Silvercrest 336963 2001 Operating Instructions And Safety Instructions

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Operating Instructions And Safety Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SOUS VIDE STICK / SOUS VIDE WAND /
THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE
SSVS 1000 B2
THERMOPLONGEUR POUR
CUISSON SOUS VIDE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
SOUS VIDE STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
SOUS VIDE WAND
Operating instructions and safety instructions
VAŘIČ SOUS-VIDE
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SOUS VIDE VARIČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOUS VIDE-STICK
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
CYRKULATOR DO SOUS VIDE
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
IAN 336963_2001
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 19
FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 57
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 75
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 93
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 109
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
B
/
DE
AT
CH
 1
SSVS 1000 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Urheberrecht ............................................................ 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Was bedeutet Sous-vide? .................................................. 3
Lieferumfang ..................................................3
Sicherheitshinweise ............................................4
Bedienelemente ...............................................7
Inbetriebnahme ...............................................8
Auspacken .............................................................. 8
Gerät vorbereiten ........................................................ 8
Bedienung und Betrieb ..........................................9
Gerät ein- / ausschalten .................................................... 9
Gargut einlegen .......................................................... 9
Gerät programmieren ....................................................10
Lebensmittel auf Kerntemperatur garen .......................................11
Garzeitentabelle ........................................................ 12
Reinigung und Pflege ..........................................13
Entkalken ..............................................................14
Lagerung ....................................................14
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gerät entsorgen .........................................................14
Verpackung entsorgen ....................................................15
Anhang .....................................................15
Technische Daten ........................................................ 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 16
Service ................................................................17
Importeur .............................................................. 17
2 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Sous-vide-Stick dient ausschließlich zum Garen von vakuumverpackten
Lebensmitteln. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt
und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / 
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE
AT
CH
 3
SSVS 1000 B2
Was bedeutet Sous-vide?
Sous-vide (frz. sous = unter, vide = Vakuum) oder Vakuumgaren ist eine beson-
dere Garmethode, bei der das zuzubereitende Produkt zunächst in einem spezi-
ellen Plastikbeutel vakuumiert wird, um anschließend bei niedriger Temperatur in
einem Wasserbad zu garen. Die Gartemperaturen liegen dabei unter 100 °C,
weshalb diese Methode besonders schonend ist. Durch die geringe Hitze
verändern sich die Produkte auf molekularer Ebene langsamer, wodurch das
Garergebnis umso zarter und saftiger ist. Beim Sous-vide-Garen bleiben durch
die luftdichte Verpackung die meisten Geschmacks- und Nährstoffe erhalten,
weshalb unter Vakuum gegarte Lebensmittel besonders aromatisch sind.
Auch die Aromen von Gewürzen intensivieren sich unter Vakuum. Daher lieber
sparsam einsetzen und gegebenenfalls nachwürzen.
Ein weiterer Vorteil ist, dass die Kerntemperatur exakt gesteuert wird, da meist
die Faustregel gilt: Wassertemperatur = Kerntemperatur. Ein Übergaren der
Lebensmittel ist bei richtig gewählter Temperatur also nahezu ausgeschlossen, da
die einzelnen Zutaten höchstens die Temperatur des Wassers annehmen können.
Folgendes nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör benötigen Sie für die
Sous-vide-Garmethode:
Topf
Vakuumiergerät
spezielle Vakuumbeutel oder Plastikbeutel, die keine Weichmacher o. Ä.
an die Lebensmittel abgeben können und hitzebeständig sind.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Sous-vide-Stick
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
4 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR– ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweist oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals weiter als bis zur MAX-
Markierung in Wasser! Tauchen Sie das Gerät niemals
in andere Flüssigkeiten!
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist,
damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen
werden kann.
Um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen,
immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor
Sie das Gerät aus dem Wasser nehmen.
DE
AT
CH
 5
SSVS 1000 B2
GEFAHR– BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
WARNUNG– VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nur in Töpfen mit einem Eigenge-
wicht, das einen ausreichend standsicheren Betrieb erlaubt.
Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes
ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäßige Kontrolle.
Dies gilt besonders, wenn sehr lange Garzeiten eingestellt
sind.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
WARNUNG– VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT: heiße Oberflächen
Das Heizelement des Gerätes wird im Betrieb sehr heiß.
Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Bedienfeld oder
an der Topfklemme.
Greifen Sie nicht mit bloßen Händen in das Wasser, wenn
Sie die Vakuumbeutel in das Wasserbad legen oder heraus-
nehmen.
Nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezo-
gen haben, bleibt das Heizelement des Gerätes eine Weile
heiß und darf nicht berührt oder auf brennbare Flächen wie
z. B. Holz gelegt werden.
Nach der Anwendung des Gerätes verfügt die Oberfläche
des Heizelementes über Restwärme. Lassen Sie das Gerät
auf Raumtemperatur abkühlen, ansonsten besteht Verbren-
nungsgefahr!
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Geben Sie nur fest verschlossene Lebensmittel in das
Wasserbad. Eindringendes Wasser würde die Lebensmittel
ungünstig beeinflussen oder verderben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder
offenen Flammen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen
auf.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen und verstauen.
DE
AT
CH
 7
SSVS 1000 B2
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Sollte es im Gerät zu Fehlfunktionen kommen, blinkt im
Display ein Fehlercode. Bei Anzeige der Fehlercodes „Er1“,
Er2“, „Er3“ oder „Er6“ schalten Sie das Gerät sofort aus,
ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Die Fehlercode-Anzeige „Er4“ informiert darüber, dass sich
das Gerät nicht im Wasser befindet. Verfahren Sie mit dem
Gerät wie im Kapitel Gerät vorbereiten beschrieben.
Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann.
Bedienelemente
Abbildung A:
Netzkabel
Topfklemme
Heizelement
Display
Abbildung B:
Temperaturanzeige
Zeitanzeige
Schaltfläche Ein- / Ausschalten
Schaltfläche „+“
Schaltfläche „–“
/
Schaltfläche Temperatur- / Zeiteingabe umschalten
8 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
Ziehen Sie die Folie vom Display ab.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden.
Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen-
den Sie sich an die Service-Hotline.
GEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Gerät vorbereiten
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit warmem Spülwasser
und trocknen Sie es sorgfältig ab.
Stellen Sie das Gerät in einen Topf mit einer ca. 15 cm hohen Seitenwand.
Befestigen Sie das Gerät mit der Topfklemme
an der Seitenwand des
Topfes. Stellen Sie den Topf auf eine ebene, trockene und rutschfeste Fläche.
Geben Sie soviel warmes Wasser in den Topf, dass die Wasseroberfläche
zwischen der MIN- und der MAX-Markierung liegt.
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Beachten Sie, dass der Wasserspiegel noch steigt, wenn Sie die Lebens-
mittel hinzugeben. Die MAX-Markierung darf nicht überschritten und die
MIN-Markierung nicht unterschritten werden!
HINWEIS
Die Temperatur des Wassers sollte möglichst der Temperatur entsprechen,
die Sie für den Garvorgang benötigen. So vermeiden Sie lange Wartezei-
ten, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Das Wasser sollte aber nicht heißer als die benötigte Temperatur sein.
Die benötigte Temperatur finden Sie z. B. in der Garzeitentabelle (siehe
Kapitel Garzeitentabelle).
DE
AT
CH
 9
SSVS 1000 B2
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
am Gerät auftreten.
Verbinden Sie das Netzkabel
mit einer Netzsteckdose. Ein Signalton
ertönt und das Display
leuchtet kurz auf. Das Schaltflächensymbol
glimmt rot und das Schaltflächensymbol
/
leuchtet weiß. Das Gerät
ist nun betriebsbereit.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet nicht, wenn sich das Heizelement
nicht in Wasser
befindet. In diesem Fall blinkt „Er4“ im Display .
Bedienung und Betrieb
Gerät ein- / ausschalten
Berühren Sie die Schaltfläche
, um das Gerät einzuschalten. Im
Display
blinkt die Anzeige der eingestellten Wassertemperatur , die
Zeitanzeige
leuchtet.
Berühren Sie die Schaltfläche
für 2 Sekunden, wenn Sie das Gerät
ausschalten wollen. Das Display erlischt dann.
Gargut einlegen
Legen Sie die Vakuumbeutel mit den vorbereiteten und vakuumierten
Lebensmitteln in den Topf. Beachten Sie, dass der Wasserstand nicht über
die MAX-Markierung steigt. Schöpfen Sie ggf. Wasser mit einer Tasse ab.
HINWEIS
Die Vakuumbeutel sollten immer mit Wasser bedeckt sein. Falls die
Vakuumbeutel an der Wasseroberfläche schwimmen, legen Sie ein geeig-
netes Gewicht (z. B. Teller) auf.
10 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Gerät programmieren
Um die Wassertemperatur für den gewünschten Garvorgang gradweise ein-
zustellen, berühren Sie bei blinkender Temperaturanzeige
wiederholt die
Schaltflächen + / 
/  . Die gewählte Temperatur erscheint im Display .
Sie können Werte zwischen 30,0 °C und 95,0 °C einstellen. Wenn Sie
eine der Schaltflächen + / 
/  anhaltend berühren, ändert sich die
Temperatur im Schnelllauf.
Berühren Sie die Schaltfläche
/
. Jetzt blinkt die Zeitanzeige im
Display
und Sie können die Stundenzahl der gewünschten Gardauer
eingeben. Berühren Sie dazu wiederholt die Schaltflächen + / 
/  .
Sie können Werte zwischen 0 und 99 einstellen. Wenn Sie eine der Schalt-
flächen + / 
/  anhaltend berühren, ändert sich die Stundenzahl in
Schritten von 10h im Schnelllauf.
Berühren Sie die Schaltfläche
/
. Jetzt können Sie die Minutenzahl
der gewünschten Gardauer eingeben. Berühren Sie dazu wiederholt die
Schaltflächen + / 
/  . Sie können Werte zwischen 0 und 59 einstel-
len. Wenn Sie eine der Schaltflächen + / 
/  anhaltend berühren,
ändert sich die Minutenzahl in Schritten von 5 min im Schnelllauf.
Berühren Sie die Schaltfläche
, um das Programm zu starten. Das
Gerät beginnt mit dem Aufheizen und Umwälzen des Wassers im Topf. Die
Temperaturanzeige
im Display zeigt die aktuelle Wassertemperatur.
HINWEIS
Während des Aufheizens können Sie die bereits eingestellte Gartemperatur
und Garzeit wie zuvor beschrieben nachträglich ändern.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal.
Dazu beginnt der Doppelpunkt der Zeitanzeige
im Display zu blinken
und die Gardauer wird minutenweise heruntergezählt.
Wenn Sie während des Garens die Schaltfläche
/
berühren, wird
für einige Sekunden die eingestellte Gartemperatur und Garzeit
angezeigt. Dazu blinkt die eingestellte Gartemperatur bzw. die einge-
stellten Stunden der Garzeit , wenn Sie die Schaltfläche
/
erneut
berühren. Die eingestellten Minuten der Garzeit blinken bei erneutem
berühren der Schaltfläche
/
.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät ab und das Display
erlischt. Es ertönen akustische Signale.
Entnehmen Sie das Gargut mit einem passenden Küchenwerkzeug
(z. B. Küchen- oder Grillzange) aus dem Topf.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus dem Topf. Öffnen Sie dazu die Topfklemme
.
DE
AT
CH
 11
SSVS 1000 B2
GEFAHR!
Berühren Sie nicht das heiße Heizelement
. Heißes Wasser kann aus
dem Heizelement tropfen. Es besteht Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr.
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Legen Sie das heiße Gerät nicht auf brennbare Flächen wie z. B. Holz.
Schneiden Sie den Vakuumbeutel auf und entnehmen das Gargut. Je nach
Gargut kann es sofort serviert werden oder muss vor dem Servieren noch
weiterverarbeitet (z. B. kurz angebraten) werden.
Nach erneutem Einschalten blinkt die zuletzt eingestellte Temperatur.
Lebensmittel auf Kerntemperatur garen
Die folgenden Tabellen zeigen, wie gar ein Lebensmittel (z. B. ein Stück Fleisch)
ist, wenn die genannte Kerntemperatur erreicht ist. Dies ändert sich auch nicht
durch längere Zeit im Topf, da die Kerntemperatur im Lebensmittel nie höher als
die eingestellte Wassertemperatur steigen kann.
Die Kerntemperatur ist die Temperatur in der Mitte des Lebensmittels.
Wir empfehlen Ihnen folgende Temperaturen für einen bestimmten Gargrad:
Lebensmittel Kerntemperatur Gargrad
Rind, Lamm,
Schwein und
Wild
49 °C bleu / blau– fast roh
52 °C– 55 °C rare / blutig– schmaler Rand gar
56 °C– 60 °C
medium rare– dickerer Anteil
noch rosa
61 °C– 65 °C medium– innen rosa
66 °C– 68 °C medium well– fast ganz durch
69 °C– 71 °C well done– ganz durchgegart
Geflügel
72 °C (ohne Knochen) gegart
85 °C (mit Knochen) gegart
Fisch und
Meeresfrüchte
40 °C glasig– knapp durch
41 °C– 45 °C Mi-cuits– halb gegart
46 °C– 55 °C À point– fest
Gemüse 83 °C– 87 °C gegart
HINWEIS
Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett durchgegart gegessen werden
darf, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden.
12 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Garzeitentabelle
Gargut Gartemperatur Garzeit Dicke
Rinderfilet, Koteletts 49 °C 1– 6 Stunden 1– 2 cm
Rindersteaks 49 °C 2– 8 Stunden 4– 5 cm
Rinderkamm,
Lammkeule, Wild
49 °C 8– 24 Stunden 4– 6 cm
Schweinebauch 82 °C 10– 12 Stunden 3– 6 cm
Schweinerippen 59 °C 10– 12 Stunden 2– 3 cm
Schweinekoteletts 56 °C 4– 8 Stunden 2– 4 cm
Schweinebraten 56 °C 10– 12 Stunden 5– 7 cm
Hühnerbrust
(mit Knochen)
85 °C 2– 6 Stunden 3– 5 cm
Hühnerbrustfilet 72 °C 1– 4 Stunden 3– 5 cm
Hühnerflügel 85 °C 2– 6 Stunden 3– 5 cm
Hühnerkeule 85 °C 2– 6 Stunden 5– 7 cm
Entenbrust 65 °C 3– 8 Stunden 3– 5 cm
Fisch mager 47 °C 1– 2 Stunden 3– 5 cm
Fisch fett 47 °C 1– 2 Stunden 3– 5 cm
Garnelen 60 °C 1 Stunde 2– 4 cm
Hummerschwanz 60 °C 1 Stunde 4– 6 cm
Jakobsmuscheln 60 °C 1 Stunde 2– 4 cm
Wurzelgemüse 83 °C 1– 2 Stunden 1– 5 cm
Zartes Gemüse 83 °C 1– 2 Stunden 1– 5 cm
HINWEIS
Alle Angaben sind nur Richtwerte!
Die Garzeit hängt von der Dicke und der Textur der verwendeten Lebens-
mittel ab. Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Testen Sie verschie-
dene Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis
erhalten. Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel.
Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit.
DE
AT
CH
 13
SSVS 1000 B2
Reinigung und Pflege
GEFAHR– ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste-
hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals ganz in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG– VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung auf Raumtemperatur abkühlen.
Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG– SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät und das Netzkabel
nach jedem Gebrauch mit
einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall
gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Achten Sie darauf, dass sich keine
Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
Bei stärkeren Verschmutzungen geben Sie das Gerät unter Berücksichtigung
der Hinweise im Kapitel Gerät vorbereiten in einen geeigneten Topf
und befüllen Sie diesen mit Wasser. Der Wasserstand muss sich an der
Markierung „Max“ befinden.
Programmieren Sie einen Betriebsvorgang mit 65 °C und einer Dauer von
10 Minuten nach Erreichen der Zieltemperatur.
Geben Sie pro 4 Liter verwendetem Wasser 1/2 Esslöffel nicht
schäumenden, flüssigen Spülmaschinenreiniger ins Wasser.
Starten Sie den Betriebsvorgang. Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz-
stecker und lassen das Gerät abkühlen. Anschließend spülen Sie das Gerät
unter kaltem fließendem Wasser ab. Vor der Lagerung trocknen Sie das
Gerät sorgfältig ab.
14 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Entkalken
Wenn Sie das Gerät häufig benutzen, sollten Sie es einmal pro Monat entkal-
ken. In Regionen, in denen das Leitungswasser einen überdurchschnittlich hohen
Härtegrad hat, kann die Entkalkung auch häufiger geboten sein.
Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor:
Geben Sie das Gerät unter Berücksichtigung der Hinweise im Kapitel
Gerät vorbereiten in einen geeigneten Topf und befüllen Sie diesen mit
Wasser. Der Wasserstand muss sich an der Markierung „Max“ befinden.
Programmieren Sie einen Betriebsvorgang mit 80 °C und einer Dauer von
20 Minuten nach Erreichen der Zieltemperatur.
Geben Sie pro 4 Liter verwendetem Wasser 1/4 Tasse Zitronensäurepulver
ins Wasser.
Starten Sie den Betriebsvorgang. Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz-
stecker und lassen das Gerät abkühlen. Anschließend spülen Sie das Gerät
unter kaltem fließendem Wasser ab. Vor der Lagerung trocknen Sie das
Gerät sorgfältig ab.
Lagerung
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es lagern.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
DE
AT
CH
 15
SSVS 1000 B2
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220– 240 V
~
(Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme 1000 W
Schutzklasse I
Schutzart
IPX7 (Schutz gegen zeitweises Eintauchen
in Wasser)
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
16 
DE
AT
CH
SSVS 1000 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 17
SSVS 1000 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre
-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN)336963_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: komper[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: komper[email protected]
IAN 336963_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Silvercrest 336963 2001 Operating Instructions And Safety Instructions

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Operating Instructions And Safety Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla