Igloo JAMAJKA 0.6W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
Spis treści Spis rysunków
Spis tabel
Rys.1 Budowa urządzenia „Jamajka” 2
Rys.2 Budowa urządzenia „Marta” 2
Rys.3 Mocowanie haka w stelażu 4
Rys.4 Regulacja wysokości haków 4
Rys.5 Montaż elementów szklanych 4
Rys.6 Panel sterowania 5
Rys.7 Higrostat 6
Rys.8 Demontaż szyby frontowej 6
Rys.9 Sposób założenia/wyciągnięcia nadmuchu i ssania 7
Rys.10 Czyszczenie skraplacza 7
Rys.11 Wymiana świetlówki w lampie 8
Rys.12 Tabliczka znamionowa 9
Rys.13 Panel termostatu „Igloo” 10
Rys.14 Panel termostatu „Carel” 11
1. ROZŁADUNEK 1
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU 1
2.1. Przeznaczenie 1
2.2. Opis urządzenia 1
2.3. Dane techniczne 3
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI 3
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji 3
3.2. Podłączenie i uruchomienie 3
4. EKSPLOATACJA 5
4.1. Regulacja temperatury 5
4.2. Regulacja wilgotności 6
5. KONSERWACJA 6
5.1. Czyszczenie i konserwacja 6
6. SERWIS 8
6.1. Identy kacja i naprawa usterek 8
6.2. Serwis 9
7. OBSŁUGA TERMOSTATU 10
7.1. Termostat „IGLOO” 10
7.2. Termostat „CAREL” 11
Tabela 1 Dane techniczne 3
1. ROZŁADUNEK
Urządzenie powinno być transportowane w pozycji pionowej, odpowiednio zabezpieczone i spakowane.
Producent wysyła urządzenie na specjalnej palecie drewnianej, zabezpieczone tekturowymi kątownikami oraz folią.
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU
2.1. Przeznaczenie
Witryny „Jamajka W”, „Marta W” są uniwersalnymi urządzeniami chłodniczymi przeznaczonymi do ekspozycji i krótkoter-
minowego przechowywania wyrobów cukierniczych: tortów, ciast, ciasteczek, deserów itp. w temperaturach +5ºC/+15ºC
przy temperaturze otoczenia +15ºC/+25ºC i wilgotności wzgl. powietrza do 60%.
2.2. Opis urządzenia
„Jamajka W” i „Marta W” posiadają chłodzenie dynamiczne. Wszystkie typy wyposażone są w automatyczne odparowa-
nie kondensatu i odszranianie automatyczne. Wyposażone są również w elektroniczny termostat opcjonalnie współpra-
cujący z modułem do rejestracji temperatury pozwalającym na rejestrację i sygnalizację za wysokiej i za niskiej tempera-
tury w urządzeniu. Dostosowane są do łączenia w ciągi i mogą być zasilane agregatem wewnętrznym lub zewnętrznym
(„-mod C”). W zakresie temperatur od +10ºC/+15ºC istnieje możliwość kontrolowania wilgotności powietrza w witrynie
w granicach od 30 do 80%. Część ekspozycyjną witryn stanowiąłki szklane zawieszone na stelażu. W przypadku
„Jamajki” półki posiadają możliwość zmiany wysokości położenia i kąta zawieszenia. Urządzenia „IGLOO” wykonywane
są w/g nowoczesnych technologii i posiadają wymagane prawem certy katy.
Tym znakiem oznaczone są informacje o szczególnym znaczeniu dla bezpieczeństwa użytkownika
oraz do prawidłowej eksploatacji urządzenia
Instrukcja obsługi
JAMAJKA W, MARTA W
pl
2
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
Rys.1 Budowa urządzenia JAMAJKA
Rys.2 Budowa urządzenia MARTA
1 – Półka górna (daszek) – drewniany lub z blachy nierdzewnej
w zależności od opcji wykonania (tylko w Jamajce)
2 – Drzwi przesuwne (do witryn 1.3 i 0.9) lub uchylne (0.6)
3 – Panel sterowania (termostat, wyłączniki)
4 – Tabliczka znamionowa
5 – Wiatrownica (NIE BLOKOWAĆ OTWORÓW wentylacyj-
nych!!!)
6 – Stelaż wewnętrzny (z blachy)
7 – Szyba frontowa gięta, uchylna
8 – Oświetlenie wewnętrzne
9 – Półka ekspozycyjna szklana
10 – Stelaż wewnętrzny (z pro la aluminiowego)
11 – Nóżki – służą do wypoziomowania urządzenia
1
10
8
11
11
9
6
7
2
3
4
5
3
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
2.3. Dane techniczne
Tabela 1 Dane techniczne
Nazwa urzą-
dzenia
Napięcie
znamion.
[V/Hz]
Prąd zna-
mion.
[A]
Moc
znamion.
oświetl.
[W]
Zużycie
energii
elektr.
[kWh/24h]
Obciążenie
łki
[kg/mb]
Zapotrzebo-
wanie mocy
chłodniczej
[W/mb]
Waga
[kg]
JAMAJKA W
1.3W * 230/50 4,6 144 15,2 10 - 200
1.3W-mod/A * 230/50 4,6 144 15,2 10 - 174
1.3W-mod/C * 230/50 1,2 144 4,2 10 600 154
0.9W * 230/50 2,9 72 9,7 10 - 150
0.9W-mod/A * 230/50 2,9 72 9,7 10 - 129
0.9W-mod/C * 230/50 0,8 72 2,8 10 600 114
0.6W * 230/50 2,1 60 7,0 10 - 100
0.6W-mod/A * 230/50 2,1 60 7,0 10 - 74
0.6W-mod/C * 230/50 0,4 60 1,7 10 600 64
MARTA W
1.3W 230/50 4,6 144 15,2 10 - 250
1.3W-mod/A 230/50 4,6 144 15,2 10 - 224
1.3W-mod/C 230/50 1,2 144 4,2 10 600 204
W zależności od wersji urządzenia „Jamajki W” posiadają obudowę drewnianą (*) lub nierdzewną. Istnieją też wersje
obudów drewnianych typu „RETRO” i „TREND”.
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji
• Sprawdź, czy przekrój przewodów zasilających jest odpowiedni dla poboru prądu instalowanego urządzenia
• Zabrania się podłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze
• Urządzenie należy podłączyć do oddzielnego, prawidłowo wykonanego obwodu elektrycznego z gniazdem wtykowym
z kołkiem ochronnym (w/g PBUE)
Uruchomienie urządzenia, może nastąpić tylko po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporaże-
niowej wynikami z pomiarów, przeprowadzonymi zgodnie z obowiązującymi przepisami!
3.2. Podłączenie i uruchomienie
• Rozpakować urządzenie i usunąć drewnianą paletę
• Urządzenie ustawić na równym i dostatecznie twardym podłożu, a następnie wypoziomować je za pomocążek
Rys.1/11 (str.2)
Pierwsze mycie urządzenia powinno być wykonane po rozpakowaniu urządzenia i przed jego uruchomieniem. Urzą-
dzenie należy umyć wodą o temperaturze nieprzekraczającej 40ºC z dodatkiem neutralnych środków czyszczących.
Do mycia i czyszczenia urządzenia zabrania się stosowania środków zawierających chlor i sód różnych odmian,
które niszczą warstwę ochronną i elementy składowe urządzenia
!
Ewentualne pozostałości klejów czy silikonu
na elementach metalowych urządzenia usuwać wyłącznie benzyną ekstrakcyjną (nie dotyczy elementów z plastiku i
tworzyw sztucznych!). Nie wolno używać innych rozpuszczalników organicznych.
Podczas mycia urządzenia zabrania się używać strumienia wody. Urządzenie należy myć
przy użyciu wilgotnej ściereczki
• Jeżeli urządzenie tra do użytkownika częściowo zdemontowane dla zabezpieczenia w czasie transportu należy
wykonać następujące operacje:
1. (Dotyczy tylko „Jamajki”) Zamontować haki wraz z lampą oświetleniową w stelażu Rys.3 (str.4)
2. Na stelażu i na blacie wewnętrznym zamontowaćłki szklane Rys.5/2 (str.4)
3. Umieścić tacki (na ciasto) na półkach szklanych
4
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
• Umieścić wtyczkę przewodu przyłączeniowego bezpośrednio w gnieździe wtykowym (zabrania się podłączania urzą-
dzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze!)
• Załączyć przycisk wyłącznika głównego Rys.6/1 (str.5), co spowoduje załączenie termostatu, a następnie agregatu
urządzenia
• Na panelu termostatu Rys.6/3 (str.5) ustawić temperaturę (szczegóły obsługi na str.10 lub 11)
• Załączyć przycisk oświetlenia Rys.6/2 (str.5)
• W witrynach wyposażonych w higrostat (nie dotyczy term. Carel) można ustawić żądaną wilgotność wewnątrz urzą-
dzenia za pomocą pokrętła Rys.7 (str.6). W zakresie temperatur od 10ºC do 15ºC istnieje możliwość kontrolowania
wilgotności powietrza w granicach 30 do 80%.
Rys.5 Montaż elementów szklanych
1 – Bok szklany
2 – Półka szklana
3 – Szyba frontowa uchylna
4 – Pro l aluminiowy górny (prowadnica
uchylna) szyby
5 – Pro
l aluminiowy dolny (zawias) szyby
6 – Blat wewnętrzny
Po zakończeniu instalacji urządzenia w miejscu docelowym należy pozostawić je w spoczynku, przez co
najmniej 2 godziny przed włączeniem (dotyczy urządzeń z agregatem wewnętrznym), aby poziom oleju
ustalił się, co zapobiegnie problemom z rozruchem agregatu chłodniczego!
OSTRZEŻENIE: Chronić przed uszkodzeniem obwód chłodniczy!
Rys.4 Regulacja wysokości haków
1 – Hak
2 – Rurka peszla osłaniająca przewód lampy
3 – Pro l PCV maskujący słupek pionowy stelaża
Zmieniając położenie wysokości haka należy lekko odchylić
pro l PCV i przeciągnąć rurkę peszla w odpowiednie położe-
nie. Następnie należy wyciągnąć hak ze stelaża i umieścić
we właściwym położeniu i pod odpowiednim ką
tem.
1
2
3
1 – Słupek pionowy stelaża wewnętrznego
2 – Otwory mocujące hak
3 – Hak (dostosowany do trzystopniowej
regulacji kąta zawieszenia)
Rys.3 Mocowanie haka w stelażu
1
1
6
2
5
43
3
23
5
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
Rys.6 Panel sterowania urządzeniem
1 – Wyłącznik główny (załącza/wyłącza agregat urzą-
dzenia)
2 – Wyłącznik oświetlenia
3 – Panel termostatu (regulatora temperatury) (szczegó-
ły obsługi w Rozdziale nr 7 str.10 i 11)
12 3
4. EKSPLOATACJA
Temperatura chłodzonej przestrzeni i cykl pracy agregatu mogą ulegać wahaniom. Zależą one od wielu czynników
m. in. od ilości i temperatury włożonych produktów oraz od temperatury otoczenia.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym, nienasłonecznionym, dobrze wentylowanym, zapewniającym dobrą
wymianę powietrza (dystans pomiędzy ścianą, a urządzeniem min. 10 cm), z dala od źródeł ciepła i urządzeń wymu-
szających przepływ powietrza (wentylatory su towe i przenośne, grzejniki nadmuchowe). Urządzenie funkcjonuje
poprawnie w środowisku, w którym temperatura zawiera się w odpowiedniej klasie klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas funkcjonować będzie w tempe-
raturze wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału.
Uwagi i wskazówki
• Należy prawidłowo wypoziomować witrynę, co zapobiegnie hałaśliwej pracy urządzenia i zapewni prawidłowy
odpływ wody (kondensatu) podczas odszraniania
• Pierwsze zapełnienie przestrzeni chłodniczej dokonywać po uprzednim jej wychłodzeniu do temperatury pra-
cy. Zasada ta powinna być także przestrzegana po dłuższej przerwie w eksploatacji
• Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych, co mogłoby utrudnić cyrkulację schłodzonego powietrza.
Należy zapewnić również prawidłowy obieg powietrza wokół urządzenia (w żadnym wypadku nie wolno za-
krywać otworów wentylacyjnych agregatu)
• Należy zapewnić równomierne obciążenie półek, nie przekraczając ich maksymalnego obciążenia
• Utrzymywać skraplacz w czystości. Zanieczyszczenia mogą spowodować przegrzanie sprężarki i w efekcie
doprowadzić do awarii urządzenia, co nie jest objęte gwarancją
.
• Wewnątrz komory do przechowywania produktów żywnościowych nie używać przyrządów elektrycznych
4.1. Regulacja temperatury
Podstawowym zadaniem termostatu jest sterowanie agregatem chłodniczym tak, aby uzyskać zadaną temperaturę we-
wnątrz urządzenia i utrzymywać ją w określonych przedziałach. Wszystkie nastawy regulatora temperatury konieczne do
normalnego funkcjonowania urządzenia są wprowadzone przez producenta. Użytkownik przed pierwszym uruchomie-
niem urządzenia powinien sprawdzić i ewentualnie ustawić na panelu termostatu żądaną temperaturę wewnątrz urzą-
dzenia.
Cyfrowy wyświetlacz – wyświetla bieżącą temperaturę wewnątrz urządzenia
Obsługa termostatów (regulatorów temperatury) „Igloo” i „Carel” znajduje się w rozdziale 7 (str. 10 i 11)
Wszelka ingerencja w ustawienia fabryczne termostatu powoduje utratę gwarancji!
6
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
5. KONSERWACJA
5.1. Czyszczenie i konserwacja
Wszelkie czynności konserwacyjne należy prowadzić po odłączeniu urządzenia od napięcia!
Chronić przed uszkodzeniem lub zalaniem wodą instalację elektryczną
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody, a jedynie wilgotnej ściereczki
Nie należy stosować żadnych ostrych przedmiotów celem usuwania zabrudzeń!
Urządzenia wyposażone w kółka jezdne nie mogą być eksploatowane na nierównych powierzchniach!
Podczas mycia wnętrza urządzenia nie wolno zostawiać szyby frontowej swobodnie uchylonej w pro lu aluminio-
wym. Grozi to uszkodzeniem szyby i nie podlega gwarancji. Szybę na czas konserwacji wyciągnąć wraz z pro lem
Rys.8 (str.6).
Rys.8 Demontaż szyby frontowej
1 - Szyba frontowa
2 - Pro l aluminiowy górny (prowadnica uchylna) szyby
3 - Pro l aluminiowy dolny (zawias) szyby
4.2. Regulacja wilgotności
Higrostat służy do kontrolowania wilgotności, gdy temperatura wewnątrz witryny będzie znajdować się w zakresie od
10ºC do 15ºC. Za pomocą pokrętła higrostatu ustawiamy żądaną wilgotność powietrza w witrynie w zakresie od 30 do
80% dokonując obrotu pokrętłem Rys.7 (str.6) i ustawiając go w odpowiednim położeniu. Obrót pokrętła w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara powoduje obniżenie nastawionej wilgotności powietrza, a w kierunku przeciwnym jej
podwyższenie. Pokręcenie pokrętłem w lewo do krańcowego położenia powoduje wyłączenie pracy higrostatu, pomimo
włączonego zasilania.
Rys.7 Higrostat
123
7
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie posługiwać się środkami mechanicznymi!
Raz na miesiąc zaleca się przerwę w eksploatacji urządzenia celem oczyszczenia jego wnętrza, naturalnego odszronie-
nia parownika, oczyszczenia skraplacza i sprawdzeniu stanu uszczelek drzwi (Jamajka 0.6).
Skraplacz urządzenia należy utrzymywać w czystości. Zanieczyszcze-
nia utrudniają wymianę ciepła, powodując m. in. wzrost zużycia energii
elektrycznej i mogą spowodować uszkodzenie sprężarki agregatu.
Aby wyczyścić skraplacz należy wykręcić blachowkręty mocujące i
ściągnąć wiatrownicę. Lamele skraplacza czyścić za pomocą miękkiej
szczotki lub pędzla. Przy mocnym zabrudzeniu (zapchaniu lamel) skra-
placza wskazane jest użycie odkurzacza lub sprężonego azotu w celu
odessania / wydmuchania zabrudzeń znajdujących się miedzy lame-
lami.
Za uszkodzenia agregatu skraplającego powstałe w wyniku nieprzestrzegania czysto
ści skraplacza pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności!
(Dotyczy Jamajka 0.6) Uszczelkę drzwi należy czyścić wyłącznie czystą wodą bez dodatku środków myją-
cych i pamiętać o jej dokładnym wysuszeniu. Uszczelka nie może mieć kontaktu z substancjami tłusty-
mi ani olejami! Podczas czynności konserwujących należy sprawdzić czy drzwi zamykają się właściwie.
Próba: umieścić kartkę papieru pomiędzy uszczelką, a obudową i zamknąć drzwi. Papier powinien
stawiać wyczuwalny opór przy próbie wyciągania
Elementy urządzenia mogą korodować przy niewłaściwym użytkowaniu i konserwacji.
Należy przestrzegać zasad:
• Nie dopuszczać do kontaktu powierzchni urządzenia z
środkami zawierającymi chlor i/lub sodę
w różnych odmianach, które niszczą ich warstwę ochronną i elementy składowe urządzenia
(dotyczy równieżżnych gatunków stali nierdzewnej)
Rys.9 Sposób założenia/wyciągnięcia nadmuchu i ssania
1 – Blat wewnętrzny
2 – Nadmuch (NIE BLOKOWAĆ otworów!!!)
3 – Ssanie (NIE BLOKOWAĆ otworów!!!)
Rys.10 Czyszczenie skraplacza
1
2
3
8
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
Rys.11 Wymiana świetlówki w lampie
1 – Uchwyt świetlówki
2 – Świetlówka
3 – Oprawa świetlówki i zapłonnika
4 – Zapłonnik świetlówki
Podczas czynności konserwujących należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej urządze-
nia Rys.12 (str.9), która zawiera istotne informacje dla serwisantów oraz rm zajmujących się usuwaniem
odpadów.
6. SERWIS
6.1. Identy kacja i naprawa usterek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności podczas uruchamiania urządzenia lub podczas jego eksploatacji
należy powrócić do tych rozdziałów instrukcji obsługi, które wyjaśniają wykonywaną operacje. Ma to na celu upewnienie
się, czy urządzenie jest prawidłowo obsługiwane. Jeżeli trudności występują nadal, poniższe wskazówki pomogą w ich
usunięciu.
Urządzenie nie pracuje...- Upewnić się, czy:
• Urządzenie jest podłączone do sieci prądu elektrycznego
• Napięcie i częstotliwość w sieci są odpowiednie z tymi, jakie zaleca producent (patrz tabliczka znamionowa)
• Włączony jest wyłącznik główny
Termostat jest załączony (Dotyczy term. Igloo – Jeśli na wyświetlaczu wyświetlają się jedynie dwie kropki – włącz
termostat)
Urządzenie pracuje, oświetlenie nie świeci...- Upewnić si
ę, czy:
• Wyłącznik oświetlenia jest w pozycji załączonej
Świetlówka lub zapłonnik w urządzeniu nie uległy spaleniu
Urządzenie nie osiąga odpowiedniej temperatury, oświetlenie świeci...- Upewnić się, czy:
• Wyłącznik główny jest w pozycji załączonej
Nastawa temperatury na termostacie jest odpowiednio ustawiona
• Termostat działa poprawnie
Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
Temperatura otoczenia nie jest wyższa niż 25ºC
• Minęło wystarczająco dużo czasu dla schłodzenia produktów
Otwory wentylacyjne urządzenia nie są zablokowane
(Dotyczy term. „IGLOO”) Termostat wyświetla C0 lub C1 lub C2 zamiast temperatury:
Sytuacja taka ma miejsce, jeżeli został uszkodzony jeden z czujników regulatora temperatury wówczas mogą
pojawić się następujące komunikaty:
C0 - uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory –wezwać autoryzowany serwis
C1 - uszkodzenie czujnika parownika - wezwać autoryzowany serwis
C2 - uszkodzenie czujnika alarmu skraplacza (lub uszkodzenie drugiego czujnika parownika) – wezwać autoryzo-
wany serwis
34
21
9
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
(Dotyczy term. „CAREL”) Termostat wyświetla E0 lub E1 lub L0 lub HI lub EE lub Ed lub DF zamiast tempe-
ratury:
E0 - uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory- wezwać autoryzowany serwis
E1 - uszkodzenie czujnika parownika - wezwać autoryzowany serwis
L0 - alarm niskiej temperatury (niższej niż zadany zakres wewnątrz urządzenia) - wezwać autoryzowany serwis
HI - alarm wysokiej temperatury - wezwać autoryzowany serwis
EE - błąd wewnętrzny regulatora - wezwać autoryzowany serwis
Ed - przekroczenie max. czasu odszraniania
DF - odszranianie w toku (to nie jest sygnał alarmowy)
(Dotyczy term. „IGLOO”) Urządzenie pracuje, włączona sygnalizacja dźwiękowa...- Upewnić się, czy
Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
Pracuje wentylator skraplacza
Temperatura otoczenia nie przekracza 25ºC
Urządzenie pracuje zbyt głośno...- Upewnić się, czy
• Urządzenie stoi stabilnie i jest prawidłowo wypoziomowane
• Przylegające do urządzenia meble nie drgają podczas pracy sprężarki agregatu chłodniczego
Odgłosy wydawane przez urządzenia pracujące są zjawiskiem normalnym. W urządzeniach znajdują się
wentylatory, silniki i sprężarki, które włączają się i wyłączają automatycznie. Każda sprężarka wytwarza
pewien hałas podczas pracy. Dźwięki te wytwarzane są przez silnik agregatu oraz przez czynnik
chłodniczy przepływający w obwodzie. Zjawisko to jest cechą techniczną urządzeń chłodniczych i
nie oznacza ich wadliwej pracy.
Osadzanie się pary wodnej na szybach urządzenia przy dużej wilgotnoś
ci względnej powietrza
powyżej 60% jest zjawiskiem naturalnym i nie wymaga wzywania serwisu!
6.2. Serwis
Tel. do serwisu IGLOO: +48 (14) 662 19 56 lub +48 605 606 071 e-mail: [email protected]
Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale 6.1 „Identy kacja i naprawa usterek” urządzenie nadal nie działa
prawidłowo, należy skontaktować się z Serwisem Technicznym rmy Igloo, podając dane z tabliczki znamionowej Rys.12
(str.9)
• Numer seryjny (NS)
• Datę produkcji
• Typ (nazwa urządzenia)
oraz
• Datę zakupu urządzenia
• Opis problemu
• Dokładny adres i numer telefonu wraz
z numerem kierunkowym do Państwa
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia,
w prawym, górnym rogu poniżej blatu.
Powyższy rysunek przedstawia poglądową tabliczkę
znamionową, a dane w niej zawarte są danymi przykła-
dowymi nieodnoszącymi się do „Jamajki”, „Marty”!
Rys.12 Tabliczka znamionowa
W przypadku przekroczenia warunków otoczenia wg trzeciej klasy klimatycznej (wilgotność
względna powietrza powyżej 60%) może występować zjawisko przelewania wody z układu z au-
tomatycznym odparowaniem kondensatu (wyparki). Przypadek ten nie oznacza wadliwej pracy
urządzenia i nie wymaga wzywania serwisu.
10
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
7. OBSŁUGA TERMOSTATU
7.1. Termostat „IGLOO”
Rys.13 Panel termostatu "Igloo"
Sprawdzanie nastawionej temperatury (wewnątrz urządzenia) – Naciskając przycisk „” lub „” jeden raz możemy
sprawdzić nastawioną temperaturę. Na wyświetlaczu pojawia się nastawiona temperatura, przy której świeci się czerwo-
na mrugająca kropka (dioda). Wyjście z podglądu następuje automatycznie po ok. 3 sekundach.
Obniżenie (lub podwyższenie) temperatury – naciskamy przycisk „” (lub „”) i na panelu pojawi się ustawiona tempe-
ratura. Naciskając przycisk „” obniżamy temperaturę do żądanej wartości. Wyjście z funkcji następuje automatycznie
po ok. 3 sek.
Ręczne odszranianie –przycisk nr 2 pozwala na włączenie cyklu odszraniania w dowolnym momencie pracy urządzenia
(niezależnie od funkcji automatycznego odszraniania); przycisk nie działa, gdy temperatura jest wyższa niż temperatura
końca odszraniania
Zaleca się, aby użytkownik załączał/wyłączał agregat korzystając jedynie z wyłą
cznika głównego urzą-
dzenia, a nie z przycisku bezpośrednio na panelu termostatu. Załączenie wyłącznika głównego automa-
tycznie załącza termostat!
* Więcej na stronie www.igloo.pl
1 – Przycisk włącz/wyłącz chłodzenie
2 – Przycisk ręcznego odszraniania
3 – Kontrolka pracy agregatu i odszraniania
4 - Przycisk podglądu temp. na czujniku odszraniania
5 – Przycisk zmiany temp. do góry
6 – Przycisk zmiany temp. w dół
2134 65
11
pl
Instrukcja obsługi Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
7.2. Termostat „CAREL”
Rys.14 Panel termostatu "Carel"
CO OZNACZAJĄ DIODY NA WYŚWIETLACZU
Zapalona dioda 1 - Sprężarka: symbol jest widoczny, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy start sprężarki jest opóźniony
przez procedurę ochronną. Miga w cyklu: dwa mignięcia – przerwa, gdy uruchomiony jest tryb pracy ciągłej.
Zapalona dioda 2 - Wentylator: symbol jest widoczny, gdy włączone są wentylatory parownika. Miga, gdy start wentyla-
torów jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub, podczas gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 3 - Odszranianie: symbol jest widoczny, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy start odszra-
niania jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub podczas, gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
Zapalona dioda 5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dzie-
siętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
- naciśnij przez 1 sekundę
: wartość wodząca pojawi się na ekranie;
- zwiększ lub zmniejsz wartość wodzącą używając klawiszy
i , aż osiągniesz pożądaną wartość;
- naciśnij ponownie
w celu potwierdzenia nowej wartości punktu nastawy;
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
Odszranianie realizowane jest w sposób automatyczny. Można jednak w dowolnej chwili wymusić odszranianie poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
przez minimum 5 sekund. Podczas ręcznego odszraniania miga dioda 1.
* Więcej na stronie www.alfaco.pl
UWAGA: W PRZYPADKU NIE ZASTOSOWANIA SIĘ DO ZASAD ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI DO-
TYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA, PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO OD-
STĄPIENIA OD OBOWIĄZKÓW GWARANTA!!!
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą być zmienione przez „IGLOO” bez powiadamiania użytkownika.
Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
Zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą siężnić od zakupionego urządzenia.
1
2
3
4
5
en
12
User manual Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
Fig.1 Construction of “Jamajka” device 13
Fig.2 Construction of “Marta” device 13
Fig.3 Fixing the hook in the frame 15
Fig.4 Hook height regulation 15
Fig.5 Assembly of glass elements 15
Fig.6 Control panel 16
Fig.7 Hygrostat 17
Fig.8 Disassembly of the front glass 17
Fig.9 Manner of assembling/pulling out of the blow-in and suction
18
Fig.10 Condenser cleaning 18
Fig.11 Changing the uorescent lamp 19
Fig.12 Data plate 20
Fig.13 „Igloo” thermostat control panel 21
Fig.14 „Carel” thermostat control panel 22
1. UNLOADING
The device should be transported in vertical position, and it should be properly secured and packed. The manufacturer
ships the device on a special wooden platform, secured with cardboard angle sections and foil.
2. PROPERTIES OF THE DEVICE
2.1. Purpose
“Jamajka W” and “Marta W” display cabinets are universal cooling devices aimed to display and short-term storage of
confectionery goods: cakes, cookies, desserts, etc. in temperature between +5ºC and +15ºC with ambient temperature
between +15ºC and +25ºC and relative air humidity not exceeding 60%.
2.2. Description of the device
“Jamajka W” and “Marta W” have dynamic cooling. All types of devices are equipped with automatic condensate evapora-
tion and automatic defrosting. They are also furnished with electronic thermostat optionally cooperating with temperature
recording module enabling to record and signal too low and too high temperature within the device. They are adjusted
to be connected in sequences and may be supplied with internal and external aggregate (“-mod C”). Within the range of
temperatures between +10ºC/+15ºC it is possible to control air humidity within display cabinets, between 30 and 80%.
Glass shelves xed on the frame make the exhibitive part of display cabinets. In case of “Jamajka” it can be possible
to change the height and angle of the shelves. Our devices are made according to modern technologies and have all
certi cates required by law.
This sign signi es information of particular meaning for user security and for proper device
exploitation.
Contents List of Figures
List of tables
Table 1 Technical data 14
User manual
JAMAJKA W, MARTA W
1. UNLOADING 12
2. PROPERTIES OF THE DEVICE 12
2.1. Purpose 12
2.2. Description of the device 12
2.3. Technical data 14
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION 14
3.1. Requirements concerning the place of installation 14
3.2. Connection and actuation 14
4. EXPLOITATION 16
4.1. Temperature regulation 16
4.2. Humidity regulation 17
5. MAINTENANCE 17
5.1. Cleaning and maintenance 17
6. SERVICE 19
6.1. Fault identi cation and repair 19
6.2. Service 20
7. THERMOSTAT SERVICE 21
7.1. „IGLOO” thermostat 21
7.2. „CAREL” thermostat 22
en
en
13
User manual Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
Fig.1 Construction of „Jamajka” device
1 – Upper shelf (little roof) – wooden or made of stainless steel,
depending on nishing option (only in Jamajka)
2 – Sliding doors (for display cabinets 1.3 and 0.9) or lifted doors
(0.6)
3 – Control panel (thermostat, switches)
4 – Data plate
5 – Wind brace (DO NOT BLOCK ventilation holes!!!)
6 – Inner frame (made of metal plates)
7 – Bended front glass, lifted
8 – Inner lighting
9 – Display glass shelf
10 – Inner frame (made of aluminium pro le)
11 – Feet – used to level the device
Fig.2 Construction of „Marta” device
1
10
8
11
11
9
6
7
2
3
4
5
en
14
User manual Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
2.3. Technical data
Table 1 Technical data
Type of device
Rated volta-
ge [V/Hz]
Rated
current [A]
Rated ligh-
ting power
[W]
Electric
energy con-
sumption
[kWh/24h]
Shelf load
[kg/mb]
Cooling
power
requirement
[W/mb]
Weight of
the device
[kg]
JAMAJKA W
1.3W * 230/50 4,6 144 15,2 10 - 200
1.3W-mod/A * 230/50 4,6 144 15,2 10 - 174
1.3W-mod/C * 230/50 1,2 144 4,2 10 600 154
0.9W * 230/50 2,9 72 9,7 10 - 150
0.9W-mod/A * 230/50 2,9 72 9,7 10 - 129
0.9W-mod/C * 230/50 0,8 72 2,8 10 600 114
0.6W * 230/50 2,1 60 7,0 10 - 100
0.6W-mod/A * 230/50 2,1 60 7,0 10 - 74
0.6W-mod/C * 230/50 0,4 60 1,7 10 600 64
MARTA W
1.3W 230/50 4,6 144 15,2 10 - 250
1.3W-mod/A 230/50 4,6 144 15,2 10 - 224
1.3W-mod/C 230/50 1,2 144 4,2 10 600 204
Depending on the version of the device “Jamajka W” apparatuses have wooden (*) or stainless casing. There are also
“RETRO” and “TREND” versions of wooden casings.
.
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION
3.1. Requirements concerning the place of installation
• Verify whether the cross section of feeding conduits is proper for power consumption of the installed device.
• It is forbidden to connect the device by extension rods or dividers.
• The device should be connected to the separate, properly made electric circuit with plug-in socket with protecting pin
(according to PBUE /Regulations concerning Electric Equipment Construction/)
The device may be actuated solely after con rmation of the re protection ef ciency with results of measu-
res performed according to binding regulations!
3.2. Connection and actuation
• Unpack the device and remove wooden platform
• The device should on an even and on a suf ciently hard base, and then level it with the help of feet Fig.1/11 (p.13)
• Remove the protecting foil from display cabinet elements
• The rst cleaning of the device should be provide right after unpacking, and before turning it on. The unit should
be cleaned with water at a temperature not exceeding 40°C with a neutral detergent. For washing and cleaning
the equipment it is prohibited to use products containing chlorine and sodium varieties, which destroy the protecti-
ve layer and components of the device! Any residue of adhesives or silicone on metal elements should be remo-
ved only with extraction naphtha (not applicable to items made of plastic !). Do not use other organic solvents.
When cleaning the unit is prohibited to use water jet. The unit should be cleaned with a wet rag.
After installation of the device at the destination place it should be left to rest for at least 2 hours before
turning it on (for devices with built in compressor) to set the level of refrigerant in order to prevent problems
with starting up the aggregate.
WARNING: Keep out the cooling circuit from damage!
If the user shall obtain a device partially disassembled to secure it during transportation, perform the following ope-
rations:
1. (This concerns only “Jamajka” device) Fix hooks with uorescent lamp in the frame Fig.3 (p.15)
2. Fix glass shelves on the frame and on inner top Fig.5/2 (p.15)
3. Place trays (for cakes) on glass shelves
en
15
User manual Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
• Place the plug of the connecting cable directly in plug-in socket (it is forbidden to connect the device by means of
extension cords or dividers!)
• Switch on the main switch Fig.6/1 (p.16), which activates the thermostat, and then aggregate of the device
• Set the temperature on thermostat control panel Fig.6/3 (p.16) (service details on p. 21 or 22)
• Switch on the lighting switch Fig.6/2 (p.16)
• In case of display cabinets equipped with hygrostat (it does not concern Carel thermostat) it is possible to set the
desired humidity inside the device by means of knob Fig.7 (p.17). Within the range of temperature between 10ºC and
15ºC it is possible to control air humidity between 30 and 80%.
Fig.4 Hook height regulation
1 – Hook
2 – Protective pipe covering lamp cord
3 – PVC pro le hiding the vertical frame post
When changing the height of the hook it is necessary to sligh-
tly tilt the PVC pro le and pull the protective pipe into proper
position. Then the hook should be pulled out of the frame and
place it in proper position and under proper angle.
Fig.5 Assembly of glass elements
1 – Glass side
2 – Glass shelf
3 – Lifted front glass
4 – Upper aluminium pro le (lifted guide)
of the glass
5 – Lower aluminium pro le (hinge) of the
glass
6 – Inner top
1 – Vertical post of the internal frame
2 – Hook mounting holes
3 – Hook (adjusted to three-stage regulation
of mounting angle)
Fig.3 Fixing the hook in the frame
1
2
3
1
1
6
2
5
43
3
23
en
16
User manual Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
Fig.6 Control panel
1 – Main switch (turns on/off the aggregate of the
device)
2 – Lighting switch
3 – Thermostat (temperature regulator) panel (servi-
ce details – Chapter No. 7, p. 21 and 22)
4. EXPLOITATION
Temperature of the cooled space and aggregate operating cycle may uctuate. They depend on numerous factors,
such as amount and temperature of products placed in the device and temperature of the surroundings.
The device should be placed in a dry and well-ventilated place, ensuring proper air exchange (distance between the
wall and the device – min. 10 cm), out of sunlight, kept far from heat sources and devices enforcing air ow (ceiling
and portable ventilators, blow-in heaters). The device functions properly in a room, where temperature falls within
appropriate climatic class stated on the data plate. The operation of the device may worsen when it shall operate in
temperature lower or higher than the stated temperature range.
Remarks and indications
• The display cabinet has to be properly levelled, which will prevent noisy working of the device and shall
ensure proper water (condensate) out ow during defrosting.
After transporting the device, wait about 2 hours before its actuation.
• The rst lling of cooling space should be performed after its previous cooling to working temperature.
This principle should also be observed after longer break in exploitation.
• Do not block any ventilation holes, which would hamper circulation of the cooled air. It is also necessary
to ensure proper air ow around the device (aggregate ventilation holes cannot be covered).
• Ensure equal load on the shelves, do not exceed the maximum load.
• Keep the condenser clean. Impurities may lead to overheating of the compressor and as a consequen-
ce may result in damage of the device, which is not covered by warranty.
• Do not use electric devices inside product storing chamber.
Avoid unnecessary opening of doors and leaving them open for a longer period of time.
4.1. Temperature regulation
The basic aim of a thermostat is to control the cooling aggregate to obtain the set temperature within the device and
maintain it within the determined temperature ranges. The producer enters all settlements of the temperature regulators
required for normal functioning of the device. Before primary actuation the user should control and possibly set the requ-
ired temperature inside the device on the control panel
Digital display – displays the current temperature inside the device
Service of “Igloo” and “Carel” thermostat (temperature regulators) is described in chapter 7 (p.21 and 22)
It is forbidden to interfere with systemic parameters of the thermostat, as this can lead to serious consequ-
ences, including the damage of the cooling device!
12 3
en
17
User manual Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
Fig.8 Disassembly of the front glass
1- Front glass
2- Upper aluminium pro le (lifted guide) of the glass
3- Lower aluminium pro le (hinge) of the glass
4.2. Humidity regulation
Hygrostat is used to control humidity, when the temperature within the display cabinet shall fall between 10ºC and 15ºC.
We may adjust the desired air humidity in the display cabinet, with the help of hygrostat knob, within the range between
30 and 80% by turning the knob Fig.7 (p.17) and setting it in a proper place. Turning the knob clockwise will decrease the
set air humidity, and turning it in the opposite direction will increase the set air humidity. Turning the knob left to the nal
position shall switch off the hygrostat, despite the active power supply.
5. MAINTENANCE
5.1. Cleaning and maintenance
All maintenance services need to be performed after disconnecting the device from power supply!
Protect electric installation against any damage or water spillage
Do not use water stream to clean the device, only a wet cloth
Do not use any sharp objects to remove lth!
Devices equipped with wheels cannot be used on uneven surfaces!
When cleaning the inside of the device do not leave the front glass freely lifted within the aluminium pro le. This is
related with the risk of glass damage and is not covered by warranty. The glass and the pro le need to be pulled out
for the period of performing maintenance activities. Fig.8 (p.17).
Fig.7 Hygrostat
123
en
18
User manual Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
Do not use mechanical agents in order to fasten the defrosting process!
It is recommended to make a break in the exploitation of the device once a month in order to clean its interior, naturally
defrost the evaporator, clean the condenser and evaluate the condition of door seal (Jamajka 0.6).
Condenser of the device should be kept clean. Impurities obstruct
the heat exchange and may cause, among others, increase in elec-
tric energy consumption and might lead to aggregate compressor
damage.
In order to cleanse the condenser it is necessary to unscrew xing
plate screws and remove the wind brace. Clean condenser lamellas
with soft tuft or brush. In case of signi cant contamination of the con-
denser (lamellas being clogged) it is recommended to use vacuum
cleaner or compressed nitrogen to suck off/ blow out the dirt found
between the lamellas.
The producer shall not be liable for damages of the condensing aggregate resulting from non-
observance of condenser purity!
(This concerns Jamajka 0.6) Door seal should be cleaned solely with clean water without any cleansing
agents and it should be thoroughly dried. The seal cannot get into contact with oily substances or
grease! Control whether door close properly during maintenance procedures.
Test: place a sheet of paper between the seal and the casing and close the door. The paper should
pose a tangible resistance during an attempt to pull it out.
Fig.9 Manner of assembling/pulling out the blow-in and suction
1 – Inner top
2 – Blow-in (DO NOT BLOCK the holes!!!)
3 – Suction (DO NOT BLOCK the holes!!!)
Fig.10 Condenser cleaning
Elements of device can corrode when improper used and maintenance. To avoid that please
follow the rules:
• Do not allow contact of the surface of the device with substances containing chlorine and / or baking
soda in different varieties, which destroy the protective layer and components of the device (also
includes various stainless steel)
1
2
3
en
19
User manual Jamajka W, Marta Wwww.igloo.pl
Fig.11 Changing the uorescent lamp
1 – Fluorescent lamp handle
2 – Fluorescent lamp
3 – Fluorescent lamp casing
4 – Fluorescent lamp starting switch
During maintenance services it is necessary to pay attention not to damage the data place of
the device Fig.12 (p.20), which contains signi cant information for servicing organs and waste
removal companies.
6. SERVICE
6.1. Fault identi cation and repair
In case of any dif culties during actuation of the device or during its exploitation, please return to these chapters in this
manual, which explain the performed operation. This aims to ensure that the device is properly operated. If you still
experience dif culties, the following hints will help you solve the problem:
The device is not working... – Make sure that:
The device is connected to the supply network
Voltage and frequency in the network are compliant with those recommended by the producer, 230V/50Hz
The main switch is turned on
Thermostat is turned on (This concerns the Igloo thermostat – If only two spots are visible on the display – turn on
the thermostat)
The device is operating, but the lighting is off...– Make sure that:
Lighting switch is turned on
Fluorescent lamp or starting switch of the device is not burnt
The device does not reach the proper temperature, the lighting is on...– Make sure that:
The main switch is on
Temperature setting on the thermostat is properly set
Thermostat works properly
The condenser is clean, if necessary – clean the condenser
Ambient temperature does not exceed 25ºC
Enough time has passed for products to be cooled
Ventilation holes of the device are not blocked
34
21
en
20
User manual Jamajka W, Marta W www.igloo.pl
(This concerns the “IGLOO” thermostat) thermostat displays C0 or C1 or C2 instead of displaying temperature:
This situation shall occur, when one of temperature regulation sensors has been destroyed. The following
messages may be displayed in such case:
C0 – temperature sensors inside the chamber are damaged – call authorized service
C1 – failure of evaporator sensor - call authorized service
C2 – failure of condenser alarm sensors (or failure of second evaporator sensor) – call authorized service
(This concerns the “CAREL” thermostat) Thermostat displays E0 or E1 or L0 or HI or EE or Ed or DF instead
of temperature:
E0 – failure of temperature sensor inside the chamber – call authorized service
E1 – failure of evaporator sensor – call authorized service
L0 – low temperature alarm (lower than temperature range set within the device – call authorized service
HI – high temperature alarm – call authorized service
EE – internal defect of the regulator – call authorized service
Ed – max. defrosting time exceeded – call authorized service
DF – defrosting in progress (this is not an alarm signal) – call authorized service
(This concerns the “IGLOO” thermostat) The device is working, sound signalling is activated...– Make sure that:
The condenser is clean, if necessary – clean the condenser
Condenser ventilator is working properly
Ambient temperature does not exceed 25ºC
The device is working too loud...– Make sure that:
The device is standing stably
Furniture adjoining the device do not vibrate when the cooling aggregate compressor is working
Noises made by the operating device are a normal phenomenon. The devices are equipped with ventila-
tors, engines and compressors, which turn on and off automatically. Each compressor makes certain
noises when operating. These sounds are made by the aggregate engine and by cooling agent
owing through the circuit. This phenomenon constitutes a technical feature of cooling devices
and it does not signify their faulty work.
Steam precipitation on glasses of the device is a normal phenomenon in case of high relative air
humidity exceeding 60% and does not require calling the service!
6.2. Service
IGLOO service telephone number: +48 (14) 662 19 56 or +48 605 606 071 e-mail: [email protected]
If after checking points described in chapter 6.1 “Fault identi cation and repair” the device still does not work properly,
please contact Technical Service of the Igloo company, stating the data from the data plate Fig.12 (p. 20):
Serial number (NS)
• Production date
Type (name of the device)
and
Date when the device was purchased
Description of the problem
Your exact address and telephone number
(with the code number)
The above gure shows a demonstrative data plate and
the data stated on the plate are exemplary data, which
are not related with “Jamajka” or “Marta” devices!
Fig.12 Data plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Igloo JAMAJKA 0.6W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi