Shimano WH-M980-R12-29 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DM-WH0006-00
XTR
WH-M980-29
(Polish)
Podręcznik sprzedawcy
Zestaw kół MTB
Do kół cylindrycznych (szytki)
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ..........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ..................................................................... 4
MONT ...............................................................................................................7
Rozmiar opony ...................................................................................................................7
Wykaz potrzebnych narzędzi ............................................................................................7
Montaż kasety zębatek .....................................................................................................7
KONSERWACJA ....................................................................................................8
Naciąg szprych ....................................................................................................................8
Wymiana szprychy .............................................................................................................9
Demontaż i montaż <Typ z zaciskiem> ...........................................................................10
Demontaż i montaż <Typ z osią przelotową> ................................................................11
Wymiana główki piasty <Typ z zaciskiem> .....................................................................13
Wymiana główki piasty <Typ z osią przelotową> ........................................................... 14
Uwagi dotyczące używania obręczy kół cylindrycznych (szytki) ...................................15
3
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się
montażem komponentów, używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać
pomoc, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w informacjach znajdujących się w tym
podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej
(http://si.shimano.com).
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi
działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy
przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i
otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą
wynikać z nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi.
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną
uszkodzone, może to spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może
spowodować poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą chronić
oczy.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Przed jazdą na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób
poluzowane, mogą wypaść z roweru, powodując w konsekwencji poważne zranienie.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy opony są prawidłowo przyklejone do obręczy. Wysunięcie się obręczy podczas jazdy może
doprowadzić do upadku i poważnych obrażeń ciała rowerzysty.
Nie stosować do jazdy zjazdowej i jazdy freeride. Może dojść do skrzywienia lub innego uszkodzenia koła, co może
spowodować wypadek.
Jeżeli zacisk Quick Release nie będzie używany prawidłowo, koło może spaść z roweru, co często prowadzi do poważnych
obrażeń. Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję serwisową dotyczącą zacisku Quick Release.
Przed użyciem sprawdzić koła, aby upewnić się, że nie ma wygiętych lub luźnych szprych oraz wgnieceń, rys czy pęknięć na
powierzchni obręczy. W przypadku wystąpienia któregoś z wymienionych problemów nie wolno używać koła. Koło może się
zepsuć, powodując upadek rowerzysty.
Zaciski hamulca tarczowego i tarcza hamulcowa rozgrzewają się w czasie pracy hamulca, dlatego nie należy ich dotykać
wczasie jazdy ani bezpośrednio po wymontowaniu z roweru. W przeciwnym razie może dojść do poparzenia. Przed podjęciem
próby regulacji hamulca sprawdzić, czy jego elementy dostatecznie ostygły.
Pamiętać także o dokładnym przeczytaniu instrukcji serwisowej dotyczącej hamulca tarczowego.
<Koło F15 (oś przednia 15 mm), koło R12 (oś tylna przelotowa 12 mm)>
To koło jest przeznaczone do jazdy zjazdowej (downhill) i swobodnej (freeriding). Dlatego też, zależnie od warunków jazdy,
wosi piasty może dojść do pęknięcia, które może prowadzić do uszkodzenia osi piasty. Może to prowadzić do wypadku,
którego wynikiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć. Przed jazdą należy dokładnie sprawdzić piasty, w celu upewnienia
się, że nie ma pęknięć w osiach, a w przypadku znalezienia śladów pęknięcia lub innych nietypowych warunków, NIE wolno
korzystać z roweru.
To koło może być używane w połączeniu wyłącznie ze specjalnym widelcem/ramą i osią stałą. Jeżeli model ten zostanie
używany w połączeniu z jakimkolwiek innym widelcem przednim/ramą lub osią stałą, może to spowodować odłączenie się koła
od roweru podczas jazdy i w konsekwencji poważne obrażenia ciała.
Jeśli dźwignia zacisku osi znajduje się po tej samej stronie co tarcza hamulcowa,
istnieje ryzyko, że będzie ona kolidować z tarczą. Nawet jeśli dźwignia zacisku osi
zostanie dokręcona ręką przy użyciu całej siły, należy się upewnić, że nie koliduje
ona z tarczą. Jeśli dźwignia koliduje z tarczą, należy przerwać użytkowanie koła i
skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Jeżeli dźwignia zacisku piasty nie jest używana prawidłowo, koło może spaść z roweru, co może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Dźwignia zacisku osi
Tarcza hamulcowa
5
<Koło F15 (oś przelotowa)>
Sposób mocowania i moment dokręcania przedniego koła zależą od rodzaju przedniego amortyzatora. W przypadku
montowania przedniego koła do widelca przedniego zawsze należy przestrzegać zaleceń podanych w Instrukcji serwisowej
widelca przedniego. Jeżeli zalecenia nie będą przestrzegane, przednie koło może wypaść z widelca przedniego, czego
konsekwencją może być poważny wypadek.
<Koło R (tylne)>
Jeśli dźwignia zacisku piasty znajduje się po tej samej stronie co tarcza
hamulcowa, istnieje ryzyko, że będzie ona kolidować z tarczą. Nawet jeśli
dźwignia zacisku piasty zostanie dokręcona ręką przy użyciu całej siły, należy się
upewnić, że nie koliduje ona z tarczą hamulcową. Jeśli dźwignia koliduje z tarczą,
należy przerwać użytkowanie koła i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem
sprzedaży.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Koła te przeznaczone są do stosowania tylko z hamulcami tarczowymi. Nie wolno stosować tych kół z hamulcami obręczowymi.
PRZESTROGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Przed użyciem należy napompować opony do wskazanego na nich ciśnienia.
Po użyciu środków naprawczych należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Okres docierania
Tarcze hamulcowe wymagają dotarcia, dlatego siła hamowania rośnie wraz z upływem okresu docierania. Należy o tym
pamiętać podczas korzystania z hamulców w okresie docierania. Ta sama sytuacja zaistnieje po wymianie okładzin
hamulcowych lub tarczy.
Montaż na rowerze i konserwacja:
W przypadku korzystania ze specjalnego narzędzia (TL-FC36) do zdejmowania oraz zakładania pierścienia blokującego tarczy
należy uważać, aby nie dotknąć zewnętrznej części tarczy rękoma. W celu ochrony rąk przed zranieniem należy założyć
rękawice.
Dźwignia zacisku
Tarcza hamulcowa
6
UWAGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Nie wstrzykiwać jakiegokolwiek smaru ani oleju do wnętrza piasty, ponieważ mogą one się wydostać na zewnątrz.
Jeżeli występuje jakikolwiek luz na szprychach oraz po przejechaniu pierwszych 1000km, zalecamy wykonanie regulacji
naprężenia szprych u autoryzowanego sprzedawcy rowerów.
Jako wyposażenie opcjonalne dostępne są specjalne klucze do szprych.
Do czyszczenia kół nie wolno stosować detergentów lub chemicznych środków czyszczących. W przeciwnym razie może dojść
do oddzielenia się naklejek na obręczy.
Do czyszczenia kół nie wolno stosować detergentów lub innych chemicznych środków czyszczących. Mogą one spowodować
usunięcie farby.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub pogorszenia działania wynikającego z normalnego użytkowania.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Zdecydowanie zalecane jest używanie oryginalnych szprych i nypli Shimano. W przypadku użycia części innych niż firmy
Shimano, miejsca, w których szprychy wchodzą do piasty mogą zostać uszkodzone.
Jeżeli koło stanie się sztywne i będzie obracać się z oporem, należy je nasmarować.
Kompatybilne odblaski i osłony szprych podano w tabeli danych technicznych (http://www.si.shimano.com).
Stosować tylko oryginalne szprychy, nyple, zatyczki i podkładki Shimano. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
obręczy i piasty.
Informacje dotyczące sposobu demontażu koła podano w instrukcji obsługi dołączonej do koła.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
7
MONT
Rozmiar opony
Grupa Rozmiar Typ z zaciskiem Typ z osią przelotową Rozmiar opony
XTR 29 WH-M980-29-R
WH-M980-29-F15
WH-M980-29-R12
29x1,90-2,10
Wykaz potrzebnych narzędzi
Do montażu produktu niezbędne są poniższe narzędzia.
Element Narzędzie
Nakrętka kasety TL-LR10/15
Montaż kasety zębatek
* Rysunek kasety zębatek jest tylko przykładem. Szczegółowe informacje na temat kasety zębatek, która ma być użyta, podano
w podręczniku sprzedawcy lub w instrukcji użytkownika.
* Informacje dotyczące hamulca tarczowego opisano w rozdziale dotyczącym montażu tarczy hamulcowej znajdującym się
wProcedurach ogólnych.
W przypadku każdej zębatki, powierzchnia z oznaczeniem grupy
powinna być skierowana na zewnątrz i ustawiona tak, aby szerokie
występy na każdej zębatce i część A (na której rowek jest szeroki)
główki piasty, były w jednej linii.
A
Rowek jest szeroki tylko
w jednym miejscu.
Szeroki wypust
Podczas monta¿u zêbatek HG nale¿y u¿yæ narzêdzia specjalnego
TL-LR15, aby dokrêciæ nakrêtkê kasety.
Aby wymieniæ zêbatki HG, nale¿y u¿yæ narzêdzi specjalnych
TL-LR15 i TL-SR21 do odkrêcenia nakrêtki kasety.
Narzędzie TL-SR21
Nakrętka kasety
TL-LR15
Demontaż
Nakrętka kasety
Podkładka dystansowa
nakrętki kasety
Moment dokręcania: 30,0 - 50,0 Nm
8
KONSERWACJA
Naciąg szprych
Naciągnąć szprychy jak pokazano na rysunku.
Na przód
Lewa strona Prawa strona
Na tył
Lewa strona Prawa strona
* Szprychy są naciągnięte w ten sam sposób w typie z zaciskiem i w typie z osią przelotową.
Wartość napięcia szprychy
Na przód
Prawa strona Lewa strona
800-1050N 900-1200N
Na tył
Prawa strona (zębatki) Lewa strona
900-1200N 500-700N
* Wartości te należy traktować tylko jako ogólne wytyczne.
9
Wymiana szprychy
1.
Przeprowadzić szprychę przez podkładkę.
Uwaga:
Podczas przeprowadzania szprychy przez podkładkę, skierować ją zakrzywioną stroną w kierunku otworu w kołnierzu piasty.
2.
Zamontować szprychy, przeprowadzając je przez piastę, jak pokazano na rysunku.
Nypel
Podkładka
Szprycha
Podkładka
10
Demontaż i montaż <Typ z zaciskiem>
WH-M980-29-R
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją.
Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach czasu.
Uwaga:
W trakcie zdejmowania i instalowania uszczelki należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Przy ponownym
instalowaniu uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na stożku.
Nie należy podejmować prób demontażu główki, ponieważ może to osłabić wydajność piasty.
<Montaż>
Do montażu osi piasty należy użyć specjalnego narzędzia (TL-HS22 / 17 mm). Nakrętkę należy dokręcić przy użyciu klucza
imbusowego 5 mm, dzięki czemu mechanizm zostanie podwójnie zablokowany, zgodnie z ilustracją.
Oś piasty
Klucz imbusowy 5 mm
Dokręcić
TL-HS22
Moment dokręcania: 15,0 - 20,0 Nm
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Nasmarować
Uszczelka
(Wypust uszczelki jest
po zewnętrznej stronie)
Stożek z osłoną
przeciwkurzową
(nie może zostać
zdemontowany)
11
Demontaż i montaż <Typ z osią przelotową>
WH-M980-29-F15
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją. Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach
czasu.
Uwaga:
Nie można zdemontować od lewej strony piasty (strony z ząbkowaniami stałej tarczy).
W trakcie zdejmowania i instalowania uszczelki należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Przy ponownym
instalowaniu uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na tulei osi.
<Montaż>
Zamontować tuleję osi i następnie za pomocą narzędzi specjalnych dokręcić nakrętki zabezpieczające tak, aby podwójne
zablokować mechanizm, jak pokazano na ilustracji.
W przypadku stosowania klucza do piast na
skośnych częściach nasadki osi należy uważać,
aby nie przyłożyć zbyt dużego momentu, bo
może to spowodować uszkodzenia.
Tuleja osi
TL-7S20 / 22 mm
Dokręcić
Moment dokręcania: 21,0 - 26,0 Nm
0 mm
Osłona
przeciwkurzowa
Uszczelka
(Wypust uszczelki
jest po zewnętrznej
stronie)
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Liczba kulek: 15 (z lewej strony)
17 (z prawej strony)
Rozmiar kulki: 5/32"
Nasmarować
12
WH-M980-29-R12
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją. Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach
czasu.
Uwaga:
W trakcie zdejmowania i instalowania uszczelki należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Przy ponownym
instalowaniu uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na prawej nakrętce i stożku.
Nie należy podejmować prób demontażu główki, ponieważ może to osłabić wydajność piasty.
<Montaż>
Zamontować tuleję osi i następnie za pomocą narzędzi specjalnych dokręcić nakrętki zabezpieczające tak, aby podwójne
zablokować mechanizm, jak pokazano na ilustracji.
Tuleja osi
TL-7S20 / 22 mm
Dokręcić
Moment dokręcania: 15,0 - 20,0 Nm
Osłona przeciwkurzowa
(Nie wolno jej
demontować)
Prawa nakrętka
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Nasmarować
Uszczelka
(Wypust uszczelki jest
po zewnętrznej stronie)
Stożek z osłoną przeciwkurzową
(nie może zostać zdemontowany)
13
Wymiana główki piasty <Typ z zaciskiem>
Uwaga:
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na stożku.
1.
Najpierw należy wyciągnąć oś piasty zgodnie z procedurą pokazaną na rysunku. Odcinek z podwójną blokadą po stronie główki
nie może być zdemontowany.
(1) (2)
(3)
2.
Po wyjęciu osi piasty należy wykręcić śrubę mocującą główkę (wewnątrz główki piasty) i wymienić główkę.
Uwaga:
W trakcie wymiany główki należy jednocześnie wymienić śrubę mocującą.
W trakcie wymiany główki należy jednocześnie wymienić śrubę mocującą. Należy upewnić się, że smar został umieszczony na
gwincie śruby mocującej główkę piasty. W przeciwnym przypadku mogą wystąpić luzy lub zakleszczenie. Nie należy podejmować
prób demontażu główki, ponieważ może to osłabić wydajność piasty.
Oś piasty
Wypusty
mocujące tarczę
Stożek z osłoną przeciwkurzową
(Nie wolno jej demontować)
Demontaż
Klucz imbusowy 5 mm
Moment dokręcania po lewej stronie:
15,0 - 20,0 Nm
TL-HS22 / 17 mm
Moment dokręcania: 45,0 - 50,0 Nm
Demontaż
Klucz imbusowy 14 mm
Korpus główki
Nasmarować
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Śruba mocująca główkę
piasty
Nie należy zdejmować
uszczelki.
Podkładka główki
14
Wymiana główki piasty <Typ z osią przelotową>
1.
Najpierw wyjąć oś piasty zgodnie z rysunkiem.Podwójnie zabezpieczona sekcja po stronie główki piasty nie może zostać
zdemontowana.
(1) (2)
(3)
2.
Po wyjęciu osi piasty należy wykręcić śrubę mocującą główkę (wewnątrz główki piasty) i wymienić główkę.
Oś piasty
Osłona przeciwkurzowa
(nie wolno jej demontować)
Demontaż
TL-HS22 / 17 mm
Moment dokręcania po lewej stronie:
15,0 - 20,0 Nm
Wypusty mocujące tarczę
Stożek z osłoną przeciwkurzową
(nie może zostać zdemontowany)
Moment dokręcania: 150,0 Nm
Korpus główki
Podkładka główki
TL-FH15
Demontaż
Montaż
Demontaż Montaż
15
Uwagi dotyczące używania obręczy kół cylindrycznych (szytki)
Informacje ogólne dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Szytki są powszechnie stosowane w rowerach szosowych ze względu na dużą lekkość ich konstrukcji i zapewnianą przez nie
płynność pokonywania zakrętów. Jednakże w porównaniu z drutówkami wymagają znacznie większej uwagi w trakcie obsługi czy
konserwacji. Ponadto przed każdorazowym ich użyciem wymagany jest przegląd kół.
Przestrzeganie tych zaleceń pozwoli osiągnąć maksymalną wydajność danego produktu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
doprowadzić do zejścia opon z obręczy lub uszkodzenia samych opon, a w konsekwencji do poważnych obrażeń rowerzysty. Należy
przeczytać i dokładnie zapoznać się z poniższymi punktami dotyczącymi korzystania z szytek. Ponadto w przypadku braku pewności
co do posiadania wystarczającej wiedzy i doświadczenia do montażu lub demontażu szytek albo przeprowadzania ich konserwacji
należy skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą rowerów lub wykwalifikowanym mechanikiem rowerowym.
Nie wolno korzystać z roweru z szytkami zamontowanymi przez osobę, która mogła nie posiadać odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia do przeprowadzenia tej czynności.
Do zamocowania opon szytek na obręczach kół stosuje się specjalny klej do szytek. Inny rodzaj kleju może nie zapewnić
wystarczającej przyczepności, a także może spowodować uszkodzenie materiału obręczy.
Do czyszczenia powierzchni obręczy wolno stosować wyłącznie specjalny środek czyszczący do szytek. Każdy inny rodzaj środka
czyszczącego może spowodować uszkodzenie materiału obręczy. W przypadku obręczy z włókna węglowego nie wolno mocno
ścierać ich powierzchni papierem ściernym ani podobnym środkiem, gdyż może to spowodować zejście warstwy włókna
węglowego z obręczy w trakcie wymiany opon.
Niewłaściwe nałożenie kleju na powierzchnie obręczy uniemożliwia poprawne zamocowanie opon, a w konsekwencji grozi ich
zsunięciem. W trakcie pierwszego korzystania z obręczy należy szczególnie dokładnie wyczyścić ich powierzchnie odpowiednim
środkiem czyszczącym, usuwając wszelkie ślady smaru lub innych obcych materiałów. Następnie należy nałożyć cienką warstwę
kleju na powierzchnię obręczy, tworząc warstwę wiążącą pomiędzy powierzchnią obręczy a właściwą warstwą kleju. Po
przeprowadzeniu tej czynności należy równo rozprowadzić większą ilość kleju na grubość wyłącznie wystarczającą do pokrycia
nierówności opony, a następnie założyć oponę. Niewłaściwe założenie opon lub użycie nieodpowiedniego kleju albo środka
czyszczącego na obręczach wykonanych z włókna węglowego uniemożliwi uzyskanie identycznej siły wiążącej pomiędzy obręczą
a oponami, jak w przypadku opon aluminiowych, a w konsekwencji doprowadzi do zmniejszenia wytrzymałości tych obręczy.
W zależności od zastosowanego kleju mogą zaistnieć duże różnice pomiędzy takimi czynnikami, jak siła wiązania, czas potrzebny
do uzyskania właściwego wiązania, trwałość warstwy wiążącej czy podatność na warunki zewnętrzne, np. temperaturę lub
wilgotność. Dlatego w trakcie korzystania z kół należy zwracać szczególną uwagę na siłę wiązania.
Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić opony, wywierając na nie nacisk i weryfikując stopień ich przylegania do obręczy.
Przy długim okresie użytkowania siła wiązania może ulec pogorszeniu, dlatego w stałych odstępach czasu należy systematycznie
nakładać nową warstwę kleju. W trakcie wymiany opon na obręczach z włókna węglowego należy posłużyć się środkiem do
czyszczenia kleju do obręczy lub podobnym specyfikiem do ostrożnego zdjęcia opon bez zdarcia warstwy włókna węglowego.
Nienałożenie kleju na powierzchnię przylegania opony nakładanej na obręcz oznacza mniejszą siłę wiążącą pomiędzy oponą a
obręczą. W sytuacjach wymagających większej siły wiązania pomiędzy oponami a obręczami, np. na trasach zawodów lub wyścigów z
częstymi ostrymi zakrętami i dużymi przyspieszeniami jazdy, można ją zwiększyć, nakładając warstwę kleju również na oponę.
Nagrzanie obręczy pod wpływem stałego korzystania z hamulców w trakcie zjeżdżania z dużych pochyłości może spowodować
nagłą utratę siły wiązania. Jeżeli podejrzewa się, że na pewnym etapie jazdy może dojść do takiej sytuacji, należy szczególną
uwagę zwrócić na rodzaj wybranego kleju i częstotliwość ponownego nakładania jego warstwy. Pomimo czynności
zapobiegawczych może nadal dojść do utraty siły wiązania. W razie częstego powtarzania się tej sytuacji należy wymienić koła i
zrezygnować ze stosowania szytek.
Przed rozpoczęciem jazdy należy również sprawdzić opony. Duże pęknięcia na oponie mogą spowodować jej zerwanie w trakcie
jazdy, dlatego należy wcześniej wymienić oponę z pęknięciami. Dodatkowo należy również sprawdzić, czy nie doszło do zdarcia
osłony szwów pod wpływem długotrwałego korzystania z opon.
W razie jakichkolwiek usterek lub problemów z szytkami należy zakończyć jazdę i skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą
rowerów lub wykwalifikowanym mechanikiem rowerowym.
Wszelkie pytania dotyczące sposobu montażu, regulacji, konserwacji lub obsługi prosimy kierować do autoryzowanego
sprzedawcy rowerów.
UWAGA
Jeśli na pomalowaną powierzchnię obręczy dostanie się klej, należy go zetrzeć szmatką, zanim wyschnie. Nie należy stosować
rozpuszczalników ani środków chemicznych, np. środków do czyszczenia kleju do obręczy, ponieważ może dojść do usunięcia
farby.
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (Polish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Shimano WH-M980-R12-29 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla