Dometic IU 1012 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
IU1012
158
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6 Montaż automatycznej ładowarki IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
7 Podłączanie automatycznej ładowarki IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
8 Włączanie automatycznej ładowarki IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
9 Pielęgnacja i czyszczenie automatycznej ładowarki IU0U . . . . . . . . . . . . .169
10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
IU1012-IO-16s.book Seite 158 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Objaśnienie symboli
159
1Objaśnienie symboli
D
!
!
A
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe-
niami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
IU1012-IO-16s.book Seite 159 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa IU1012
160
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastoso-
wania w przypadku urządzeń elektrycznych.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czar-
nego zacisku.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
przed wymianą bezpiecznika
W przypadku demontażu urządzenia:
Należy odłączyć wszystkie połączenia.
Należy upewnić się, iż wszystkie wejścia i wyjścia są pozbawione
napięcia.
Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób
uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki.
Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi-
kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi-
zycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia
lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
A
UWAGA!
Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na
tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały
zwarcia przy stykach urządzenia.
IU1012-IO-16s.book Seite 160 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Ogólne zasady bezpieczeństwa
161
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
2.2 Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie należy montować urządzenia w obszarach, w których występuje
niebezpieczeństwo wybuchu gazu lub pyłu.
!
OSTROŻNIE!
Należy zapewnić bezpieczną pozycję!
Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby
nie mogło się przewrócić lub spaść.
A
UWAGA!
Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promieni sło-
necznych, ogrzewania itd.). Źródło ciepła spowoduje jego dodat-
kowe nagrzanie.
Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed
zachlapaniem.
2.3 Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączenia
urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Instalacja na łodziach:
W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzeń elektrycznych na
łodziach mogą wystąpić szkody spowodowane korozją. Instalację
urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi specjalizują-
cemu się w instalacjach elektrycznych łodzi.
W przypadku wykonywania pracy z urządzeniami elektrycznymi
należy upewnić się, iż w pobliżu znajduje się osoba, która może
w nagłym przypadku udzielić pomocy.
!
OSTRZEŻENIE!
Należy zawsze używać gniazd sieciowych uziemionych i zabezpie-
czonych bezpiecznikiem F1.
Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.
IU1012-IO-16s.book Seite 161 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa IU1012
162
Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi
lub maskę silnika.
Zmiażdżone kable mogą spowodowobrażenia zagrażające życiu.
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany
lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub
przepustów przewodów.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka).
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie ciągnąć za przewody.
2.4 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Nigdy nie wolno chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządze-
nie od sieci, gniazdo sieciowe musi znajdować się w pobliżu urządze-
nia i być łatwo dostępne.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie można używać jedynie w zamkniętych oraz dobrze wenty-
lowanych pomieszczeniach.
Urządzenia nie należy stosować w instalacjach z akumulatorami oło-
wiowo-kwasowymi. Tego typu akumulatory wydzielają wybuchowy
gaz wodorowy, który może zapalić się przy iskrzeniu połączeń elek-
trycznych.
IU1012-IO-16s.book Seite 162 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Ogólne zasady bezpieczeństwa
163
!
OSTROŻNIE!
Urządzenia nie należy eksploatować:
w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
w sąsiedztwie żrących oparów
w pobliżu materiałów palnych
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Podczas wykonywania prac na urządzeniu należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania.
Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządze-
nia pozostają pod napięciem.
Nie należy luzować przewodów w trakcie pracy urządzenia.
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
2.5 Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów
!
OSTRZEŻENIE!
Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać
wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przy-
padku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie
spłukać wodą.
W razie obrażeń spowodowanych kwasem należy koniecznie udać
się do lekarza.
!
OSTROŻNIE!
Przy kontakcie z bateriami nie należy nosić na sobie żadnych przed-
miotów metalowych, na przykład zegarków lub pierścionków.
Baterie/Akumulatory ołowiowo-kwasowe mogą wytwarzać prądy
zwarciowe, które mogą powodować ciężkie oparzenia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nigdy nie należy podejmować próby ładowania zamarzniętego lub
wadliwego akumulatora.
W takim przypadku należy umieścić baterię w miejscu zabezpieczo-
nym przed mrozem i poczekać, aż akumulator dostosuje się do
temperatury otoczenia. Dopiero wtedy można rozpocząć proces
ładowania.
IU1012-IO-16s.book Seite 163 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Zakres dostawy IU1012
164
W przypadku pracy z bateriami należy nosić okulary oraz odzież
ochronną. Podczas pracy z baterią nie wolno dotykać oczu.
Zabronione jest palenie tytoniu; ponadto należy upewnić się, iż
w pobliżu silnika lub baterii nie nastąpi iskrzenie.
A
UWAGA!
Należy używać baterii wielokrotnego użytku (akumulatorów).
Należy zabezpieczyć baterię przed upadkiem na nią części
metalowych. Mogłoby to spowodować iskrzenie oraz zwarcie
w baterii i innych częściach elektrycznych.
Przy podłączeniu należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie
biegunów.
Należy stosować się do instrukcji obsługi producenta baterii/
akumulatora oraz producenta urządzenia bądź pojazdu, w którym
dany akumulator ma zostać użyty.
W przypadku konieczności demontażu akumulatora należy najpierw
odłączyć połączenie masy. Przed demontażem akumulatora należy
najpierw odłączyć wszystkie połączenia oraz wszystkie odbiorniki.
3 Zakres dostawy
Ilość Nazwa
1 Automatyczna ładowarka IU0U
1 Instrukcja obsługi
IU1012-IO-16s.book Seite 164 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
165
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ładowarka akumulatorowa IU0U może ładować baterie 12 V, używane w pojazdach
lub na łodziach, bądź zaopatrywać je w napięcie konserwacyjne.
Automatyczna ładowarka IU0U służy do ładowania następujących typów
akumulatorów:
Ołowiowe akumulatory rozruchowe
Akumulatory żelowe
Akumulatory z separatorami z włókna szklanego (AGM)
Akumulatory bezkonserwacyjne
A
5 Opis techniczny
Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie automatyczną ładowarkę
IU0U można bez problemów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach
użytkowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle. Ładuje ona akumula-
tory wykorzystywane na pokładzie pojazdu lub łodzi w celu generowania prądu albo
dostarcza do nich napięcie konserwacyjne, aby zapobiec ich rozładowaniu.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidłowym
połączeniem biegunów oraz zabezpieczenie przeciążeniowe. Poza tym posiada
bezpiecznik, który chroni przed uszkodzeniem urządzenia. Lampka kontrolna przy
urządzeniu umożliwia stałe monitorowanie automatycznej ładowarki IU0U.
Regulowany zasilacz impulsowy wyposażony w układ Power Factor Correction (PFC)
zapewnia maksymalne wykorzystanie połączenia sieciowego. Za pomocą układu
Power Factor Correction dostarczany jest zawsze optymalny prąd ładowania.
UWAGA!
Automatyczna ładowarka IU0U nie może w żadnym przypadku
służyć do ładowania innych rodzajów akumulatorów (np. NiCd, NiMH
itd.).
IU1012-IO-16s.book Seite 165 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Montaż automatycznej ładowarki IU0U IU1012
166
5.1 Elementy obsługi
6 Montaż automatycznej ładowarki IU0U
6.1 Zasady montażu
Aby odpowiednio mocno zamontować automatyczną ładowarkę IU0U, należy
zastosować się do następujących zasad:
Automatyczną ładowarkę IU0U można zamontować w poziomie lub pionie.
Automatycznej ładowarki IU0U nie należy montować
w wilgotnym lub mokrym miejscu,
w pobliżu materiałów palnych,
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętych, małych pomieszczeniach powinno być zapewnione napowie-
trzanie i odpowietrzanie. Minimalna wolna przestrzeń wokół automatycznej
ładowarki IU0U musi wynosić co najmniej 25 cm (rys. 2, strona 3).
Należy zachować swobodny dopływ powietrza pod spodem lub wylot powie-
trza z tyłu automatycznej ładowarki IU0U.
W przypadku temperatury otoczenia wyższej niż 40°C (np. w komorach silnika
lub ogrzewania, bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych) może
dojść do automatycznego wyłączenia w wyniku samoogrzania automatycznej
ładowarki IU0U przy obciążeniu.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
Poz.
w rys. 1,
strona 3
Znaczenie
1 Główny wyłącznik
2 Zasilanie sieciowe
3 Kabel z zaciskami przyłączeniowymi akumulatora
4 Bezpiecznik
5 Wylot powietrza
6 Dioda LED statusu
IU1012-IO-16s.book Seite 166 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Montaż automatycznej ładowarki IU0U
167
A
Do instalacji i montażu potrzebne są następujące narzędzia:
Ołówek do zaznaczania
Zestaw wierteł
Wiertarka
Śrubokręt
Do przymocowania automatycznej ładowarki IU0U potrzebne są:
śruby maszynowe (M4) z podkładkami i śrubami samozabezpieczającymi lub
wkręty do blach lub drewna.
6.2 Montaż automatycznej ładowarki IU0U
Automatyczną ładowarkę IU0U należy przytrzymać w wybranym miejscu instala-
cji i zaznaczyć punkty jej mocowania (rys. 3 A, strona 3).
Przymocowanie należy wykonać za pomocą wybranej przez siebie metody
(rys. 3 B, strona 3).
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że
kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną uszkodzone
w wyniku wiercenia i piłowania.
IU1012-IO-16s.book Seite 167 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Podłączanie automatycznej ładowarki IU0U IU1012
168
7 Podłączanie automatycznej ładowarki
IU0U
!
Podłączanie automatycznej ładowarki IU0U do akumulatora
Główny przełącznik (rys. 1 1, strona 3)należy ustawić w pozycji „Off”.
Kabel dodatni należy ułożyć od automatycznej ładowarki IU0U do bieguna
dodatniego akumulatora i tam podłączyć.
Kabel ujemny należy ułożyć od automatycznej ładowarki IU0U do bieguna ujem-
nego akumulatora i tam podłączyć.
Zasilanie napięciem 230 V
Urządzenie należy podłączyć za pomocą kabla sieciowego do uziemionego i
zabezpieczonego bezpiecznikiem F1 gniazda sieciowego 230 V.
OSTROŻNIE!
Należy unikać wszelkiego kontaktu z cieczą znajdującą się
wakumulatorze.
Nie wolno ładować baterii ze zwarciem komór, ponieważ w wyniku
przegrzania baterii może dojść do powstania gazów wybuchowych.
Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawi-
dłowe podłączenie biegunów przyłączeń akumulatora może
spowodować silne iskrzenie i przepalenie się bezpiecznika.
IU1012-IO-16s.book Seite 168 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Włączanie automatycznej ładowarki IU0U
169
8 Włączanie automatycznej ładowarki
IU0U
Należy wyłączyć wszystkie odbiorniki podłączone do akumulatora.
Główny przełącznik (rys. 1 1, strona 3) znajdujący się z przodu automatycznej
ładowarki IU0U należy ustawić w pozycji „ON”.
W zależności od poziomu naładowania akumulatora automatyczna ładowarka
IU0U zaczyna ładować lub dostarcza prąd konserwacyjny.
Dioda LED „Status” (rys. 1 6, strona 3) wskazuje stan pracy (zob. poniższa
tabela).
9 Pielęgnacja i czyszczenie automatycznej
ładowarki IU0U
!
A
Od czasu do czasu czyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
Wskaźnik Znaczenie
Światło zielone, szybkie miganie Szybkie ładowanie
Zielone, powolne miganie Powolne ładowanie
Światło zielone, ciągłe Ładowanie konserwacyjne
Światło czerwone, miganie Błąd ładowania
Wadliwy akumulator
Przewód otwarty
(Zob. rozdz. „Usuwanie usterek” na stronie 170)
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać
wwodzie.
Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących lub
twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
IU1012-IO-16s.book Seite 169 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
Usuwanie usterek IU1012
170
10 Usuwanie usterek
!
W przypadku usterki główny przełącznik (rys. 1 1, strona 3) należy ustawić
w pozycji „Off”, aby wyłączyć urządzenie.
Dioda LED „Status” (rys. 1 6, strona 3) wskazuje usterkę:
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się
na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wskaźnik LED Przyczyna Usuwanie
Światło czerwone,
miganie
Przewód jest odłączony. Należy sprawdzić przewody
ipołączenia.
Wadliwy akumulator Wymienić akumulator.
Światło czerwone,
ciągłe
Brak zasilania Należy sprawdzić przewody
i podłączenia do napięcia
zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie
biegunów
Automatyczną ładowarkę IU0U
należy podłączyć z odpowiednią
polaryzacją.
Należy sprawdzić, czy nie przepalił
się bezpiecznik (rys. 1 4, strona 3)
i ewentualnie go zastąpić (typ
F16A/5x30mm).
Przeciążenie termiczne Należy zapewnić lepszą wentylację
automatycznej ładowarki IU0U.
Należy sprawdzić, czy nie są
zatkane otwory wentylacyjne.
W razie potrzeby należy obniżyć
temperaturę otoczenia
IU1012-IO-16s.book Seite 170 Montag, 29. August 2016 6:52 18
PL
IU1012 Utylizacja
171
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
13 Dane techniczne
Atesty
IU1012
Numer wyrobu: 910-012PFC
Napięcie wejściowe: 110 – 230 Vw / 50 – 60 Hz
Zakres napięcia wejściowego: 90 – 253 Vw
Napięcie znamionowe akumulatora: 12 V
Napięcie końcowe ładowania: 14,4 V
Napięcie ładowania konserwacyjnego: 13,6 V
Maksymalna pojemność akumulatora: 100 Ah
Charakterystyka ładowania: IU0U
Maksymalny prąd ładowania 10 A
Zakres temperatury roboczej: od – 20 °C do +50 °C
Wymiary (mm): 85 x 50 x 210
Bezpiecznik: F 16 A / 5 x 30 mm
Waga: 1 kg
IU1012-IO-16s.book Seite 171 Montag, 29. August 2016 6:52 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic IU 1012 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla