Dometic MVP360 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Energiesystem inklusive
Ladegerät für Rangierhilfen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 5
Energy system includes charging
unit for parking assistance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Système d’alimentation avec
chargeur pour radars de
manœuvre
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de energía inclusive
cargador para elementos
auxiliares de maniobra
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 38
Sistema energetico incluso
caricabatteria per dispositivi
ausiliari di manovra
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 49
Energiesysteem inclusief lader
voor rangeerhulpmiddelen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 60
Energisystem inkl. oplader til
parkeringshjælp
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 71
Energisystem inklusive laddare
för parkeringshjälp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Energisystem inklusive lader for
ryggehjelp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Energiajärjestelmä sekä
latauslaite kääntelylaitteistoille
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
Система энергоснабжения с
зарядным устройством для
парковочных радаров
Инструкция по эксплуатации . . . .115
System zasilania z ładowarką dla
urządzeń do manewrowania
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 126
Energetický systém včetně nabí-
ječky pro parkovací systém
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 138
Energetický systém pre manévrova-
cie systémy vrátane nabíjačky
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 149
RU
PL
CS
SK
Dometic
MovePower
MVP360
PL
MovePower MVP360
126
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprze-
daży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6Montaż MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8 Korzystanie z MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9 Czyszczenie MovePower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
PL
MovePower MVP360 Objaśnienia symboli
127
1Objaśnienia symboli
!
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących
przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
–porażeniem prądem
–pożarem
–obrażeniami ciała
PL
Zasady bezpieczeństwa MovePower MVP360
128
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować. Nie
należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez
nadzoru. Trzeba pilnować, aby nie bawiły się nimi.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia lub nie-
wiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny
korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia.
Konserwacji i napraw urządzenia mogą dokonywać tylko specjaliści, któ-
rzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepi-
sami. Niefachowe naprawy mogą
spowodować poważne niebezpieczeń-
stwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu
serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami.
Przed wykonywaniem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od zasila-
nia poprzez wyjęcie bezpiecznika (rys. 4 1, strona 3).
Konieczne jest kontrolowanie stopnia nagrzania urządzenia oraz zacho-
wanie z każdej strony odległości wynoszącej co najmniej 20 cm.
Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed
zachlapaniem.
Urządzenie należy chronić przed agresywnymi oparami oraz zasolonym
bądź wilgotnym powietrzem.
Urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
Urządzenie do manewrowania przyczepą kempingową należy podłączać
do MovePower wyłącznie za pomocą dołączonych szybkozłączy.
2.3 Bezpieczeństwo podczas transportu urządzenia
Przed rozpoczęciem jazdy urządzenie należy przymocować do ramy
montażowej za pomocą pasa. Rama montażowa musi być przytwier-
dzona do podłoża śrubami.
PL
MovePower MVP360 Zakres dostawy
129
3 Zakres dostawy
4Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
MovePower MVP360 (nr prod. 9102500025) służy jako źródło napięcia dla
urządzeń do manewrowania, stanowiących wyposażenie przyczep kempin-
gowych.
Można podłączyć do niego również inne odbiorniki o napięciu przyłączenio-
wym 12 Vg, np. chłodziarki.
MovePower nie można stosować jako zewnętrzne urządzenie ułatwiające
rozruch.
Poz. na
rys. 1,
strona 2
Nazwa Numer produktu
1 Akumulator
2 Ładowarka automatyczna IU0U
PerfectCharge IU812
808-012/1
3 Przewód do ładowania
4 Rama montażowa
5 Pas mocujący
6 2 szybkozłącza
Śruby mocujące
Instrukcja obsługi
PL
Opis techniczny MovePower MVP360
130
5 Opis techniczny
MoverPower jest wydajnym, bezobsługowym akumulatorem AGM, który
zasila w prąd urządzenia do manewrowania przyczepą kempingową. Szyb-
kozłącza należy podłączyć bezpośrednio do biegunów akumulatora.
Dzięki zintegrowanemu gniazdu 12 V mogą być zasilane w prąd również inne
odbiorniki o tym samym napięciu.
Za pomocą dołączonej ładowarki IU812 można naładować MovePower.
Innych ładowarek ze względu na odmienną charakterystykę ładowania nie
można stosować do ładowania akumulatora.
Rama montażowa oraz pas mocujący umożliwiają bezpieczne zamocowanie
urządzenia w przyczepie kempingowej.
W celu zwiększenia pojemności można podłączyć równolegle kilka urzą-
dzeń.
Uchwyt stanowi ułatwienie podczas transportu
Elementy obsł
ugi i wskazań (rys. 2, strona 2)
Poz. Nazwa Objaśnienie
1LED LOW Świeci się na czerwono po naciśnięciu przełącznika
testowego w sytuacji, gdy akumulator jest rozłado-
wany.
2LED FULLŚwieci się na zielono po naciśnięciu przełącznika
testowego w sytuacji, gdy akumulator jest w pełni
naładowany.
3Wyświetlacz Pokazuje po podłączeniu odbiornika i naciśnięciu
przełącznika testowego stan naładowania urządze-
nia, zob. „Sprawdzanie stanu naładowania” na
stronie 134.
4Przełącznik
testowy
Testuje stan naładowania.
PL
MovePower MVP360 Montaż MovePower
131
Podłączenia (rys. 3, strona 3)
6Montaż MovePower
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące wskazówki:
Rama montażowa musi być zamontowana w pozycji poziomej.
Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed wilgocią.
Urządzenia nie wolno montować w pobliżu materiałów zapalnych.
Miejsce montażu nie powinno być zakurzone.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętych, małych pomieszczeniach powinno być zapewnione napo-
wietrzanie i odpowietrzanie. Wolna przestrzeń wokół urządzenia musi
wynosić co najmniej 25 cm.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
A
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że
kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną uszko-
dzone w wyniku wiercenia i piłowania.
Ładowarkę automatyczną IU0U PerfectCharge IU812 należy przymoco-
wać do ramy montażowej za pomocą dołączonych śrub mocujących.
Należy wybrać w przyczepie kempingowej odpowiednie miejsce mon-
tażu, np. schowek, stosując się do zamieszczonych powyżej wskazówek.
Ramę montażową należy przymocować za pomocą dołączonych śrub.
Poz. Nazwa Objaśnienie
1 Biegun dodatni (+) Podłączenie urządzenia do manewrowania
2 Biegun ujemny (-) Podłączenie urządzenia do manewrowania
3 Gniazdo ładujące
„CHARGE”
Podłączenie ładowarka automatycznej IU0U
PerfectCharge IU812
4 Gniazdo 12 V Podłączenie odbiornika 12 V
PL
Przed pierwszym użyciem MovePower MVP360
132
7 Przed pierwszym użyciem
I
WSKAZÓWKA
Urządzenie do manewrowania przyczepą kempingową należy pod-
łączać do MovePower tylko za pomocą dołączonych szybkozłączy
(rys. 1 6, strona 2).
Szybkozłącze należy zamontować do przewodu przyłączeniowego urzą-
dzenia do manewrowania (rys. 5, strona 4).
Przewód przyłączeniowy urządzenia do manewrowania jest gotowy do
pracy.
8 Korzystanie z MovePower
I
WSKAZÓWKA
Aby osiągnąć optymalną trwałość akumulatora, należy przestrze-
gać poniższych zasad.
Nigdy nie należy doprowadzać do pełnego rozładowania aku-
mulatora.
Akumulator należy regularnie rozładowywać i ładować.
8.1 Ładowanie akumulatora
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Akumulator należy ładować tylko przy użyciu dołączonej ładowarki
automatycznej IU0U PerfectCharge IU812. Urządzenia o nieodpo-
wiedniej charakterystyce ładowania mogą go uszkodzić.
I
WSKAZÓWKA
Należy stosować się do instrukcji obsługi ładowarki automatycznej
IU0U PerfectCharge IU812.
Następnie należy połączyć dwubiegunową wtyczkę przewodu ładującego
z gniazdem „Charge”.
Kolejnym krokiem jest zabezpieczenie wtyczki poprzez dokręcenie
nakrętki złączkowej.
Na koniec należy podłączyć ładowarkę do źródła napięcia 230 V.
PL
MovePower MVP360 Korzystanie z MovePower
133
Rozpocznie się ładowanie akumulatora.
Rozładowany akumulator naładuje się do pełna w ciągu ok. 5 godzin.
8.2 Podłączanie odbiorników
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy podłączać tylko odbiorniki z wymaganym napięciem zasila-
jącym 12 Vg.
Podłączanie urządzenia do manewrowania
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed podłączeniem urządzenia do manewrowania do MovePower
należy zabezpieczyć je odpowiednim bezpiecznikiem.
W tym celu konieczne jest stosowanie się do instrukcji obsługi tego
urządzenia.
Należy zdjąć z bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-) pokrywę ochronną.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas podłączania urządzenia do manewrowania do akumula-
tora należy pamiętać o prawidłowym położeniu biegunów.
Przewód przyłączeniowy urządzenia do manewrowania należy podłączyć
za pomocą szybkozłączy do bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-)
(rys. 6, strona 4).
Urządzenie do manewrowania jest zasilane w napięcie i gotowe do
użytku. Należy również stosować się do wskazówek zawartych w instruk-
cji obsługi urządzenia do manewrowania.
Podłączanie innych odbiorników
Można połączyć z gniazdem urządzenia o napięciu 12 V również inne
odbiorniki, np. chłodziarki.
PL
Korzystanie z MovePower MovePower MVP360
134
8.3 Sprawdzanie stanu naładowania
Bez podłączonych odbiorników (szybki test)
Należy upewnić się, czy akumulator nie jest w ty momencie ładowany.
Należy nacisnąć przełącznik testowy.
Diody LED wskazują stan naładowania:
Z podłączonym odbiornikiem
Należy upewnić się, czy akumulator nie jest w tym momencie ładowany.
Następnie należy podłączyć odbiornik do akumulatora.
Kolejnym krokiem jest sprawdzenie, czy odbiornik został włączony.
Na koniec należy nacisnąć przełącznik testowy.
Informacja o dostępnym napięciu akumulatora jest wyświetlana na
wyświetlaczu. Pozostała pojemność zależy od różnych czynników, np. od
temperatury otoczenia. Wartości zamieszczone w poniższej tabeli należy
traktować jako wytyczne.
Status LED Napięcie Stan naładowania
LED FULL świeci się na zielono > 12,8 V Akumulator jest całkowicie
naładowany.
Obie diody LED nie świecą się 11,4 V – 12,7 V Akumulator jest częściowo
naładowany
Dioda LED LOW świeci się na czer-
wono
< 11,3 V Akumulator jest rozładowany
Napięcie Pozostałe napięcie
12,8 V lub wyższe 80% – 100%
12,3 V – 12,7 V 40% – 80%
11,3 V – 12,2 V 20% – 40%
PL
MovePower MVP360 Czyszczenie MovePower
135
8.4 Wymiana bezpiecznika
Gniazdo 12 V jest zabezpieczone odrębnym bezpiecznikiem (rys. 4 1,
strona 3).
Należy wyjąć wkładkę bezpiecznikową (rys. 4 1, strona 3).
Następnie należy wymienić wadliwy bezpiecznik na nowy o tej samej war-
tości (16 A).
Na koniec należy ponownie wkręcić wkładkę bezpiecznikową.
8.5 Przechowywanie MovePower
Akumulator należy przechowywać w miarę możliwości w temperaturze
pokojowej.
Akumulator należy ładować regularnie co 8 tygodni.
9 Czyszczenie MovePower
A
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
10 Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Podłączone urządzenie
nie jest zasilane napię-
ciem
Akumulator nie jest nałado-
wany
Należy naładować akumulator.
Bezpiecznik gniazda 12 V
jest przepalony
Wymiana bezpiecznika
Problemy ze stykami na bie-
gunach
Należy wyczyścić bieguny
Akumulator jest uszkodzony Naprawę może wykonać tylko
autoryzowany zakład serwisowy.
PL
Gwarancja MovePower MVP360
136
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz-
nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące
utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
PL
MovePower MVP360 Dane techniczne
137
13 Dane techniczne
MovePower MVP360
Nr produktu: 9102500025
Napięcie: 12 Vg
Zakres temperatury roboczej: od -20 °C do +60 °C
Pojemność:36Ah
Wymiary D x Sz x W (mm): 330 x 232 x 260
(z ładowarką automatyczną IU0U)
270 x 232 x 260
(bez ładowarki automatycznej IU0U)
Waga: 13,7 kg (z ładowarką automatyczną IU0U)
12,9 kg (bez ładowarki automatycznej IU0U)
Kontrola/certyfikat:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic MVP360 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla