PRESIDENT Andy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
12/24 V
Downloaded from www.cbradio.nl
Un vistazo a vuestro PRESIDENT
ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V at a glance
Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM
12/24 V en un coup d'œil
Twój PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE 9
FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11
GUIDE DE DÉPANNAGE 11
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 11
GLOSSAIRE 12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 14
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 15
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 49 ~ 51
NORMES - F 53
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 17
UTILIZACIÓN 19
FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA 21
FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT 22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 23
GUÍA DE PROBLEMAS 23
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 23
LÉXICO 24
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 25
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 26
TABLAS DE FRECUENCIAS 49 ~ 51
NORMAS - F 53
Español
English
Polski
SUMMARY
INSTALLATION 28
HOW TO USE YOUR CB 30
FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT 32
FUNCTIONS WITH PTT PEDAL 32
TECHNICAL CHARACTERISTICS 33
TROUBLE SHOOTING 34
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 34
GLOSSARY 34
DECLARATION OF CONFORMITY 36
GENERAL WARRANTY CONDITIONS 37
FREQUENCY TABLES 49 ~ 51
NORMS - F 53
SPIS TREŚCI
INSTALACJA 39
SPOSÓB OBSŁUGI CB RADIA 41
DODATKOWE FUNKCJE 43
DODATKOWE FUNKCJE Z PRZYCISKIEM PTT 44
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 44
PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY
ICH ROZWIĄZYWANIA 45
SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW
GŁOSOWYCH 45
TERMINOLOGIA 45
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 46
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 47
TABELE CZĘSTOTLIWOŚCI 49 ~ 51
NORMY - F 53
4
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
Voir «F» page 9 et tableau des Configu-
rations page 53.
FrançaisFrançais
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la
dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait
accéder à la communication électronique la plus performante.
Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des
qualités sans précédent, votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM
12/24 V est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution
par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer
le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du
véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimen-
tation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas
perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le
solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre
de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le
système électrique du véhicule lors du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caout-
chouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet
un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage
en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez
le passage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade
peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est
recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une
meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur
la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
Français
6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement.
Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants
du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée,
l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse
(pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large
et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § 5 page 7 RÉGLAGE DU TOS).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir
un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez
légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer
ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement
conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la
gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V est muni d’une pro-
tection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout
branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu
de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et
des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On
peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien
connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire,
consultez votre revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans
le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,
utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents.
Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon
d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de
l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant
dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil
noir (-) à la borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
LOBE DE RAYONNEMENT
FrançaisFrançais
c) Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation
sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux
normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les
7
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est-à-dire sans
appuyer sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton du volume VOL
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre,
d) Tournez le bouton du squelch SQ (3) au minimum (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) en position M,
e) Réglez le volume à un niveau convenable,
f) Amenez le poste sur le canal 20 soit à l’aide des touches s/t de
l’appareil (2) ou des boutons UP/DN du micro (9).
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la pre-
mière utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne.
Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près pos-
sible du poste (utiliser pour cela un câble de (40 cm) maximum
type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (ca-
librage).
- Appuyer sur la pédale PTT (8) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du
TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans
le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une
valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise
entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération
de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles
de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recom-
mande une longueur de câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Si la fonction KEY BEEP est activée, 4
notes sont émises à la mise en marche.
Voir le § FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE page 9.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2) SÉLECTEUR DE CANAUX : touches s/t sur l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction KEY BEEP est activée. Voir fonction KEY BEEP page 9.
Voir aussi § 9 page 9.
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables
en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume
sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer
considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH A RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton SQ (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. ASC apparaît. Aucun réglage manuel répétitif et optimisa-
tion permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque
l’ASC est actif (à fond en sens inverse des aiguilles d’une montre).
Elle est débrayable par rotation du bouton SQ (3) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient
manuel. ASC disparaît de l’afficheur.
Français
8
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch SQ (3) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un
réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum
dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus
forts peuvent être perçus.
4) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de
puissance émise.
5) EMG ~ REDÉFINITION DU CANAL D’URGENCE EMG
EMG
(pression brève)
Le canal d’urgence est automatiquement sélectionné en appuyant
sur la touche EMG (5). «EMG» apparaît dans l’afficheur.
Le canal par défaut est le canal 19, le mode d’émission (AM/FM)
varie en fonction de bande de fréquence utilisée (voir tableau
page 53).
Une nouvelle pression sur la touche EMG (5) ramène au canal
précédemment utilisé. «EMG» disparaît de l’afficheur.
REDÉFINITION DU CANAL D’URGENCE EMG (pression longue)
Le canal d’urgence peut être affecter à n’importe quel canal avec
le mode AM ou FM. Pour définir un nouveau canal d’urgence :
- Appuyer brièvement sur la touche EMG (5) pour appeler le canal
d’urgence actuel. «EMG» apparaît dans l’afficheur.
- Appuyer durant 2 secondes sur la touche EMG (5). apparaît dans
l’afficheur et «EMG» clignote.
- À l’aide des touches s/t (2) ou des boutons UP/DN (9) , choisir le
nouveau canal d’urgence.
- Appuyer sur la touche MODE(6) pour définir le mode de modulation
(AM, FM ou FM UK) utilisé avec ce nouveau canal d’urgence.
- Appuyer brièvement sur la touche EMG (5) pour valider et définir
le nouveau canal d’urgence. Un bip de validation est émis.
Remarque : redéfinir le canal d’urgence n’est possible que si le
canal d’urgence actuel est actif.
6) MODE ~ NB
MODE
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation
AM ou FM. Votre mode de modulation doit correspondre à celui
de votre interlocuteur. L’afficheur indique le mode correspondant.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec
reliefs et obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en
France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur
terrain plat et dégagé.
En configuration U uniquement : Appuyer sur la touche MODE (6)
pour alterner entre ENG et CEPT. “UK” apparaît dans l’afficheur
lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionné. Lorsque la
bande de fréquence CEPT est sélectionnée. “UK” disparaît de
l’afficheur (voir tableau page 49).
NB (pression longue)
Noise Blanker. Ce filtre permet de réduire les bruits de fond et
certains parasites en réception. Quand le filtre NB est actif «NB»
apparaît dans l’afficheur.
7) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son inté-
gration à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 52.
FrançaisFrançais
9
8) PTT (Push To Talk)
Pédale d’émission, appuyer pour parler,
s’affiche. Relâcher
pour recevoir un message.
Voir FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT page 10.
9) SÉLECTEUR DE CANAUX : Boutons UP/DN sur le micro
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction KEY BEEP est activée. Voir fonction KEY BEEP page 9.
Voir aussi § 2 page 7.
C) FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE
5 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la fonction,
éteindre le poste, rallumer le poste en maintenant une ou deux
touches appuyées. Répéter la même opération pour désactiver
la fonction.
1) ROGER BEEP (touche s sur l’appareil ou bouton UP du micro)
Le ROGER BEEP est émis quand la pédale d’émission PTT (8) est
relâchée afin de prévenir votre interlocuteur que vous avez termi-
ner et lui laisser la parole. Historiquement, la CB étant un mode de
communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de
parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le
téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant
qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par
un bip significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Cette fonction peut être activer ou désactiver de la manière sui-
vante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche s (2a) ou le bouton UP
(9) appuyée pour activer (rb on) ou désactiver (rb oF) la fonction
ROGER BEEP.
- Quand la fonction est active «
» apparaît dans l’afficheur.
Remarque : Le ROGER BEEP est également entendu dans le haut-
parleur si la fonction KEY BEEP est activée. Si la fonction KEY BEEP
n’est pas activée, seul le correspondant peut entendre le ROGER
BEEP.
En mode PA cette fonction n’est pas autorisée.
2) KEY BEEP (touche t sur l’appareil ou bouton DN du micro)
Certaines opérations comme le changement de canal, l’appui sur
les touches, etc. sont confirmées par un bip.
Ce bip peut être activer ou désactiver de la manière suivante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche t (2b) le bouton DN
(9) appuyée pour activer (bP on) ou désactiver (bP oF) la fonction
KEY BEEP.
- Quand la fonction est active «BP» apparaît dans l’afficheur.
3) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (touche F)
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où
vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration
différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir
tableau page 54.
Procédure :
- Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (5). La lettre
correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches s/t (2) ou les
boutons UP/DN (9).
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la
touche F (5). La lettre correspondant à la configuration s’affichent
en continu, un bip est émis.
- À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à
nouveau l’appareil.
Voir les bandes de fréquences / tableau de configurations pages
49 à 53.
4) TOT (Time Out Timer) (touche MODE)
Si la touche PTT (8) est appuyée pendant plus de 5 minutes, le canal
et commencent à clignoter et l’émission se termine.
Français
10
Un bip est émis jusqu’à ce que la touche PTT (8) soit relâchée.
Cette fonction peut être activer ou désactiver de la manière sui-
vante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche MODE (6) appuyée
pour activer (t on) ou désactiver (t oF) la fonction TOT.
5) COLOR (touches MODE + EMG)
Utiliser la procédure suivante pour alterner entre les trois couleurs
de l’affichage :
- Allumer l’appareil en maintenant appuyées les touches MODE (5)
et EMG (6). La couleur active clignote, (orange), (vert) ou
(bleu).
- Pour changer de couleur, utiliser les touches s/t (2) ou les boutons
UP/DN (9).
- Quand la couleur est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F
(5). Un bip est émis, les lettres de la couleur s’affichent en continu
durant 1 secondes.
D) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT
3 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la fonction,
appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8) puis,
appuyer sur la touche dédiée à cette fonction. Répéter la même
opération pour désactiver la fonction.
1) TALKBACK (PTT + F)
La fonction TALKBACK peut être activée ou désactivée en suivant
la procédure suivante :
a) Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8).
b) Appuyer brièvement sur la touche F (5). Le niveau du TALKBACK
actuel clignote 3 fois indiquant que vous pouvez régler ce niveau.
Quand la fonction est active, «TALKBACK» apparaît dans l’afficheur.
Cette fonction permet d’entendre votre propre modulation dans
le haut-parleur de la CB.
2) NIVEAU DU TALKBACK (PTT + s/t sur l’appareil)
- À l’étape b), ajuster le niveau du TALKBACK à l’aide des touches
s/t (2).
- Quand la fonction est active et que «TALBACK» est affiché, appuyer
et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8) puis ajuster le
niveau du TALKBACK à l’aide des touches s/t (2). 9 niveaux de
01 à 09.
Remarque : Les boutons UP/DN du microphone (9) ne permettent
pas de régler le volume du TALKBACK
3) PA (PTT + MODE)
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8).
- Appuyer brièvement sur la touche MODE (6) pour activer ou désac-
tiver le mode PA (Public Address). Un haut-parleur de sonorisation
extérieure peut être connecté sur le poste par une prise jack située
sur le panneau arrière PA.SP. (D).
Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront dirigés et
amplifiés vers le haut-parleur externe du PA. Le bouton du volume
VOL (1) permet de régler le niveau de volume du PA.
Quand le mode PA est actif «P et le mode de modulation utilisé
(AM, FM ou FM UK) clignotent alternativement dans l’afficheur.
Quand La pédale d’émission PTT (8) est appuyée, «P s’affiche
à la place du canal actif. Le canal actif s’affiche à nouveau dès
que la pédale PTT (8) est relâchée.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
FrançaisFrançais
11
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V / 26.4 V
- Dimensions (en mm) : 125 (L) x 175 (P) x 45 (H)
- Poids :
~
0,9 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone Electret et son support,
1 berceau, vis de fixation
- Filtre : ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le
canal adjacent : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 7 mV
- Consommation maximum : 1,7 A à 13,2 V / 0,85 A à 26,4 V
- Distorsion maximum du
signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité max. à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm AM / 0,35 µV - 116 dBm FM
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 2,5 W
- Sensibilité du squelch : min. 0,2 µV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
- Taux de réjection
fréquence image : 60 dB
- Taux de réjection
fréquence intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 180 ~ 500 mA (13,2 V)
100 ~ 300 mA (26,4 V)
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
53).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
53).
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- Le micro soit branché.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlo-
cuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre
poste est en situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui
de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer
Français
12
le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet
de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner
une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous
utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est
établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre
canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
H) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage
particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux
le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code
«Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un
langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs
de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes
que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont
pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
FrançaisFrançais
13
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
Français
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-ré-
cepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Fabriqué au PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Balaruc, le 05/12/2016
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
FrançaisFrançais
15
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice
de fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se
réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne
autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine
de la panne. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour
l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de
la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la
Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous
peine d’en perdre le bénéfice.
Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dus à
une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc.)
La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi SAV.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors
de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de
mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous œuvrerons ensemble
pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat :
Type : radio CB ANDY ASC AM/FM 12/24 V
N° de série : .............................................................
!
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
Français
16
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 21 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 53.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
Español
17
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de últi-
ma generación. Esta nueva gama de estaciones le permite
acceder a la comunicación electrónica más competitiva.
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza
una calidad sin precedentes, su PRESIDENT ANDY ASC AM/
FM 12/24 V representa un nuevo hito en la facilidad de uso y
la solución por excelencia para el usuario más exigente de
CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades,
le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso
antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT ANDY ASC AM/
FM 12/24 V.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple
y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del ve-
hículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimen-
tación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso
perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato,
fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2)
proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado
de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del
taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas
de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efec-
to, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión
suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el
paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte
anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese
caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor
escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la
cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más
próximo para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
Español
18
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo
de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los mon-
tantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono,
la antena CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano
de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y
permiten sacar partido de planos de masa menos importantes
(véase § 5 página 19 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un
contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello,
rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de
presión.
- En el momento del
paso del cable coa-
xial, tenga cuidado
de no pellizcarlo ni
aplastarlo (riesgo de
rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V está provista de una
protección contra las inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de co-
rriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor
parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra
negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el
caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse
con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En
el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice
un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les acon-
sejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la
batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras
partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer
la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo
de un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
Español
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá
que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes
(infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRE-
SIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento
óptimo de todos los aparatos de la gama.
19
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin
apretar la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1)
en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”,
d) Gire el botón del squelch SQ (3) al mínimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de la teclas s/t (2) de
la estación o de los botones UP/DN (9) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el
momento de la primera utilización del aparato o en el momento
de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar
abierto, al aire libre.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más
cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm
máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (cali-
bración).
- Apriete la palanca PTT (8) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El
valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario,
reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede
aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación
de ajuste de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones
en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT
recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de
las agujas del reloj. Si la función KEY BEEP esta activa, 4 notas se
emiten cuando se enciende la emisora.
Ver § FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA página 21.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas
del reloj.
2) SELECTOR DE CANALES: teclas s/t en la emisora
Estas teclas permiten ascender o descender de un canal. Se emite
un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si se activa la función
KEY BEEP (Véase Función KEY BEEP página 21).
Ver también § 9 página 21.
3) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de
comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la
posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch SQ (3) en el sentido inverso de las agujas
del reloj en la posición ASC. ASC aparece en la pantalla. En lugar
de un ajuste manual repetitivo, se produce una optimización per-
manente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el
ASC está activado. Esta función es conmutable por la rotación del
botón en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste
del squelch vuelve a ser manual. ASC desaparece de la pantalla.
Español
20
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch SQ (3)en el sentido de las agujas del
reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desa-
parecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues
colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj,
únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
4) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
El gráfico de barras el nivel de recepción y el nivel de la potencia
emitida.
5) EMG ~ DEFINICIÓN DEL CANAL DE EMERGENCIA EMG
EMG
(presión breve)
El canal de emergencia es automáticamente seleccionado apre-
tando la tecla EMG (5). “EMG” aparece en la pantalla. El canal de
emergencia de fábrica es el canal 19, el modo de emisión (AM/FM)
depende de la banda de frecuencia utilizada (ver tabla página
53).
Apriete de nuevo la tecla EMG (5) para volver al canal activo
anterior. Desaparece «EMG» de la pantalla.
DEFINICIÓN DEL CANAL DE EMERGENCIA EMG (presión larga)
El canal de emergencia puede ser afectado a cualquier canal con
el modo AM o FM. Para definir un nuevo canal de emergencia:
- Apriete brevemente la tecla EMG (5) para llamar el canal de
emergencia actual. “EMG” aparece en la pantalla.
- Apriete durante 2 segundos la tecla EMG (5). aparece en la
pantalla y “EMG” parpadea.
- Con la teclas s/t (2) o los botones UP/DN (9), escoja el nuevo
canal de emergencia.
- Apriete la tecla MODE (6) para definir el modo de modulación
(AM, FM o FM UK) utilizado con el nuevo canal de emergencia.
- Apriete brevemente la tecla EMG (5) para validar y definir el nuevo
canal de emergencia. Un “beep” de validación es emitido.
Observación: La definición de un nuevo canal de emergencia solo
es posible si el canal de emergencia actual esta activo.
6) MODE ~ NB
MODE
(presión breve)
Apriete la tecla MODE (6) para seleccionar el modo de modulación
AM o FM. Su modalidad de trabajo debe corresponder con la de
su interlocutor. La pantalla indica el modo correspondiente.
- Modulación de Amplitud AM: Comunicación sobre terreno con
relieve y obstáculos a mediana distancia (la mas utilizada).
- Modulación de frecuencia FM: Comunicaciones cercanas en
terreno plano y despejado.
En la configuración U unicamente: Apriete la tecla MODE (6) para
alternar entre ENG y CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la
banda de frecuencia ENG está seleccionada. Cuando la banda
de frecuencia CEPT está seleccionada, “UK” desaparece de la
pantalla (ver tabla página 49).
NB (presión larga)
NOISE BLANKER. Este filtros permite reducir los ruidos de fondo y
ciertos parásitos en recepción. Cuando el filtro NB esta activo,
“NB” aparece en la pantalla.
7) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 PINS
Está situada en el panel frontal del equipo, facilitando su integración
en el tablero de su vehículo.
Ver el esquema de conexionado en la página 52.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PRESIDENT Andy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla