Philips HD4407/50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4222.005.0436.4
HD4469
HD4467
HD4408
HD4407
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10
11 12
13
14
15 16 17
18 19 20
+
21
22 23 24
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
A Grilis (taikoma tik HD4407/HD4467)
1 Raudona temperatūros lemputė
2 Temperatūros reguliatorius
3 Kepimo plokštės
4 Kepimo plokščių pritvirtinimo spaustukai
5 Neįkaistančios rankenos
6 Nutekėjimo griovelis
7 Laido saugojimo įtaisas
B Grilis (taikoma tik HD4408/HD4469)
1 Raudona įjungimo lemputė
2 Žalia parengties lemputė
3 Temperatūros reguliatorius
4 Kepimo plokštės
5 Kepimo plokščių pritvirtinimo spaustukai
6 Neįkaistantis laikiklis
7 Neįkaistanti rankena
8 Nutekėjimo griovelis
9 Laikmačio mygtukas
10 Laikmačio ekranas
11 Laido saugojimo įtaisas
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Nei prietaiso, nei maitinimo laido nemerkite į vandenį
ar kitą skystį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa sutampa su vietinio elektros tinklo
įtampa. Informacija apie įtampą ir galią pateikta
modelio lentelėje, kuri pritvirtinta prie prietaiso.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
- Prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių.
- Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis
prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais.
Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu. Jaunesniems
nei 8 metų vaikams draudžiama valyti ir taisyti
prietaisą be suaugusiųjų priežiūros.
- Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių.
- Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros.
Dėmesio
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Prietaisą pastatykite ant plokščio ir stabilaus paviršiaus
taip, kad aplink jį būtų pakankamai vietos.
- Prieš dėdami maistą tarp kepimo plokščių, būtinai jas
įkaitinkite.
- Prietaisui veikiant kai kurie prieinami jo paviršiai gali
įkaisti (Pav. 2).
- Kepant riebią mėsą ar dešreles saugokitės
besitaškančių riebalų.
- Prieš atjungdami prietaisą nuo maitinimo lizdo, visada
nustatykite temperatūros valdiklį ties 0.
- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
- Baigę naudoti, būtinai išvalykite prietaisą.
- Prieš nuimdami kepimo plokštes, valydami prietaisą ar
dėdami jį į vietą, leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
- Niekada nelieskite kepimo plokščių aštriais ar
šiurkščiais daiktais, nes galite pažeisti nepridegančio
paviršiaus dangą.
- Įsitikinkite, kad po to, kai nuėmėte plokštes,
tinkamai jas surenkate.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Netinka naudoti tokiose vietose, kaip parduotuvių
personalo virtuvėse, biuruose, ūkiuose ar kitose darbo
aplinkose. Gaminys nėra skirtas viešbučių, motelių,
nakvynės namų, kuriuose pateikiami pusryčiai,
bei kitų gyvenamojo tipo aplinkų klientams.
- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu
laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
- Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems
arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį
naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas,
garantija taps negaliojančia ir „Philips“ jokiomis
aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą.
Elektromagnetinis laukas (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Prieš naudojant pirmą kartą
1 Pašalinkitelipdukusirįdėklą,esantįtarpplokščių.
2 Prietaisoišoręnuvalykitedrėgnašluoste.
3 Kruopščiaiišvalykitekepimoplokštes(žr.skyrių„Valymas“).
Pastaba. Pirmą kartą naudojamas prietaisas gali skleisti šiek tiek dūmų.
Tai normalu.
Prietaiso naudojimas
Trys kepimo padėtys
- Kontaktinio grilio padėtis (Pav. 3)
Ši padėtis ypač tinka greitam kepimui iš abiejų pusių aukštoje
temperatūroje (romšteksams, mėsainiams ir t. t.) ir skrudintų ar panini
sumuštinių ruošimui.
Pastaba. Abi kepimo plokštės liečiasi su maistu.
- Orkaitės padėtis (Pav. 4)
Tai ideali padėtis kepti ir gaminti apkepus tuo pačiu metu. Orkaitės padėtis
taip pat tinka visų rūšių skrebučiams, pvz., su kiaušiniais, pomidorais, pipirais ir
(arba) svogūnų žiedais, padengtais sūriu.
Pastaba. Viršutinė kepimo plokštė neturi liestis prie maisto.
- Barbekiu grilio padėtis (Pav. 5)
Šioje padėtyje grilis siūlo didelį kepimo paviršių, skirtą visų rūšių užkandžių
gaminimui, pvz., šašlykui, mėsos vėrinukams, daržovėms, vaisiams ir t. t.
1 Laidą,esantįantaparatovyrių,nuvyniokitenuosaugojimoįtaiso
(Pav.6).
2 Įsitikinkite,argrilisuždarytas.Tadaįkiškitekištukąįsieninįelektros
lizdą(Pav.7).
, TaikomatikHD4408/HD4469:Užsidegusiraudonaįjungimolemputė
rodo,kadgrilisprijungtaspriemaitinimolizdo.
3 Nustatykitetemperatūrosvaldiklįįpadėtį,tinkamąkepamiems
produktams.Žr.maistolentelę,esančiąšionaudotojovadovo
pradžioje.
, Raudonalemputėįspėja,kadgriliskaista.
Niekadanepalikiteveikiančioprietaisobepriežiūros.
4 Leiskiteprietaisuiįkaisti.
- Taikoma tik HD4408/HD4469: Palaukite, kol užsidegs žalia
parengties lemputė.
- Taikoma tik HD4407/HD4467: Palaukite, kol užges raudona
temperatūros lemputė.
5 Atidarykitegrilį,kaduždėtumėteproduktusantplokštės(-ių).
Būkiteatsargūs:kepimoplokštėsyrakarštos.
- Jei ruošiate mėsos vėrinukus, vištieną, kiaulieną ar veršieną, pirmiausia
mėsą paskrudinkite aukštoje temperatūroje (5 nustatymas).
Tada temperatūros valdiklį nustatykite viena padėtimi žemiau ir maistą
kepkite tol, kol jis bus paruoštas.
- Jei norite atšildyti šaldytą maistą, nustatykite prietaisą į orkaitės padėtį
ir įvyniokite maistą į aliuminio foliją. Temperatūros valdiklį nustatykite
į 1 arba 2 padėtį. Atšildymo laikas priklauso nuo maisto svorio.
Valymas
Niekadanenaudokitešiurkščiųvalymopriemoniųarmedžiagų,nestaigali
pažeistinepridegančiąplokščiųdangą.
Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį.
1 Prietaisąišjunkiteišelektrostinkloirpalikiteatvėsti.
2 Priešišimdamiplokštes,virtuviniopopieriausskiautenuvalykitenuojų
riebalųperteklių.
3 Nuimkitekepimoplokštes(Pav.14).
Norėdami išimti plokštes, paspauskite prietaiso pritvirtinimo spaustukus ir
tada iškelkite plokštes iš prietaiso.
4 Kepimoplokštesplaukiteindaplovėjearbakarštamevandenyje,
naudodamiminkštąskepetėlęarkempinęirtruputįindųploviklio
(Pav.15).
Penkioms minutėms pamerkite kepimo plokštes į karštą vandenį su trupučiu
indų ploviklio, kad pašalintumėte apnašas. Tokiu būdu pašalinsite prikepusius
maisto likučius ar taukus.
5 Išdžiovinkitekepimoplokštesirišnaujojassurinkite(Pav.16).
- Nustatykite prietaisą į barbekiu grilio padėtį.
- Įdėkite galinę plokščių dalį į prietaisą (1). Nuleiskite plokštes ant prietaiso
ir paspauskite jas žemyn po pritvirtinimo spaustuku (2).
6 Prietaisoišoręvalykitedrėgnašluoste.
Pakeitimas
Laikmačio maitinimo elemento išėmimas (taikoma tik
HD4408/HD4469)
Įprastai naudojant baterija veikia maždaug dvejus metus. Šis laikmatis dirba su
1 L1131 (1,55V) tipo ličio baterija, kuri yra prieinama visiems.
1 Nustatykiteprietaisąįbarbekiugriliopadėtįirnuolaikiklionuimkite
veržlę(Pav.17).
2 Prietaisąuždarykite,apsukiteirpastatykiteįvertikaliąpadėtį(1).
Nuimkitenuolaikiklionuimkiteviršutinę(2)irapatinę(3)veržles
(Pav.18).
3 Nuolaikiklionuimkitelaikikliodangtelįirišjoišimkitelaikmatį(Pav.19).
4 Naudodamimonetąatidarykitelaikmačiobaterijųskyrelio
dangtelįirišimkitesenąbateriją.Baterijąišmeskite(žr.skyrių
„Perdirbimas“)(Pav.20).
5 Įdėkitenaująbaterijąįmaitinimoelementųskyrelį,kad+polisbūtų
nukreiptasįbaterijosskyriausdangtelį(Pav.21).
6 Maitinimoelementųskyreliodangtelįuždėkiteatgalantlaikmačio.
Monetospagalbapritvirtinkitejį.
7 Laikmatįįdėkiteįlaikiklįirantjovėluždėkitelaikikliodangtelį.
8 Įdėkiteveržlesirjaspriveržkitepriešingakryptimi.Pastatykite
prietaisąįvertikaliąpadėtįirnustatykitebarbekiugriliopadėtį.
Perdirbimas
- Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos
Direktyva 2012/19/ES (Pav. 22).
- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos
Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, ir jų negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (Pav. 23).
- Susiraskite reikiamą informaciją apie vietines atskiro surinkimo sistemas,
skirtas elektronikos gaminiams ir baterijoms. Laikykitės vietinių taisyklių
ir niekada nemeskite gaminio bei baterijų su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Tinkamas senų gaminių ir baterijų išmetimas padeda
apsisaugoti nuo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Panaudotų baterijų išėmimas (taikoma tik HD4408 / HD4469)
Jei norite išimti panaudotas baterijas, žr. skyriaus „Pakeitimas“ dalį „Laikmačio
baterijų keitimas“ (taikoma tik HD4408 / HD4469).
Laikymas
1 Laidąapvyniokiteaplinksaugojimoįtaisą,antprietaiso
lankstų.(Pav.24)
2 Laikykiteprietaisąvertikaliojepadėtyje,saugiojeirsausojevietoje.
- Kontaktinio grilio ir orkaitės padėtys: atidarykite grilį iki pusės (Pav. 8).
- Barbekiu grilio padėtis: atidarykite grilį iki pusės ir patraukite viršutinę
plokštę iki viršutinės padėties (1). Tada palikite grilį atvirą. (2) (Pav. 9).
6 Ponutekėjimogrioveliupadėkitedubenįarlėkštę,kurbus
renkamiriebalaiarbasultys.
7 Padėkiteproduktusantkepimoplokštės(-ių)(Pav.10).
Kad gerai iškeptų, produktus reikia dėti kepimo plokštės (-ių) viduryje.
Kepimo laikas priklauso nuo produktų rūšies, jų storio ir jūsų asmeninio
skonio. Rekomenduojamas kepimo laikas nurodytas maisto lentelėje,
esančioje šio naudotojo vadovo pradžioje.
Pastaba dėl HD4408/HD4469: Kepimo metu žalia parengties lemputė užgęsta.
Pastaba dėl HD4407/HD4467: Kepimo metu retkarčiais įsižiebia temperatūros
lemputė. Taip pranešama apie grilio kaitinimą, siekiant palaikyti nustatyto lygio
kepimo temperatūrą.
- Kontaktinio grilio ir orkaitės padėtys: padėkite maistą apatinės kepimo
plokštės viduryje.
- Barbekiu grilio padėtis: paskleiskite maistą ant kepimo paviršiaus.
Retkarčiais apverskite maistą medine ar plastikine mentele.
8 Uždarykitegrilį(tikkontaktiniogrilioirorkaitėspadėtyse).
- Kontaktinio grilio padėtis: atsargiai nuleiskite viršutinę plokštę ant
produktų. Viršutinė plokštė liečiasi su maistu. Šiuo būdu maistas tolygiai
apkepamas iš abiejų pusių (Pav. 11).
- Orkaitės padėtis: patraukite viršutinę plokštę iki viršutinės padėties (1)
ir nustatykite ją į horizontalią padėtį (2). Viršutinė kepimo plokštė neturi
liestis prie maisto (Pav. 12).
9 Praėjusnustatytamkepimolaikui,atidarykiteprietaisą
(tikkontaktiniogrilioirorkaitėspadėtyse).
10 Maistąišimkitenaudodamimedinęarbaplastikinęmentelę.
Nenaudokitemetalinių,aštriųaršiurkščiųvirtuviniųįrankių.
11 Jeinoriteiškeptidarvienąporciją,nuvalykitealiejauspertekliųnuo
plokščiųvirtuviniupopieriumi.
12 Priešdėdamimaistąantplokštės(-ių),palaukite,kolužsidegsžalia
parengtieslemputė(taikomatikHD4408/HD4469)arbaužges
temperatūroslemputė(taikomatikHD4407/HD4467).
Laikmatis (taikoma tik HD4408/HD4469)
Laikmatisrodokepimolaikopabaigą,betprietaisoneišjungia.
Pastaba. Grilyje galite kepti ir nenustatę laikmačio.
1 Nuspaudęlaikmačiomygtuką,nustatykitekepimolaikąminutėmis
(Pav.13).
, Nustatytaslaikaspasimatoekrane.
2 Laikykitemygtukąnuspaustąirminučiųskaičiusdidėsgreitai.Pasiekę
norimąkepimolaiką,mygtukąatleiskite.
Ilgiausia nustatoma trukmė – 99 minutės.
, Potrijųsekundžių,kainustatėtekepimolaiką,laikmatispradeda
skaičiuotilaiką.
, Kollaikmatisskaičiuojanustatytąlaiką,likęskepimolaikasmirksi
ekrane.Paskutinėminutėskaičiuojamasekundėmis.
Pastaba. Norėdami ištrinti laikmačio nustatymą, paspauskite laikmačio mygtuką
ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę (laikmatis sumirksi) tol, kol pasirodo „00“.
3 Praėjusnustatytamkepimolaikui,išgirsitegarsinįsignalą.
Po10sekundžiųgarsinissignalaspasikartos.Norėdaminutraukti
garsinįsignalą,paspauskitelaikmačiomygtuką.
Kepimo laikas
Šio naudotojo vadovo pradžioje esančioje maisto lentelėje nurodyti
produktai, kuriuos galite kepti šiame grilyje. Lentelėje nurodoma, kokią
kepimo temperatūrą pasirinkti, kepimo laikas ir tinkama grilio padėtis.
Į lentelėje pateiktą laiką neįtrauktas laikas, per kurį prietaisas įkaista.
Kepimo laikas ir temperatūra priklauso nuo ruošiamo maisto rūšies
(pvz., mėsos), jo storio ir temperatūros, taip pat nuo jūsų skonio. Taip pat žr.
nuorodas ant grilio.
Patarimai
- Kepamą maistą (vietoje kepimo plokščių) šiek tiek patepkite gabalėliu
sviesto ar aliejaus. Tai neleis sviesto ar aliejaus pertekliui rūkti.
- Grilis netinka džiūvėsėliuose apvoliotam maistui kepti.
- Kepamos dešrelės įtrūkinėja. Jei norite to išvengti, pabaksnokite jas šakute.
- Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, įsitikinkite, kad mėsos gabalėliai ne
per ploni (apytiksl. 1,5 cm).
- Šviežią mėsą iškepsite skaniau, nei šaldytą ar atšildytą.
- Ierīcei darbojoties, pieejamās virsmas var sakarst
(Zīm. 2).
- Grilējot taukainu gaļu vai desas, esiet uzmanīgs un
neļaujiet sprakšķēt taukiem.
- Vienmēr pagrieziet temperatūras kontroli uz 0 pirms
ierīces atvienošanas no elektrotīkla.
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
- Pirms cepšanas grilēšanas plātņu noņemšanas,
ierīces tīrīšanas vai novietošanas glabāšanā,
ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
- Nekad nepieskarieties grilēšanas plātnēm ar asiem
vai abrazīviem piederumiem, jo tie var bojāt virsmu
nepiedegošo pārklājumu.
- Pārliecinieties, ka pareizi uzstādāt grilēšanas plātnes
pēc tam, kad esat tās pirms tam noņēmis.
- Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos.
Tā nav paredzēta lietošanai veikalu vai biroju
darbinieku virtuvēs, saimniecības ēkās vai citās darba
telpās, piemēram, viesnīcās, moteļos, pansijās un citās
apmešanās vietās.
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri
vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/
pusprofesionālā nolūkā, vai arī ja tā netiek izmantota
atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām
instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips
neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
Elektromagnētiskais lauks (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pirms pirmās lietošanas reizes
1 Izņemietieliktnistarpgrilēšanasplātnēmunnoņemietvisasuzlīmes.
2 Noslaukietierīcesārpusiarmitrudrānu.
3 Rūpīginotīrietgrilēšanasplātnes(skatītnodaļu„Tīrīšana”).
Piezīme: Lietojot ierīci pirmo reizi, tā var izdalīt dūmus. Tas ir normāli.
Ierīces lietošana
Trīs grilēšanas pozīcijas
- Saskares grila pozīcija (Zīm. 3)
Šī pozīcija ir īpaši piemērota ātrai grilēšanai augstā temperatūrā no abām
pusēm (romštekiem, hamburgeriem, utt.) un grauzdētu sviestmaižu vai panini
pagatavošanai.
Piezīme: Abas grilēšanas plātnes saskaras ar pārtiku.
- Krāsns grila pozīcija (Zīm. 4)
Šī ir ideāla pozīcija gan grilēšanai, gan „au gratin” ēdienu pagatavošanai.
Krāsns grila pozīcija ir piemērota arī visu veidu sviestmaižu pagatavošanai,
piemēram, ar olu, tomātiem, pipariem un/vai sīpolu gredzeniem, kas pārklāti
ar sieru.
Piezīme: Augšējā grilēšanas plātne nedrīkst pieskarties pārtikai.
- „Cepšanas uz restēm” pozīcija (Zīm. 5)
Šajā pozīcijā grils nodrošina lielu grilēšanas virsmu visu veidu uzkodu
pagatavošanai, piemēram, šašlikam, satē, dārzeņiem, augļiem utt.
1 Pilnībāatritinietelektrībasvadunouzglabāšanasvietasstarpierīces
virām(Zīm.6).
2 Pārliecinieties,kagrilsiraizvērts.Pēctamiespraudietkontaktdakšu
sienaskontaktligzdā(Zīm.7).
, TikaimodeļiemHD4408/HD4469:iedegassarkanāskrāsasstrāvas
ieslēgšanasindikators,lainorādītu,kagrilsirpievienotselektrotīklam.
3 Iestatietgrilējamajāmsastāvdaļāmatbilstošutemperatūru,pagriežot
temperatūrasregulēšanasslēdzi.Skatietēdienutabululietošanas
pamācībassākumā.
, Sarkanāskrāsasstrāvasieslēgšanasindikatorsnorāda,kagrilsuzsilst.
Nekadneatstājietieslēgtuierīcibezuzraudzības.
4 Ļaujietierīceiuzkarst.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Maisto lentelė (Pav. 25)
1 Maistolentelė
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/
welcome.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
A Grils (tikai modeļiem HD4407/HD4467)
1 Temperatūras indikators sarkanā krāsā
2 Temperatūras regulēšana
3 Grilēšanas plātnes
4 Grilēšanas plātņu nostiprināšanas skavas
5 Nesakarstoši rokturi
6 Noteces rieva
7 Vada uzglabāšanas vieta
B Grils (tikai modeļiem HD4408/HD4469)
1 Strāvas ieslēgšanas indikators sarkanā krāsā
2 Indikators „gatavs gatavošanai” zaļā krāsā
3 Temperatūras regulēšana
4 Grilēšanas plātnes
5 Grilēšanas plātņu nostiprināšanas skavas
6 Nesakarstoša skava
7 Nesakarstošs rokturis
8 Noteces rieva
9 Taimera poga
10 Taimera displejs
11 Vada uzglabāšanas vieta
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Neiegremdējiet ierīci vai elektrības vadu ūdenī vai
jebkurā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas pārbaudiet, vai uz ierīces
norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla
spriegumam. Spriegums un jauda vatos norādīti uz
ierīces modeļa plāksnītes.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni vecumā
līdz 8 gadiem un bez pieaugušo uzraudzības.
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām.
- Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
kontaktrozetei.
- Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas virsmas tā,
lai ap to būtu pietiekami daudz brīvas vietas.
- Vienmēr uzkarsējiet grilēšanas plātnes pirms
ievietojat starp tām pārtiku.
Padomi
- Viegli ietaukojiet grilējamo sastāvdaļu (nevis grilēšanas plātnes)
ar nedaudz sviesta vai eļļas. Tas novērš liekā sviesta vai eļļas dūmošanu.
- Šis grils nav piemērots grauzdiņu gatavošanai.
- Gatavojot desas grilā, tās mēdz pārplīst. Lai tā nenotiktu, ieduriet tajās
dažus caurumus ar dakšu.
- Lai sasniegtu vislabāko rezultātu, gaļas šķēles nesagrieziet pārāk biezas
(aptuveni 1,5 cm).
- Labākus rezultātus var sasniegt, grilējot svaigu nevis saldētu vai atkausētu gaļu.
- Kad gatavojat satē, vistu, cūkgaļu vai teļa gaļu, vispirms apcepiet gaļu augstā
temperatūrā (5 pozīcija). Pēc tam pagrieziet temperatūras regulēšanas
slēdzi vienu pozīciju zemāk, un grilējiet sastāvdaļas, līdz tās ir gatavas.
- Ja vēlaties atsaldēt sasaldētu pārtiku, novietojiet ierīci krāsns grilēšanas
pozīcijā un ietiniet sasaldēto pārtiku alumīnija folijā. Pagrieziet
regulēšanas slēdzi 1. vai 2. pozīcijā. Atsaldēšanas laiks ir atkarīgs no
pārtikas svara.
Tīrīšana
Nekādāgadījumānelietojietabrazīvustīrīšanaslīdzekļusunmateriālus,
jotādējāditiksbojātsplātņunepiedegošaispārklājums.
Nekādāgadījumāneiegremdējietierīciūdenī.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīkla,unļaujiettaiatdzist.
2 Pirmsplātņunoņemšanasnotīrietnotāmliekoeļļuarpapīradvieli.
3 Noņemietgrilēšanasplātnes(Zīm.14).
Lai plātnes noņemtu, uzspiediet uz ierīces nostiprināšanas skavas un izceliet
plātnes no ierīces.
4 Tīrietgrilēšanasplātnesarmīkstudrāniņuvaiarkarstāūdenī
izmērcētusūkli,kampievienotsnedaudztraukumazgājamālīdzekļa,
vaimazgājiettraukumazgāšanasmašīnā(Zīm.15).
Iemērciet grilēšanas plātnes uz piecām minūtēm karstā ūdenī, kam pievienots
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa. Tādā veidā var atmērcēt jebkurus
piedegušus produktus vai taukus.
5 Noslaukietgrilēšanasplātnesunievietojiettāsatpakaļ(Zīm.16).
- Novietojiet ierīci „cepšanas uz restēm” pozīcijā.
- Novietojiet grilēšanas plātņu aizmugurējo malu uz ierīces (1).
Nolaidiet grilēšanas plātnes uz ierīces un iespiediet tās uz leju zem
nostiprināšanas skavām (2).
6 Tīrietierīcesārpusiarmitrudrānu.
Nomaiņa
Taimera bateriju nomainīšana (tikai modeļiem HD4408/HD4469)
Baterijas aptuvenais darbmūžs, normāli lietojot ierīci mājas apstākļos,
ir divi gadi. Šis taimeris darbojas ar 1 mazo L1131 (1,55 V) litija bateriju,
kas ir plaši pieejama veikalos.
1 Novietojietierīci„cepšanasuzrestēm”grilapozīcijāunizņemiet
skrūvinoeņģes(Zīm.17).
2 Aizverietierīci,apgrieziettounnovietojietstāvuspozīcijā(1).
Izņemietaugšējoskrūvi(2)unapakšējoskrūvi(3)noeņģes(Zīm.18).
3 Noņemieteņģupārsegunoeņģesunizņemottaimerinoeņģuvāka
(Zīm.19).
4 Armonētuatveriettaimerabaterijunodalījumavākuunizņemiet
vecobateriju.Izmetietvecobateriju(norādījumusskatietnodaļā
“Otrreizējāpārstrāde”)(Zīm.20).
5 Ievietojietjaunobaterijunodalījumātā,lai+polsbūtuvērstsbateriju
nodalījumavākavirzienā(Zīm.21).
6 Uzliecietbaterijunodalījumavākuuztaimera.Tānostiprināšanai
izmantojietmonētu.
7 Ievietojiettaimerieņģesvākāunvēlreizpievienojieteņģesvāku
pieeņģes.
8 Ievietojietunpievelcietskrūvesapgrieztāsecībā.Sācietarierīcistāvus
pozīcijāuntadnovietojietto„cepšanasuzrestēm”grilapozīcijā.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas
direktīva 2012/19/ES (Zīm. 22).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iekļautas baterijas, uz kurām
attiecas Eiropas direktīva 2006/66/EK un kuras nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (Zīm. 23).
- Tikai modeļiem HD4408/HD4469: gaidiet, līdz iedegas zaļās krāsas
indikators „gatavs gatavošanai”.
- Tikai modeļiem HD4407/HD4467: gaidiet, līdz izdziest sarkanās krāsas
temperatūras indikators.
5 Atverietgrilu,lainovietotusastāvdaļasuzplātnesvaiplātnēm.
Uzmanieties:grilēšanasplātnesirkarstas.
- Saskares grila un krāsns grila pozīcijas: atveriet grilu līdz pusei (Zīm. 8).
- „Cepšanas uz restēm” grila pozīcija: atveriet grilu līdz pusei un izvelciet
augšējo grilēšanas plātni tās augstākajā pozīcijā (1). Pēc tam novietojiet
grilu atvērtā pozīcijā (2) (Zīm. 9).
6 Novietojietbļoduvaipaplātizemnotekasrievas,laisavāktutaukus
vaisulu.
7 Novietojietproduktusuzgrilēšanasplātnesvaiplātnēm(Zīm.10).
Optimālam rezultātam novietojiet sastāvdaļas grilēšanas plātnes vai plātņu centrā.
Grilēšanas laiks ir atkarīgs no sastāvdaļu veida, to biezuma un jūsu gaumes.
Lai uzzinātu ieteicamo grilēšanas ilgumu, skatiet ēdienu tabulu lietošanas
pamācības sākumā.
Piezīme par HD4408/HD4469: grilēšanas laikā nodziest zaļā gatavības lampiņa.
Piezīme par HD4407/HD4467: grilēšanas laikā temperatūras lampiņa
periodiski iedegas. Tas norāda, ka grils uzsilst, lai saglabātu grilēšanas
temperatūru iestatītajā līmenī.
- Saskares grila pozīcija un krāsns pozīcija: novietojiet sastāvdaļas apakšējās
grilēšanas plātnes vidū.
- „Cepšanas uz restēm” grila pozīcija: izklājiet pārtiku uz grilēšanas virsmas.
Laiku pa laikam apgrieziet pārtiku ar koka vai plastmasas lāpstiņu.
8 Aizverietgrilu(tikaisaskaresgrilaunkrāsnsgrilapozīcijām).
- Saskares grila pozīcijai: uzmanīgi nolaidiet augšējo grilēšanas plātni uz
produktiem. Augšējā grilēšanas plātne tagad atrodas uz pārtikas.
Tādā veidā pārtika tiek vienmērīgi grilēta no abām pusēm (Zīm. 11).
- Krāsns grila pozīcija: izvelciet augšējo grilēšanas plātni tās augstākajā
pozīcijā (1), un tad novietojiet to horizontālā stāvoklī (2). Augšējā
grilēšanas plātne nedrīkst pieskarties sastāvdaļām (Zīm. 12).
9 Atverietierīcipēctam,kadiestatītaisgrilēšanaslaiksirbeidzies
(tikaisaskaresgrilaunkrāsnsgrilapozīcijām).
10 Izņemietpārtikuarkokavaiplastmasaslāpstiņu.
Neizmantojietmetāla,asusvaiabrazīvusvirtuvespiederumus.
11 Javēlatiesgrilētvēlvienuporciju,notīrietnoplātnēmliekoeļļuar
papīradvieli.
12 Pirmssastāvdaļunovietošanasuzgrilēšanasplātnesvaiplātnēm
gaidiet,līdziedegaszaļāskrāsasindikators„gatavsgatavošanai”
(tikaimodeļiemHD4408/HD4469)vaiizdziesttemperatūras
indikators(tikaimodeļiemHD4407/HD4467).
Taimeris (tikai modeļiem HD4408/HD4469)
Taimerisnorādagrilēšanaslaikabeigas,betNEIZSLĒDZierīci.
Piezīme: Grilu var lietot arī bez taimera.
1 Nospiediettaimerapogu,laiizvēlētoscepšanasilgumu
minūtēs(Zīm.13).
, Iestatītaislaikstiekparādītsekrānā.
2 Laiātriregulētuminūtesuzpriekšu,turietpogupiespiestu.
Kadirsasniegtsvajadzīgaiscepšanasilgums,atlaidietpogu.
Taimeri var noregulēt līdz pat 99 minūtēm.
, Trīssekundespēcgrilēšanaslaikauzstādīšanastaimerissākskaitīt
laikuatpakaļ.
, Kamērtaimerisskaitalaiku,ekrānāmirgoatlikušaisgrilēšanasilgums.
Pēdējāminūtetiekrādītasekundēs.
Piezīme: Varat dzēst taimera iestatījumu, 3 sekundes turot nospiestu taimera
pogu (kad laiks mirgo), līdz tiek parādīts “00”.
3 Kaduzstādītaislaiksirbeidzies,dzirdēsietskaņassignālu.
Pēc10sekundēmšissignālstiekatkārtots.Nospiediettaimerapogu,
laiizslēgtuskaņassignālu.
Grilēšanas ilgums
Šīs lietošanas pamācības sākumā atradīsiet ēdienu tabulu ar sastāvdaļām,
kuras varat pagatavot ar grilu. Tabulā ir norādīta atbilstošā temperatūra,
grilēšanas ilgums un atbilstošā grila pozīcija. Norādītajā grilēšanas laikā nav
iekļauts laiks, kas nepieciešams ierīces uzsilšanai.
Grilēšanas laiks un temperatūra ir atkarīga no pagatavojamā sastāvdaļas veida
(piem., gaļas), tās biezuma un temperatūras, kā arī no jūsu gaumes.
Skatiet arī grilam iekļautās norādes.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci; wyjątek stanowią dzieci powyżej 8 roku życia,
które są odpowiednio nadzorowane.
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych
powierzchni.
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Uwaga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
- Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni,
tak aby wokół niego było wystarczająco dużo wolnego
miejsca.
- Zawsze rozgrzej płytki opiekające przed
umieszczeniem między nimi jedzenia.
- Powierzchnia urządzenia podczas pracy może się
nagrzewać (rys. 2).
- Uważaj na pryskający tłuszcz, gdy opiekasz tłuste
mięso lub kiełbasy.
- Przed odłączeniem urządzenia od zasilania zawsze
ustaw regulator temperatury w położeniu „0”.
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyczyść je.
- Przed wyjęciem płytek opiekających, czyszczeniem
urządzenia lub jego odstawieniem poczekaj,
aż urządzenie zupełnie ostygnie.
- Nie dotykaj płytek opiekających ostrymi ani szorstkimi
przedmiotami, gdyż mogą one uszkodzić powłokę
zapobiegającą przywieraniu.
- Przy wkładaniu płytek opiekających z powrotem
do urządzenia zwróć uwagę na ich prawidłowe
zamontowanie.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w takich
miejscach, jak kuchnie dla pracowników w sklepach,
biurach, gospodarstwach agroturystycznych lub innych
miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do
użytku w hotelach, motelach, pensjonatach ani innych
tego typu miejscach.
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego
wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu
zdalnego sterowania.
- Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych
lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny
z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie
gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w takich przypadkach.
Pole elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
- Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko
produktu un bateriju savākšanu. Ievērojiet vietējos noteikumus un nekad
neatbrīvojieties no produkta un baterijām kopā ar sadzīves atkritumiem.
Atbilstoša atbrīvošanās no vecajiem produktiem un baterijām palīdz
novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību
Vienreizlietojamās baterijas izņemšana (tikai HD4408/HD4469)
Lai izņemtu vienreizlietojamās baterijas. skatiet nodaļas “Nomaiņa”
sadaļu “Taimera bateriju nomainīšana (tikai HD4408/HD4469)”.
Uzglabāšana
1 Aptinietelektrībasvaduapuzglabāšanasvietustarpierīcesvirām.
(Zīm.24)
2 Uzglabājietierīcistateniskāpozīcijādrošāunsausāvietā.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Pārtikas tabula (Zīm. 25)
1 Pārtikastabula
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Grill (tylko modele HD4407/HD4467)
1 Czerwony wskaźnik temperatury
2 Regulator temperatury
3 Płytki opiekające
4 Zaciski płytek opiekających
5 Nienagrzewające się uchwyty
6 Rowek ociekowy
7 Uchwyt na przewód
B Grill (tylko modele HD4408/HD4469)
1 Czerwony wskaźnik zasilania
2 Zielony wskaźnik gotowości do pracy
3 Regulator temperatury
4 Płytki opiekające
5 Zaciski płytek opiekających
6 Wspornik nienagrzewający się
7 Uchwyt nienagrzewający się
8 Rowek ociekowy
9 Przycisk zegara
10 Wyświetlacz zegara
11 Uchwyt na przewód
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu sieciowego
w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej. Informacje na temat
napięcia i mocy urządzenia znajdują się na tabliczce
znamionowej.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips
lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
10 Wyjmijjedzeniezapomocądrewnianejlubplastikowejłopatki.
Nieużywajmetalowych,ostrychaniszorstkichprzyborówkuchennych.
11 Jeślichceszprzygotowaćnastępnąpartiępożywienia,usuńzpłytek
nadmiartłuszczuzapomocąkawałkapapierowegoręcznika.
12 Zanimułożyszżywnośćnapłytcelubpłytkachopiekającychpoczekaj,
ażzielonywskaźnikgotowościdopracyzaświecisię(tylkomodele
HD4408/HD4469)lubwyłączysięwskaźniktemperatury
(tylkomodeleHD4407/HD4467).
Zegar cyfrowy (tylko modele HD4408/HD4469)
Zegarsygnalizujekoniecczasugrillowania,aleNIEwyłączaurządzenia.
Uwaga: Możesz również korzystać z grilla, nie ustawiając zegara.
1 Naciskającprzyciskzegara,ustawczasgrillowaniawminutach(rys.13).
, Ustawionyczaspojawisięnawyświetlaczu.
2 Naciśnijiprzytrzymajprzycisk,abyszybkozwiększyćliczbęminut.
Zwolnijprzyciskpoustawieniużądanegoczasugrillowania.
Maksymalny czas to 99 minut.
, Trzysekundypoustawieniuczasugrillowaniazegarzacznieodliczaćczas.
, Podczasodliczaniapozostałyczasgrillowaniamiganawyświetlaczu.
Ostatniaminutawyświetlanajestwsekundach.
Uwaga: Można skasować ustawienie zegara, naciskając i przytrzymując przez
3 sekundy przycisk zegara (w tym czasie wartość na wyświetlaczu miga),
aż pojawi się wartość „00”.
3 Poupływieustawionegoczasubędziesłychaćsygnałdźwiękowy.
Po10sekundachsygnałdźwiękowyzostaniepowtórzony.
Naciśnijprzyciskzegara,abywyłączyćsygnał.
Czasy opiekania na grillu
Na początku niniejszej instrukcji znajduje się tabela ze składnikami,
które można przyrządzić na tym grillu. Zawiera ona również ustawienia
temperatury i pozycje opiekania odpowiednie do grillowania określonych
potraw. Podane czasy opiekania nie obejmują czasu koniecznego do
rozgrzania urządzenia.
Faktyczny czas i temperatura opiekania zależą od rodzaju przyrządzanego
jedzenia (np. mięso), grubości porcji, temperatury oraz indywidualnych
upodobań. Można się również kierować oznaczeniami znajdującymi się
na grillu.
Wskazówki
- Lekko posmaruj masłem lub olejem jedzenie przeznaczone do
grillowania (zamiast smarować płytki). Zapobiegnie to przypaleniu się
nadmiaru masła lub oleju.
- Grill nie nadaje się do opiekania panierowanego pożywienia.
- Kiełbaski zazwyczaj pękają podczas opiekania. Można temu zapobiec,
nakłuwając je widelcem w kilku miejscach.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, kawałki mięsa nie powinny być zbyt
grube (ok. 1,5 cm).
- Świeże mięso lepiej nadaje się do pieczenia na grillu niż mięso
zamrożone lub rozmrożone.
- Przygotowując kurczaka, wieprzowinę lub cielęcinę à la satay, najpierw
obsmaż mięso w wysokiej temperaturze (ustawienie 5).
Następnie ustaw regulator temperatury o jedno położenie niżej
i kontynuuj opiekanie, dopóki potrawa nie będzie gotowa.
- Jeśli chcesz rozmrozić zamrożone jedzenie, rozłóż urządzenie do
pozycji opiekacza i zawiń jedzenie w folię aluminiową. Ustaw regulator
temperatury w pozycji 1 lub 2. Czas rozmrażania zależy od wagi
rozmrażanej porcji.
Czyszczenie
Nigdynieużywajśrodkówanimateriałówściernychdoczyszczenia,
gdyżmogąoneuszkodzićpowłokęzapobiegającąprzywieraniu.
Nigdyniezanurzajurządzeniawwodzie.
1 Wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,
ażurządzenieostygnie.
2 Przedwyjęciempłytekopiekającychusuńznichnadmiartłuszczu
zapomocąkawałkapapierowegoręcznika.
3 Wyjmijpłytkiopiekające(rys.14).
Aby wyjąć płytki, naciśnij zaciski na urządzeniu i zdejmij je z urządzenia.
4 Umyjpłytkiopiekającemiękkąszmatkąlubgąbkąwgorącejwodzie
zdodatkiempłynudomycianaczyńlubumyjjewzmywarce(rys.15).
Mocz płytki opiekające przez 5 minut w gorącej wodzie z dodatkiem płynu
do mycia naczyń, aby odmoczyć wszystkie resztki. Umożliwi to łatwiejsze
usunięcie zaschniętych resztek jedzenia lub tłuszczu.
Przed pierwszym użyciem
1 Wyjmijwkładkęznajdującąsięmiędzypłytkamiopiekającymiiusuń
wszystkienaklejki.
2 Przetrzyjobudowęurządzeniawilgotnąszmatką.
3 Dokładniewyczyśćpłytkiopiekające(patrzrozdział„Czyszczenie”).
Uwaga: Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydostawać się
niewielka ilość dymu. Jest to zjawisko normalne.
Zasady używania urządzenia
Trzy pozycje grillowania
- Pozycja prasy (rys. 3)
Ta pozycja jest szczególnie przydatna do szybkiego grillowania w wysokiej
temperaturze, z obu stron (rumsztyki, mięso do hamburgerów itp.)
oraz do przyrządzania kanapek tostowych lub kanapek z bułek.
Uwaga: Obie płytki opiekające przylegają do pożywienia.
- Pozycja opiekacza (rys. 4)
Ta pozycja jest idealna do przyrządzania chrupkich potraw z rusztu. Służy
także do przygotowywania różnego rodzaju „otwartych” kanapek na ciepło,
np. z jajkiem, pomidorami, papryką i/lub krążkami cebuli przykrytymi serem.
Uwaga: Górna płytka opiekająca nie może dotykać pożywienia.
- Pozycja barbecue (rys. 5)
Ta pozycja udostępnia dużą powierzchnię do grillowania przeróżnych
przekąsek typu szaszłyki, satay, warzywa, owoce itp.
1 Całkowicieodwińprzewódsieciowyzuchwytuznajdującegosięna
zawiasachurządzenia(rys.6).
2 Upewnijsię,żegrilljestzamknięty,anastępniewłóżwtyczkędo
gniazdkaelektrycznego(rys.7).
, TylkomodeleHD4408/HD4469:Czerwonywskaźnikzasilaniawłączy
się,wskazując,żegrilljestpodłączonydoźródłazasilania.
3 Przekręćregulatortemperaturydoustawieniaodpowiedniegodla
opiekanychnagrilluskładników.Zapoznajsięztabeląumieszczonąna
początkuniniejszejinstrukcji.
, Czerwonywskaźnikinformujeotym,żegrillnagrzewasię.
Nigdyniezostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
4 Poczekaj,ażurządzeniesięnagrzeje.
- Tylko modele HD4408/HD4469: Zaczekaj, aż zielony wskaźnik
gotowości do pracy zaświeci się.
- Tylko modele HD4407/HD4467: Zaczekaj, aż zgaśnie czerwony
wskaźnik temperatury.
5 Otwórzgrillinałóżskładnikinajednąlubobiepłytkiopiekające.
Uważaj—płytkiopiekającesągorące.
- Pozycje prasy i opiekacza: Otwórz grill do połowy (rys. 8).
- Pozycja barbecue: Otwórz grill do połowy i ustaw górną płytkę
opiekającą w pozycji pionowej (1). Następnie otwórz grill do końca (2)
(rys. 9).
6 Umieśćmiskęlubtalerzpodrowkiemociekowym,abyzbierały
wytopionytłuszczisok.
7 Połóżskładnikinajednejlubobupłytkachopiekających(rys.10).
Aby uzyskać najlepszy rezultat, składniki należy umieszczać na środku płytek
opiekających.
Czas opiekania na grillu zależy od rodzaju składników, ich grubości oraz
indywidualnych upodobań. Zalecane czasy opiekania na grillu podane są w
tabeli na początku niniejszej instrukcji.
Uwaga dotycząca modeli HD4408/HD4469: Podczas grillowania zielony
wskaźnik gotowości do pracy gaśnie.
Uwaga dotycząca modeli HD4407/HD4467: Podczas grillowania wskaźnik
temperatury włącza się od czasu do czasu. Oznacza to, że grill nagrzewa się,
aby utrzymać temperaturę opiekania na wstępnie ustawionym poziomie.
- Pozycje prasy i opiekacza: Połóż jedzenie na środku dolnej płytki opiekającej.
- Pozycja barbecue: Rozłóż jedzenie na płytkach opiekających. Od czasu
do czasu obracaj składniki przy użyciu drewnianej lub plastikowej łopatki.
8 Zamknijgrill(tylkowprzypadkupozycjiprasyiopiekacza).
- Pozycja prasy: Ostrożnie opuść górną płytkę opiekającą na składniki.
Z tak przylegającą płytką pożywienie jest równo opiekane po obu
stronach (rys. 11).
- Pozycja opiekacza: Ustaw górną płytkę opiekającą w pozycji pionowej
(1), a następnie rozłóż ją do pozycji poziomej (2). Górna płytka nie
może dotykać jedzenia (rys. 12).
9 Otwórzurządzeniepoupłynięciuwymaganegoczasuopiekania
(tylkowprzypadkupozycjiprasyiopiekacza).
B Grătar (numai HD4408/HD4469)
1 Led roşu de pornire
2 Led verde gata pentru preparare
3 Buton de control al temperaturii
4 Plite
5 Cleme de xare plite
6 Suport rece la atingere
7 Mâner rece la atingere
8 Fantă pentru scurgere
9 Buton cronometru
10 Ecran cronometru
11 Suport de depozitare a cablului
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de
utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în
apă sau în alte lichide.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare
locale. Pentru informaţii privind tensiunea şi puterea,
consultaţi plăcuţa cu date tehnice de pe aparat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Aparatul poate  utilizat de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, şi copii cu
vârsta minimă de 8 ani, dacă au fost supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea
şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate
de copii, decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi
sunt supravegheaţi.
- Nu ţine cablul electric de suprafeţe erbinţi.
- Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Atenţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă şi lăsaţi
sucient loc liber în jurul acestuia.
- Preîncălziţi întotdeauna plitele înainte de a
aşeza alimente între ele.
- Este posibil ca zonele accesibile să se încălzească
puternic atunci când aparatul este în funcţiune (g. 2).
- Aveţi grijă la grăsimea care sare atunci când gătiţi
carne grasă sau cârnaţi.
- Înainte de a deconecta aparatul, rotiţi întotdeauna
butonul de control al temperaturii la 0.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
- Curăţaţi întotdeauna aparatul după utilizare.
- Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de
a scoate plitele, de a curăţa sau depozita aparatul.
- Nu atingeţi niciodată plitele cu obiecte ascuţite
sau abrazive, pentru a nu deteriora suprafaţa
anti-aderentă.
- Asiguraţi-vă că reasamblaţi plitele corect după ce
le-aţi îndepărtat.
5 Wysuszpłytkiopiekająceizamontujjezpowrotem(rys.16).
- Ustaw urządzenie w pozycji barbecue.
- Umieść tylną krawędź płytek opiekających na urządzeniu (1).
Opuść płytki opiekające na urządzenie i dociśnij, blokując je zaciskami (2).
6 Przetrzyjobudowęurządzeniawilgotnąszmatką.
Wymiana
Wymiana baterii w zegarze (tylko modele HD4408/HD4469)
W przypadku normalnego, domowego wykorzystania bateria wystarcza na
około dwa lata. Zegar korzysta z jednej baterii litowej typu L1131 (1,55 V),
która jest powszechnie dostępna.
1 Rozłóżurządzeniedopozycjibarbecueiwykręćśrubęz
zawiasu(rys.17).
2 Zamknijurządzenie,obróćjeiumieśćwpozycjipionowej(1).
Wykręćzzawiasudwieśruby:górną(2)idolną(3)(rys.18).
3 Zdejmijpokrywęzzawiasu,anastępniewyciągnijzniejzegar(rys.19).
4 Otwórzpokrywękomorybateriizegarazapomocąmonetyi
wyjmijstarąbaterię.Oddajbateriędorecyklingu(patrzrozdział
„Recykling”)(rys.20).
5 Umieśćnowąbaterięwkomorzebaterii,zbiegunem+skierowanym
wstronępokrywy(rys.21).
6 Umieśćpokrywękomorybateriizpowrotemnazegarze.
Przykręćjąmonetą.
7 Włóżzegarwpokrywęzawiasuiprzymocujpokrywędozawiasu.
8 Włóżiprzykręćśruby.Ustawurządzeniewpozycjipionowej,
anastępniewpozycjibarbecue.
Recykling
- Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys. 22).
- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie opisane w treści
Dyrektywy Europejskiej 2006/66/WE, których nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi (rys. 23).
- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii. Należy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać tego
produktu ani baterii wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i baterii pomaga
chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie baterii (tylko modele HD4408/HD4469)
Przed wyjęciem baterii zapoznaj się z rozdziałem „Wymiana”,
część „Wymiana baterii w zegarze (tylko modele HD4408/HD4469)”.
Przechowywanie
1 Nawińprzewódsieciowywokółuchwytunazawiasachurządzenia.
(rys.24)
2 Przechowujurządzeniewpionowejpozycjiwbezpiecznymisuchym
miejscu.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Tabela żywności (rys. 25)
1 Tabelażywności
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/
welcome.
Descriere generală (fig. 1)
A Grătar (numai HD4407/HD4467)
1 Led de temperatură roşu
2 Buton de control al temperaturii
3 Plite
4 Cleme de xare plite
5 Mânere cu izolaţie termică
6 Fantă pentru scurgere
7 Suport de depozitare a cablului
Durata de frigere depinde de tipul ingredientelor, grosimea lor şi preferinţele
personale. Consultă tabelul de alimente de la începutul acestui manual de
utilizare pentru durate recomandate de frigere.
Notă pentru HD4408/HD4469: În timpul procesului de frigere, ledul verde
Gata pentru preparare se stinge.
Notă pentru HD4407/HD4467: În timpul procesului de frigere, ledul de
temperatură se aprinde din când în când. Acest lucru indică faptul că grătarul
se încălzeşte pentru a menţine temperatura de frigere la nivelul presetat.
- Poziţia de frigere cu contact şi poziţia de frigere în cuptor: aşezaţi
alimentele în centrul plitei inferioare.
- Poziţia de frigere la grătar: distribuiţi alimentele pe suprafaţa utilă.
Întoarceţi alimentele din când în când cu o spatulă de lemn sau de
plastic.
8 Închideţigrătarul(doarpentrupoziţiiledefrigerecucontactşiîn
cuptor).
- Poziţia de frigere cu contact: coborâţi cu grijă plita superioară pe
ingrediente. Plita superioară este aşezată acum peste alimentele.
Astfel alimentele sunt preparate uniform pe ambele părţi (g. 11).
- Poziţia de frigere în cuptor: trageţi plita superioară în cea mai înaltă
poziţie (1) şi aşezaţi-o în poziţie orizontală (2). Plita superioară nu
trebuie să atingă alimentele (g. 12).
9 Deschideţiaparatulatuncicândduratanecesarăpentrufrigere
s-ascurs(doarpentrupoziţiiledefrigerecucontactşiîncuptor).
10 Îndepărtaţialimentelecuospatulădinlemnsaudinplastic.
Nuutilizaţiustensiledebucătăriemetalice,ascuţitesauabrazive.
11 Dacădoriţisăfrigeţionouăseriedealimente,îndepărtaţiexcesul
deuleidepeplitecuunşervetdebucătărie.
12 AşteptaţipânăcândledulverdeGatapentrupreparareseaprinde
(numaiHD4408/HD4469)sauleduldetemperaturăsestinge(numai
HD4407/HD4467)înaintedeapunealimentelepeplacăsaupeplăci.
Cronometru (numai HD4408/HD4469)
Cronometrulindicăsfârşitultimpuluidefrigere,darNUopreşteaparatul.
Notă: Puteţi utiliza grătarul şi fără a seta cronometrul.
1 Apăsaţibutonulpentrucronometrupentruasetatimpuldegătire,
înminute(g.13).
, Timpulsetatvaaşatpedisplay.
2 Menţineţibutonulapăsatpentruacreşterapidnumăruldeminute.
Eliberaţibutonullaatingereanumăruluideminutedoritpentru
perioadadegătire.
Timpul maxim care poate  setat este de 99 de minute.
, Latreisecundedelasetareatimpuluidefrigere,cronometrulîncepe
numărătoareainversă.
, Întimpulnumărătoriiinverse,timpulrămasesteaşatintermitentpe
display.Ultimulminutesteaşatînsecunde.
Notă: Puteţi şterge setarea cronometrului apăsând butonul cronometrului timp de
3 secunde (în momentul în care aşajul clipeşte), până la apariţia cifrelor ‘00’.
3 Dupăexpirareatimpuluisetat,veţiauziunsemnalsonor.După10de
secunde,semnalulvarepetat.Apăsaţibutonulcronometruluipentru
aoprisemnalulsonor.
Durate de frigere
La începutul acestui manual de utilizare vei găsi un tabel de alimente cu
ingrediente pe care le poţi prepara pe grătar. Tabelul oferă indicaţii privind ce
temperatură să alegi, cât timp durează frigerea alimentului şi poziţia potrivită
a grătarului. Durata necesară pentru pre-încălzirea aparatului nu este inclusă
în durata indicată a frigerii.
Durata reală şi temperatura frigerii depind de tipul de aliment care este
preparat (de ex. carne), de grosimea şi de temperatura sa şi, de asemenea,
de preferinţa personală. Consultaţi de asemenea indicaţiile de pe grătar.
Sugestii
- Ungeţi uşor alimentele care trebuie fripte (în loc să ungeţi plăcile)
cu puţin ulei sau unt. Acest lucru previne producerea fumului de la
excesul de unt sau ulei.
- Grătarul nu este adecvat pentru frigerea alimentelor pane.
- Cârnaţii au tendinţa de a exploda la frigere. Pentru a preveni acest lucru,
înţepaţi cârnaţii cu o furculiţă.
- Pentru cel mai bun rezultat, asiguraţi-vă că bucăţile de carne pe care le
folosiţi nu sunt prea groase (aprox. 1,5 cm).
- Carnea proaspătă se frige mai bine decât cea congelată sau decongelată.
- Acest aparat este conceput numai pentru utilizarea
casnică normală. Nu este conceput pentru utilizarea
în medii cum ar  bucătării ale angajaţilor din ateliere,
birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea,
nu este conceput pentru utilizarea de către clienţi în
hoteluri, moteluri, pensiuni şi alte medii rezidenţiale.
- Acest aparat nu este destinat operării prin intermediul
unui cronometru exterior sau al unui sistem separat
de telecomandă.
- Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător,
în regim profesional sau semiprofesional sau fără
respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare,
garanţia poate  anulată, iar Philips îşi va declina orice
responsabilitate pentru daunele provocate.
Câmp electromagnetic (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Înainte de prima utilizare
1 Îndepărtaţiaccesoriuldintrepliteşiîndepărtaţioriceetichete.
2 Curăţaţiexteriorulaparatuluicuocârpăumedă.
3 Curăţaţipliteletemeinic(consultaţicapitolul‘Curăţarea’).
Notă: În timpul primei utilizări aparatul poate produce puţin fum.
Acest lucru este normal.
Utilizarea aparatului
Trei poziţii de frigere
- Poziţia de frigere cu contact (g. 3)
Această poziţie este potrivită în special pentru frigerea rapidă, la temperaturi
înalte, pe ambele părţi (fripturi din carne de vită, hamburgeri etc.) şi pentru
a prepara sandvişuri sau panini prăjite.
Notă: Ambele plite ale grătarului sunt în contact cu alimentele.
- Poziţie de frigere în cuptor (g. 4)
Aceasta este poziţia ideală pentru a frige şi a gratina în acelaşi timp.
Poziţia de frigere în cuptor este de asemenea potrivită pentru prepararea
tuturor tipurilor de felii de pâine “deschise”, de ex. cu ouă, roşii, ardei graşi
şi/sau inele de ceapă acoperite cu brânză.
Notă: Plita superioară nu trebuie să atingă alimentele.
- Poziţie grătar (g. 5)
În această poziţie, grătarul oferă o suprafaţă utilă mare pentru prepararea
a tuturor tipurilor de gustări, precum frigărui, sote, legume, fructe etc.
1 Desfaceţicompletcabluldealimentaredinspaţiuldestocareîn
articulaţiileaparatului(g.6).
2 Asiguraţi-văcăgrătarulesteînchis.Apoiintroduceţiştecherulînpriza
deperete(g.7).
, NumaiHD4408/HD4469:Ledulroşudealimentareseaprindepentru
aindicafaptulcăgrătarulesteconectatlapriză.
3 Roteştebutonuldecontrolaltemperaturiilasetareadetemperatură
potrivităpentruingredienteledepreparatlagrătar.Consultătabelul
dealimentedelaînceputulacestuimanualdeutilizare.
, Ledulroşuindicăfaptulcăgrătarulseîncălzeşte.
Nulăsaniciodatăaparatulsăfuncţionezenesupravegheat.
4 Lăsaţiaparatulsăseîncălzească.
- Numai HD4408/HD4469: Aşteptaţi până când ledul verde gata pentru
preparare se aprinde.
- Numai HD4407/HD4467: Aşteptaţi până când ledul roşu de
temperatură se stinge.
5 Deschideţigrătarulpentruapuneingredientelepeplacăsaupeplăci.
Atenţie:plitelesunterbinţi.
- Poziţiile de frigere cu contact şi în cuptor: deschideţi grătarul pe jumătate
(g. 8).
- Poziţia de frigere: deschideţi grătarul pe jumătate şi trageţi plita
superioară în cea mai înaltă poziţie (1). Apoi puneţi grătarul în poziţie
deschisă (2) (g. 9).
6 Aşeazăunbolsauofarfuriesubfantapentruscurgerepentrua
colectagrăsimeasausucul.
7 Aşezaţiingredientelepeplităsauplite(g.10).
Pentru un rezultat optim, aşezaţi ingredientele în centrul plitei sau plitelor.
Depozitarea
1 Rulaţicabluldealimentareînjurulspaţiuluidestocareînarticulaţiile
aparatului.(g.24)
2 Depozitaţiaparatulînpoziţieverticalăîntr-unlocsigurşiuscat.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Tabelul de alimente (fig. 25)
1 Tabeluldealimente
- Atunci când preparaţi sote, pui, porc sau viţel, preparaţi mai întâi
carnea la o temperatură ridicată (setarea 5). Apoi setaţi selectorul
de temperatură cu o poziţie mai jos şi continuaţi frigerea până când
alimentul este făcut.
- Dacă doreşti să dezgheţi alimente congelate, pune aparatul în poziţia
de frigere în cuptor şi înveleşte alimentele congelate în folie de aluminiu.
Reglează butonul de control al temperaturii la setarea 1 sau 2.
Durata de dezgheţare depinde de greutatea alimentelor.
Curăţarea
Nufolosiţiniciodatăagenţidecurăţareşimaterialeagresivepentruanu
deteriorasuprafaţaanti-aderentăaplitelor.
Nuintroduceţiniciodatăaparatulînapă.
1 Scoateţiştecheruldinprizăşilăsaţiaparatulsăserăcească.
2 Îndepărtaţiuleiulînexcesdepeplitecuunşervetdebucătărie
înaintedealeîndepărta.
3 Îndepărtaţiplitele(g.14).
Pentru a îndepărta plitele, apăsaţi pe clemele de xare de pe aparat şi apoi
ridicaţi plitele de pe aparat.
4 Curăţăplitelecuocârpămoalesauunburetecuapăcaldăşi
detergentdevaselichidsauînmaşinadespălatvase(g.15).
Scufundaţi plitele grătarului în apă caldă timp de cinci minute cu detergent
de vase lichid pentru a îndepărta reziduurile. Acest proces înmoaie resturile
întărite sau grăsimea.
5 Uscaţipliteleşireasamblaţi-le(g.16).
- Puneţi aparatul în poziţia de frigere.
- Poziţionaţi marginea din spate a plitelor pe aparat (1).
Coborâţi plitele pe aparat şi apăsaţi-le sub clema de xare (2).
6 Curăţaţiexteriorulaparatuluicuocârpăumedă.
Înlocuirea
Înlocuirea bateriei cronometrului (numai HD4408/HD4469)
Bateria are o durată de viaţă de aproximativ doi ani în caz de uz domestic
normal. Acest cronometru funcţionează cu o baterie de ceas cu litiu, de
tip L1131 (1,55 V), care este disponibilă pretutindeni.
1 Puneţiaparatulînpoziţiadefrigereşiîndepărtaţişurubuldinbalama
(g.17).
2 Închideţiaparatul,rotiţi-lşipuneţi-lînpoziţieverticală(1).
Îndepărtaţişurubulsuperior(2)şişurubulinferior(3)dinbalama(g.18).
3 Îndepărtaţicapaculbalamaleidinaceastaşiscoateţicronometruldin
capaculbalamalei(g.19).
4 Deschidecapaculcompartimentuluibaterieidincronometru,cu
ajutoruluneimonede,şiscoatebateriaveche.Aruncăbateriaveche
(consultăcapitolul„Reciclarea”)(g.20).
5 Aşezaţibaterianouăîncompartimentulbaterieicupolul+orientat
sprecapaculcompartimentuluibateriei(g.21).
6 Repoziţionaţicapaculcompartimentuluibaterieipecronometru.
Utilizaţiomonedăpentruaîlxa.
7 Introduceţicronometrulîncapaculbalamaleişireataşaţicapacul
balamaleilaaceasta.
8 Introduceţişistrângeţişuruburileînordineinversă.Porniţiaparatulîn
poziţieverticalăşiapoipuneţi-lînpoziţiadefrigere.
Reciclarea
- Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de
Directiva Europeană 2012/19/UE (g. 22).
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine baterii reglementate de
Directiva Europeană 2006/66/CE care nu pot  eliminate împreună cu
gunoiul menajer (g. 23).
- Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru
produselor electrice şi electronice şi baterii. Respectă regulile locale
şi nu arunca niciodată produsul şi bateriile odată cu gunoiul menajer.
Reciclarea corectă a produselor şi bateriilor vechi contribuie la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei de unică folosinţă
(numai HD4408/HD4469)
Pentru a îndepărta baterii de unică folosinţă, consultă capitolul „Înlocuirea”,
secţiunea „Înlocuirea bateriei cronometrului (numai HD4408/HD4469)”.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HD4407/50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach