Philips S9521 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

192
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Prosimy o zapoznanie się z tą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje
na temat funkcji golarki oraz wskazówki, jak golić się szybciej i przyjemniej.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Nasadka grzebieniowa do modelowania brody
2 Nakładana nasadka do modelowania brody
3 Nakładana nasadka trymera
4 Nakładany element golący
5 Wyłącznik
6 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
7 Wykrzyknik
8 Przypomnienie o wymianie
9 Wskaźnik ładowania akumulatora
10 Symbol blokady podróżnej
11 Przypomnienie o czyszczeniu
12 Ustawienia osobiste
13 Przyciski + i - do obsługi ustawień osobistych
14 Symbol wymiany
15 System SmartClean
16 Nasadka systemu SmartClean
17 Wyłącznik
18 Symbol czyszczenia
19 Symbol suszenia
20 Symbol gotowości
21 Symbol ładowania
22 Wkład czyszczący systemu SmartClean
23 Zasilacz
24 Mała wtyczka
25 Uchwyt pierścienia zabezpieczającego
26 Etui
Ważne
Przed pierwszym użyciem golarki i systemu SmartClean zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję warto zachować na
przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
Ostrzeżenie
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa
nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną.
- Golarka i system SmartClean nie są przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tych
urządzeń przez opiekuna.
POLSKI
193
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się golarką ani systemem SmartClean.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem
golarki pod wodą.
Uwaga
- Nigdy nie zanurzaj systemu SmartClean ani nie płucz go w wodzie.
- Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczającej 80°C.
- Nie używaj golarki, systemu SmartClean, zasilacza ani żadnej innej
części w przypadku ich uszkodzenia, ponieważ może to spowodować
obrażenia ciała. Uszkodzony zasilacz bądź część należy wymienić na
oryginalny element tego samego typu.
- Korzystaj z systemu SmartClean wyłącznie z oryginalnym wkładem
czyszczącym.
- Zawsze używaj systemu SmartClean na stabilnej, równej i poziomej
powierzchni, aby zapobiec przeciekowi.
- Przed użyciem systemu SmartClean do czyszczenia lub ładowania
golarki zawsze należy upewnić się, że komora wkładu jest zamknięta.
- Gdy system SmartClean jest gotowy do użycia, nie przesuwaj go,
ponieważ mogłoby to spowodować przeciek płynu do czyszczenia.
- System SmartClean pozwala dokładnie wyczyścić golarkę, ale nie
dezynfekuje jej i z tego względu nie należy jej używać wspólnie z innymi
osobami.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza,
szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
- Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może wyciekać woda. Jest
to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż
wszystkie elementy elektroniczne zostały zamknięte w szczelnym
module zasilającym wewnątrz golarki.
Zgodność z normami
- Ta golarka jest wodoszczelna i spełnia międzynarodowe normy
bezpieczeństwa. Można jej używać w kąpieli lub pod prysznicem, a
także czyścić ją pod bieżącą wodą. W związku z tym ze względów
bezpieczeństwa golarki można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
- Golarka i system SmartClean spełniają wszystkie normy i są zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Zasilacz jest wyposażony w automatyczny przełącznik napięcia i jest
dostosowany do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 do
240 V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie
poniżej 24 V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69 dB (A)
POLSKI 193
194
Wyświetlacz
Uwaga: Przed pierwszym użyciem golarki zdejmij folię ochronną z wyświetlacza.
Różne modele golarek są wyposażone w różne rodzaje wyświetlaczy,
które zostały przedstawione na poniższych rysunkach.
- S95XX/S93XX
Ustawienia osobiste
Urządzenie jest wyposażone w funkcję, która umożliwia personalizację
ustawień. W zależności od osobistych potrzeb dotyczących golenia można
wybrać jedno z trzech ustawień: komfortowy, dynamiczny lub efektywny.
- Po naciśnięciu przycisku + lub - pasek świeci się na biało w sposób
ciągły.
Ładowanie
- Ładowanie trwa około 1 godziny.
Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
- Gdy podłączysz golarkę do sieci elektrycznej, usłyszysz dźwięk. Dolny
wskaźnik najpierw miga, a później świeci się na biało w sposób ciągły.
Następnie drugi wskaźnik miga, a później świeci się w sposób ciągły, i
tak dalej aż do pełnego naładowania golarki.
- Szybkie ładowanie: gdy dolny wskaźnik przestaje migać i zaczyna świecić
się w sposób ciągły, golarka ma wystarczający ładunek na jedno golenie.
Pełne naładowanie akumulatora
Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wyświetlacz wyłącza się
automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli naciśniesz wyłącznik w trakcie lub
po zakończeniu ładowania, usłyszysz dźwięk informujący, że golarka jest nadal
podłączona do sieci elektrycznej.
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie wskaźniki
akumulatora świecą na biało w sposób ciągły.
POLSKI194
195
Niski poziom naładowania akumulatora
- Gdy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, dolny wskaźnik
miga na pomarańczowo i słychać dźwięk.
Poziom naładowania akumulatora
- Wskaźniki naładowania akumulatora, które świecą w sposób ciągły,
pokazują poziom naładowania akumulatora.
Przypomnienie o czyszczeniu
Aby zapewnić optymalne golenie, zaleca się czyszczenie golarki
bezpośrednio po każdym użyciu.
- Po wyłączeniu golarki wskaźnik przypomnienia o czyszczeniu miga,
aby przypomnieć o konieczności wyczyszczenia golarki.
Blokada podróżna
Na czas podróży golarkę można zablokować. Blokada golarki zapobiega
przypadkowemu włączeniu urządzenia.
Włączanie blokady na czas podróży
1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 3 sekundy, aby przejść do
trybu blokady podróżnej.
, Po włączeniu blokady podróżnej symbol blokady podróżnej świeci
się na biało w sposób ciągły. W momencie włączenia blokady golarka
generuje dźwięk, a symbol blokady podróżnej miga.
Wyłączanie blokady podróżnej
1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy.
POLSKI 195
196
, Symbol blokady podróżnej miga, a następnie świeci się w sposób
ciągły.
Golarka jest ponownie gotowa do użycia.
Uwaga: Blokadę podróżną można wyłączyć również poprzez podłączenie
urządzenia do sieci elektrycznej.
Wymiana głowic golących
Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, należy wymieniać głowice golące
co 2 lata.
- Urządzenie jest wyposażone w funkcję przypomnienia o wymianie,
która przypomina o konieczności wymiany głowic golących. Wskaźnik
przypomnienia o wymianie świeci się na biało w sposób ciągły, a strzałki
migają na biało. Usłyszysz sygnał dźwiękowy informujący o konieczności
wymiany głowic.
Uwaga: Po wymianie głowic golących należy zresetować golarkę, naciskając
wyłącznik przez 7 sekund.
Wykrzyknik
Zablokowanie się głowic golących
- Jeśli głowice golące są zablokowane, symbol wykrzyknika świeci się na
pomarańczowo w sposób ciągły. Wskaźniki przypomnienia o wymianie
i przypomnienia o czyszczeniu migają na biało naprzemiennie i słychać
dźwięk. W takim przypadku silniczek nie może pracować z powodu
zabrudzenia lub uszkodzenia głowic golących.
- W takim przypadku należy wyczyścić głowice golące lub wymienić je.
Przegrzanie
- W przypadku przegrzania urządzenia podczas ładowania wskaźnik
wykrzyknika miga na pomarańczowo.
- W takim przypadku golarka automatycznie wyłączy się. Ładowanie
będzie kontynuowane, gdy urządzenie odzyska normalną temperaturę.
POLSKI196
197
Ładowanie
Ładowanie trwa około 1 godziny.
W pełni naładowana golarka może działać do 50 minut.
Uwaga: Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania.
Golarkę należy naładować przed pierwszym użyciem oraz wtedy, gdy
wskaźnik informuje, że akumulator jest niemal całkowicie rozładowany.
Ładowanie za pomocą zasilacza
1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2 Włóż małą wtyczkę do urządzenia (1), a zasilacz do gniazdka
elektrycznego (2).
Ładowanie w systemie SmartClean
1 Włóż małą wtyczkę do systemu SmartClean.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
3 Naciśnij górną nasadkę, aby móc włożyć golarkę do uchwytu
(usłyszysz „kliknięcie”).
4 Umieść golarkę nad uchwytem tak, aby głowica była skierowana w
dół. Upewnij się, że przednia część golarki jest skierowana w stronę
systemu SmartClean.
5 Umieść golarkę w uchwycie (1), odchyl golarkę do tyłu (2) i naciśnij
górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”) (3).
Uwaga: Zaświeci się symbol akumulatora informujący o ładowaniu urządzenia.
POLSKI 197
198
Korzystanie z golarki
Golenie
Okres przystosowywania się skóry
Pierwsze cykle golenia mogą nie przynieść oczekiwanych rezultatów oraz
mogą powodować wystąpienie nieznacznych podrażnień skóry. Jest to
zjawisko normalne. Skóra i broda potrzebują czasu, aby przyzwyczaić się do
każdego nowego sposobu golenia.
Aby skóra przystosowała się do nowej golarki, zalecamy regularne (co
najmniej 3 razy w tygodniu) golenie się nią przez okres 3 tygodni.
Wskazówka: W celu uzyskania najlepszego rezultatu zalecamy wstępne
przycinanie brody, jeśli od ostatniego golenia upłynęły co najmniej 3 dni.
Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę.
Wskazówka: Wybierz ustawienia osobiste (patrz rozdział „Wyświetlacz”).
, Wyświetlacz podświetli się na kilka sekund.
2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy.
- Nie wykonuj ruchów prostych.
3 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć golarkę.
, Wyświetlacz zostanie podświetlony na kilka sekund, a następnie
wyświetli pozostały poziom naładowania akumulatora.
Golenie na mokro
Golarki można używać na mokrej skórze z pianką lub żelem do golenia.
Aby ogolić się z użyciem pianki lub żelu do golenia, postępuj zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1 Zwilż skórę wodą.
2 Nanieś na skórę piankę lub żel do golenia.
3 Opłucz element golący pod bieżącą wodą, aby zapewnić jego
swobodne przesuwanie się po skórze.
4 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę.
POLSKI198
199
5 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy.
Uwaga: Golarkę należy regularnie płukać, aby zapewnić jej swobodne
przesuwanie się po skórze.
6 Po użyciu osusz twarz i dokładnie wyczyść golarkę (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Uwaga: Dokładnie opłucz golarkę z pozostałości pianki lub żelu do golenia.
Korzystanie z nakładanych nasadek
Korzystanie z nasadki trymera
Za pomocą nasadki trymera można przycinać bokobrody i wąsy.
1 Zdejmij element golący z urządzenia.
Uwaga: Nie wolno obracać elementu golącego podczas zdejmowania go z
urządzenia.
2 Umieść występ nasadki trymera w szczelinie w górnej części
golarki. Następnie dociśnij nasadkę trymera, aby przymocować ją do
urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”).
3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
, Wyświetlacz podświetli się na kilka sekund.
4 Teraz można rozpocząć przycinanie.
5 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.
, Wyświetlacz zostanie podświetlony na kilka sekund i wyświetli
pozostały poziom naładowania akumulatora.
6 Zdejmij nasadkę trymera z urządzenia.
Uwaga: Nie wolno obracać nasadki trymera podczas zdejmowania jej z
urządzenia.
7 Umieść występ elementu golącego w szczelinie w górnej części
urządzenia. Następnie dociśnij element golący, aby przymocować go
do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”).
POLSKI 199
200
Korzystanie z nasadki do modelowania brody
1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2 Zdejmij element golący z urządzenia.
Uwaga: Nie wolno obracać elementu golącego podczas zdejmowania go z
urządzenia.
3 Umieść występ nasadki do modelowania brody w szczelinie w górnej
części urządzenia. Następnie dociśnij nasadkę do modelowania brody,
aby ją przymocować do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”).
Używanie nasadki do modelowania brody z nasadką
grzebienio
Nasadki do modelowania brody z nasadką grzebieniową można używać do
stylizacji brody z wykorzystaniem jednego stałego ustawienia lub różnych
ustawień długości. Ustawienia długości włosów na nasadce do modelowania
brody odpowiadają długości włosów po przycięciu — od 1 do 5 mm.
1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach nasadki do
modelowania brody (usłyszysz „kliknięcie”).
2 Naciśnij regulator długości włosów, a następnie przesuń go w lewo
lub w prawo, aby wybrać żądane ustawienie długości.
3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
4 Teraz możesz rozpocząć modelowanie brody.
Używanie nasadki do modelowania brody bez nasadki
grzebieniowej
Nasadki do modelowania brody można używać bez nasadki grzebieniowej
do kształtowania brody, wąsów, bokobrodów i karku.
POLSKI200
201
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z nasadki do modelowania brody.
Uwaga: Chwyć nasadkę grzebieniową na środku, aby zdjąć ją z nasadki do
modelowania brody. Nie wolno ciągnąć za boki nasadki grzebieniowej.
2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
3 Teraz możesz kształtować brodę, wąsy, bokobrody lub włosy na szyi.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie golarki w systemie SmartClean
- System SmartClean Plus ma dwie fazy: fazę płukania i fazę suszenia.
Przygotowanie systemu SmartClean do użycia
Nie przechylaj systemu SmartClean, aby nie doszło do wycieku.
Uwaga: Podczas przygotowania systemu SmartClean do użycia należy go
przytrzymywać.
1 Włóż małą wtyczkę do gniazda z tyłu systemu SmartClean.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
3 Naciśnij przycisk z boku systemu SmartClean (1) i podnieś górną
część systemu SmartClean (2).
POLSKI 201
202
4 Zdejmij uszczelkę z wkładu czyszczącego.
5 Włóż wkład czyszczący do systemu SmartClean.
6 Dociśnij górną część systemu SmartClean (usłyszysz „kliknięcie”).
Korzystanie z systemu SmartClean
Zawsze pamiętaj o strząśnięciu nadmiaru wody z golarki przed
umieszczeniem jej w systemie SmartClean.
1 Naciśnij górną nasadkę, aby móc włożyć golarkę do uchwytu
(usłyszysz „kliknięcie”).
POLSKI202
203
2 Umieść golarkę nad uchwytem tak, aby głowica była skierowana w
dół. Upewnij się, że przednia część golarki jest skierowana w stronę
systemu SmartClean.
3 Umieść golarkę w uchwycie (1), odchyl golarkę do tyłu (2) i naciśnij
górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”) (3).
, Symbol akumulatora i wyłącznik zaczną migać, co oznacza, że golarka
ładuje się.
4 Naciśnij wyłącznik na systemie SmartClean, aby rozpocząć program
czyszczący.
, Wyłącznik i symbol płukania świecą się w sposób ciągły.
Uwaga: Faza płukania trwa około 10 minut.
, Podczas fazy suszenia symbol suszenia świeci się w sposób ciągły.
Uwaga: Faza suszenia trwa około 4 godzin.
, Po zakończeniu programu czyszczenia symbol gotowości świeci się w
sposób ciągły.
, Jeśli symbol akumulatora świeci się w sposób ciągły, oznacza to, że
golarka jest w pełni naładowana.
Uwaga: Ładowanie trwa około 1 godziny.
Uwaga: Jeśli podczas programu czyszczenia zostanie naciśnięty wyłącznik
systemu SmartClean, program zostanie przerwany. W takim przypadku symbol
płukania lub suszenia przestanie migać.
POLSKI 203
204
Uwaga: Jeśli wyjmiesz zasilacz z gniazdka w trakcie programu czyszczenia,
program zostanie przerwany.
Uwaga: System SmartClean wyłączy się automatycznie po upływie 30 minut
od zakończenia programu czyszczenia i ładowania.
Wymiana wkładu systemu SmartClean
- Wkład czyszczący należy wymienić, gdy symbol wymiany zacznie migać
na pomarańczowo lub gdy efekty przestaną być zadowalające.
1 Naciśnij przycisk z boku systemu SmartClean (1) i podnieś górną
część systemu SmartClean (2).
2 Wyjmij pusty wkład czyszczący z systemu SmartClean i wylej z
wkładu pozostały płyn czyszczący.
Płyn do czyszczenia można po prostu wylać do zlewu.
3 Wyrzuć pusty wkład czyszczący.
4 Rozpakuj nowy wkład czyszczący i zdejmij z niego uszczelkę.
5 Włóż nowy wkład czyszczący do systemu SmartClean.
6 Dociśnij górną część systemu SmartClean (usłyszysz „kliknięcie”).
Czyszczenie golarki pod bieżącą wodą
Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu.
Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę,
aby nie poparzyć rąk.
Nidy nie wycieraj elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką
higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących.
1 Wyłącz golarkę.
2 Opłucz element golący pod ciepłą, bieżącą wodą.
POLSKI204
205
3 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego.
4 Opłucz uchwyt głowicy golącej pod ciepłą, bieżącą wodą.
5 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw uchwyt głowicy golącej
do wyschnięcia.
6 Umieść ponownie uchwyt głowicy golącej w dolnej części elementu
golącego (usłyszysz „kliknięcie”).
Metoda dokładnego czyszczenia
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
1 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego.
2 Umieść uchwyt pierścienia zabezpieczającego na pierścieniu
zabezpieczającym (1), obróć go w lewo (2) i zdejmij go z głowicy
golącej (3).
Zdejmij pierścień zabezpieczający z uchwytu pierścienia zabezpieczającego i
powtórz procedurę z innymi pierścieniami zabezpieczającymi.
3 Wyjmij głowice golące z uchwytu głowic golących. Każda głowica
goląca składa się z nożyka i osłonki.
Uwaga: Czyść najwyżej jeden nożyk i jedną osłonkę jednocześnie, ponieważ
tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i
osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność
dopiero po kilku tygodniach.
POLSKI 205
206
4 Wyczyść nożyk i osłonkę pod bieżącą wodą.
5 Po zakończeniu czyszczenia włóż nożyk z powrotem do osłonki.
6 Umieść głowice golące z powrotem w uchwycie głowic golących.
Uwaga: Wystające części głowic golących muszą być dokładnie dopasowane do
zagłębień.
7 Umieść uchwyt pierścienia zabezpieczającego na pierścieniu
zabezpieczającym (1), załóż go na głowicę golącą (2) i przekręć go w
prawo (3), aby ponownie przymocować pierścień zabezpieczający.
Powtórz tę procedurę w przypadku pozostałych pierścieni
zabezpieczających.
8 Umieść ponownie uchwyt głowicy golącej w dolnej części elementu
golącego.
Czyszczenie nakładanych nasadek
Czyszczenie nasadki trymera
Czyść nasadkę trymera po każdym użyciu.
1 Włącz urządzenie z założoną nasadką trymera.
2 Opłucz nasadkę trymera pod gorącą, bieżącą wodą.
3 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw nasadkę trymera do
wyschnięcia.
4 Po zakończeniu czyszczenia wyłącz urządzenie.
Wskazówka: Aby zapewnić optymalne działanie trymera, raz na pół roku
nasmaruj ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia.
POLSKI206
207
Czyszczenie nasadki do modelowania brody
Czyść nasadkę do modelowania brody po każdym użyciu.
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z nasadki do modelowania brody.
2 Wypłucz osobno nasadkę do modelowania brody i nasadkę
grzebieniową pod gorącą, bieżącą wodą.
3 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw nasadkę do
modelowania brody i nasadkę grzebieniową do wyschnięcia.
4 Nasmaruj zęby kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia
(raz na pół roku).
Przechowywanie
1 Przechowuj golarkę w dołączonym etui.
Uwaga: Zalecamy pozostawienie golarki do wyschnięcia przed umieszczeniem
jej w etui.
Wymiana
Wymiana głowic
Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, należy wymieniać głowice golące
co 2 lata.
Przypomnienie o wymianie
Jeśli zaświeci się symbol elementu golącego, oznacza to konieczność
wymiany głowic golących. Uszkodzone głowice golące należy wymieniać
natychmiast.
Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące SH90
rmy Philips.
1 Po wyłączeniu golarki symbol elementu golącego świeci się w sposób
ciągły, strzałki migają na biało i słychać sygnał dźwiękowy.
2 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego.
POLSKI 207
208
3 Umieść uchwyt pierścienia zabezpieczającego na pierścieniu
zabezpieczającym (1), obróć go w lewo (2) i zdejmij go z głowicy
golącej (3).
Zdejmij pierścień zabezpieczający z uchwytu pierścienia zabezpieczającego i
powtórz procedurę z innymi pierścieniami zabezpieczającymi.
4 Wyjmij głowice golące z uchwytu głowic golących i wyrzuć je.
5 Włóż nowe głowice golące do uchwytu.
Uwaga: Wystające części głowic golących muszą być dokładnie dopasowane do
zagłębień.
6 Umieść uchwyt pierścienia zabezpieczającego na pierścieniu
zabezpieczającym (1), załóż go na głowicę golącą (2) i przekręć go w
prawo (3), aby ponownie przymocować pierścień zabezpieczający.
Powtórz tę procedurę w przypadku pozostałych pierścieni
zabezpieczających.
7 Umieść ponownie uchwyt głowicy golącej w dolnej części elementu
golącego.
8 Aby zresetować golarkę, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około
7 sekund. Zaczekaj na dwa sygnały dźwiękowe.
POLSKI208
209
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce
gwarancyjnej).
Dostępne są następujące części:
- Zasilacz HQ8505
- Głowice golące SH90 rmy Philips
- Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips
- Nasadka do modelowania brody RQ111 rmy Philips
- Nasadka szczotkowa do czyszczenia RQ585 rmy Philips
- Głowice szczoteczek do czyszczenia RQ560/RQ563 rmy Philips
- Wkład czyszczący JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Głowice golące
- Zalecamy wymianę głowic golących co dwa lata. Głowice golące należy
zawsze wymieniać na oryginalne głowice golące SH90 rmy Philips.
Ochrona środowiska
- Golarki oraz systemu SmartClean nie należy wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do
punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do
tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
- Wbudowany w golarkę akumulator zawiera substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem golarki
do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu
akumulatora. Akumulator należy wyrzucić w wyznaczonym punkcie
zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem
akumulatora urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego
rmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego.
Wyjmowanie akumulatora golarki
Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić golarkę.
Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić się, że jest on całkowicie
rozładowany.
Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora są ostre.
POLSKI 209
210
1 Włóż śrubokręt w szczelinę pomiędzy przednim a tylnym panelem
na spodzie urządzenia. Zdejmij panel tylny.
2 Zdejmij panel przedni.
3 Odkręć dwie śruby w górnej części panelu wewnętrznego i zdejmij
panel wewnętrzny.
4 Wyjmij akumulator za pomocą śrubokrętu.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwarancji
międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające
do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support,
na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Golarka nie działa po
naciśnięciu wyłącznika.
Golarka nadal jest podłączona
do sieci elektrycznej. Ze
względów bezpieczeństwa
golarki można używać
tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
Odłącz golarkę i naciśnij wyłącznik, aby ją
włączyć.
Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział
„Ładowanie”).
Blokada podróżna jest włączona. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez
3 sekundy, aby wyłączyć tryb blokady
podróżnej.
Golarka goli gorzej niż na
początku.
Głowice golące są uszkodzone
lub zużyte.
Wymień głowice golące (patrz rozdział
„Wymiana”).
Włosy lub brud blokują głowice
golące.
Wyczyść głowice golące (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Przed goleniem dokładnie wyczyść
golarkę (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
Wymieniłem głowice
golące, ale wskaźnik
przypomnienia o
wymianie nadal się
świeci.
Golarka nie została zresetowana. Zresetuj golarkę, naciskając wyłącznik
przez około 7 sekund (patrz rozdział
„Wymiana”).
POLSKI210
211
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Na wyświetlaczu pojawił
się nagle symbol głowicy
golącej.
Ten symbol to przypomnienie o
wymianie.
Wymień głowice golące (patrz rozdział
„Wymiana”).
Podczas ładowania na
wyświetlaczu pojawił się
nagle wykrzyknik.
Golarka przegrzała się. Odłącz golarkę od sieci elektrycznej na
około 10 minut.
Na wyświetlaczu
pojawiły się
nagle: wykrzyknik,
przypomnienie
o wymianie i
przypomnienie o
czyszczeniu.
Głowice golące są brudne lub
uszkodzone.
Wymień (patrz rozdział „Wymiana”) lub
wyczyść głowice golące (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Z dolnej części golarki
wycieka woda.
Podczas czyszczenia woda może
gromadzić się między korpusem
wewnętrznym a obudową
golarki.
Jest to zjawisko normalne i nie jest
niebezpieczne dla użytkownika, gdyż
wszystkie elementy elektroniczne
zostały zamknięte w szczelnym module
zasilającym wewnątrz golarki.
System SmartClean nie
działa po naciśnięciu
wyłącznika.
System SmartClean nie jest
podłączony do sieci elektrycznej.
Włóż małą wtyczkę do gniazda w
systemie SmartClean i podłącz zasilacz
do gniazdka elektrycznego.
Golarka nie jest całkiem
czysta po czyszczeniu w
systemie SmartClean.
Golarka mogła zostać
nieprawidłowo umieszczona
w systemie SmartClean, co
sprawiło, że nie ma połączenia
elektrycznego między systemem
SmartClean a golarką.
Dociśnij górną nasadkę (usłyszysz
„kliknięcie”), aby golarka została
prawidłowo podłączona do systemu
SmartClean.
Wkład czyszczący wymaga
wymiany.
Wymień wkład czyszczący (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Wkład czyszczący jest pusty.
Miganie symbolu wymiany
informuje o konieczności
wymiany wkładu czyszczącego.
Włóż nowy wkład czyszczący do systemu
SmartClean (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
Możliwe, że został użyty inny
płyn czyszczący, a nie oryginalny
wkład czyszczący rmy Philips.
Należy stosować wyłącznie wkład
czyszczący rmy Philips.
Odpływ wkładu czyszczącego
może być zatkany.
Przepchnij włosy przez odpływ za
pomocą wykałaczki.
Golarka nie jest w
pełni naładowana po
ładowaniu w systemie
SmartClean.
Golarka mogła zostać
nieprawidłowo umieszczona w
systemie SmartClean.
Dociśnij górną nasadkę (usłyszysz
„kliknięcie”), aby golarka została
prawidłowo podłączona do systemu
SmartClean.
POLSKI 211
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342

Philips S9521 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla