DE/AT/CH
LT
EE
LV
LT
EE
LV
DE/AT/CH
LT
EE
LV
DE/AT/CH
LT
EE
LV
DE/AT/CH
LT
EE
LV
DE/AT/CH
LT
EE LV
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x veltinis langui
1 x lempučių girlianda
10 x juostų su lipukais
2 x baterijos (3V CR2032)
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Veltinio matmenys: apie 60 x 30 cm (P x A)
Energijos tiekimo baterija: 3V CR2032
Nuolatinės įtampos simbolis
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
06/2022
„Delta-Sport Handelskontor GmbH“
pareiškia, kad šis gaminys atitinka
toliau nurodytus pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas:
2014/30/ES – Elektromagnetinio suderinamumo
Direktyva
2011/65/ES – RoHS direktyva
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys skirtas naudoti tik asmeniniais tikslais,
jis neskirtas komerciniam naudojimui. Gaminys
skirtas dekoravimui.
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt
ja ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke
seda kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote eda-
siandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid.
Tarnekomplekt
1 x vildist aknakaunistus
1 x valguskett
10 x takjariba
2 x patarei (3V CR2032)
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Vildi mõõdud: ca 60 x 30 cm (l x k)
Patarei voolutoide: 3V CR2032
Alalisvoolu sümbol
Tootmiskuupäev (kuu/aasta):
06/2022
Käesolevaga kinnitab ettevõte
Delta-Sport Handelskontor GmbH, et
antud toode vastab järgmistele
peamistele nõuetele ja kohalduvatele määrustele:
2014/30/EL – Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiiv
2011/65/EL – Ohtlike ainete kasutamist piirav
direktiiv
Otstarbekohane kasutamine
Toode on mõeldud ainult isiklikuks otstarbeks
sisetingimustes kasutamiseks ja see pole mõeldud
äriotstarbel kasutamiseks. Toode sobib dekoree-
rimiseks.
Apsveicam! Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvali-
tātes preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk
iekļauto lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto-
jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus.
Nododot preci trešajām personām, pievienojiet
tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x loga filcs
1 x lampiņu virtene
10 x līpslēdzēja strēmele
2 x baterija (3V CR2032)
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Filca izmērs: apm. 60 x 30 cm (P x A)
Barošana, baterija: 3V CR2032
Līdzsprieguma simbols
Ražošanas datums (mēnesis/gads):
06/2022
Ar šo Delta-Sport Handelskontor
GmbH apliecina, ka šī prece atbilst
šādām pamatprasībām un pārējiem
attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Lietošana atbilstoši paredzētajam
mērķim
Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai telpās,
un tā nav paredzēta komerciālai lietošanai. Šī
prece ir piemērota dekorēšanas mērķiem.
NAUDOTI TIK VIDUJE.
Netinka naudoti bendrajam patalpų
apšvietimui namuose.
Saugos instrukcijos
Svarbu: atidžiai perskaitykite šią naudo-
jimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai!
• Šis gaminys nėra žaislas.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ga-
minys nepažeistas. Gaminį galima eksploatuoti
tik nepriekaištingos būklės!
• Jokiu būdu negalima keisti gaminio sudėties ar
jo dalių!
• Šviesos diodų negalima pakeisti kitais.
• Vyresni nei 8 metų vaikai
ir asmenys, kurių fiziniai,
sensoriniai ar protiniai
gebėjimai riboti, arba
turintieji mažai patirties ir
žinių šį gaminį gali nau-
doti tik jei yra prižiūrimi
arba buvo instruktuoti apie
saugų prietaiso naudojimą
ir suprato galimus pavojus.
Vaikams neleidžiama žaisti
su gaminiu.
AINULT SISERUUMIDES
KASUTAMISEKS.
Ei sobi üldiseks valgustamiseks
majapidamises.
Ohutusjuhised
Tähtis: lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja hoidke see tingimata alles!
• See toode ei ole mänguasi.
• Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes. Toodet tohib
kasutada ainult laitmatus seisukorras!
• Tootel ei tohi teha mingeid modifikatsioone!
• LED-lampe ei saa vahetada.
• Seda toodet tohivad kasuta-
da 8-aastased ja vanemad
lapsed ning piiratud füüsi-
liste, sensoorsete või vaim-
sete võimete või puuduvate
kogemuste ja teadmistega
isikud tingimusel, et neid val-
vatakse või on juhendatud
seoses toote ohutu kasuta-
misega ja nad mõistavad
kaasnevaid ohte. Lastel on
keelatud tootega mängida.
TIKAI LIETOŠANAI TELPĀS.
Nav piemērota vispārīgai telpu
izgaismošanai mājsaimniecībā.
Norādes par drošību
Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādī-
jumus un obligāti saglabājiet tos!
• Šī prece nav rotaļlieta.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
precei nav bojājumu vai nodiluma pazīmju.
Preci drīkst lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir
nevainojamā kārtībā!
• Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
• Gaismas diodes nevar nomainīt.
• Bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar ierobežotām fi-
ziskām, sensorām vai garī-
gām spējām vai nepietieka-
mu pieredzi un zināšanām
šo izstrādājumu drīkst lietot
tad, ja tās tiek uzraudzītas
vai tās ir instruētas par izstrā-
dājuma drošu lietošanu un
spēj izprast ar lietošanu sais-
tītās briesmas. Ar izstrādāju-
mu nedrīkst rotaļāties bērni.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fensterfilz
1 x Lichterkette
10 x Klettstreifen
2 x Batterie (3V CR2032)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Filz: ca. 60 x 30 cm (B x H)
Energieversorgung Batterie: 3V CR2032
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Neprižiūrimi vaikai negali
valyti gaminio ir atlikti jo
techninės priežiūros.
Pavojus gyvybei!
• Nepalikite vaikų ir pakavimo medžiagos be
priežiūros. Pavojus uždusti.
Įspėjimai dėl baterijų!
• Jei baterijos išsieikvojo ar ilgą laiką nenaudosite
gaminio, išimkite baterijas.
• Nenaudokite kartu skirtingų tipų ir prekių žen-
klų baterijų, taip pat naujų ir naudotų baterijų
ar skirtingų talpų baterijų, kadangi tokios
baterijos gali išbėgti ir padaryti žalos.
• Įdėdami baterijas, atsižvelkite į polius (+ / –).
• Keiskite iš karto visas baterijas ir sutvarkykite
senas baterijas laikydamiesi reikalavimų.
• Įspėjimas! Draudžiama baterijas įkrauti ar
kitaip regeneruoti, ardyti, mesti į ugnį ar jas
sujungti trumpai.
• Baterijas nuolat laikykite vaikams nepasiekia-
moje vietoje.
• Nenaudokite įkraunamų baterijų!
• Neprižiūrimi vaikai negali valyti gaminio ir
atlikti jo techninės priežiūros.
• Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite
baterijų ir įrenginio kontaktus.
• Nelaikykite baterijų ekstremaliomis aplinkos sąly-
gomis (pavyzdžiui, nedėkite ant radiatorių ar tie-
sioginių saulės spindulių veikiamoje vietoje). Tokiu
atveju padidėja pavojus, kad baterijos išbėgs.
• Įspėjimas. Į šio gaminio sudėtį įeina diskinė ba-
terija (ličio elementas). Praryta diskinė baterija
gali sukelti sunkų vidinį cheminį nudegimą.
Lapsed ei tohi seadet puhas-
tada ega hooldada, kui nad
ei ole täiskasvanu järeleval-
ve all.
Eluohtlik!
• Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjali-
ga mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Patareisid puudutavad
hoiatused!
• Võtke patareid välja, kui need on tühjad või kui
toodet pikemat aega ei kasutata.
• Ärge kasutage koos erinevaid patareitüüpe,
-marke, uusi ja kasutatud või erineva mahtuvu-
sega patareisid, kuna need võivad lekkida ja
tekitada kahju.
• Jälgige sissepanekul polaarsust (+/–).
• Vahetage kõik patareid korraga välja ning andke
vanad patareid nõuetekohaselt jäätmekäitlusse.
• Hoiatus! Patareisid ei tohi laadida ega muud-
moodi reaktiveerida, koost lahti võtta, tulle
visata ega lühistada.
• Hoidke patareisid alati laste käeulatusest väljas.
• Ärge kasutage taaslaetavaid patareisid!
• Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hoolda-
da, kui nad ei ole täiskasvanu järelevalve all.
• Puhastage patareide ja seadme kontaktid vaja-
duse korral ja enne patareide sissepanekut.
• Hoidke patareid eemal äärmuslikest tingimus-
test (nt küttekehad, otsene päikesekiirgus).
Vastasel juhul suureneb lekkeoht.
• Hoiatus. See toode sisaldab müntpatareid
(liitiumiga nööpelement). Müntpatarei võib
põhjustada allaneelamisel raskeid kehasiseseid
keemilisi põletusi.
Tīrīšanu un lietotāja veicamo
apkopi nedrīkst veikt bez
uzraudzības atstāti bērni.
Dzīvības apdraudējums!
• Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepakoša-
nas materiāla tuvumā. Pastāv nosmakšanas risks.
Brīdinājuma norādes par
baterijām!
• Izņemiet baterijas, ja tās ir izlietotas vai ja
prece ilgāku laiku netiek lietota.
• Nelietojiet kopā dažādu veidu un ražotāju
baterijas, jaunas un lietotas baterijas vai bate-
rijas ar atšķirīgu kapacitāti, jo tās var iztecēt un
tādējādi izraisīt bojājumus.
• Ievietojot pievērsiet uzmanību polaritātei (+/–).
• Nomainiet visas baterijas vienlaikus un likvidē-
jiet vecās baterijas atbilstoši noteikumiem.
• Brīdinājums! Nedrīkst baterijas lādēt vai atkār-
toti aktivizēt ar citiem līdzekļiem, izjaukt, iemest
ugunī vai izraisīt to īsslēgumu.
• Vienmēr glabājiet baterijas bērniem nepieejamā
vietā.
• Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
• Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt tīrīšanu un
apkopes darbus.
• Ja nepieciešams, pirms ievietošanas notīriet
bateriju un ierīces kontaktvirsmas.
• Nepakļaujiet baterijas ekstremāliem apstākļiem
(piem., siltuma avotu vai tiešu saules staru
iedarbībai). Pretējā gadījumā pastāv paaugsti-
nāts iztecēšanas risks.
• Brīdinājums. Šis izstrādājums satur podziņ-
bateriju (pogveida elementu ar litiju). Norijot
podziņbateriju, tā var izraisīt nopietnus iekšējus
ķīmiskos apdegumus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• LEDs sind nicht austauschbar.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
• Įspėjimas. Naudotas baterijas būtina iškart
utilizuoti. Naujas ir naudotas baterijas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Įtariant, kad
baterijos buvo prarytos arba pateko į kūną,
reikia skubiai kreiptis medicininės pagalbos.
Pavojus!
• Su pažeistomis ir ištekėjusiomis baterijomis elki-
tės ypač atsargiai ir nedelsdami sutvarkykite jų
atliekas laikydamiesi galiojančių reikalavimų.
Mūvėkite pirštines.
• Jei ant kūno pateko baterijų rūgšties, tą kūno
vietą nuplaukite vandeniu ir muilu. Jei baterijų
rūgšties pateko į akis, išplaukite jas vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
• Draudžiama prijungimo gnybtus sujungti trumpai.
Baterijų išėmimas (A pav.)
ĮSPĖJIMAS! Norėdami išvengti gaminio
mechaninių ir elektrinių pažeidimų, lai-
kykitės toliau pateiktų nurodymų.
Prieš pirmąjį naudojimą nuo baterijų
skyrelio nuimkite baterijos apsaugą.
Jei baterijos neveikia, jas galima pakeisti.
1. Varžtus nuo baterijų skyrelio atsukite tinkamu
kryžminiu atsuktuvu (1b) ir nuimkite dangtelį (1a).
2. Atsargiai išimkite neveikiančias baterijas (2) iš
baterijų skyrelio ir vietoje jų įdėkite naujas.
Įspėjimas: atkreipkite dėmesį į teigiamą ir nei-
giamą baterijų polius ir taisyklingą jų naudojimą.
Baterijos turi būti visiškai įstatytos į baterijų laikiklį.
3. Dangtelį vėl uždarykite ir tvirtai prisukite varžtais.
Įjunkite arba iišjunkite lemputę
(A pav.)
Norėdami įjungti (ON) arba išjungti (OFF) gaminį,
paspauskite jungiklį (1c).
Pastaba: kad geriau susiorientuotumėte, ant
dangtelio (1a) yra nurodytos padėtys ON / OFF.
• Hoiatus. Visake kasutatud patareid kohe ära.
Hoidke uued ja kasutatud patareid lastele
kättesaamatus kohas. Kui kahtlustate, et patarei
on alla neelatud või sattunud kehaõõnsusesse,
pöörduge viivitamata arsti poole.
Oht!
• Käsitsege kahjustatud või lekkivat patareid väga
ettevaatlikult ja andke see kohe nõuetekohaselt
jäätmekäitlusse. Kandke seejuures kaitsekindaid.
• Peske patareihappega kokkupuutunud koht
kehal vee ja seebiga puhtaks. Kui patareiha-
pet satub silma, peske see veega välja ning
pöörduge kohe arsti poole!
• Ühendusklemme ei tohi lühistada.
Patareide vahetamine (joon. A)
HOIATUS! Toote mehaaniliste ja elekt-
riliste kahjustuste vältimiseks järgige
järgmiseid juhiseid. Enne esmakordset
kasutamist eemaldage patareide kaitse
patareipesast.
Kui patareid enam ei tööta, saate need välja
vahetada.
1. Keerake patareipesa kruvid (1b) sobiva
ristpeaga kruvikeeraja abil lahti ja võtke
kaas (1a) maha.
2. Võtke tühjad patareid (2) patareipesast välja
ja pange asemele uued patareid.
Hoiatus: jälgige patareide pluss-/miinuspoolust
ja sisestage patareid õiges asendis. Patareid
peavad olema täielikult patareikinnituses.
3. Sulgege kaas ja keerake selle kruvid kinni.
• Brīdinājums. Nolietotas baterijas nekavējoties
utilizējiet. Jaunas un lietotas baterijas sargiet
no bērniem. Ja ir aizdomas par baterijas no-
rīšanu vai nokļūšanu organismā, nekavējoties
griezieties pēc medicīniskās palīdzības.
Bīstami!
• Ievērojiet īpašu piesardzību, rīkojoties ar
bojātu vai iztekošu bateriju, un nekavējoties
likvidējiet to atbilstoši noteikumiem. To darot,
lietojiet cimdus.
• Ja nonākat saskarē ar bateriju skābi, mazgājiet
skarto vietu ar ūdeni un ziepēm. Ja bateriju
skābe nonāk acī, skalojiet to ar ūdeni un neka-
vējoties vērsieties pēc medicīniskās palīdzības.
• Nedrīkst īsslēgt savienojuma spailes.
Bateriju nomaiņa (A att.)
BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet tālāk sniegtās
instrukcijas, lai izvairītos no mehāniskiem
un elektriskiem preces bojājumiem. Pirms
pirmās lietošanas reizes izņemiet bateriju
aizsargu no bateriju nodalījuma.
Ja baterijas vairs nedarbojas, jūs tās varat
nomainīt.
1. Ar piemērotu krustiņa skrūvgriezi atskrūvējiet
bateriju nodalījuma (1b) skrūves un noņemiet
vāciņu (1a).
2. Izņemiet tukšās baterijas (2) no bateriju nodalī-
juma un aizstājiet tās ar jaunām baterijām.
Brīdinājums: pievērsiet uzmanību bateriju
pozitīvajam/negatīvajam polam un ievietojiet
baterijas pareizi. Baterijām ir pilnībā jāatrodas
bateriju turētājā.
3. Uzlieciet atpakaļ vāciņu un pieskrūvējiet to.
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batte-
rien miteinander oder solche mit unterschiedli-
cher Kapazität, da diese auslaufen und somit
Schäden verursachen können.
• Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
• Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Gaminio užfiksavimas
ĮSPĖJIMAS! Prieš pirmąjį naudojimą
pasirinkite lygų pagrindą, pavyzdžiui,
stiklą, ir kruopščiai jį nuvalykite, kad
neliktų dulkių, riebalų ir kalkių. Esant
skirtingoms sąlygoms, šalinant klijus
gali likti likučių. Pasirinkite kuo lengviau
prižiūrimą pagrindą.
1. Veltinį padėkite ant švaraus ir sauso pagrindo.
2. Lempučių girliandą savo nuožiūra uždėkite ant
veltinio ir keliose vietose užfiksuokite juostomis
su lipukais.
Pastaba: limpančią pusę tvirtai prispauskite prie
veltinio. Juostos su lipukais apsauginė plėvelė yra
viršuje.
3. Nuo juostos su lipukais (3) galinės pusės nuim-
kite apsauginę plėvelę (3a) (B pav.).
4. Visą gaminį pritvirtinkite prie lygaus pagrindo.
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, išimkite baterijas ir
laikykite sausą ir švarų kambario temperatūroje.
Valykite tik dulkių šluotele.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Šalia pateiktas simbolis reiškia, kad šiam
prietaisui taikoma Direktyva 2012/19/
ES. Ši Direktyva nurodo, kad baigus
eksploatuoti prietaisą, jo negalima mesti
į įprastas buitines atliekas, o privaloma atiduoti į
specialiai įrengtas surinkimo vietas, antrinių
žaliavų įstaigas ar atliekų tvarkymo įmones.
Tausokite aplinką ir tinkamai tvarkykite atliekas.
Baterijų / akumuliatorių negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Jose / juose gali būti
nuodingų sunkiųjų metalų ir turi būti tvarkomos /
tvarkomi kaip specialiosios atliekos.
Valguse sisse ja väljalülitamine
(joon. A)
Toote sisse (ON) ja välja (OFF) lülitamiseks
lükake lülitit (1c).
Märkus: paremaks orienteerumiseks on kaa-
nel (1a) kiri ON/OFF.
Toote kinnitamine
HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist
valige sile aluspind, nagu nt klaas, ja
puhastage seda hoolikalt, et see oleks
vaba tolmust, rasvast ja katlakivist.
Teatud juhtudel pole kleebiseid võimalik
ilma jälgedeta eemaldada. Valige või-
malikult hõlpsasti hooldatav aluspind.
1. Asetage vilt puhtale ja kuivale aluspinnale.
2. Paigutage valguskett vastavalt oma soovile
vildi peale ja kinnitage see mitmetest kohtadest
takjaribadega.
Märkus: vajutage takjaribad tugevalt vildi peale.
Kleepriba kaitsekile peab olema ülevalpool.
3. Tõmmake kaitsekile (3a) vastava takjariba (3)
tagaküljelt maha (joon. B).
4. Kinnitage kogu toode siledale aluspinnale.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas
ja puhtas kohas ruumitemperatuuril ning ilma
patareideta. Puhastage ainult tolmuharjaga.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Kõrval olev sümbol näitab, et sellele
seadmele kehtib direktiiv 2012/19/EL.
See direktiiv ütleb, et te ei tohi visata
seda seadet kasutusea lõppedes
tavaliste olmejäätmete hulka, vaid see tuleb anda
spetsiaalselt selleks loodud kogumispunktidesse,
Gaismas ieslēgšana un
izslēgšana (A att.)
Pārbīdiet slēdzi (1c), lai preci ieslēgtu (pozīcija
ON) un izslēgtu (pozīcija OFF).
Norāde: lai atvieglotu orientēšanos, uz vāci-
ņa (1a) ir uzraksts ON/OFF.
Preces nostiprināšana
BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas
reizes izvēlieties gludu pamatni, piem.,
stiklu, un rūpīgi notīriet to, līdz tas ir
brīvs no putekļiem, taukiem un kaļķiem.
Noteiktos apstākļos līpošās daļas nevar
noņemt, neatstājot līmes paliekas. Pēc
iespējas izvēlieties vienkārši kopjamu
virsmu.
1. Novietojiet filcu uz tīras un sausas pamatnes.
2. Uzlieciet lampiņu virteni uz filca, brīvi izvēloties
virtenes izvietojumu, un nostipriniet to vairākās
vietās, izmantojot līpslēdzēja strēmeles.
Norāde: līpslēdzēja strēmeles āķīšu pusi stingri
piespiediet pie filca. Līmlentes strēmeles aizsarg-
plēve ir vērsta uz augšu.
3. Noņemiet aizsargplēvi (3a) no attiecīgās
līpslēdzēja strēmeles (3) aizmugures (B att.).
4. Piestipriniet visu preci pie gludās pamatnes.
Glabāšana, tīrīšana
Kad izstrādājums netiek lietots, vienmēr glabājiet
to sausā un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā bez
ievietotām baterijām. Tīriet tikai ar putekļu slotiņu.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
• Achtung. Dieser Artikel enthält eine Münzbatterie
(Knopfzelle mit Lithium). Eine Münzbatterie
kann bei Verschlucken schwerwiegende innere
chemische Verbrennungen verursachen.
• Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Sunkiųjų metalų cheminiai simboliai: Cd = kadmis,
Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl senas bate-
rijas / senus akumuliatorius nuneškite į komunali-
nius surinkimo punktus.
Daugiau informacijos apie panaudoto
prietaiso atliekų tvarkymą teiraukitės
savo savivaldybės arba miesto
administracijos įstaigose. Prietaisą ir
pakuotės atliekas tvarkykite tausodami aplinką.
Pakuotės medžiagas (pvz., plastikinius maišelius)
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Atskirdami atliekas, atsižvelkite į
pakavimo medžiagų ženklinimą, jos
pažymėtos su sutrumpinimais (a) ir
numeriais (b), kurių reikšmės: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas / 80–98: rišamo-
sios medžiagos.
Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos
perdirbti, utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite
geresnį atliekų tvarkymą.
„Trimano“ logotipas galioja tik Prancūzijai.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam
gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo pirkimo
datos (garantinis laikotarpis) pagal toliau nuro-
dytas sąlygas. Garantija taikoma tik medžiagoms
ir apdirbimui. Garantija netaikoma toms dalims,
kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčio-
mis dalimis (pvz., baterijoms), taip pat dužioms
dalimis, pvz., jungikliams, akumuliatoriams ar iš
stiklo pagamintoms dalims.
taaskasutuskeskustesse või jäätmekäitlusettevõte-
tesse. Kaitske keskkonda ja kõrvaldage see toode
nõuetekohaselt.
Patareisid/akusid ei tohi jäätmekäitlusse anda
koos olmeprügiga. Need võivad sisaldada mür-
giseid raskmetalle ja neid tuleb käidelda ohtlike
jäätmetena. Raskmetallide keemilised sümbolid
on järgmised: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe,
Pb = plii. Seetõttu tuleb kasutatud patareid/akud
viia kommunaalsesse kogumiskohta.
Kasutuskõlbmatu seadme utiliseerimise
kohta saate lisainformatsiooni oma
valla- või linnavalitsusest. Utiliseerige
seade ja pakend keskkonnasäästlikult.
Hoidke pakkematerjali (nt kilekotte) lastele
kättesaamatus kohas.
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerja-
lide tähistust, milleks on järgmise
tähendusega lühendid (a) ja numb-
rid (b): 1–7: plastid / 20–22: paber ja
papp / 80–98: komposiitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad,
jäätmekäitluse optimeerimiseks sortige need.
Triman-logo kasutatakse ainult Prantsusmaal.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva kont-
rolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
annab eraisikutest lõpptarbijatele selle kauba ost-
misel kolmeaastase garantii alates ostukuupäevast
(garantiiperiood) vastavalt järgmistele sätetele.
Garantii kehtib ainult materjali- ja töötlemisvigade
korral. Garantii ei laiene osadele, mis on tava-
päraselt kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda
kulumisdetailidena (nt patareid), ja mitte habrastele
osadele, nt lülitid, akud või klaasist osad.
Norādes par likvidēšanu
Blakus attēlotais simbols norāda, ka uz
šo ierīci attiecas Direktīva 2012/10/ES.
Šī direktīva paredz, ka ierīci pēc tās
lietošanas laika beigām nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos, bet tā jānodod speciāli
izveidotos atkritumu savākšanas punktos,
atkritumu šķirošanas centros vai atkritumu
pārstrādes uzņēmumiem. Saudzējiet vidi un
atbrīvojieties no atkritumiem pareizi.
Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Tie var saturēt
indīgus smagos metālus, tādēļ tie ir jālikvidē kā
bīstamie atkritumi. Smago metālu ķīmiskie simboli
ir šādi: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb =
svins. Tādēļ izlietotas baterijas/akumulatorus
nododiet vietējā savākšanas punktā.
Papildu informāciju par nokalpojušās ierī-
ces utilizāciju vaicājiet savā pašvaldībā.
Utilizējiet ierīci un iepakojumu videi
draudzīgā veidā. Iepakojuma materiālus
(piem., plastikāta maisiņus) uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet vērā iepakoša-
nas materiālu apzīmējumus; tie ir norādīti
ar saīsinājumiem (a) un numuriem (b),
kuriem ir tālāk norādītā nozīmē. 1–7:
plastmasa / 20–22: papīrs un kartons /
80–98: kompozītmateriāli.
Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami,
tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku
atkritumu apstrādi.
Triman logotips attiecas tikai uz Franciju.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien austauschen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und elek-
trische Beschädigungen des Artikels zu
vermeiden. Entfernen Sie vor der ersten
Verwendung den Batterieschutz aus dem
Batteriefach.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
1. Lösen Sie mit einem geeigneten Kreuzschlitz-
schraubendreher die Schrauben vom Batterie-
fach (1b) und heben Sie den Deckel (1a) ab.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) aus
dem Batteriefach und tauschen Sie sie gegen
neue Batterien aus.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte
Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Deckel wieder und schrau-
ben Sie ihn fest.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF).
Hinweis: Zur besseren Orientierung befindet sich
die Beschriftung ON/OFF auf dem Deckel (1a).
Artikel fixieren
ACHTUNG! Wählen Sie vor der ersten
Verwendung einen glatten Untergrund
wie z. B. Glas und reinigen Sie ihn
gründlich, bis er frei von Staub, Fett und
Kalk ist.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida, kilusi
ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garantiniu
laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą. Todėl
saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus bet kokį re-
montą, grindžiamą įmonės garantija, įstatymuose
numatyta garantija ar gamintojo gera valia, ga-
rantinis laikotarpis nėra pratęsiamas. Ši nuostata
taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų įstaty-
muose, ypač garantinių teisių pardavėjo atžvilgiu.
IAN: 390542_2201
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on
kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või
mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula-
tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei
ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõestada,
et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei
põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul esitada
alles pärast originaalkviitungi esitamist. Seetõttu
palun hoidke originaalkviitung alles. Garantiid
ei pikendata garantii, seadusliku garantii või hea
tahte põhjal tehtud remonditööde järgi. See keh-
tib ka asendatud ja parandatud osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool toodud
infotelefoni või e-posti teel. Garantiinõude korral
parandame - omal valikul - toote teile tasuta,
asendame selle või maksame tagasi ostuhinna.
Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 390542_2201
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot
tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim
izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš
iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot
turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai
uz materiālu un apstrādes kļūdām. Garantija
neattiecas uz detaļām, kas pakļautas normālam
nolietojumam un tādēļ uzskatāmas par dilstošām
detaļām (piem., baterijas), kā arī tā neattiecas uz
plīstošām detaļām, piem., slēdžiem, akumulato-
riem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrādes
kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš minēta-
jiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprakses
ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas attie-
cas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Unter verschiedenen Bedingungen
lassen sich die Kleber nicht rückstandlos
entfernen. Wählen Sie einen möglichst
pflegeleichten Untergrund.
1. Legen Sie den Filz auf einen sauberen und
trockenen Untergrund.
2. Legen Sie die Lichterkette nach Ihrem Belieben
auf den Filz und fixieren Sie sie an mehreren
Stellen mit den Klettstreifen.
Hinweis: Drücken Sie die Klettseite fest auf den
Filz. Die Schutzfolie des Klebestreifens zeigt nach
oben.
3. Ziehen Sie die Schutzfolie (3a) von der Rückseite
des jeweiligen Klettstreifens (3) ab (Abb. B).
4. Befestigen Sie den kompletten Artikel auf dem
glatten Untergrund.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 390542_2201
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht,
ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurück-
zugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in
keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können, und
führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 390542_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
LT
EE
LV
DE/AT/CH
LV
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 390542_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PL