ACEFAST E9 instrukcja

Typ
instrukcja
产品参数
①请检查手机是否支持磁吸无线充电否则使用磁吸充电区域时可能导致手机滑
无法充电。
②请检查耳机是否支持无线充电否则使用底部区域充电时无法充电
使用5V/2A输出适配器时无线充电器支持5W负载。为保证充电器的正常使用
议使用支持50W以上快充的适配器。
请不要在充电区域放置金属碎屑或磁卡这可能会导致充电器发热异物报警时取
出异物轻微发热属正常现象。手机电池在充电过程中会发热,请勿将充电器靠近火
源或腐蚀性环境。
CN
适用设备
适配器选择
其他事项
注意
Please check whether the mobile phone supports magnetic wireless
charging, otherwise, the mobile phone may slip and cannot be charged when
using the magnetic charging area.
Please check whether the headset supports wireless charging, otherwise it
cannot be charged when using the lower area to charge
When using a 5V/2A output adapter, the wireless charger supports a 5W load. In
order to ensure the normal use of the charger, it is recommended to use an
adapter that supports fast charging over 50W.
Please do not place metal objects or magnetic cards in the charging area, which
may cause the charger to heat up. It is normal to be slightly heated when the
foreign body alarms. The battery of the mobile phone will heat up during the
charging process. Do not place the charger near a fire source or corrosive
environment.
EN
Specifications
Other information
Notice
Applicable equipment
Adapter selection
Sprawdź, czy telefon komórkowy obsługuje bezprzewodowe ładowanie
magnetyczne, w przeciwnym razie telefon może się ześlizgnąć i nie może być
ładowany, gdy do ładowania używany jest magnetyczny obszar ładowania.
Sprawdź, czy słuchawki obsługują ładowanie bezprzewodowe, w przeciwnym
razie ładowanie słuchawki może nie być możliwe, gdy dolna część urządzenia
jest używana do ładowania.
W przypadku korzystania z adaptera wyjściowego 5V/2A ładowarka
bezprzewodowa obsługuje ładunki 5W. Aby zagwarantować normalne
korzystanie z ładowarki, zaleca się stosowanie zasilacza obsługującego moc
50W lub wyższą.
W obszarze ładowania nie należy umieszczać metalowych odpadków ani kart
magnetycznych, ponieważ może to spowodować nagrzewanie się ładowarki. W
przypadku wystąpienia alarmu dotyczącego ciał obcych, po ich usunięciu
ładowarka może się lekko nagrzewać. Nie należy umieszczać ładowarki w
pobliżu źródła ognia lub środowiska sprzyjającego korozji, ponieważ
akumulator telefonu komórkowego może się nagrzewać podczas ładowania.
PL
Nr modelu
Wejście
Magnetyczne ładowanie
bezprzewodowe
Obserwuj ładowanie
bezprzewodowe
Obszar ładowania
bezprzewodowego poniżej
Lampa atmosferyczna
USB-A
Całkowite wyjście
E9
≥18W
5 W/7.5 W/10 W/15 W (Max)Zgodność z
telefonami komórkowymi serii iP12 lub nowszymi
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(można zamknąć)
10W
45W (Max)
Postanowienia różne
Uwagi
Odpowiednie wyposażenie
Zasilanie włączone:
Ładowanie:
Wykrywanie ciał obcych:
Niebieska kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka normalnie włączona
Czerwona kontrolka normalnie włączona
Wybór adaptera
Bitte überprüfen Sie, ob das Mobiltelefon magnetisches kabelloses Laden
unterstützt, da das Mobiltelefon sonst abrutschen kann und bei Verwendung
des magnetischen Ladebereichs nicht geladen werden kann.
Bitte überprüfen Sie, ob das Headset kabelloses Laden unterstützt, sonst wird
es nicht aufgeladen, wenn Sie den unteren Bereich zum Aufladen verwenden
Bei Verwendung eines 5V/2A Ausgangsadapters unterstützt das kabellose
Ladegerät eine Last von 5W. um den normalen Gebrauch des Ladegeräts zu
gewährleisten, wird empfohlen, einen Adapter zu verwenden, der das
Schnellladen über 50W unterstützt.
Legen Sie keine Metallabfälle oder Magnetkarten auf den Ladebereich, da sich das
Ladegerät dadurch erhitzen kann. Wenn ein Fremdkörperalarm auftritt, entfernen Sie
den Fremdkörper. Eine leichte Wärmeentwicklung ist normal. Der Akku des
Mobiltelefons erwärmt sich während des Ladevorgangs. Bitte platzieren Sie das
Ladegerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle oder in einer korrosiven Umgebung.
DE
Modell
Eingang
Magnetisches kabelloses
Laden
Kabelloses Laden für Uhren
Kabelloser Ladebereich
unten
Umgebungslicht
USB-A
Gesamtleistung
E9
≥18W
5 W/7.5 W/10 W/15 W (Max)Kompatibel mit
Mobiltelefonen der iP12-Serie und höher
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(kann geschlossen werden)
10W
45W (Max)
Andere
Actung
Anwendbare Geräte
Eingeschaltet:
Aufladen:
Fremdkörpererkennung:
Blaues Licht ist immer an
Grünes Licht ist immer an
Rotes Licht ist immer an
Adapterauswahl
Inspeccione si el teléfono es compatible con la carga inalámbrica magnética,
de lo contrario, el uso del área de carga magnética puede causar que el teléfono
se caiga y no pueda cargarse.
Inspeccione si los auriculares son compatibles con la carga inalámbrica, de
lo contrario, no se pueden cargar cuando se utiliza el área inferior para su carga.
El cargador inalámbrico es compatible con una carga de 5W cuando se utiliza
un adaptador de salida de 5V/2A. Para asegurar el uso normal del cargador, se
recomienda adoptar un adaptador compatible con una carga rápida superior a
50W.
No coloque residuos de metal ni tarjetas magnéticas en el área de carga, ya que
esto puede calentar el cargador, pero es normal que el objeto extraño se
caliente un poco cuando lo saca mientras da una alarma. La batería del
teléfono se calentará durante la carga, no acerque el cargador a una fuente de
fuego ni a un entorno corrosivo.
ES
Otras precauciones
Precauciones
Equipo(s) aplicable(s)
Selección de adaptador
Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли мобильный телефон магнитную
беспроводную зарядку, в противном случае мобильный телефон может
соскользнуть и его нельзя будет зарядить при использовании области
магнитной зарядки.
Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли гарнитура беспроводную зарядку,
в противном случае ее нельзя зарядить при использовании нижней области
для зарядки.
При использовании адаптера 5V/2A беспроводное зарядное устройство
поддерживает нагрузку 5W. Для обеспечения нормального использования
зарядного устройства рекомендуется использовать адаптер,
поддерживающий быструю зарядку свыше 50W.
Пожалуйста, не кладите металлические предметы или магнитные карты в зону
зарядки, это может привести к нагреву зарядного устройства. Небольшой
нагрев при обнаружении посторонних предметов является нормальным
явлением. Аккумулятор мобильного телефона нагревается в процессе зарядки.
Не размещайте зарядное устройство рядом с источником огня или агрессивной
средой.
RU
Другая информация
Уведомление
Применимое оборудование
Выбор адаптера
Параметры продукта Parámetros del producto
Produktspezifikation
Beleuchtungsmodus Tryb zasilania
Parametry produktu
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RF Exposure Warning Statements:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment shall be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & body.
FCC
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you
can also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Product Care
Перевірте, чи підтримує мобільний телефон магнітне бездротове
заряджання. У іншому разі в мобільному телефоні може виникнути помилка, й
мобільний телефон не можна буде заряджати, коли для заряджання
використовується магнітна область для заряджання.
Перевірте, чи підтримує навушник бездротове заряджання. У іншому разі
заряджання навушника виконати буде не можна, коли для заряджання
використовується нижня область.
Коли використовується адаптер із виходом 5V/2А, бездротовий зарядний
пристрій підтримує навантаження 5 W. Задля забезпечення нормального
використання зарядного пристрою рекомендується використовувати
адаптер, який підтримує швидке заряджання 50W або вище.
Не розташовуйте в області для заряджання металевий брухт або магнітні картки,
це може спричинити перегрівання зарядного пристрою. За наявності сигналу
тривоги з приводу сторонніх предметів нормальна реакція зарядного пристрою
передбачає легке нагрівання, яке відбувається після видалення цих сторонніх
предметів. Не розташовуйте зарядний пристрій поблизу від джерела вогню або в
корозійному середовищі, тому що під час заряджання акумулятор мобільного
телефону може нагріватися.
UA
Модель
Вхідні дані
Магнітне бездротове
заряджання
Бездротове заряджання
годинника
Область бездротового
заряджання нижче
Атмосферний індикатор
USB-A
Загальний вихід
E9
≥18W
W5W/7.5 W/10 W/15 W (Max)Сумісно з
мобільними телефонами серії iP12
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(можна закрити)
10W
45W (Max)
Технічні характеристики
Різне
Примітки
Застосовне обладнання
Режим освітлення
Живлення увімкнено:
Виконується заряджання:
Виявлення сторонніх предметів:
Синій індикатор постійно світиться
Зелений індикатор постійно світиться
Червоний індикатор постійно світиться
Вибір адаптера
ﻖﻟﺰﻨﯾ ﺪﻘﻓ ﻻإو ،ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﮫﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻو لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا.
ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎﮭﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ ﻻإو ،ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﺗ سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
ﺔﯿﻠﻔﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ
.تاو 5ـﺑ ﻞﯿﻤﺤﺘﻟا ﻢﻋﺪﯾ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺈﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ 2 / ﺖﻟﻮﻓ 5ـﺑ جﺮﺨﻤﻟا لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
تاو 50 قﻮﻓ ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻧ ،ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟ.
ﻦﻣو .ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ تﺎﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﻖﺋﺎﻗر ﻊﻀﺗ ﻻ
ءﺎﻨﺛأ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺨﺴﺘﺳ .ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا راﺬﻧإ ﺪﻨﻋ ًﻼﯿﻠﻗ ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻦﺨﺴﯾ نأ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا
ﻞﻛﺂﺗ ﺔﺌﯿﺑ وأ ﻖﯾﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ اﺬﻟ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ.
AR
ﻞﯾدﻮﻤﻟا
لﺎﺧدإ
ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻋﺎﺴﻠﻟ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﯿﻠﻔﺴﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ
ﺔﻄﯿﺤﻤﻟا ةءﺎﺿﻹا
USB-A
ﻲﻟﺎﻤﺟا جاﺮﺧا
E9
≥18W
5W/7.5 W/10 W/15 W (Max)
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W
10W
45W (Max)
ًﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ قرزﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺎﻤﺋادءﻲﻀﯾﺮﻀﺧﻷاﺮﺷﺆﻤﻟا
ًﻤﺋادءﻲﻀﯾﺮﻤﺣﻷاﺮﺷﺆﻤﻟا
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﺒﯾﺮﻐﻟا مﺎﺴﺟﻷا ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا
Verificare che il telefono cellulare supporta la ricarica wireless magnetica,
altrimenti il telefono cellulare potrebbe scivolare e non può caricarlo quando si
utilizza l'area di ricarica magnetica.
Verificare che l'auricolare supporta la ricarica wireless, in modo da utilizza
l'area inferiore per caricare
Quando si utilizza un adattatore di uscita da 5V/2A, il caricabatteria wireless
supporta un carico di 5 W. Per garantire il normale utilizzo del caricabatterie, si
consiglia di utilizzare un adattatore che supporta la ricarica rapida oltre i 50W.
Non posizionare briciole di metallo o schede magnetiche nell'area di ricarica,
che potrebbero causare il surriscaldamento del caricabatterie. È normale che il
corpo estraneo si riscalda leggermente quando prende fuori questo all’allarme.
La batteria del telefono cellulare si riscalda durante la ricarica e non posizionare
il caricabatteria vicino a fonti di fuoco o ambienti corrosivi.
IT
Modello
Ingresso
Caricabatteria wireless
magnetica
Caricabatteria wireless
ad orologio
Area di ricarica
wireless inferiore
Luce ambientale
USB-A
Uscita totale
E9
≥18W
5 W/7.5 W/10 W/15 W (Max) Compatibile con i
telefoni cellulari della serie iP12 e superiori
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(può essere chiuso)
10W
45W (Max)
Altre
Attenzione
Attrezzatura applicabile
In alimentazione:
In ricarica:
Rilevamento di oggetti estranei:
Accesa sempre la luce blu
Accesa sempre la luce verde
Accesa sempre la luce rossa
Selezione di adattatore
①本製品は『Qi(チー)』規格認定製品です。 『Qi』磁気吸着規格に対応した
iPhoneやスマートフォンなどの携帯機器に安心してお使いいただけるワイヤレ
ス充電器です。
②イヤホンがワイヤレス充電に対応しているかどうかを確認してください。そ
うしないと、下部エリアで充電できません
5V/2A出力アダプターを使用する場合、この充電器は5 W負荷をサポートしま
す。 3台デバイスを同時に充電する際の安全性と効率性を確保するために、
50W以上のアダプター(QC2.0 または 3.0)と急速充電ケーブルを使用する必
要があります。(パッケージにはアダプターが含まれていません、別途ご用意
ください)
充電エリアに金属くずや磁気カードを置かないでください。充電器が発熱する
可能性があります。異物警報時に異物を取り出して軽く発熱するのは正常な現
象です。携帯電話のバッテリーは充電中に発熱するので、充電器を火元や腐食
性環境に近づけないでください。
JP
型番
入力
磁気ワイヤレス充電エリア
Watch充電エリア
下のワイヤレス充電エリア
E9
≥18W
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
iPhone12 シリーズ以上対応
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(閉じることができます)
10W
45W (Max)
他の注意事項
注意
対応機種
電源オン状態:
充電状態:
異物検出:
青灯を常に点灯します
緑灯を常に点灯します
赤灯を常に点灯します
アダプター搭載
Veuillez vérifier si le téléphone portable est applicable à la recharge
magnétique sans fil, sinon, lors d'utilisation de la zone de recharge magnétique,
il peut faire glisser le téléphone portable et engendre l'échec de recharge.
Veuillez vérifier si les écouteurs sont applicables à la recharge sans fil, sinon,
lors de recharge avec la zone inférieure, le recharge sera échouée.
Lorsque vous utilisez un adaptateur de sortie 5V/2A, le chargeur sans fil est
applicable aux recharges de 5W. Afin d’assurer l’utilisation normale du chargeur,
il est recommandé d’utiliser un adaptateur qui est applicable aux chargeurs
rapides de plus de 50W.
Ne placez pas de débris métalliques ou de cartes magnétiques dans la zone de
recharge, ce qui pourrait faire chauffer le chargeur, le dernier sera légèrement
chauffé lors d'enlever les corps étrangers au moment d'alarme d'existence
corps étrangers, c'est normal.La batterie du téléphone portable chauffera
pendant la recharge, ne tenez pas le chargeur près de la source du feu ou de
l’environnement corrosif.
FR
Modèle
Entrée
Chargeur magnétique
sans fil
Obserwuj ładowanie
bezprzewodowe
Zone de recharge sans
fil en dessous
Lampa atmosferyczna
USB-A
Sortie totale
E9
≥18W
5W/7.5W/10W/15W (Max) Applicable aux
téléphones portables supérieurs à iP12
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(peut être fermé)
10W
45W (Max)
Divers
Remarque
Equipements applicables
Electrification:
Recharge:
Détection de corps étrangers:
Voyant bleu toujours allumé
Voyant vert toujours allumé
Voyant rouge toujours allumé
Sélection de l'adapteur
Paramètres du produit
Mode d'éclairage
製品パラメータ
点灯モード
Parametri del prodotto
Modalità luce
يﺮﺧﻷا تﺎطﺎﯿﺘﺣﻻا
لﻮﺤﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻖﯿﺒﻄﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تاﺪﻌﻤﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻤﻠﻌﻣ
ةءﺎﺿﻹا ﻊﺿو
液体と極度の高熱から遠ざけてください
保 証とサ ポート
製品のテナス方法
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合
は、ご遠慮なくご連絡ください。
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ iP12 ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﮭﻟا ﻦﻣ ﺎﮭﻗﻮﻓ ﺎﻣو
E9をご購入いたきありがとうございます。
このマニュアルをく読み切に保管してください。ご使用の になりま
す。 ポ ー ト が 必 要 は 、製 モ デ ル 号 と Amazon文番号をサポートチ
ームにご連 ください。
製品図示
パッケー
× 1
USB Type C × 1
× 1
Desktop 3-in-1 Wireless Charging Holder
Quick Start Guide
E9
Thank you for purchasing the desktop 3-in-1 wireless charging holder.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
need any assistance, please contact our support team with your product model
number and Amazon order number.
Product Diagram
Package Contents
Wireless Charger × 1
USB-C Cable × 1
Quick Start Guide × 1
Magnetic wireless
charging area
USB-C input
USB-A output Ambient light
Lower wireless
charging area
Watch
charging Area
LED indicator
Touch
light control
USB-C
USB-A
Watch
Model
Input
Magnetic wireless charging
Wireless charging for watch
Lower wireless
charging area
Ambient light
USB-A
Total output
E9
≥18W
5W/7.5W/10W/15W(Max)Compatible for iP12
series mobile phones and above
3W(Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(can be turned off)
10W
45W (Max)
Lighting Mode
Modelo
Entrada
Área de carga
inalámbrica magnética
Carga inalámbrica del reloj
Área de carga
inalámbrica inferior
Luz ambiental
USB-A
Salida total
E9
≥18W
5W/7.5W/10W/15W(Max)
Compatible con
teléfonos de la serie iP12 y superior
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(puede ser cerrado)
10W
45W (Max)
Encendido:
Cargando:
Detección de objetos extraños:
Luz azul constantemente iluminada
Luz verde constantemente iluminada
Luz roja parpadeante
Модель
Вход
Магнитная
беспроводная зарядка
Беспроводная зарядка
для часов
Нижняя зона
беспроводной зарядки
Подсветка
USB-A
Общий выход
Е9
≥18W
5W/7.5W/10W/15W (Max)Совместимость с
мобильными телефонами серии iP12 и выше
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(можно отключить)
10W
45W (Max)
Power on:
Charging:
Foreign object detection:
Blue light is always on
Steady green light
Red light is always on
Включено:
Зарядка:
Обнаружение посторонних
предметов:
Постоянный синий свет
Постоянный зеленый свет
Постоянный красный свет
Режимы индикатора Modo de luz iluminada
型号
输入
磁吸无线充电区域
手表无线充电区域
下方无线充电区域
氛围灯
USB-A
总输出
E9
≥18W
5W/7.5W/10W/15W(Max)
兼容iP12系列以上手机
3W (Max)
5W/7.5W/10W/15W(Max)
3W(Max)
2W(可以关闭)
10W
45W (Max)
通电
充电
异物检测
蓝灯常亮
绿灯常亮
红灯常亮
LED显示说明
(ﺔﻘﻠﻐﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻜﻤﯾ)
Keep away from liquids and extreme heat
Click to turn on the ambient light.
Click to adjust the brightness (medium, high, low - three levels).
Press and hold for 3 seconds to turn off the ambient light.
(3)
3
  • Page 1 1

ACEFAST E9 instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach