Kaisai KHX-14PY3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPA CIEPŁA POWIETRZE-WODA
SERIA #R290
Instrukcja obsługi
Seria #R290
Pompa ciepła powietrze-woda
MODELE: KHX-09PY1, KHX-14PY3, KHX-16PY3
Spis treści
1. Wstęp ........................................................................................ 1
2. Instrukcje bezpieczeństwa ......................................................... 2
3. Funkcje ...................................................................................... 5
4. Obsługa i montaż ....................................................................... 9
5. Konserwacja i instrukcja obsługi ............................................. 16
1. Wstęp
W celu zapewnienia klientom wysokiej jakości i niezawodności
produktów, ta pompa ciepła jest wytwarzana według ścisłych
standardów projektowania i produkcji. Niniejsza instrukcja zawiera
wszystkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, montażu,
demontażu i konserwacji. Prosimy o uważne przeczytanie
niniejszej instrukcji przed otwarciem lub konserwacją urządzenia.
Wytwórca tego produktu nie ponosi odpowiedzialności, jeśli ktoś
zostanie ranny lub urządzenie zostanie uszkodzone w wyniku
nieprawidłowej instalacji, montażu, konserwacji niezgodnej z
niniejszą instrukcją.
Urządzenie musi być zainstalowane przez wykwalifikowany
personel.
Aby zachować gwarancję, należy zawsze przestrzegać
zapisów poniższej instrukcji.
Urządzenie może być otwierane lub naprawiane wyłącznie przez
wykwalifikowanego instalatora lub autoryzowanego sprzedawcę.
Konserwację i obsługę należy przeprowadzać zgodnie z
zalecanym czasem i częstotliwością, jak podano w niniejszej
instrukcji.
Używaj wyłącznie oryginalnych standardowych części zamiennych.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Inwerterowa pompa ciepła powietrze-woda jest rodzajem
wysokowydajnego, energooszczędnego i przyjaznego dla
środowiska urządzenia, które jest używane głównie do ogrzewania
domów. Może współpracować z dowolnymi urządzeniami
wewnętrznymi, takimi jak klimakonwektory, grzejniki lub systemy
ogrzewania podłogowego, dostarczając ciepłą lub gorącą wodę
użytkową. Jedna jednostka zewnętrzna monoblokowej pompy
ciepła, może również współpracować w kilkoma jednostkami
wewnętrznymi.
Pompa ciepła powietrze-woda jest zaprojektowana również do
współpracy z podgrzewaczem wody do celów sanitarnych.
1
2
Opis oznaczenia
Opis ikon
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Aby uchronić użytkowników i konserwatorów przed obrażeniami oraz
uniknąć uszkodzenia urządzenia lub innego mienia, a także prawidłowo
użytkować pompę ciepła, należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję i prawidłowo zrozumieć poniższe informacje.
Oznaczenie Znaczenie
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe działanie, może prowadzić do śmierci
lub poważnych obrażeń u ludzi.
UWAGA
Nieprawidłowe działanie może prowadzić do
zranienia ludzi lub utraty materiału.
Ikony Znaczenie
Zakaz. To, co jest zabronione, będzie się znajdować
w pobliżu tej ikony.
Obowiązkowe wdrożenie. Postępować zgodnie z
opisem.
UWAGA (w tym OSTRZEŻENIE)
Proszę zwrócić uwagę na to, co jest wskazane.
3
Znaczenie
Zakaz
NIE WOLNO wkładać palców ani innych przedmiotów
do wentylatora i parownika urządzenia, w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia.
Wyłącz
zasilanie!
W przypadku nietypowej pracy lub zapachów,
należy
odłączyć zasilanie, aby zatrzymać urządzenie.
Kontynuacja pracy może spowodować zwarcie lub
pożar.
Przenieś i
napraw Znaczenie
Zalecanie
W przypadku konieczności ponownego zainstalowania
lub uruchomienia pompy ciepła należy zalecić
jej
wykonanie wykwalifikowanym osobom. Niewłaściwa
instalacja doprowadzi do wycieku wody, porażenia
prądem, obrażeń lub pożaru.
Zalecanie
Zabrania się samodzielnej naprawy urządzenia, w
przeciwnym razie może dojść do
porażenia prądem lub
pożaru.
Zakaz
Gdy pompa ciepła wymaga naprawy, należy zalecić
wykonanie wykwalifikowanym osobom. Niewłaściwy
ruch lub naprawa urządzenia spowoduje wyciek wody,
porażenie prądem, obrażenia lub pożar.
Nie stosow środków przyspieszających proces
rozmrażania lub czyszczenia innych niż zalecane
przez producenta.
Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu
i zainstalować w środowisku bez stałego lub
potencjalnego źródła zapłonu (na przykład:
otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego
lub działającego grzejnika elektrycznego, iskry
elektrycznej lub gorących przedmiotów).
Ostrzeżenie
4
UWAGA
Instalacja
Znaczenie
Miejsce instalacji
Urządzenie NIE MOŻE być instalowane w pobliżu
łatwopalnego gazu. W przypadku wycieku gazu może
dojść do pożaru.
Napraw urządzenie
Upewnij się, że podkonstrukcja pompy ciepła jest
wystarczająco mocna, aby uniknąć przewrócenia lub
upadku urządzenia
Potrzebujesz
wyłącznika
Upewnij się, że urządzenie jest wyposażone w wyłącznik
automatyczny, brak wyłącznika może prowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
Operation
Znaczenie
Sprawdź
Konstrukcji/fu
ndamentu
Prosimy o regularne sprawdzanie podkonstrukcji
instalacyjnej (raz w miesiącu), aby uniknąć
przewrócenia lub uszkodzenia podkonstrukcji, która
może zranić ludzi lub uszkodzić urządzenie.
Wyłącz
zasilanie
Wyłącz zasilanie podczas czyszczenia lub konserwacji.
Zakaz
Zabrania się ywania wkładek miedzianych lub
stalowych jako bezpiecznika. Prawidłowy bezpiecznik
musi zostać naprawiony przez uprawnionych
elektryków.
Zakaz
Zabrania się rozpylania łatwopalnego gazu na pompę
ciepła, ponieważ może to spowodować pożar.
5
3. Funkcje
Ta seria pomp ciepła posiada następujące cechy:
3.1. Zaawansowane sterowanie
Sterownik oparty na mikrokomputerze umożliwia użytkownikom
przeglądanie lub ustawianie parametrów pracy pompy ciepła.
Scentralizowany system sterowania może sterować kilkoma jednostkami
za pomocą komputera.
3.2. Nowoczesny wygląd
Pompa ciepła została starannie zaprojektowana z dbałością o estetyczny
wygląd, ergonomię i przyjazną obsługę.
3.3. Elastyczna instalacja
Jednostka ma ergonomiczną konstrukcję z kompaktowym korpusem i
jest prosta w instalacji na zewnątrz.
3.4. Cicha praca
Jednostka pompy ciepła wykorzystuje specjalnie zaprojektowany
wentylator oraz kierownice powietrza, aby zminimalizować emisję
hałasu.
3.5. Wysoki współczynnik wymiany ciepła
Jednostka pompy ciepła wykorzystuje specjalnie zaprojektowany
wymiennik ciepła, aby zwiększyć całkowitą wydajność.
3.6. Szeroki zakres pracy
Ta seria pomp ciepła jest przeznaczona do pracy w różnych
warunkach temperaturowych, nawet do -15 stopni C przy
ogrzewaniu.
6
4. Konserwacja
Środki ostrożnci dotycce codziennego ytku
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia lub po dłuższym przestoju
należy wykonać następujące przygotowania:
(1) Dokładnie sprawdź i oczyść urządzenie.
(2) Oczyść system wodny filtr sitatkowy.
(3) Sprawdź pompę wody, zawór regulacyjny i inne
wyposażenie instalacji wodnych.
(4) Dokręć wszystkie połączenia przewodów.
Nie zmieniaj parametrów systemu przed konsultacją z inżynierem.
Upewnij się, że urządzenie do uzupełniania i odprowadzania wody działa
prawidłowo, w przeciwnym razie wydajność i niezawodność urządzenia
ulegną pogorszeniu.
Upewnij się, że instalacje wodne są czyste i unikaj brudu i zablokowania.
Sprawdzaj po odpowiednim czasie prąd, wodę i wymieniaj wadliwe
części.
Proszę używać części dostarczonych lub zalecanych przez firmę, nie
należy używać części niewykwalifikowanych.
Jeśli musisz uzupełnić czynnik chłodniczy z powodu wycieku,
skontaktuj się z serwisem lub sprzedawcami.
7
Konserwacja okresowa (co 6 miesięcy)
Przygotowanie
Przed konserwacją upewnij się, że urządzenie
przestało działać i odłącz zasilanie.
Kontrola i
czyszczenie
lamelowego
wymiennika
ciepła
Aby wymienniki ciepła pozostały w optymalnym stanie
do zachowania poprawnej
wymiany ciepła, ich
powierzchnie muszą być czyste.
Kontrola i
czyszczenie
płytowego
wymiennika
ciepła
Co 6 miesięcy lub gdy wydajność urządzenia
spadnie o więcej niż 10%, sprawdzić wodny
wymiennik ciepła pod kątem obecność kamienia i
jeżeli to konieczne wyczyść wymiennik ciepła.
Sprawdź
okablowanie
elektryczne
Sprawdź, czy punkt styku w miejscu
podłączenia przewodów zasilajacych nie jest
luźny, utleniony lub zablokowany przez inne
przedmioty itp.,
Inspekcja i konserwacja
Przygotowanie do przeglądu i konserwacji
Zagrożenie!
Ryzyko śmierci w wyniku pożaru lub wybuchu w przypadku
wycieku czynnika chłodniczego!
Prace wykonuj tylko wtedy, gdy jesteś kompetentny i posiadasz wiedzę na
temat specjalnych właściwości i zagrożeń związanych z czynnikiem
chłodniczym R290.
Produkt zawiera palny czynnik chłodniczy R290. W przypadku wycieku
8
wydostający się czynnik chłodniczy może zmieszać się z powietrzem,
tworząc atmosferę palną.
Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu.
Upewnij się, że przestrzeń wokół urządzenia jest wystarczająco wentylowana .
Przed przystąpieniem do prac przeglądowych, konserwacyjnych lub montażu
części zamiennych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Odłącz urządzenie od zasilania oraz upewnij się, że produkt jest poprawnie
uziemiony.
9
Czyszczenie produktu
Nie czyścić produktu myjką wysokociśnieniową ani bezpośrednim strumieniem
wody.
Produkt należy czyścić gąbką i gorącą wodą z dodatkiem środka czyszczącego.
Nie używaj ściernych środków czyszczących. Nie używaj
rozpuszczalników. Nie używaj środków czyszczących zawierających chlor
lub amoniak.
Sprawdzanie parownika, wentylatora i odpływu kondensatu
Sprawdź, czy nie ma brudu między żebrami wymiennika ciepła lub czy
osad nie przylgnął do żeber.
Wyczyść żebra za pomocą miękkiej szczoteczki, unikaj wyginania żeber.
Sprawdź czy nie nagromadził się brud na tacy ociekowej kondensatu lub
w rurze odpływowej.
Sprawdź, czy woda nie gromadzi się w tacy i może swobodnie spływać.
10
5. Instrukcja obsługi
Wyświetlacz i funkcje głównego interfejsu
(1) Widok Interfejsu po załączeniu zasilania:
(2) Widok interfejsu podczas pracy:
⑩ ⑨
12
14
15
11
13
11
Kluczowe funkcje
oznaczenie Nazwa klawisza
Funkcja klawisza
1 Ekran blokady Kliknij ten klawisz, aby zablokować ekran. Biały
oznacza, że jest wyłączony, a niebieski oznacza
włączony.
4 Włączanie i
wyłączanie
Kliknij ten klawisz, aby włączyć lub wyłączyć.
Niebieski oznacza WŁĄCZONY, a biały
oznacza WYŁĄCZONY
.
5 Ustawienie
temperatury Kliknij ten klawisz, aby ustawić temperaturę
docelową.
15
Klawisz trybu Tryb ciepłej wody, tryb grzania, tryb
chłodzenia, tryb grzania ciepłej wody
użytkowej lub ciepłej wody w trybie chłodzenia
można wybrać naciskając ten przycisk
.
Uwaga:
2 to ikona domu. Ta ikona jest wyświetlana po przesunięciu głównego interfejsu.
3 to temperatura wody w zbiorniku. Urządzenie jest w trybie gorącej wody, gdy
wyświetlana jest ta ikona; W przeciwnym razie ta ikona nie jest wyświetlana.
6 to temperatura wody wylotowej lub temperatura pokojowa. Jeśli H25=0,
pokazana zostanie temperatura wody na wylocie. Jeśli H25=1, pokazana
zostanie temperatura pokojowa.
7 to temperatura docelowa urządzenia nr 1.
8 to ikona błędu. Ta ikona będzie migać, gdy pojawi się błąd, a następnie po
dotknięciu tej ikony wyświetlacz przejdzie do interfejsu rejestracji stanu awarii;
9 ikona oznaczająca pracę w trybie odszraniania
10 to ikona wyciszenia czasu, która wyświetla się tylko wtedy, gdy jest
aktywowana.
11 to przełącznik rozrządu, który wyświetla się tylko po aktywacji.
12 pomiar temperatury zewnętrznej
13 to czas systemowy
12
14 to aktualny tryb
WŁ./WYŁ.
(1) Podczas uruchamiania interfejsu (przycisk
włączania/wyłączania jest w stanie niebieskim), naciśnięcie
przycisku włączania/wyłączania może wyłączyć
urządzenie.
Przełącznik trybu
Po przesunięciu ikony trybu można wybrać pięć trybów.
(1) wybierając ikonę trybu ogrzewania, wyświetlacz przejdzie do tego
interfejsu trybu;;
13
(2) wybierając ikonę trybu ogrzewania, wyświetlacz wejdzie w ten
interfejs trybu;
(3) wybierając ikonę trybu chłodzenia, wyświetlacz przełączy się na ten
interfejs trybu;
(4) wybrając ikonę trybu ogrzewania ciepłej wody, wyświetlacz
przejdzie do interfejsu trybu ogrzewania ciepłej wody;
(5) wybrając ikonę trybu gorącej wody+chłodzenia, wyświetlacz
przejdzie do interfejsu trybu gorącej wody+chłodzenia;
Uwaga: a) Jeśli zakupiony model maszyny nie ma funkcji chłodzenia,
przycisk trybu chłodzenia nie będzie wyświetlany.
b) Jeśli zakupiony model maszyny nie posiada funkcji gorącej wody,
przycisk funkcji trybu gorącej wody nie będzie wyświetlany.
W głównym interfejsie dostępnych jest pięć trybów, które można wybrać po
dotknięciu klawisza trybu.
(1) dotknięcie ikony trybu ciepłej wody , wyświetlacz przejdzie do
interfejsu tego trybu;
(2) dotknięcie ikony trybu chłodzenia , następnie wyświetlacz
przełączy się na interfejs tego trybu;
(3) dotknięcie ikony trybu chłodzenia , następnie wyświetlacz przełączy
się na interfejs tego trybu;
(4) (4) dotknięcie ikony ciepłej wody + trybu ogrzewania, wówczas
wyświetlacz przejdzie do interfejsu trybu ciepłej wody + trybu
ogrzewania
(5) dotknięcie ikony trybu ciepła woda + chłodzenie , wyświetlacz
przejdzie do interfejsu trybu ciepła woda + chłodzenie;
Uwaga: Jeśli urządzenie jest modelem tylko do ogrzewania (bez funkcji
chłodzenia), na interfejsie pojawi się przycisk „chłodzenie”.
14
Ustawienie temperatury docelowej
Weźmy na przykład tryb ciepłej wody + ogrzewania:
(1) Stuknięcie
1 , kontroler przewodowy z wróci do głównego interfejsu;
(2) Przesunięcie
2 , temperatura docelowa me b regulowana w
kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara;
(3) Dotykając
3 , można zapisać temperaturę docelową.
15
Ustawianie wyświetlania interfejsu i funkcji
Przesuń od prawej do lewej na głównym interfejsie, aby
przejść do interfejsu ustawień funkcji, i przesuń od lewej
do prawej na interfejsie ustawień funkcji, aby powrócić do
głównego interfejsu. Interfejs ustawień funkcji pokazano
na poniższym rysunku.
② ③
16
Opis przycisków
Numer
przycisków
Nazwa
przycisków Funkcja
przycisków
1
Ustawienie czasu
Kliknij ten klawisz, aby ustawić funkcję czasu.
2
Parametr
fabryczny
Kliknij klucz i wprowadź hasło aby wejść do
ustawień fabrycznych parametrów i interfejsu
parametrów stanu.
3
krzywe grzewcze
Kliknij ten klawisz, aby wyświetlić
krzywą temperatury.
4
Dostosuj jasność Kliknij ten przycisk, aby dostosować jasność
ekranu.
5
Błędy Kliknij, aby wyświetlić historię błędów.
Jeden klucz
ogrzewanie
elektryczne
Po włączeniu funkcji ogrzewania elektrycznego
kolor ikony zmieni się na niebieski, w
przeciwnym razie zmieni się na biały.
Ustawienie czasu
W interfejsie konfiguracji:
(1) Dotknięcie przycisku spowoduje wyświetlenie interfejsu w następujący
sposób:
17
Ustawienie czasu systemowego
W interfejsie ustawiania czasu kliknij , wyświetla się w
następujący sposób:
Podczas wprowadzenie ustawień czasu systemowego, czas systemowy
zostanie zainicjowany w momencie naciśnięcia przycisku ustawiania
czasu systemowego i możesz dostosować czas, przesuwając w górę i w
dół.
Uwaga: format czasu jest wyświetlany jako: miesiąc-dzień-rok
godzina:minuta:sekunda.
Ustawienie wyłącznika czasowego
Kliknij ponownie klawisz blokady ekranu, gdy ekran jest
zablokowany, wyskakująca klawiatura jest wyświetlana w
następujący sposób:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kaisai KHX-14PY3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla