BURY Cradle for Nokia 6220 Classic Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Plano geral de montagem ...................................................................................................................... 23
60
5
N
Viktige merknader .................................................................................................................................. 12
Monteringsoversikt ................................................................................................................................. 23
Monteringsanvisning ......................................................................................................................... 24-50
Tegnforklaring ....................................................................................................................................55-57
Levering ................................................................................................................................................ 17
Bruksanvisning ..................................................................................................................................51-54
Tilbehør ............................................................................................................................................. 18-22
NL
Belangrijke aanwijzingen ........................................................................................................................ 12
Inbouwoverzicht ........................................................................................................................................... 23
Inbouwinstructies .............................................................................................................................. 24-50
Leveringsomvang ......................................................................................................................................... 17
Handleiding ....................................................................................................................................... 51-54
Legende .................................................................................................................................................. 55-57
Toebehoren ....................................................................................................................................... 18-22
Innhold ...................................................................................................................................... 5
Inhoud ...................................................................................................................................... 5
Notater ...............................................................................................................................................58-62
Notities .................................................................................................................................................... 58-62
PL
Wa¿ne wskazówki .................................................................................................................................. 13
Akcesoria .......................................................................................................................................... 18-22
Schemat monta¿u .................................................................................................................................. 23
Instrukcja monta¿u ........................................................................................................................... 24-50
Legenda .................................................................................................................................................. 55-57
ZawartoϾ ............................................................................................................................................. 17
Instrukcja obs³ugi .............................................................................................................................. 51-54
Spis treœci ................................................................................................................................ 5
Notatki ..................................................................................................................................................... 58-62
P
Notas ....................................................................................................................................................... 58-62
Índice ....................................................................................................................................... 5
Acessórios ........................................................................................................................................ 18-22
Indicações importantes .......................................................................................................................... 13
Âmbito de fornecimento ......................................................................................................................... 17
Instruções de montagem ................................................................................................................... 24-50
Legendas ................................................................................................................................................. 55-57
Instruções de operação .....................................................................................................................51-54
Estimado/a cliente,
A Bury deseja-lhe uma boa viagem.
Segurança e Responsabilidade:
Na Bury, a compra, a produção, bem como a assistência técnica e a comercialização, estão sujeitos a uma
estritagestãodaqualidadeemconformidadecomanormaDINENISO9001.
Todos os kits de mãos livres da Bury correspondem às normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os
componentestêmumagarantiadedoisanos.
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de mãos livres da Bury, leia atentamente o manual de
instruções.
Caso tenhadúvidas adicionais sobre a montagem ou operação, contacte o seu agente.Ele terá todo o prazer
emaconselhá-lo/aetransmitiráassuasexperiênciasesugestõesaofabricante.
Emquestõesbastanteurgentes, ligueparaanossa LinhadeApoio ao Cliente.Encontra os nossosnúmeros de
telefoneefaxnacapadomanualdeinstruções.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes de
utilizaçãoincorrecta.Nãoexponha,porisso,oseuaparelhonemahumidade,nematemperaturasouvibrações
extremas. Não instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de abertura dos
airbags. Não opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas de reparação
indevidas podem serperigosas para o utilizador,pelo quea verificação deve ser realizada apenas porpessoal
qualificado. Durante a viagem, telefone unicamente com um kit de mãos livres no modo de mãos livres. O
processo de carga do acumulador do telemóvel começa após a ligação da ignição e depois do suporte do
telemóvel,juntamentecomotelemóvel,teremsidocolocadosnosuportedealojamentodokitdemãoslivres.
Oprocessodecargaterminacoma remoção dotelemóveldosuporteouumahoradepoisdaignição tersido
desligada. Constituem aqui excepção os kits de mãos livres que são alimentados continuamente com tensão
através do isqueiro da viatura. Também com a bateria completamente carregada, o sistema electrónico de
carga do kit de mãos livres verifica permanentemente o estado decarga e, desta forma, consome corrente da
bateria da viatura. Por isso, se sair da viatura por um longo período de tempo, convém retirar o telemóvel do
suporte. Desta forma, poupa a bateria da sua viatura e, no caso de roubo, evita problemas com a sua
seguradora.
Adquiriu um suporte de telemóvel da marca Bury e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem
comoporumgrandeconfortodeoperação.
1352
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Bury
zakupiliœcie uchwyt firmy do telefonu komórkowego i tym samym zdecydowaliœcie siê na produkt wysokiej
jakoœci o najwy¿szym komforcie obs³ugi.
Produkcja, serwis i zbyt podlegaj¹ œcis³ej kontroli jakoœci wg norm DIN EN ISO 9001.
Wszystkie zestawy g³oœnomówi¹ce spe³niaj¹ normy bezpieczeñstwa CE i e1.
Prosimy przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi w celu poznania wszystkich mo¿liwoœci naszego zestawu.
pytaniami dotycz¹cymi monta¿u i eksploatacji proszê zwróciæ siê do sprzedawcy, który udzieli
fachowych porad i przeka¿e producentowi Pañstwa uwagi i sugestie.
W szczególnych, nie cierpi¹cych zw³oki przypadkach proszê skorzystaæ z naszej infolinii. Numer telefonu i faxu
znajd¹ Pañstwo na dole strony tytu³owej niniejszej instrukcji.
Za ewentualne szkody i zak³óceni powsta³e wskutek niew³aœciwego pos³ugiwania siê sprzêtem producent nie
ponosi odpowiedzialnoœci. Dlatego nie nale¿y nara¿aæ urz¹dzenia na dzia³anie wilgoci, wysokich temperatur i
wstrz¹sów. Urz¹dzenie musi zostaæ zamontowane w takim miejscu, aby nie ograniczaæ dzia³ania poduszek
powietrznych ani przestrzeni wokó³ kierowcy i pasa¿era.
Prosimy nie w³¹czaæ urz¹dzenia, je¿eli zauwa¿¹ Pañstwo uszkodzone elementy zestawu i udaæ siê do
sprzedawcy. Niefachowe naprawy mog¹ byæ niebezpieczne dla u¿ytkownika, dlatego kontrolê mo¿e
przeprowadziæ tylko wykwalifikowany personel. Podczas prowadzenia samochodu nale¿y korzystaæ z zestawu
wy³¹cznie w trybie g³oœnomówi¹cym.
£adowanie baterii telefonu rozpoczyna siê w momencie w³¹czenia zap³onu i po umieszczeniu uchwytu z
telefonem w zestawie g³oœnomówi¹cym. £adowanie koñczy siê dopiero po wyjêciu telefonu z uchwytu zestawu
lub po up³ywie jednej godziny od chwili wy³¹czenia zap³onu. Wyj¹tek stanowi¹ zestawy g³oœnomówi¹ce, do
których napiêcie doprowadzane jest stale poprzez wtyczkê umieszczon¹ w zapalniczce samochodowej. Stan
³adowania baterii telefonu jest stale kontrolowany przez elektronikê zestawu g³oœnomówi¹cego, nawet gdy
bateria jest ca³kowicie na³adowana co powoduje zu¿ywanie energii z akumulatora. Zalecamy wyjmowanie
telefonu z uchwytu podczas d³u¿szych postojów, aby nie obci¹¿aæ akumulatora pojazdu i zapobiec ewentualnej
kradzie¿y.
Bury
Bury
Udzielamy2latagwarancjinawszystkiekomponentyzestawu.
Z ewentualnymi
Firma ¿yczy Pañstwu szerokiej drogi.
Bezpieczeñstwo i odpowiedzialnoœæ
Wa¿ne wskazówki
Indicações importantes
6
7
10
11
8
9
1748
Lieferumfang
Alcance de suministro
Scope of supply
Toimituksen laajuus
Fourniture
¸êôáóç ðáñÜäïóçò
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Leveringsomfang
Leveringsomvang
ZawartoϾ
Levering
PL
NL
Contenuto della fornitura
I
N
Obsah balenia
SK
Leveransomfattning
RUS
S
UA
Êîìëåêòí³ñòü
Êîìïëåêòíîñòü
Componentele
RO
Âmbito de fornecimento
P
ÓôÞñéãìá åéäéêü ãéá êÜèå ôçëÝöùíï
Uchwyt specyficzny dla danego modelu telefonu
Puhelinkohtainen pidike
Äåðæàòå ü äëÿ êîíêðåòíîé ìîäåëè òåëåôîíàë
Telefonspesifikk holder
Supporto specifico per il telefono
Telefonspezifischer Halter
Specifik telefonhållare
Soporte específico para el tipo de teléfono
Op telefoon afgestemde houder
Telephone specific cradle
Support de téléphone spécifique
Telefonholder
Óòðèìóâà÷ äëÿ êîíêðåòíî¿ ìîäåë³ òåëåôîíó
Špecifický vymenite¾ný driak mobilného telefónu
(pod¾a typu mobilného telefónu)
Suport de telefon
Suporte específico de telefone
ßêùî Âè âñòàíîâèòå îäèí ³ç çãàäàíèõ âèùå ìîá³ëüíèõ òåëåôîí³â ó â³äïîâ³äíèé òðèìà÷ òåëåôîíà
, òî íà ä³ñïëå¿ ìîá³ëüíîãî òåëåôîíà äâà ðàçè áóäå ³íäèöèðóâàíî òèì÷àñîâå ðîáå÷å â³êíî ç³
çì³íåííÿì ðåæèìó çì³íåííÿì ïðîô³ëþ ßêùî öüîãî íå òðàïëÿºòüñÿ, òî ïðè àêòèâíîìó òåëåôîííîìó
ç ºäíàíí³ âèíèêíóòü ïðîáëåìè ïîðîçóì³ííÿ, òà Âàì íåîáõ³äíî îáíîâèòè âáóäîâàíó ïðîãðàìó Âàøîãî
ìîá³ëüíîãî òåëåôîíà â äàííîìó âèïàäêó - ѳìåíñ äî ñòàíó àáî á³ëüø íîâî¿ âåðñ³¿ ³äïîâ³äíå
ïîÿñíåííÿ òà ôàéëè Âè çíàéäåòå â ²íòåðíåò³ çà àäðåñîþ
Íà ìîá³ëüíèõ òåëåôîíàõ ç ôóíêö³ºþ íàáîðó ãîëîñîì ñå𳿠Âè ïîâèíí³ àêòóàë³çóâàòè âáóäîâàíó ïðîãðàìó
ùîíàéìåíøå äî ñòàíó êðàùå àáî ùå ï³çí³øî¿ âåðñ³¿ ÿêùî Âè áàæàºòå âèêîðèñòîâóâàòè â³äïîâ³äíèé
ìîá³ëüíèé òåëåôîí ç éîãî òðèìà÷åì ðàçîì ³ç
UNI
Talk&Talk
/.
'
( ) "16" .
:"www.siemens.com/mobilephones".
65
"16“, "25“ ,
UNIVoiceTalkDSP.
Ak zaloíte jeden z hore uvedených telefónov do príslušného driaka UNI Talk&Talk, tak sa na displeji mobilného
telefónu dvakrát zobrazí vyskakovacie okienko so zmenou reimu / profilu. Ak by sa tak nestalo, dôjde pri aktívnom
telefonickom spojení ku dorozumievacím problémom a musíte aktualizova mikroprogramové vybavenie Vášho
mobilného telefónu (tu Siemens) na verziu "16" alebo novšiu. Príslušné popisy a súbory nájdete na internetovej
adrese: "www.siemens.com/mobilephones".
i mobilných telefónoch s hlasovou vo¾bou série 65 musíte aktualizova mikroprogramové vybavenie na verziu
"16“, ešte lepšie na "25“ alebo novšiu, ak chcete príslušný mobilný telefón spolu s driakom pouíva s UNI
VoiceTalk DSP.
Pr
Om du sätterin en av ovanstående mobiltelefoneri den passande UNI Talk&Talk telefonhållaren,kommer popup-
fönstret med lägesbyte /profilbyte i normalfall att visastvå gånger mobiltelefonens display. Omdettainte skulle
vara fallet, kommer kommunikationsproblem att uppstå i den aktiva telefonförbindelsen. Du måste därefter
uppdatera det fasta programmet i mobiltelefonen (i detta fall Siemens) till version "16" eller nyare. Aktuella
beskrivningarochfilerfinnsinternetföljandeadress:"www.siemens.com/mobilephones".
Vid mobiltelefoner i 65-serien med VoiceDial-funktion måste du uppdatera det fasta programmet till minst version
"16", helsttill "25" eller ännu nyare, omdu vill användamobiltelefonen samt telefonhållaren i kombination med en
UNIVoiceTalkDSP.
Ïðè óñòàíîâêå îäíîãî èç óêàçàííûõ âûøå ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ â ñîîòâåòñòâóþùèé äåðæàòåëü òåëåôîíà
UNI Talk&Talk íà äèñïëåå ìîáèëüíîãî òåëåôîíà áóäåò äâà ðàçà èíäèöèðîâàíî âðåìåííîå ðàáî÷åå îêíî ñ
èçìåíåíèåì ðåæèìà / èçìåíåíèåì ïðîôèëÿ. Åñëè ýòî íå ïðîèñõîäèò, òî ïðè àêòèâíîì òåëåôîííîì
ñîåäèíåíèè âîçíèêíóò ïðîáëåìû ïîíèìàíèÿ è Âàì íåîáõîäèìî àêòèâèçèðîâàòü âñòðîåííóþ ïðîãðàììó
Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà äàííîì ñëó÷àå - Ñèìåíñ) äî ñîñòîÿíèÿ "16" èëè áîëåå ïîçäíåé âåðñèè.
Ñîîòâåòñòâóþùåå îïèñàíèå è ôàéëû Âû íàéäåòå â Èíòåðíåòå ïî àäðåñó: "www.siemens.com/mobilephones".
Íà ìîáèëüíûõ òåëåôîíàõ ç ôóíêöèåé ãîëîñîâîãî íàáîðà ñåðèè 65 Âû äîëæíû àêòóàëèçèðîâàòü âñòðîåííóþ
ïðîãðàììó êàê ìèíèìóì äî ñîñòîÿíèÿ "16“, ëó÷øå - "25“ èëè äî áîëåå ïîçäíåé âåðñèè, åñëè Âû õîòèòå
èñïîëüçîâàòü ñîîòâåòñòâóþùèé ìîáèëüíûé òåëåôîí ñ åãî äåðæàòåëåì âìåñòå ñ UNI VoiceTalk DSP.
Dupã ce aºezaþi telefonul mobil din seria susmenþionatã în suportul UNI Talk&Talk va apãrea de obicei pe displayul
telefonului de douã ori fereastra Pop Up cu schimbarea modului / schimbarea profilului.
întâmplã acest lucru convorbirea telefonicã activã va fi perturbatã, motiv din care va trebui sã actualizaþi la nivelul
“16" sau mai nou programul firmware al telefonului dvs. (Siemens în cazul de faþã). Pentru alte detalii ºi fiºiere
update vezi adresa i
La telefoanele mobile cu facilitãþi “voice dial" din seria “65" programul firmware al telefonului trebuie actualizat cel
puþin la nivelul “16" sau mai bine la nivelul “25" sau mai nou pentru a putea folosi acest telefon pe suportul sãu cu un
UNI VoiceTalk DSP.
În cazul în care nu se
nternet:"www.siemens.com/mobilephones".
RUS
S
RO
UA
SK
Po w³o¿eniu na wyœwietlaczu
telefonu komórkowego dwukrotnie uka¿e siê okno Jeœli tak by siê
nie sta³o, podczas aktywnego po³¹czenia telefonicznego wyst¹pi¹ problem ze zrozumieniem i nale¿y wtedy
zaktualizowaæ oprogramowanie telefonu komórkowego Odpowiednie
opisy i pliki znajduj¹ siê w internecie pod adresem
W telefonach komórkowych obs³uguj¹cych serii 65 nale¿y zaktualizowaæ oprogramowanie do wersji
lub wy¿szej jeœli telefon komórkowy z uchwytem ma byæ u¿ywany wraz z urz¹dzeniem
jednego z ww. typów telefonów komórkowych w odpowiedni uchwyt UNITalk&Talk,
pop-up z opisemZmiana trybu / Zmiana profilu.
(tutaj Siemens) do wersji "16" lub nowszej.
:"www.siemens.com/mobilephones".
VoiceDial "16“
a najlepiej do "25“ , UNI
VoiceTalkDSP.
PL
45
20
150 cm
100 cm
80 cm
B
150 cm
100 cm
C
P
Telefony komórkowe i SGH S300 marki Samsung w po³¹czeniu z zestawami
g³oœnomówi¹cymi pracuj¹ wy³¹cznie w trybie s³uchawek zewnêtrznych. Z tego wzglêdu g³oœnoœæ dzwonka telefonu
powinna byæ ustawiona na stopieñ g³oœnoœci mieszcz¹cy siê w przedziale od 1 do 5 ,
gdy¿ od stopnia 6 (pe³na g³oœnoœæ) mog¹ wyst¹piæ zak³ócenia dŸwiêkowe.
Ponadto zestaw g³oœnomówi¹cy uruchamia funkcjê wyciszenia radia (je¿eli takowa istnieje i pod³¹czone zosta³y
przewody) dopiero wówczas, gdy przyjmowana jest rozmowa wchodz¹ca.
SGH V200, SGH A800
(SGH E700 / E710 = 1 do 3)
Ìîá³ëüí³ òåëåôîíè òà S300 ìàðêè Ñàìñóíã ïðàöþþòü ïðè âèêîðèñòàíí³ ç
ïðèñòðîºì ãó÷íîìîâíîãî çâ'ÿçêó ëèøå ó ðåæèì³ ãîëîâíèõ òåëåôîí³â. Òîìó âñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð ãó÷íîñò³
äçâ³íêà Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó ëèøå ó ìåæàõ â³ä 1 äî 5 , áî ïî÷èíàþ÷è ç
ð³âíÿ 6 (ïîâíà ãó÷í³ñòü) ìîæóòü âèíèêíóòè øóìè â³ä ïåðåøêîä.
Êð³ì òîãî, ïðèñòð³é ãó÷íîìîâíîãî çâ'ÿçêó (ó ðàç³ íàÿâíîñò³ òà ïðè ïðèºäíàíîìó êàáåë³) ó âèïàäêó ìîá³ëüíèõ
òåëåôîí³â öüîãî òèïó âèìèêຠçâóê àâòîìîá³ëüíîãî ïðèéìà÷à ëèøå ï³ñëÿ â³äïîâ³ä³ íà òåëåôîííèé âèêëèê.
SGHSGH V200, SGH A800
(SGH E700 / E710 = 1 3)äî
Mobilné telefóny a SGH S300 znaèky Samsung pracujú pri uívaní so zariadeniami
handsfree iba v reime headset. Nastavte preto prosím hlasitos Vášho mobilného telefónu iba na stupne 1 a 5
, pretoe od stupòa 6 (plná hlasitos)môu vznikarušivé šumy
Ïalej zariadenie handsfree (ak je prítomné a káble zapojené) spustí funkciu pre stlmovanie autorádia pri týchto
typoch mobilných telefónov a vtedy, keï je prichádzajúci hovor prijatý.
SGH V200, SGH A800
(SGHE700/E710=1 3)a .
Mobiltelefonerna och SGH S300 av märket Samsung fungerar endast i headset-läge i
kombinationmed hands-free-anordningar.Ställdärförin ringsignalensvolym din mobiltelefonmellan nivå1 och
5 ,eftersomdetfinnsriskförstörandeljudfrånochmednivå6(fullvolym).
Vid dessa typer av mobiltelefoner aktiveras bilradions mute-funktion (om sådan är förhanden och kablarna har
anslutits)dessutominteförrändutaremotettinkommandetelefonsamtal.
SGH V200, SGH A800
(SGHE700/E710=1och3)
Ìîáèëüíûå òåëåôîíû è S300 ìàðêè Ñàìñóíã ðàáîòàþò ïðè èñïîëüçîâàíèè
óñòðîéñòâà ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè òîëüêî â ðåæèìå ãîëîâíûõ òåëåôîíîâ. Ïîýòîìó óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð
ãðîìêîñòè çâîíêà Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà â îäíî èç ïîëîæåíèé â ïðåäåëàõ îò 1 äî 5
, òàê êàê íà÷èíàÿ ñ óðîâíÿ 6 (ïîëíàÿ ãðîìêîñòü) ìîãóò âîçíèêíóòü øóìû îò ïîìåõ.
Êðîìå òîãî, óñòðîéñòâî ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè (ïðè íàëè÷èè è ïîäêëþ÷åííîì êàáåëå) îòêëþ÷àåò çâóê
àâòîìîáèëüíîãî ðàäèîïðèåìíèêà â ñëó÷àå ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ ýòîãî òèïà òîëüêî ïðè îòâåòå íà
òåëåôîííûé çâîíîê.
SGHSGH V200, SGH A800
(SGHE700 /E710
=1 3)äî
Telefoanele mobile marca Samsung ºi SGH S300 funcþioneazã numai în regim headset în
cazul activãrii dispozitivului hands free. De aceea, va trebui sã reglaþi volumul semnalului de apel la o valoare între
1-5 , deoarece începând de la nivelul 6 (volum maxim) pot interveni zgomote de fond.
De asemenea, funcþia mute a dispozitivului hands free (dacã existã ºi dacã au fost legate toate cablurile) va fi
declanºatã la acest tip de telefoane numai în momentul sosirii unui apel telefonic.
SGH V200, SGHA800
(SGHE700/E710=1-3)
De mobiele telefoons en SGH S300 van het merk Samsung werken bij gebruik met
handsfreesetsalleen in deheadset-modus. Stel daarom a.u.b.het belvolumevanuw mobieletelefoon alleen inop
de standen 1 tot 5 , aangezien er vanaf stand 6 (vol volume) stoorgeluiden kunnen
optreden.
Verder wordt de mute-functie van de autoradio door de handsfreeset (indien aanwezig en de kabels aangesloten
zijn)bijdezetypesmobieletelefoonpasgeactiveerd,wanneereenbinnenkomendeoproepbeantwoordwordt.
SGH V200, SGH A800
(SGH E700 / E710 = 1 tot 3)
Mobiltelefonene og SGH S300 av merket Samsung i kombinasjon med handsfree-
innretninger fungerer kun i headset-modus. Still derfor inn ringetonens volum på din mobiltelefon mellom 1 og 5
,ettersomdeterfareforforstyrrendelydfranivå6(fulltvolum).
disse typer av mobiltelefoner aktiveres dessuten bilradioens stumkoplingsfunksjon (hvis en slik finnes og
kableneertilkoplet)ikkeførmantarimotetinngåendeanrop.
SGH V200, SGH A800
(SGHE700/E710=1og3)
PL
NL
N
RUS
S
RO
UA
SK
Em combinação com kits de mãos livres, os telemóveis SGH V200, SGHA800 e SGH S300 da marca Samsung
funcionam unicamente no modo de auriculares. Por isso, coloque o volume de toque do seu telemóvel num nível
entre1e5(SGHE700/E710=1a3),poisapartirdonível6(volumemáximo)épossívelquesurjaminterferências.
Alémdisso,nestes modelos, okitde mãoslivres(quandoestá instaladoe comoscabos correctamenteligados)
activaafunçãodesilêncio(mute)doautorádionaalturadeaceitarumachamada.
4322
295 cm
b
a
165 cm
min. 80 cm
opt. 35 cm
I
MDA III/XDA III/Q-Tec9090/SPV M2000/I-mate PDA2K+GPS Interface
Bluetooth GPS Mouse
MDA III/XDA III/Q-Tec9090/SPV M2000/I-Mate PDA2K
P
The mobile phones models of the following series Nokia which are available until today, do support an own
automatic activation when inserted into a hands-free system. Therefore, please switch on these types of mobile
phonesmanuallyinadvande.
not
Les séries detéléphones portablesdisponibles jusqu'à maintenant de la marque Nokia ne supportent la mise
en marcheautomatique lors d'une insertion dans un kit mains libres. Pour cette raison,vous devez d'abord régler
manuellementcetypedetéléphoneportable.
pas
Tähän asti saatavissa olevat seuraavien rakennussarjojen matkapuhelimet, merkki Nokia tue omaa
automaattista aktivointia niitä asetettaessa vapaaseen puhelaitteeseen. Kytke sen vuoksi nämä
matkapuhelinmerkitetukäteenkäsinpäälle.
eivät
Mobiltelefoner, som hidtil har kunnet fås i serierne, mærke Nokia, understøtter selvstændig automatisk
aktiveringvedisætningihåndfritinstallationssæt.Derforskalmobiltelefonerafdennetypeførsttændesmanuelt.
ikke
Los teléfonos móviles de la marca Nokia, hasta ahora disponibles en el mercado, la activación
automática propia al insertarse en un dispositivo de manos libres. Por lo tanto, todos estos tipos de teléfonos
móvilesdeberánserconectadospreviamentedeformamanual.
no soportan
Die bisher erhältlichen Mobiltelefone dieser Baureihen unterstützen die eigene automatische Aktivierung
beimEinsetzenineineFreisprecheinrichtung.SchaltenSiebittedaherdieseMobiltelefontypenvorabmanuellein.
nicht
Nokia 8310/6510
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Ôá ìÝ÷ñé ôþñá äéáèÝóéìá êéíçôÜ ôçëÝöùíá ìÜñêáò õðïóôçñßæïõí áõôüìáôç åíåñãïðïßçóç êáôÜ ôçí
ôïðïèÝôçóç óå óýóôçìá áíïé÷ôÞò áêñüáóçò. Ðáñáêáëïýìå åíåñãïðïéåßôå ðñïçãïõìÝíùò ÷åéñïêßíçôá áõôïýò ôïõò
ôýðïõò êéíçôþí ôçëåöþíùí.
Nokia äåí
Icellularifinorainvenditadelleserie,marcheNokia supportanol'attivazioneautomaticapropriaselisiusainun
dispositivovivavoce.Èquindinecessarioattivareprimaamanoquestitipidicellulari.
non
De mobiltelefonene som hittil har vært å kjøpt i seriene av merke Nokia understøtter egen automatisk
aktivering ved innsetting i en handsfree-innretning. Derfor du forhånd slå disse mobiltelefontypene
manuelt.
ikke
N
I
Ìîá³ëüí³ òåëåôîíè ñë³äóþ÷èõ ñåð³é ìàðêè ÿê³ áóëè äîñ³ ó ïðîäàæó, âëàñíå
àâòîìàòè÷íå àêòèâóâàííÿ ïðè ¿õ âèêîðèñòàíí³ ó ïðèñòðî¿ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó. Òîìó ìîá³ëüí³ òåëåôîíè öèõ òèï³â
ñë³ä ñïî÷àòêó âìèêàòè âðó÷íó.
Nokia íå ï³äòðèìóþòü
Mobilné telefóny typových radov, znaèky
zaloení do zariadenia handsfree. Preto prosím predtým tieto typy mobilných telefónov zapnite
manuálne.
Nokia ktoré boli doteraz k dostatiu, vlastnú automatickú
aktiváciu pri
nepodporujú
Mobiltelefonerna i serierna av märket Nokia som har kunnat köpas i handeln hittills stödjer den egna
automatiska aktiveringen när telefonen sätts in i en handsfree-anordning. Därför måste duförst slå dessa typer
avmobiltelefonermanuellt.
inte
Ïðîäàâàâøèåñÿ äî ñèõ ïîð ìîáèëüíûå òåëåôîíû ñëåäóþùèõ ñåðèé ìàðêè
ñîáñòâåííîå àâòîìàòè÷åñêîå àêòèâèðîâàíèå ïðè èñïîëüçîâàíèè â óñòðîéñòâå ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè.
Ïîýòîìó ìîáèëüíûå òåëåôîíû ýòèõ òèïîâ íåîáõîäèìî âíà÷àëå âêëþ÷àòü âðó÷íóþ.
Nokia íå ïîääåðæèâàþò
Telefoanele mobile existente pânã acum din seria Nokia se autoactiveazã singure în momentul cuplãrii la
dispoziti
nu
vulhandsfree.Dinacestmotivtelefoanelemobiledemaisustrebuieactivatemanual.
RUS
S
RO
UA
SK
Dostêpne dotychczas telefony komórkowe marki obs³uguj¹ funkcji automatycznej aktywacji po w³o¿eniu
do zestawu g³oœnomówi¹cego. Dlatego te rodzaje telefonów nale¿y uprzednio w³¹czyæ rêcznie.
Nokia nie
PL
De tot nu toe verkrijgbare mobiele telefoons van de series, merk Nokia ondersteunen de eigen automatische
activering, wanneer deze in een handsfree-set geplaatst worden. Schakel daarom a.u.b. deze types mobiele
telefoonvoorafhandmatigin.
niet
NL
Os telemóveis desta gama, até agora disponíveis no mercado, suportam a activação automática ao colocar
numkitdemãoslivres.Assim,ligueprimeiromanualmenteestesmodelosdetelemóveis.
não
2342
Einbauübersicht
Plano general de montaje
Vue d'ensemble du montage
Installation overview
Inbouwoverzicht
Schemat monta¿u
Monteringsöversikt
Asennuksen yleiskatsaus
Monteringsoversikt
ÓõíïðôéêÞ ðáñïõóßáóç ôïðïèÝôçóçò
Sommario del montaggio
Ìîíòàæíàÿ ñõåìà
Monteringsoversigt
Ìîíòàæíà ñõåìà
Nákres inštalácie v automobile
Instalare - generalitati
Plano geral de montagem
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
Funktionen "automatisk mottagning" i dennamobiltelefon fungerarendast om du använder den med en Bluetooth
hands-free-anordning.Iannatfallkantelefonen taemotettsamtalautomatiskt.
Sättin mobiltelefonen i telefonhållareneller i hands-free-anordningenefter att du haraktiveratden (sker iregel när
du slår på tändningen).Annars finns det risk för att mobiltelefonens headset-läge (standard) inte initieras korrekt.
Mobiltelefonensdisplayvisasintevilketlägesomtelefonenbefinnersigi.
Omduavbryterströmtillförselntill hands-free-anordningen ochdärefteraktiverardennytt,utanattduhar tagitut
mobiltelefonenurhållaren,upprätthållsinitieringen.
inte
Funcþia “acceptare automatã apeluri" a acestui telefon mobil nu funcþioneazã decât dacã folosiþi aparatul la un
dispozitiv Bluetooth handsfree.
Montaþi telefonul mobil pe suportul sãu, resp. în dispozitivul handsfree dupã ce aþi activat anterior aceastã funcþie
(de obicei dupã punerea cheii “pe contact"). În caz contrar se poate întâmpla ca telefonul mobil sã nu iniþializeze
co Pe displayul aparatului nu apar informaþii cu privire la regimul actual în care se
aflã telefonul mobil.
Dacã întrerupeþi alimentarea cu curent a dispozitivului handsfree ºi apoi o reactivaþi din nou fãrã a lua telefonul de
pe suportul sãu iniþializarea anterioarã rãmâne nemodificatã.
Încazcontrarapelurile vorfiautomatacceptate.
rect regimul headset(standard).
nu
Ôóíêöèÿ "àâòîìàòè÷åñêèé ïðèåì âûçîâà“ ýòîãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà äåéñòâóåò òîëüêî ïðè èñïîëüçîâàíèè
ñîâìåñòíî ñ óñòðîéñòâîì ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè .  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îíà ïðèíèìàåò
àâòîìàòè÷åñêè âûçîâ.
Óñòàíîâèòå, ïîæàëóéñòà, ìîáèëüíûé òåëåôîí â äåðæàòåëü èëè â óñòðîéñòâî ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè,
ïðåäâàðèòåëüíî àêòèâèðîâàâ ïîñëåäíåå àê ïðàâèëî, çàæèãàíèå «âêë»).  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ìîæåò
ñëó÷èòüñÿ òàê, ÷òî íå áóäåò ïðàâèëüíî èíèöèàëèçèðîâàòüñÿ ðåæèì ãîëîâíûõ òåëåôîíîâ (ñòàíäàðò)
ìîáèëüíîãî òåëåôîíà. Íà äèñïëåå Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà íå áóäåò íèêàêîé èíôîðìàöèè î òîì,
â êàêîì ðåæèìå îí íàõîäèòñÿ.
Åñëè Âû âûêëþ÷èòå ýëåêòðîïèòàíèå óñòðîéñòâà ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè è ñíîâà âêëþ÷èòå åãî, íå âûíèìàÿ
ìîáèëüíûé òåëåôîí èç äåðæàòåëÿ, òî èíèöèàëèçàöèÿ ñîõðàíèòñÿ.
Bluetooth íå
RUS
S
RO
Funkcia "automatické prijatie hovoru“ tohto mobilného telefónu funguje, iba keï
. V opaènom prípade moné automaticky prija
vlote mobilný telefón do vhodného driaka
V opaènom prípade sa môe sta,e reim
neobdríte iadnu informáciu, v
ktorom reime sa nachádzate
telefón z driaka
ho prevádzkujete s Bluetooth -
nezávislýmhovorovýmzariadením hovor .
Prosím ,prípadnedo nezávislého hovorového zariadenia,akonáhleste
tietoaktivovali(vpredpiseRozsvietenie"zapnuté“). Headset(štandard)
mobilného telefónu nebude správneinicializovaný. Na displeji mobilného telefónu
.
Prerušte prívod elektrického prúdu nezávislého hovorového zariadenia a aktivujte znova prívod elektrického
prúdu,beztoho,abystevzalimobilný ,zostaneinicializáciazachovaná.
nebude
SK
Ôóíêö³ÿ "àâòîìàòè÷íèé ïðèéîì âèêëèêó“ öüîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó 䳺 ëèøå ïðè âèêîðèñòàíí³ ðàçîì ç
ïðèñòðîºì ãó÷íîãî çâ'ÿçêó . ²íàêøå âîíà ïðèéìຠâèêëèê àâòîìàòè÷íî.
Âñòàíîâ³òü, áóäü ëàñêà, ìîá³ëüíèé òåëåôîí ó òðèìà÷ àáî ïðèñòð³é ãó÷íîãî çâ'ÿçêó, ï³ñëÿ àêòèâóâàííÿ
îñòàííüîãî (ÿê ïðàâèëî, âìèêí³òü çàïàëåííÿ). ²íàêøå ìîæå òðàïèòèñü, ùî íå áóäå ïðàâèëüíî ³í³ö³àë³çîâàíî
ðåæèì ãîëîâíèõ òåëåôîí³â (ñòàíäàðò) Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó. Íà ä³ñïëå¿ Âàøîãî ìîá³ëüíîãî
òåëåôîíó íå áóäå í³ÿêî¿ ³íôîðìàö³¿ ïðî òå, ó ÿêîìó ðåæèì³ â³í çíàõîäèòüñÿ.
ßêùî Âè âèìèêíåòå ýëåêòðîæèâëåííÿ ïðèñòðîþ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó òà çíîâó óâ³ìêíåòå æèâëåííÿ, íå âèéìàþ÷è
ìîá³ëüíèé òåëåôîí ç òðèìà÷à, òî ³í³ö³àë³çàö³ÿ áóäå çáåð³ãàòèñü.
Bluetooth íå
UA
Funkcja "automatyczne przyjêcie rozmowy“ w tym telefonie komórkowym dzia³a jedynie w przypadku eksploatacji
telefonu w kombinacji z zestawem g³oœnomówi¹cym dzia³aj¹cym w systemie B
automatycznie wchodz¹cego po³¹czenia.
Telefon nale¿y osadziæ w uchwycie lub w urz¹dzeniu g³oœnomówi¹cym po jego uaktywnieniu (z regu³y jest to
przekrêcenie kluczyka w stacyjce). W przeciwnym razie mo¿e siê zdarzyæ, ¿e tryb s³uchawki zewnêtrznej
(standard) telefonu nie zostanie prawid³owo zainicjowany. Na wyœwietlaczu telefonu komórkowego nie pojawi siê
informacja, w jakim trybie pracuje telefon.
Je¿eli przerwany zostanie dop³yw pr¹du do urz¹dzenia g³oœnomówi¹cego a nastêpnie ponownie ustanowiony bez
wyjmowania telefonu z uchwytu, inicjalizacja zostanie utrzymana.
luetooth. W przeciwnym razie
telefonnieprzyjmie
PL
38 27
Nokia 7650
Sharp GX10/GX10i
Samsung SGH V200 Samsung SGH S300
Samsung SGH A800 Samsung SGH E700
Samsung SGH E710 SPV C500
La telefoanele mobile susmenþionate automat regimul handsfree în momentul cuplãrii lor la
dispozitivul h În felul acesta poate fi evitat
fenomenul de reacþiune (ecou).
Telefon mobil pe suport clapetã deschisã:
În cazul în care, în timpul unei convorbiri telefonice apãsaþi o datã ºi scurt pe butonul VoiceDial de la dispozitivul
handsfree convorbirea se întrerupe 2 secunde, timp în care se dezactiveazã modul mute în care se afla radioul.
În cazul formãrii vocale a numãrului de telefon cu UNI VoiceTalk DSP, rãspunsul dat evtl. de operatorul de reþea (de
ex.: “Numãrul format de dvs. nu este alocat" sau “Persoana apelatã nu este disponibilã") nu se va auzi la
difuzoarele conectate la dispozitivul handsfree, ci numai la telefonul mobil. Dupã terminarea acestor mesaje
telefonul mobil rãmâne în modul privat. Numai dupã apãsarea tastei OK de la telefonul celular se poate realiza din
nou o legãturã cu tasta VoiceDial de la dispozitivul handsfree sau, dacã existã, cu tastele telematice de pe
nu se activeazã
andsfree Bury. Regimul handsfree trebuie activat manual dinainte.
suportul
telefonuluimobil.
RO
Ovan nämnda mobiltelefoner kopplas automatiskt om till handsfree-läge när de sätts in i en Bury handsfree-
anordning.Dumåsteförstaktiverahandsfree-lägetmanuellt.sättkanduundvikaåterkopplingar(eko).
Mobiltelefonihållaren-öppetlock:
Om du trycker en gång kort handsfree-anordningens VoiceDial-knapp under ett pågående samtal, kommer
samtaletattavbrytasför2sekunderochradionsmute-funktionattavaktiverasunderdennatid.
Om du väljer ett nummer med röststyrd uppringning i UNI VoiceTalk DSP, kommer informationen från din
telefonoperatör,tex"Samtaletkanintekopplasfram.Vargod kontrolleratelefonnumret"eller"Abonnentenkaninte
nås för tillfället" inte att ges via högtalaren (eller högtalarna) som är ansluten till handsfree-anordningen, utan via
mobiltelefonen. Mobiltelefonen stannar kvari privatläge efter att sådana meddelandenhar getts. Först efter att du
tryckt OK-knappen din mobiltelefon, kan du ringa upp nytt med VoiceDial-knappen handsfree-
anordningenellermedtelematikknapparnatelefonhållaren.
inte
Ïåðå÷èñëåííûå âûøå ìîáèëüíûå òåëåôîíû àâòîìàòè÷åñêè â ðåæèì ãðîìêîãîâîðÿùåé
ñâÿçè ïðè óñòàíîâêå â óñòðîéñòâî ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè Bury. Âû äîëæíû âíà÷àëå âðó÷íóþ àêòèâèðîâàòü
ðåæèì ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè. Òàêèì îáðàçîì ìîæíî èñêëþ÷èòü âîçíèêíîâåíèå ýõà.
Ìîáèëüíûé òåëåôîí â äåðæàòåëå êðûøêà îòêðûòà:
Åñëè Âû âî âðåìÿ òåëåôîííîãî ðàçãîâîðà îäèí ðàç êîðîòêî íàæìåòå êëàâèøó ãîëîñîâîãî íàáîðà óñòðîéñòâà
ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè, òî ðàçãîâîð áóäåò ïðåðâàí íà 2 ñåêóíäû è íà ýòî âðåìÿ áóäåò äåàêòèâèðîâàíî
îòêëþ÷åíèå çâóêà ðàäèîïðèåìíèêà.
Åñëè Âû çàäàäèòå âûçûâàåìûé íîìåð ñ ïîìîùüþ ãîëîñîâîãî íàáîðà óñòðîéñòâà UNI VoiceTalk DSP, òî
ñîîáùåíèÿ Âàøåãî ñåòåâîãî îïåðàòîðà, íàïðèìåð, «Àáîíåíò ñ òàêèì íîìåðîì íå ñóùåñòâóåò» èëè
«Àáîíåíò ñåé÷àñ íåäîñòóïåí» áóäóò ïåðåäàâàòüñÿ òîëüêî íà ìîáèëüíûé òåëåôîí, à íå íà
ãðîìêîãîâîðèòåëü (ãðîìêîãîâîðèòåëè), ïîäêëþ÷åííûé (ïîäêëþ÷åííûå) ê óñòðîéñòâó ãðîìêîãîâîðÿùåé
ñâÿçè. Ìîáèëüíûé òåëåôîí îñòàåòñÿ ïîñëå îêîí÷àíèÿ ïîâòîðåíèÿ ñîîáùåíèé ýòîãî âèäà â ÷àñòíîì
ðåæèìå. Ëèøü ïîñëå íàæàòèÿ êëàâèøè OK íà ìîáèëüíîì òåëåôîíå ìîæíî îñóùåñòâèòü íîâîå ñîåäèíåíèå ñ
ïîìîùüþ êëàâèøè ãîëîñîâîãî íàáîðà íà óñòðîéñòâå ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè èëè ñ ïîìîùüþ
òåëåìàòè÷åñêèõ êëàâèøåé íà äåðæàòåëå ìîáèëüíîãî òåëåôîíà (åñëè îíè èìåþòñÿ).
íå âêëþ÷àþòñÿ
RUS
S
Wy¿ej wymienione telefony komórkowe prze³¹czaj¹ siê po w³o¿eniu do zestawu g³oœnomówi¹cego Bury
automatycznie w tryb g³oœnomówi¹cy. Tryb g³oœnomówi¹cy nale¿y aktywowaæ uprzednio rêcznie. W ten sposób
uniknie siê sprzê¿enia zwrotnego (echo).
Telefon komórkowy w uchwycie klapka otwarta:
Jeœli podczas rozmowy telefonicznej na krótko zostanie wciœniêty przycisk VoiceDial urz¹dzenia
g³oœnomówi¹cego, rozmowa zostanie przerwana na 2 sekundy i zdeaktywowane zostanie w tym czasie wyciszanie
radia.
Jeœli ¿¹dany numer zostanie podany poprzez funkcjê obs³ugi g³osowej w UNI VoiceTalk DSP, wówczas komunikaty
operatora sieci, np. "Nie ma takiego numeru" czy "Abonent jest chwilowo niedostêpny" nie bêd¹ odtwarzane przez
pod³¹czony do zestawu g³oœnomówi¹cego g³oœnik (g³oœniki), tylko odtwarzane bêd¹ na telefonie. Telefon
komórkowy po zakoñczeniu odtwarzania tego typu komunikatów pozostaje w trybie prywatnym. Dopiero po
naciœniêciu przycisku OK w telefonie komórkowym mo¿liwe bêdzie zrealizowanie nowego po³¹czenia poprzez
przycisk VoiceDial urz¹dzenia g³oœnomówi¹cego, lub o ile istniej¹, poprzez przyciski telematyczne w uchwycie
telefonu komórkowego.
nie
PL
BlackBerry 7730
BlackBerry 6720/6710
Themobilephonesmodels ofthefollowingseries BlackBerrywhichareavailable untiltoday, do supportan own
automatic activation when inserted into a hands-free system. Therefore, please switch on these types of mobile
phonesmanuallyinadvande.
not
Les séries de téléphones portables disponiblesjusqu'à maintenant de la marque ne supportent la
mise en marche automatique lors d'une insertion dans un kit mains libres. Pour cette raison, vous devez d'abord
réglermanuellementcetypedetéléphoneportable.
pasBlackBerry
Tähän asti saatavissa olevat seuraavien rakennussarjojen matkapuhelimet, merkki tue omaa
automaattista aktivointia niitä asetettaessa vapaaseen puhelaitteeseen. Kytke sen vuoksi nämä matkapuhelin-
merkitetukäteenkäsinpäälle.
eivätBlackBerry
Mobiltelefoner, som hidtil har kunnet fås i serierne, mærke BlackBerry, understøtter selvstændig automatisk
aktiveringvedisætningihåndfritinstallationssæt.Derforskalmobiltelefonerafdennetypeførsttændesmanuelt.
ikke
Los teléfonos móviles de la marca , hasta ahora disponibles en el mercado, la activación
automática propia al insertarse en un dispositivo de manos libres. Por lo tanto, todos estos tipos de teléfonos
móvilesdeberánserconectadospreviamentedeformamanual.
no soportanBlackBerry
Die bisher erhältlichen Mobiltelefone dieser Baureihen unterstützen die eigene automatische Aktivierung
beimEinsetzenineineFreisprecheinrichtung.SchaltenSiebittedaherdieseMobiltelefontypenvorabmanuellein.
nicht
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Ôá ìÝ÷ñé ôþñá äéáèÝóéìá êéíçôÜ ôçëÝöùíá ìÜñêáò õðïóôçñßæïõí áõôüìáôç åíåñãïðïßçóç êáôÜ ôçí
ôïðïèÝôçóç óå óýóôçìá áíïé÷ôÞò áêñüáóçò. Ðáñáêáëïýìå åíåñãïðïéåßôå ðñïçãïõìÝíùò ÷åéñïêßíçôá áõôïýò ôïõò
ôýðïõò êéíçôþí ôçëåöþíùí.
äåíBlackBerry
Icellularifinorainvenditadelleserie,marche supportanol'attivazioneautomaticapropriaselisiusa
inundispositivovivavoce.Èquindinecessarioattivareprimaamanoquestitipidicellulari.
nonBlackBerry
De mobiltelefonene somhittil har vært å fåkjøpt i seriene av merke understøtter egen automatisk
aktivering ved innsetting i en handsfree-innretning. Derfor du forhånd slå disse mobiltelefontypene
manuelt.
ikkeBlackBerry
N
I
Ìîá³ëüí³ òåëåôîíè ñë³äóþ÷èõ ñåð³é ìàðêè ÿê³ áóëè äîñ³ ó ïðîäàæó, âëàñíå
àâòîìàòè÷íå àêòèâóâàííÿ ïðè ¿õ âèêîðèñòàíí³ ó ïðèñòðî¿ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó. Òîìó ìîá³ëüí³ òåëåôîíè öèõ òèï³â
ñë³ä ñïî÷àòêó âìèêàòè âðó÷íó.
íå ï³äòðèìóþòüBlackBerry
Mobilné telefóny typových radov, znaèky
zaloení do zariadenia handsfree. Preto prosím predtým tieto typy mobilných telefónov zapnite
manuálne.
ktorébolidoterazkdostatiu, vlastnúautomatickú
aktiváciu pri
nepodporujúBlackBerry
Mobiltelefonerna i serierna av märket som har kunnat köpas i handeln hittills stödjer den egna
automatiska aktiveringen när telefonen sätts in i en handsfree-anordning. Därför måste duförst slå dessa typer
avmobiltelefonermanuellt.
inteBlackBerry
Ïðîäàâàâøèåñÿ äî ñèõ ïîð ìîáèëüíûå òåëåôîíû ñëåäóþùèõ ñåðèé ìàðêè
ñîáñòâåííîå àâòîìàòè÷åñêîå àêòèâèðîâàíèå ïðè èñïîëüçîâàíèè â óñòðîéñòâå ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè.
Ïîýòîìó ìîáèëüíûå òåëåôîíû ýòèõ òèïîâ íåîáõîäèìî âíà÷àëå âêëþ÷àòü âðó÷íóþ.
íå ïîääåðæèâàþòBlackBerry
Telefoanele mobile existente pânã acum din seria se autoactiveazã singure în momentul cuplãrii la
dispoziti
nuBlackBerry
vulhandsfree.Dinacestmotivtelefoanelemobiledemaisustrebuieactivatemanual.
RUS
S
RO
UA
SK
Dostêpne dotychczas telefony komórkowe marki obs³uguj¹ funkcji automatycznej aktywacji po
w³o¿eniu do zestawu g³oœnomówi¹cego. Dlatego te rodzaje telefonów nale¿y uprzednio w³¹czyæ rêcznie.
nieBlackBerry
PL
De tot nu toe verkrijgbare mobiele telefoons van de series, merk BlackBerry ondersteunen de eigen
automatischeactivering, wanneerdezein een handsfree-set geplaatstworden. Schakeldaarom a.u.b. deze types
mobieletelefoonvoorafhandmatigin.
niet
NL
BlackBerry 7290/7230/
6230/6220/6210
BlackBerry 7100t/
7100v/7100r
BlackBerry
7100g/7100x
BlackBerry 8700g/
8700v/8707v
Os telemóveis desta gama, até agora disponíveis no mercado, suportam a activação automática ao colocar
numkitdemãoslivres.Assim,ligueprimeiromanualmenteestesmodelosdetelemóveis.
não
P
BlackBerry
7130g/7130v
3134
BlackBerry 7130g/7130v
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BURY Cradle for Nokia 6220 Classic Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi