Whirlpool WMF250G instrukcja

Typ
instrukcja
1
PL
1
GB
WMF250G
www.whirlpool.eu
2
PL
Contents
Polski ............................................................................................3
Latviski..........................................................................................14
Lietuvių .........................................................................................25
Eesti..............................................................................................36
3
PL
INSTALACJA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
* Jeśli materiał wewnątrz/na zewnątrz kuchenki mikrofalowej będzie iskrzył lub pojawi się dym,
należy pozostawić drzwi kuchenki zamknięte i wyłączyć ją. Należy odłączyć zasilanie lub
odciąć zasilanie w panelu bezpieczników lub wyłącznika obwodu.
* Nie należy pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru zwłaszcza, gdy do gotowania
używa się pojemników papierowych lub wykonanych z tworzyw sztucznych i innych łatwopal
-
nych materiałów. Papier może się zwęglić lub zapalić, a niektóre rodzaje plastiku mogą topić
się podczas podgrzewania żywności.
OSTRZEŻENIE:
* W przypadku stwierdzenia uszkodzeń drzwi
lub uszczelek drzwi nie należy używać ku
-
chenki mikrofalowej, do czasu naprawi-
enia uszkodzeń przez odpowiednio wykwa-
lifikowany personel.
OSTRZEŻENIE:
* Wykonywanie przez osobę nieprzeszkoloną jakichkolwiek napraw bądź czynności
serwisowych, wiążących się ze zdejmowaniem osłony zabezpieczającej przed dzi
-
ałaniem mikrofal, jest niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE:
* Kiedy urządzenie pracuje w trybie łączo-
nym, ze względu na wytwarzaną tempera-
turę, dzieci mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod opieką osób dorosłych.
* OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić kuchenkę pod kątem
jakichkolwiek uszkodzeń, takich jak źle dopasowane
lub wygięte drzwi, uszkodzone uszczelki drzwi i pow-
ierzchnia uszczelek, złamane lub poluzowane zawiasy
drzwi i zaczepy oraz wgniecenia wewnątrz komory lub
na drzwiach. Jeśli zostanie wykryte jakiekolwiek uszko-
dzenie, nie należy używać kuchenki i należy się skon-
taktować z wykwalikowanym personelem serwisu.
* Należy się upewnić, że przewód zasilający jest nieuszkod-
zony oraz, że nie został poprowadzony pod kuchenką lub
przykryty jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią.
* Kuchenki nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń.
* Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej
jest zgodne z napięciem w Państwa mieszkaniu.
* Nie należy zdejmować płytek ochronnych otworów wen-
tylacyjnych znajdujących się na bocznej ściance komory
kuchenki. Zapobiegają one dostawaniu się tłuszczu i cząs-
tek żywności do kanałów wlotowych mikrofal.
* Przed montażem należy się upewnić, że komora kuchenki
jest pusta.
* Należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Na-
leży sprawdzić, czy drzwi kuchenki dokładnie przylegają do
urządzenia po zamknięciu oraz, czy wewnętrzna uszczelka
drzwi nie jest uszkodzona. Należy opróżnić kuchenkę i oc-
zyścić jej wnętrze przy użyciu miękkiej, wilgotnej szmatki.
* Nie należy uruchamiać tego urządzenia, jeśli uszkodzo-
ny jest przewód zasilający lub wtyczka, jeśli urządzenie
nie działa prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, albo
upuszczone. Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód należy trzymać z dala od
gorących powierzchni, może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar lub inne niebezpieczeństwa.
* Nie należy używać przedłużacza: jeżeli przewód zasila-
jący jest za krótki, należy zlecić zainstalowanie gniazdka
w pobliżu urządzenia wykwalikowanemu elektrykowi lub
technikowi serwisu.
* Tę kuchenkę mikrofalową należy umieścić na płaskiej, stabil-
nej powierzchni, która utrzyma jej ciężar i ciężar gotowanej
w kuchence potrawy.
* Nie należy umieszczać kuchenki w miejscu gdzie generowa-
ne jest ciepło, wilgoć lub wysoka wilgotność albo w pobliżu
materiałów palnych.
* Nie należy używać kuchenki bez talerza obrotowego i pod-
stawki talerza obrotowego w ich prawidłowych pozycjach.
* Gniazdo powinno być łatwo dostępne, aby w nagłym przy-
padku można było łatwo odłączyć zasilanie.
* Tego urządzenia nie należy instalować w szafkach kuchen-
nych, bez określonego tylnego komina o średnicy 45mm.
Nieodpowiednia wentylacja może w nieodwracalny sposób
wpłynąć na jakość działania i żywotność urządzenia.
* Nieprawidłowe używanie wtyczki uziemiającej może spow-
odować porażenie prądem elektrycznym.
* Jeśli instrukcje nie w pełni zrozumiałe lub w przypadku
wątpliwości, czy kuchenka mikrofalowa jest prawidłowo
uziemiona, należy się skontaktować z wykwalifikowanym
elektrykiem lub serwisantem.
* Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała osób,
zwierząt oraz uszkodzenia przedmiotów wynikłe z niespełni-
enia tego wymogu.
* Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
problemy spowodowane niezastosowaniem się użytkowni-
ka do niniejszych instrukcji.
4
PL
* To urządzenie i jego dostępne części podczas używania nagrzewają się. Należy uważać, aby nie
dotknąć elementów grzewczych wewnątrz kuchenki mikrofalowej.
* Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny znajdować się w pobliżu kuchenki bez stałego nadzoru.
* Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności
lub ubrań oraz podgrzewanie płytek grzejnych, kapci, gąbek, wilgotnych szmatek itp. może być przy
-
czyną obrażeń, zapalenia się materiału lub pożaru.
* Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także pozbawione doświadczenia i wie
-
dzy, o ile zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną instrukcje dotyczące bezpiecznego kor-
zystania z tego urządzenia, a także pod warunkiem, że osoby te zrozumieją zagrożenia wynikające
z użytkowania kuchenki.
* Czyszczenie i wymagane od użytkownika czynności konserwacyjne nie powinny być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają one powyżej 8 lat i zapewniony zostanie odpowiedni nadzór. Należy
dopilnować, aby urządzenie nie było przedmiotem zabaw dzieci. Urządzenie oraz jego przewód po
-
winny znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
* Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do gotowania lub podgrzewania całych jaj w skorupce lub
bez skorupki, ponieważ mogą one eksplodować nawet po zakończeniu gotowania.
* To urządzenie nie jest przeznaczone do używania na wysokościach n.p.m. powyżej 2000m.
Urządzenia tego typu nie są przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem ani oddzielnym
systemem zdalnego sterowania. Nie wolno pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru, jeśli
do gotowania używa się dużych ilości tłuszczu lub oleju, ponieważ może się on przegrzać i spo
-
wodować pożar!
* Wewnątrz lub w pobliżu kuchenki mikrofalowej nie należy podgrzewać ani stosować materiałów
palnych. Opary mogą spowodować zagrożenie pożarem lub wybuchem.
OSTRZEŻENIE:
* Cieczy oraz innych produktów żywnościowych nie wolno podgrzewać
w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one wybuchnąć.
* Nie wolno używać kuchenki mikrofalowej do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna, kwi-
atów lub innych materiałów palnych. Może to spowodować pożar.
* Nie wolno używać w urządzeniu żrących środków ani oparów. Zakupiona kuchenka mikrofalowa zost-
ała zaprojektowana specjalnie do podgrzewania lub gotowania produktów żywnościowych. Nie jest
ona przeznaczona do celów przemysłowych ani laboratoryjnych.
* Nie należy wieszać ani kłaść ciężkich przedmiotów na drzwiach, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu otwierania i zawiasów kuchenki mikrofalowej. Nie należy wieszać żadnych
przedmiotów na klamce drzwi.
INSTRUKCJA USUWANIA USTEREK
* Czy wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gniazdku
sieciowym.
* Czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
* Sprawdzić bezpieczniki oraz upewnić się, czy nie
nastąpiła przerwa w dopływie prądu.
* Sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa ma zapewnioną
swobodną wentylację.
* Należy odczekać 10 minut, a następnie ponowić próbę
użycia kuchenki mikrofalowej.
* Przed ponowną próbą należy otworzyć i zamknąć drzwi.
Jeśli kuchenka mikrofalowa nie działa, przed skontaktowaniem się z serwisem, należy sprawdzić następujące elementy:
Podane czynności mają na celu zapobieganie niepot-
rzebnym wezwaniom serwisu, za które użytkownik
zostanie obciążony.
Kontaktując się z serwisem technicznym, należy
zawsze podawać numer seryjny i model kuchenki mi-
krofalowej (patrz tabliczka serwisowa).
Dalsze informacje podano w książce gwarancyjnej.
OSTRZEŻENIE:
* Naprawy serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwa-
lifikowany personel serwisu technicznego. Zabrania się zdejmowania
jakichkolwiek osłon.
Jeżeli przewód zasilania wymaga wymiany, należy go wymienić na nowy - oryginalny przewód, dostęp
-
ny w naszych punktach serwisowych. Wymiana przewodu zasilającego może być wykonana tylko przez
wykwalikowany personel serwisu technicznego.
5
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku w zastosowaniach domowych lub podobnych, jak:
* Kuchnie personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach pracy;
* Wiejskie budynki mieszkalne;
* Przez klientów w hotelach, motelach oraz innych środowiskach mieszkaniowych;
* W środowiskach w rodzaju pokoi gościnnych ze śniadaniem.
Inne zastosowania są niedozwolone (np. podgrzewanie pomieszczeń).
UWAGI OGÓLNE
* Nie wolno używać niniejszego urządzenia w pobliżu zlewu kuchennego, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu
i tym podobnych miejscach.
* Komory kuchenki nie należy wykorzystywać do przechowywania.
* Zanim torebki papierowe lub plastikowe zostaną umieszczone w kuchence mikrofalowej należy zdjąć z nich
metalowe wiązania.
* Kuchenki mikrofalowej nie wolno używać do smażenia w głębokim oleju, ponieważ nie jest możliwe kontrolo-
wanie jego temperatury.
* Należy używać rękawic lub ochraniaczy, aby uniknąć poparzeń podczas dotykania pojemników, części kuchen-
ki mikrofalowej i naczyń.
PŁYNY
Np. napoje lub woda. Podgrzanie płynu powyżej temperatury wrzenia może nastąpić bez oznak
wrzenia. Może to doprowadzić do nagłego wygotowania się gorącego płynu.
Aby do tego nie dopuścić, należy stosować się do poniższych zaleceń:
* Należy unikać używania naczyń o prostych ściankach i wąskich szyjkach.
* Przed umieszczeniem pojemnika w kuchence mikrofalowej należy zawsze zamieszać płyn.
* Po podgrzaniu należy chwilę odczekać, ponownie zamieszać płyn, a następnie wyjąć ostrożnie naczynie z
kuchenki mikrofalowej.
Po podgrzaniu potraw dla dzieci w słoiczku lub płynów w butelce dla niemowląt należy zawsze
wymieszać zawartość i sprawdzić temperaturę przed podaniem. Zapewni to równomierne roz
-
prowadzenie ciepła i uniknięcie ryzyka poparzeń.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ
* Opakowanie nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu. Utylizację produktu
należy przeprowadzić zgodnie z lokalnymi przepisami. Elementy opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, polistyren itp.), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
* To urządzenie posiada oznaczenia zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Właściwa utylizacja pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu utyli
-
zowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka.
* Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejsze urządzenie nie
może być usuwane razem z odpadami komunalnymi. W celu utylizacji urządzenie należy przekazać do odpowiedniego
punktu zbiórki w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych.
* Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
* Bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można
uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
* Przed złomowaniem należy odciąć przewód zasilający, aby uniemożliwić ponowne podłączenie urządzenia do
sieci.
OCHRONA ŚRODOWISKA
* Tego urządzenia nie należy używać bez znajdującej się wewnątrz potrawy. Taka eksploatacja urządzenia może
spowodować jego uszkodzenie.
* Otwory wentylacyjne w kuchence mikrofalowej nie mogą być zasłonięte. Zablokowanie otworów wlotowych
lub wylotowych powietrza może spowodować uszkodzenie kuchenki mikrofalowej i niezadowalające rezultaty
gotowania.
* Należy umieścić wewnątrz szklankę wody. Woda pochłania energię mikrofal i kuchenka mikrofalowej nie uleg-
nie uszkodzeniu. Nigdy nie należy używać pustego urządzenia.
* Urządzenia nie należy używać ani pozostawiać na zewnątrz.
6
PL
* Kuchenkę mikrofalową należy utrzymywać w czystości, aby nie niszczyć jej powierzchni, ponieważ wpływa to
negatywnie na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji.
* Nie należy używać druciaków metalowych, preparatów czyszczących zawierających substancje ścierne,
zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków itp, które mogą uszkodzić panel sterowania oraz powierzchnie
wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki mikrofalowej. Należy stosować szmatki i delikatny detergent lub ręczniki pa-
pierowe oraz środek do mycia okien w rozpylaczu. Środek do mycia okien należy rozpylić na ręcznik papierowy.
* Do czyszczenia powierzchni wewnętrznych, zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni drzwi oraz otworu drzwi
należy stosować miękką i wilgotną ścierkę z dodatkiem delikatnego detergentu.
* Urządzenia nie wolno czyścić przy użyciu myjek ciśnieniowych.
* Kuchenkę mikrofalową należy czyścić regularnie i usuwać z niej wszelkie pozostałości żywności.
* Regularnie, a w szczególności po rozlaniu płynów, należy wyjmować talerz obrotowy oraz jego podstawkę i
wycierać dno kuchenki do czysta.
* Mycie jest jedyną, normalnie wymaganą czynnością konserwacyjną. Należy je wykonywać po odłąc-
zeniu kuchenki od zasilania.
* Nie należy bezpośrednio spryskiwać kuchenki mikrofalowej.
* Kuchenkę mikrofalową zaprojektowano do pracy z cyklami gotowania z odpowiednim pojemnikiem umieszcz-
onym bezpośrednio w komorze.
* Nie wolno dopuszczać do zbierania się resztek tłuszczu lub żywności wokół drzwi.
* Ten produkt oferuje funkcję AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE, która pozwala na łatwe czyszczenie komór
kuchenki. W celu uzyskania dalszych szczegółów, należy sprawdzić część AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE.
* Grzałka grilla nie wymaga czyszczenia, ponieważ wysoka temperatura powoduje spalenie wszelkich zabrud-
zeń.
* Jeśli grill nie jest używany regularnie, należy włączać go raz w miesiącu na 10 minut, aby wypalić wszelkie
zabrudzenia w celu zmniejszenia ryzyka pożaru.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
AKCESORIA
* Na rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, że nadają
się do kuchenek mikrofalowych.
* Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej zabronione jest stosowanie metalowych pojemników na żywność
i napoje.
* Przed użyciem naczyń, należy upewnić się, czy są one odporne na działanie wysokich temperatur i przepusz-
czają mikrofale.
* Po włożeniu żywności i akcesoriów do kuchenki mikrofalowej, należy sprawdzić, czy nie stykają się z pow-
ierzchniami wewnętrznymi kuchenki mikrofalowej.
* Jest to szczególnie ważne w przypadku akcesoriów wykonanych z metalu lub zawierających metalowe ele-
menty.
* W przypadku zetknięcia się przedmiotów wykonanych z metalu z wnętrzem pracującej kuchenki mikrofalowej
może dojść do powstania iskier, które mogą spowodować uszkodzenie kuchenki mikrofalowej.
* W celu uzyskania lepszych wyników gotowania, zalecane jest umieszczenie akcesoriów na środku wewnętrznej
komory.
* Wymienione poniżej dostarczane z produktem akcesoria, można używać do mikrofalowania lub grillowania.
SZKLANY TALERZ
OBROTOWY
PODSTAWKA TALERZA
OBROTOWEGO
RUSZT Z DRUTU
7
PL
OPIS PANELU STEROWANIA
q Ikona funkcji Automatyczne gotowanie
w Ikona funkcji Rozmrażanie
e Ikona funkcji specjalnych
r Ikona automatycznego czyszczenia
t Ikona poziomu mocy mikrofal (waty)
y Ikona Mikrofale
u Ikona Grill
i Ikona zegara/wstawiania czasu
o Ikona wyłączenia wyciszenia
a Ikona wagi (gramy)
q w
e r t
y u i o
a
w
e
r
y
i
a
d
t
u
o
s
q
q Mikrofale
w Grill
e Combi Grill (Grill z funkcją mikrofal)
r Automatyczne rozmrażanie
t Automatyczne czyszczenie
y Automatyczne gotowanie
u Timer kuchenny / Wł./wył. wyciszenia na 3
sekundy
i Zmiękczanie i topienie
o Funkcje specjalne/ Ustawianie zegara na 3
sekundy
a Pokrętło
s ZATRZYMAJ
d
URUCHAMIANIE/SZYBKIE URUCHAMIANIE
Dane Techniczne
Opis Danych WMF250G
Napięcie Zasilania 230-240V~50 Hz
Moc Znamionowa Wejścia 1400 W
Grill 1000 W
Wymiary Zewnętrzne (wys. x szer. x gł.) 390 x 594 x 379
Wymiary Wewnętrzne (wys. x szer. x gł.) 220 x 340 x 344
8
PL
TRYB GOTOWOŚCI
ZABEZPIECZENIE PRZED
URUCHOMIENIEM/BLOKADA
PRZED DZIEĆMI
Ta auTomaTyczna funkcja bezpieczeńsTwa jest
uaktywniania na jedną minutę, po przywróceniu
„trybu gotowości” kuchenki mikrofalowej.
Gdy funkcja bezpieczeństwa zostanie uaktyw-
niona, rozpoczęcie gotowania wymagać będzie
otwarcia i zamknięcia drzwi; w przeciwnym ra-
zie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „door”
(drzwi).
DOOR
Kuchenka znajduje się w trybie gotowości, gdy
wyświetlany jest zegar (lub gdy wyświetlacz po-
kazuje „:”, jeśli zegar nie został ustawiony).
TRYB GOTOWOŚCI ECO: Funkcja ta zapewnia
oszczędzanie energii. W trybie gotowości można
nacisnąć przycisk POKRĘTŁO na 3 sekundy w
celu przejścia do TRYBU GOTOWOŚCI ECO.
Po zakończeniu gotowania na wyświetla-
czu przez 10 sekund pokazywany będzie czas
lub znak „:”, po czym nastąpi przełączenie do
TRYBU GOTOWOŚCI ECO. Ponownie naciśnij
przycisk POKRĘTŁO na 3 sekundy, aby wyjść
z trybu.
WSTRZYMYWANIE LUB
WYŁĄCZANIE GOTOWANIA
aby wsTrzymać goTowanie:
Gotowanie można wstrzymać otwierając drzwi,
aby sprawdzić, dodać, odwrócić lub wymieszać
potrawę. Ustawienia kuchenki zostaną utrzyma-
ne przez 5 minut. Jeśli podczas gotowania na-
ciśnięty zostanie przycisk ZATRZYMAJ, funkcja
ta zostanie zatrzymana.
aby konTynuow goTowanie:
Zamknij drzwi i naciśnij przycisk SZYBKIE
URUCHAMIANIE. Gotowanie zostanie wznowi-
one od momentu wstrzymania.
W celu przerwania procesu gotowania:
Wyjmij potrawę, zamknij drzwi i naciśnij przycisk
Zatrzymaj.
W odpowiednim momencie należy wykonać po-
niższe czynności:
* Otwórz drzwi.
* Dodaj składniki, zamieszaj lub odwróć potrawę
(w zależności od żądanej czynności).
* Zamknij drzwi i ponownie włącz kuchenkę,
naciskając przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE.
Uwagi: jeśli po wyświetleniu polecenia Zamies-
zaj lub Odwróć potrawę, drzwi nie zostaną otwar-
te w ciągu 2 minut, proces gotowania będzie kon-
tynuowany (rezultat końcowy może w takim przy-
padku nie być optymalny). Jeśli po wyświetleniu
polecenia Dodaj potrawę, drzwi nie zostaną otwar-
te w ciągu 2 minut, kuchenka mikrofalowa przejd-
zie do Trybu Gotowości.
w zależności od wybranej funkcji może być ko-
nieczne dodanie/zamieszanie/odwrócenie potra-
wy podczas gotowania. W takim przypadku zost-
anie wstrzymane działanie kuchenki mikrofalo-
wej i wyświetlone zostanie polecenie wykonania
wymaganej czynności.
SZYBKIE URUCHAMIANIE
funkcja Ta umożliwia szybkie uruchomienie ku-
chenki mikrofalowej.
q
Naciśnięcie przycisku SZYBKIE URUCHA-
MIANIE, spowoduje uruchomienie funkcji
Mikrofale z mocą (900W) przez 30 sekund.
Porady i zalecenia:
Możliwa jest zmiana poziomu mocy oraz cza-
su trwania, nawet po wcześniejszym roz-
poczęciu procesu gotowania. Aby wyregulo-
wać poziom mocy, wystarczy powtarzająco
naciskać przycisk Mikrofale, a następnie pr-
zekręcić POKRĘTŁO w celu zmiany czasu
trwania.
DODAWANIE/MIESZANIE/
ODWRACANIE POTRAW
i
Gdy gotowanie zostało ukończone:
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „Koniec”.
Przez 2 minut raz na minutę emitowany będzie
sygnał dźwiękowy.
Należy zwrócić uwagę, że skrócenie lub zatrzy-
manie zaprogramowanego cyklu gotowania, nie
będzie mieć negatywnego wpływu na działanie
produktu.
9
PL
GRILL
Ta funkcja wykorzystuje dużej mocy grill do przyru-
mieniania potraw, tworząc efekt grillowania lub zapie-
kania.
Za pomocą funkcji grilla można przyrumienić potra-
wy takie jak, tosty z serem, kanapki na ciepło, krokiety
ziemniaczane, kiełbaski i warzywa.
q
Naciśnij przycisk Grill.
w
Obróć POKRĘTŁO , aby ustawić czas gotowa-
nia, a następnie naciśnij przycisk POKRĘTŁO/
SZYBKIE URUCHAMIANIE, aby rozpocząć go-
towanie.
Potrawy, takie jak ser, tosty, steki i kiełbaski, na-
leży umieszczać na ruszcie z drutu.
Przed użyciem naczyń podczas korzystania z
tej funkcji, należy upewnić się, że są one odpor-
ne na działanie wysokich temperatur.
Podczas stosowania funkcji grillowania nie wol-
no używać plastikowych naczyń. Ulegną one
stopieniu. Przybory drewniane lub papierowe
także nie są odpowiednie.
Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć
grzałki grilla.
Możliwa jest zmiana czasu trwania, nawet po
wcześniejszym rozpoczęciu procesu gotowa-
nia.
W celu zmiany czasu trwania, obróć
POKRĘTŁO. Lub naciśnij raz przycisk
SZYBKIE URUCHAMIANIEw celu zwiększenia
czasu trwania o 30 sekund.
Porady i zalecenia:
UWAGA:
Aby zmienić funkcję gotowania, naciśnij dwa
razy przycisk ZATRZYMAJ w celu zakończenia
bieżącej funkcji, a następnie należy wykonać in-
strukcje dla nowej funkcji.
Po podłączeniu do zasilania na wyświetlaczu po-
jawi się wskazanie „12:00” („12” będzie migać). Po
upływie 1 minuty nastąpi przełączenie do trybu czu-
wania (przed uaktywnieniem trybu czuwania można
od razu ustawić godzinę).
Porady i zalecenia:
q
Naciśnij przycisk Mikrofale. Na wyświetlac-
zu pokazany zostanie domyślny poziom mocy
(750W) i zacznie migać ikona watów.
w
Naciśnij powtarzająco przycisk Mikrofale lub,
obróć POKRĘTŁO
w celu wybrania odpowied-
niej mocy gotowania, a następnie naciśnij przy-
cisk POKRĘTŁO/SZYBKIE URUCHAMIANIE.
e
Obróć pokrętło, aby ustawić czas gotowania, a
następnie naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYB-
KIE URUCHAMIANIE w celu rozpoczęcia go-
towania.
MIKROFALE
aby goTow z indywidualną mocą mikrofal.
Jeśli konieczna jest zmiana mocy, należy ponownie
nacisnąć przycisk Mikrofale, można wybrać wymag-
any poziom mocy.
MOC
ZALECANE ZASTOSOWANIE
90W
Zmiękczanie lodów, masła i serów.
160W
Rozmrażanie.
350W
Gotowanie potraw duszonych, roztapianie
masła.
500W
Gotowanie wymagające dużej dokładności,
np. sosów z dużą zawartością białka, potraw,
których głównymi składnikami są jaja i ser, a
także dogotowywanie potraw duszonych.
650W
Gotowanie potraw, których nie można mieszać.
750W
Gotowanie ryb, mięsa, warzyw, itp.
900W
Podgrzewanie napojów, wody, klarownych zup,
kawy, herbaty lub innych produktów o dużej
zawartości wody. Jeśli produkt zawiera jaja lub
masy kremowe, należy wybrać mniejszą moc.
aby usTawić funkcję zegar urządzenia:
q
W trybie gotowości naciśnij na 3 sekundy przy-
cisk Timer Kuchenny.
w
Obróć POKRĘTŁO, aby ustawić godziny.
e
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE
w celu potwierdzenia.
r
Obróć POKRĘTŁO, aby ustawić minuty.
t
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE, aby potwierdzić ustawienie.
ZEGAR
WYŁĄCZENIE WYCISZENIA
Ta funkcja umożliwia aktywację/wyłączenie ws-
zystkich dźwięków odtwarzanych przez urząd-
zenie, włącznie z dźwiękami naciśnięcia przy-
cisków, ostrzeżeniami, alarmem i dźwiękiem za-
kończenia funkcji.
Naciśnij na 3 sekundy przycisk Specjalne w
celu wyciszenia, ponownie naciśnij na 3 sekun-
dy ten sam przycisk, aby uaktywnić dźwięki.
Funkcję tę można uaktywnić w dowolnym mo-
mencie.
10
PL
AUTOMATYCZNE
ROZMRAŻANIE
COMBI GRILL (GRILL Z FUNKCJĄ
MIKROFAL)
funkcja Ta służy do automatycznego rozmraża-
nia mięsa, drobiu, ryb i warzyw.
q
Naciśnij przycisk Automatyczne Rozmrażanie.
w
Naciśnij powtarzająco przycisk Automatyczne
Rozmrażanie lub obróć POKRĘTŁO w celu wy-
brania kategorii żywności z poniższej tabeli, a
następnie naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYB-
KIE URUCHAMIANIE w celu potwierdzenia.
e
Obróć POKRĘTŁO, aby ustawić wagę i naciśnij
przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE URUCHAMIA-
NIE w celu rozpoczęcia.
RODZAJ
PRODUKTU
WAGA
ZALECANE
ZASTOSOWANIE
p 1
Mięso
100 -
2000g
Mięso mielone, kotlety, ste-
ki lub pieczenie. Po gotowa-
niu, aby uzyskać lepszy wynik
należy zaczekać co najmniej
5 -10 min.
p 2
Warzywa
100 -
1000g
Większe, średnie i małe
kawałki warzyw. Po
gotowaniu, aby uzyskać lepsze
wyniki należy zaczekać co
najmniej 3 -5 minut.
p 3
Ryby
100 -
2000g
Steki lub filety rybne w całości.
Po gotowaniu, aby uzyskać
lepsze wyniki należy zaczekać
5-10 minut.
p 4
Drób
100 -
2000g
Całe kurczaki, kawałki lub
filety. Po gotowaniu, aby
uzyskać lepszy wynik należy
zaczekać co najmniej 5 -10
minut.
W celu uzyskania lepszego rezultatu zaleca-
ne jest rozmrażanie bezpośrednio na spod-
zie komory.
Jeśli temperatura żywności jest wyższa od
głęboko zamrożonej (-18 °C), należy wybrać
mniejszą masę niż masa żywności.
Jeśli temperatura żywności jest niższa od głę-
boko zamrożonej (-18°C), należy wybrać
większą masę niż masa żywności.
Należy oddzielać poszczególne kawałki, w mi-
arę ich rozmrażania. Rozdzielone kawałki roz-
mrażają się szybciej.
Czas dochodzenia, po rozmrażaniu zaws-
ze poprawia wynik, ponieważ następuje wy-
równanie temperatury wewnątrz potrawy.
Porady i zalecenia:
funkcja Ta łączy funkcję mikrofale i grill, co
zapewnia szybsze zapiekanie potraw.
q
Naciśnij przycisk Combi Grill.
w
Naciśnij powtarzająco przycisk Combi Grill lub
obróć POKRĘTŁO w celu wyboru typu goto-
wania, naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE w celu potwierdzenia.
e
Obróć POKRĘTŁO , aby ustawić czas gotowa-
nia, a następnie naciśnij przycisk POKRĘTŁO/
SZYBKIE URUCHAMIANIE , aby rozpocząć
gotowanie.
RODZAJ
PRODUKTU
ZALECANE ZASTOSOWANIE
CO_1
Combi 1 Owoce morza, Pudding.
W celu uzyskania lepszego wyniku
zalecane jest odczekanie co
najmniej 5 minut po zakończeniu
gotowania.
CO_2
Combi 2 Mięso, kurczak w całości, w
kawałkach lub filety. Po gotowaniu,
aby uzyskać lepszy wynik zalecane
jest odczekanie co najmniej 5-10
minut
Podczas używania tej funkcji należy się upe-
wnić, że używane naczynia są odporne na dzi-
ałanie mikrofal i ciepła.
Podczas stosowania funkcji grillowania nie
wolno używać plastikowych naczyń. Ulegną
one stopieniu. Przybory drewniane lub papie-
rowe także nie są odpowiednie.
Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć
grzałki grilla.
Możliwa jest zmiana czasu trwania, nawet po
wcześniejszym rozpoczęciu procesu gotowa-
nia.
Aby zmienić czas trwania, obróć POKRĘTŁO
lub naciśnij raz przycisk SZYBKIE
URUCHAMIANIE w celu zwiększenia czasu
trwania o 30 sekund.
Porady i zalecenia:
11
PL
AUTOMATYCZNE
CZYSZCZENIE
wybór auTomaTycznych przepisów ze wstępnie usta-
wionymi wartościami, aby zaoferować optymalne wy-
niki gotowania.
q
Naciśnij przycisk Zmiękczanie i topienie.
w
Naciśnij powtarzająco przycisk Zmiękczanie i to-
pienie lub obróć POKRĘTŁO, aby wybrać wyma-
gany przepis (patrz tabela poniżej).
e
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE w celu potwierdzenia przepi-
su i obróć POKRĘTŁO , aby wybrać wagę, gdy
w tabeli znajduje się zakres wagi.
r
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE. Funkcja zostanie uruchomiona.
Przepis zostanie potwierdzony po 3 sekund-
ach braku działania w odniesieniu do przycisku
funkcji, aby zmienić rodzaj przepisu, należy po-
nownie nacisnąć przycisk funkcji.
Ten auTomaTyczny cykl czyszczenia pomoże w oc-
zyszczeniu komory kuchenki mikrofalowej oraz
w usunięciu nieprzyjemnych zapachów.
Przed rozpoczęciem cyklu:
q
Nalej do pojemnika 300 ml wody (sprawdź
nasze zalecenia w części poniżej „Porady i
zalecenia”).
w
Umieść pojemnik bezpośrednio na środku
komory.
Aby rozpocząć cykl:
q
Naciśnij przycisk Automatyczne Czyszc-
zenie, czas trwania cyklu czyszczenia będ-
zie widoczny na wyświetlaczu.
w
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE, aby uruchomić funkcję.
Po zakończeniu cyklu:
q
Naciśnij przycisk ZATRZYMAJ.
w
Wyjmij pojemnik.
e
Do czyszczenia powierzchni wewnętrz-
nych użyj miękkiej szmatki lub papierowe-
go ręcznika z łagodnym detergentem.
Porady i zalecenia:
Dla uzyskania lepszych wyników czyszczenia,
zaleca się użycie pojemnika o średnicy 17-
20cm i o wysokości poniżej 6,5cm.
Należy używać pojemnik z jasnego plastiku,
odpowiedni do kuchenek mikrofalowych.
Ponieważ pojemnik po zakończeniu cyklu czy-
szczenia rozgrzeje się, do wyjmowania po-
jemnika z kuchenki mikrofalowej zaleca się
używanie termoodpornych rękawic.
Aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia i
usunąć nieprzyjemne zapachy, należy dodać
do wody trochę soku cytrynowego lub octu.
Grzałka grilla nie wymaga czyszczenia, po-
nieważ wysoka temperatura powoduje spale-
nie wszelkich zabrudzeń, ale przestrzeń wokół
niej może wymagać regularnego czyszczenia.
Należy go czyścić miękką i wilgotną ścierecz-
ką z dodatkiem delikatnego detergentu.
ZMIĘKCZANIE I TOPIENIE
TIMER KUCHENNY
Tej funkcji można użyć, gdy potrzebny jest timer kuchen-
ny do odmierzenia dokładnego czasu dla różnych celów,
np. do wyrastania ciasta przed jego pieczeniem, itd.
Należy pamiętać, że timer kuchenny nie uaktywnia
żadnego cyklu gotowania.
q Gdy ten produkt znajduje się w trybie gotowości, na-
ciśnij przycisk Timer Kuchenny.
w Obróć POKRĘTŁO, aby ustawić liczbę minut do
odliczenia.
e Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE URUCHA-
MIANIE. Funkcja zostanie uaktywniona.
Gdy minutnik zakończy odliczanie , wyemitowany zost-
anie sygnał akustyczny.
RODZAJ PRODUKTU WAGA
p 1
Rozpuszczanie
Czekolada
Temperatura
pokojowa
100 -
500g/50g
p 2
Rozpuszczanie
Ser
Ochładzanie
50 -
500g/50g
p 3
Rozpuszczanie
Masło
Ochładzanie.
100 -
500g/50g
p 4
Rozpuszczanie
Pianka
cukrowa
Temperatura
pokojowa
100 -
500g/50g
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
12
PL
p 5
Zmiękczanie
Masło
Ochładzanie 50 - 500g/50g
p 6
Zmiękczanie
Lody
Zamrożony
100 -
1000g/50g
p 7
Zmiękczanie
Serek
kremowy
Ochładzanie 50 - 500g/50g
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
21 3 4 5 6 7 8 9 10
MELT / SOFT
PRESET PROGRAMMES
21 3 4 5 6
P1 UTRZYMYWANIE CIEPŁA
q
Naciśnij przycisk Specjalne. Naciśnij przycisk
SZYBKIE URUCHAMIANIE, aby potwierdzić
w
Naciśnij przycisk +/- w celu wybrania odpow-
iedniego czasu, a następnie naciśnij przycisk
SZYBKIE URUCHAMIANIE
w celu uruchomie-
nia.
funkcja Ta umożliwia automatyczne podtrzymywa-
nie ciepła potraw.
SPECJALNE
P2 WYRASTANIE CIASTA
q
Naciśnij powtarzająco przycisk Specjalne lub
naciśnij przycisk +/-
w celu wyboru P2.
w
Wlej 200 ml wody do pojemnika.
e
Umieść pojemnik bezpośrednio na środku ko-
mory.
r
Naciśnij przycisk SZYBKIE URUCHAMIANIE.
Funkcja zostanie uruchomiona.
t
Otwórz drzwi, wyjmij pojemnik, umieść ciasto na
talerzu obrotowym.
y
Zamknij drzwi, naciśnij przycisk SZYBKIE
URUCHAMIANIE w celu rozpoczęcia.
funkcja Ta służy do wyrastania ciasta chlebowego.
Po odliczeniu przez timer do 30 minut, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Dodaj”(po
upływie 5 minut bez żadnego działania automa-
tycznie przywrócony zostanie tryb gotowości).
UWAGA:
Podczas odliczania nie należy otwierać drzwi.
Objętość naczynia powinna być co najmniej
3 razy większa od objętości ciasta.
UWAGA:
Zgodnie z wybranym przepisem, po określonym
czasie na wyświetlaczu pojawi się polecenie do-
dania, obrócenia lub zamieszania potrawy.
Przepis zostanie potwierdzony po pozostawieniu
przycisku funkcji na 3 sekundy. Aby zmienić rod-
zaj przepisu, należy ponownie nacisnąć przycisk
Automatyczne Gotowanie.
MENU AUTOMATYCZNE
GOTOWANIE
q
Naciśnij przycisk Automatyczne Gotowanie.
w
Naciśnij powtarzająco przycisk Automatyczne
Gotowanie lub obróć POKRĘTŁO, aby wybrać
wymagany przepis (patrz tabela poniżej).
e
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE w celu potwierdzenia przepi-
su i obróć POKRĘTŁO, aby wybrać wagę, gdy
w tabeli poniżej znajduje się zakres wagi.
r
Naciśnij przycisk POKRĘTŁO/SZYBKIE
URUCHAMIANIE. Funkcja zostanie uruchomio-
na.
wybór auTomaTycznych przepiw ze wstępnie
ustawionymi algorytmami, aby zaoferować opty-
malne wyniki gotowania.
P3 JOGURT
funkcja Ta umożliwia uzyskanie zdrowego jo-
gurtu naturalnego.
q
Naciśnij powtarzająco przycisk Specjalne, aby
wybrać P3.
w
Umieść w pojemniku 1000 g mleka i 1 g startera
do jogurtu (odpornego na podwyższoną tempe-
raturę) lub 15 g jogurtu, a następnie dodaj 50 g
cukru i dobrze wymieszaj. Postaw pojemnik na
środku komory.
e
Naciśnij przycisk SZYBKIE URUCHAMIANIE ,
aby rozpocząć.
Wykonanie tego przepisu trwa 5 godz. 20 min.
Podczas odliczania nie należy otwierać drzwi.
Smak będzie lepszy, po umieszczeniu jogurtu po
ugotowaniu do lodówki na 24 godziny.
Używanie naczynia do kuchenek mikrofalowych
jako pojemnika
Efekt będzie lepszy po przykryciu potrawy po-
krywką lub folią
UWAGA:
Wszystkie pojemniki powinny zostać wysteryli-
zowane gorąca wodą lub promieniami UV.
13
PL
RODZAJ
PRODUKTU
STAN POCZĄT-
KOWY
WAGA
CZAS
TRWANIA
PRZYGOTOWANIE
p 1
Lasagne do-
mowej roboty
Temperatura
pokojowa
250-
1000g/50g
10-30 min
Przygotuj zgodnie z ulubionym przepisem na lasagne
p 2
Zupa
Z lodówki
300-
1200g/300g
3-12 min
Przykryj potrawę, umożliwiając odprowadzenie powietrza
p 3
Jajecznica
Temperatura
pokojowa
1-4/1
2-6 min
Ubij dobrze jajko z wodą; przykryj miarkę folią
spożywczą, 15ml wody na 1 jajko
p 4
Filet rybny
Z lodówki
200-
500g/50g
4-7 min
Przykryj naczynie, umożliwiając odprowadzenie
powietrza
p 5
Pieczeń
rzymska
Temperatura
pokojowa
400-
900g/100g
15-25 min
Wymieszaj 800 g mielonego mięsa, 2 jajka i 1,5 g soli.
Przykryj folią
p 6
Hamburger
Temperatura
pokojowa
100-
400g/100g
22-28 min
Połóż hamburgery (każdy o wadze 100 g) na ruszcie
do grillowania. Obróć po pojawieniu się odpowiedniego
polecenia
p 7
Babeczki
Temperatura
pokojowa
300g
(8 filiżanek)
5-11 min
Włóż 125 g jajek i 170 g cukru do pojemnika, a następnie
wymieszaj przez 2-3 min; dodaj 170 g mąki, 10 g
proszku do pieczenia, 100 g wody, 50 g masła; dobrze
wymieszaj; przełóż ciasto do filiżanek. Ustaw filiżanki na
talerzu obrotowym tak, aby zapewnić ich równomierne
nagrzewanie
p 8
Warzywa
Temperatura
pokojowa
200-
500g/50g
3-6 min
Potnij warzywa na kawałki, dodaj 2 łyżki stołowe wody.
Przykryj potrawę, umożliwiając odprowadzenie powietrza
p 9
Popcorn
Temperatura
pokojowa
100 g
2-3 min
Umieść popcorn na talerzu obrotowym w kuchence
mikrofalowej
p 10
Zapiekanka
z ziemniaków
Temperatura
pokojowa
750-
1200g/50g
20-30 min
Składniki: 750 g obranych ziemniaków, 100 g startego
żółtego sera, 1 jajko, białko i żółtko wymieszane z 200 g
mleka i śmietany (o zawartości tłuszczu 15-20%), 5 g soli.
Przygotowanie: Użyj malaksera do pocięcia ziemniaków
na kawałki o grubości 4mm. Umieść w pojemniku mniej
więcej połowę pokrojonych w plasterki ziemniaków i
posyp połową startego sera. Dodaj pozostałe ziemniaki.
Wymieszaj jajka, mleko-śmietanę i sól przy użyciu
miksera kuchennego i zalej ziemniaki uzyskanym sosem.
Na końcu posyp zapiekankę równomiernie pozostałym
serem
p 11
Fasolka
szparagowa
Temperatura
pokojowa
200-
500g/50g
3-7 min
Dodaj 2 łyżki stołowe wody. Przykryj potrawę,
umożliwiając odprowadzenie powietrza
p 12
Napoje
Temperatura
pokojowa
1-2 filiżanki
1-5 min
Umieść napój w naczyniu do używania w kuchenkach
mikrofalowych
14
LV
UZSTĀDĪŠANA
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Rūpīgi Izlasiet Šos Noteikumus Un Saglabājiet Tos Turpmākām Uzziņām
* Ja mikroviļņu krāsnī / tās ārpusē esošais materiāls aizdegas vai sāk kūpēt, turiet mikroviļņu krāsns
durvis aizvērtas un izslēdziet krāsni. Atvienojiet barošanas kabeli vai izslēdziet barošanu ar drošinātā
-
ju vai jaudas slēdzi.
* Neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, it īpaši tad, ja gatavošanas procesā izmantojat papīru,
plastmasu vai citus degošus materiālus. Papīrs var pārogļoties vai aizdegties, un plastmasa ēdiena
sildīšanas laikā var izkust.
BRĪDINĀJUMS!
* Ja durvis vai durvju blīves ir bojātas, krāsni ne-
drīkst lietot, iekams to nav salabojusi kompe-
tenta persona.
BRĪDINĀJUMS!
* Nekompetentas personas nedrīkst veikt mikroviļņu krāsns apkopi un labošanu, kur ietverta pārsega
noņemšana, kas nodrošina aizsardzību pret mikroviļņu enerģijas izplūdi.
BRĪDINĀJUMS!
* Ja ierīce tiek darbināta kombinētajā režīmā,
bērni nedrīkst to lietot bez pieaugušo uzraud
-
zības radītās temperatūras dēļ.
* BRĪDINĀJUMS! Pārbaudiet, vai mikroviļņu krāsns nav bojāta,
piemēram, šķības vai saliektas durvis, bojāts durvju blīvējums
un blīvējuma virsma, salauztas vai neesošas durvju enģes
un ksators, un bojājumi krāsns iekšpusē vai uz durvīm. Ja
konstatējat kādus bojājumus, nelietojiet mikroviļņu krāsni un
sazinieties ar kvalicētu speciālistu.
* Pārliecinieties, ka strāvas padeves kontaktdakša nav bojāta un
nav novietota zem mikroviļņu krāsns un uz jebkādas karstas vai
asas virsmas.
* Nelietojiet šo izstrādājumu ārpus telpām.
* Pārbaudiet vai tehnisko datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst
mājas elektrotīkla sprieguma parametriem.
* Nenoņemiet mikroviļņu ieplūdes aizsargplāksnītes, kas atrodas
mikroviļņu krāsns iekšpuses sānos. Tās neļauj mikroviļņu kanālos
nokļūt taukiem un ēdienu daļiņām.
* Nodrošiniet, ka mikroviļņu krāsns iekšpuse pirms montāžas ir
tukša.
* Pārliecinieties, ka ierīce nav bojāta. Pārbaudiet, vai mikroviļņu
krāsns durvis cieši saskaras ar durvju balstu un vai iekšējais durv-
ju blīvējums nav bojāts. Iztukšojiet mikroviļņu krāsni un iztīriet to
no iekšpuses ar mīkstu, mitru drāniņu.
* Nelietojiet ierīci , ja ir bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša,
ja tā nedarbojas pareizi vai, ja tā ir bojāta vai nokritusi zemē. Nei-
egremdējiet ūdenī strāvas vadu un kontaktdakšu. Turiet vadu tālāk
no karstām virsmām. Tas var radīt elektriskās strāvas trieciena,
ugunsgrēka u.c. veida risku.
* Nelietojiet pagarinātāju. Ja strāvas vads ir pārāk īss, lūdziet kvali-
cētam elektriķim vai apkalpes darbiniekam uzstādīt kontaktligzdu
ierīces tuvumā.
* Šī mikroviļņu krāsns ir jānovieto uz līdzenas, stabilas virsmas, kas
spēj noturēt krāsns un tajā gatavojamās pārtikas svaru.
* Nenovietojiet mikroviļņu krāsni karstuma, mitruma rašanās vietā un
blakus uzliesmojošiem materiāliem.
* Nelietojiet mikroviļņu krāsni bez rotējošā šķīvja un rotējošā šķīvja
atbalsta tiem paredzētajā vietā.
* Kontaktligzdai ir jābūt viegli pieejamai, lai ārkārtas gadījumā varētu
viegli atvienot krāsni.
* Neuzstādiet šo ierīci virtuves skapīšos bez norādītā 45 mm aiz-
mugures dūmu izvada. Neatbilstoša ventilācija var nelabvēlīgi
ietekmēt ierīces veiktspēju un kalpošanas laiku.
* Ja tiek izmantots neatbilstošs zemējuma spraudnis, var rasties
elektriskās strāvas trieciens.
* Ja zemējuma instrukcijas nav pilnībā saprotamas vai ir šaubas,
ka mikroviļņu krāsns ir pareizi iezemēta, sazinieties ar kvalificētu
elektriķi vai apkalpes darbinieku.
* Ierīces iezemēšana ir obligāta. Ražotājs neuzņemsies atbildību par
cilvēku un mājdzīvnieku gūtajiem ievainojumiem, kā arī priekšmetu
bojājumiem šo noteikumu neievērošanas gadījumā.
* Ražotājs neuzņemsies atbildību par problēmām, kas radušās,
lietotājam neievērojot šos norādījumus.
15
LV
* Šī ierīce un tās daļas, kurām var piekļūt, lietojot sakarst. Jāizvairās no pieskaršanās karsējošiem elementiem
mikroviļņu krāsns iekšienē.
* Neļaujiet bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, atrasties tās tuvumā, ja viņus nepārtraukti neuzraugāt.
* Mikroviļņu krāsns ir paredzēta ēdienu un dzērienu sildīšanai. Pārtikas produktu un apģērbu žāvēšana, sildāmo
spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drēbju un līdzīgu priekšmetu sildīšana var radīt ievainojuma, aizdegšanās un
ugunsgrēka risku.
* Šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem, arī personas ar pazeminātām fiziskām, sajūtu vai garīgām
spējām, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai neapmāca, kā droši lietot šo ierīci, un neizprot
ar to saistītās briesmas.
* Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. Jāuzrauga,
lai bērni nespēlētos ar ierīci. Novietojiet ierīci un tās barošanas auklu tā, lai tai nevarētu piekļūt bērni, kas
jaunāki par 8 gadiem.
* Neizmantojiet mikroviļņu krāsni veselu olu gatavošanai vai sildīšanai ar čaumalu un bez tās, jo olas var eksplodēt
pat tad, ja sildīšana tiek pārtraukta.
* Šo ierīci nav paredzēts izmantot augstāk par 2000 m.
Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.Neatstājiet mikroviļņu
krāsni bez uzraudzības, lietojot lielu daudzumu taukvielu vai eļļas, jo tām pārkarstot, var izraisīties uguns-
grēks!
* Nekarsējiet vai neizmantojiet viegli uzliesmojošus materiālus mikroviļņu krāsnī vai tās tuvumā. Izgarojumi
var izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju.
BRĪDINĀJUMS!
* Šķidrumus un ēdienu nedrīkst sildīt noslēgtos traukos, jo tie var eks-
plodēt.
* Neizmantojiet savu mikroviļņu krāsni, lai žāvētu audumus, papīru, garšvielas, ārstniecības augus, koku, ziedus
vai citus degošus materiālus. Var izcelties ugunsgrēks.
* Neizmantojiet kodīgas ķimikālijas vai tvaikus. Mikroviļņu krāsns ir paredzēta tikai ēdiena uzsildīšanai un gata-
vošanai. Tā nav paredzēta rūpnieciskai vai laboratoriskai izmantošanai.
* Do Nekariet un nenovietojiet smagus priekšmetus uz durvīm, jo tādējādi var tikt sabojāta mikroviļņu krāsns
atvere uneņģes. Priekšmetu novietošanai nedrīkst izmantot arī durvju rokturi.
PROBLĒM UNOVĒRŠANAS NORĀDĪJUMI
* kontaktdakša ir ievietota sienas kontaktligzdā;
* ierīces durvis ir pareizi aizvērtas.
* Pārbaudiet drošinātājus un pārliecinieties, vai ir pieejama strāva.
* Pārbaudiet, vai mikroviļņu krāsnī ir pietiekama ventilācija.
* Uzgaidiet 10 minūtes un pēc tam mēģiniet ieslēgt mikroviļņu
krāsni vēlreiz.
* Pirms mikroviļņu krāsns atkārtotas ieslēgšanas atveriet ierīces
durvis un pēc tam aizveriet tās.
Ja mikroviļņu krāsns nedarbojas, nesazinieties ar klientu apkalpošanas centru, pirms neesat noskaidrojuši, vai:
Tas ir nepieciešams, lai izvairītos no nevajadzīgas
zvanīšanas, par ko būs jāmaksā.
Kad zvanāt servisam, lūdzu, paziņojiet mikroviļņu krāsns
sērijas numuru un tipa numuru (skatiet servisa plāksnīti).
Tālākos norādījumus meklējiet garantijas bukletā.
BRĪDINĀJUMS!
* Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts klientu apkalpošanas centra darbinieks.
Nenoņemiet mikroviļņu krāsns pārsegus.
Ja nepieciešama strāvas vada nomaiņa, to drīkst nomainīt tikai pret oriģinālu vadu, kuru var iegādāties mūsu klien-
tu apkalpošanas centrā. Barošanas auklu drīkst nomainīt tikai kvalicēts klientu apkalpošanas centra darbinieks.
16
LV
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un:
* darbinieku virtuvēs veikalos, birojos un citās darba vidēs;
* lauku saimniecībās;
* viesnīcu, moteļu u.tml. mītņu klientiem;
* pansiju tipa naktsmītnēs.
Cita veida lietošana nav pieļaujama (piem., apkures telpās).
VISPĀRĪGI
* Neizmantojiet šo ierīci virtuves izlietnes, baseina vai līdzīgu vietu tuvumā, kā arī uz slapjas grīdas.
* Neizmantojiet mikroviļņu krāsns iekšpusi uzglabāšanas nolūkiem.
* Ievietojot mikroviļņu krāsnī papīra vai plastmasas maisiņus, pirms tam noņemiet auklas.
* Neizmantojiet mikroviļņu krāsni cepšanai lielā taukvielu daudzumā, jo eļļas temperatūru nav iespējams regulēt.
* Lai neapdedzinātos, pēc ēdiena gatavošanas pieskaroties traukiem, mikroviļņu krāsns daļām un pannām, iz-
mantojiet paliktņus vai virtuves cimdus.
ŠĶIDRUMI
piemēram, dzērieni vai ūdens. Šķidrumi mikroviļņu krāsnī var sakarst virs vārīšanās punktam, pat ne-
burbuļojot. Tādējādi karsts šķidrums var pārlīt pāri trauka malām.
Lai to novērstu, jārīkojas šādi:
* Neizmantojiet traukus ar taisnām malām un šauru kaklu.
* Pirms trauka ievietošanas mikroviļņu krāsnī samaisiet šķidrumu.
* Pēc uzsildīšanas ļaujiet traukam brīdi pastāvēt, vēlreiz samaisiet šķidrumu un tad uzmanīgi izņemiet trauku no mikroviļņu
krāsns.
Pēc zīdaiņu pārtikas vai šķidrumu uzsildīšanas pudelītēs vai mazuļu traukos, pirms lietošanas vienmēr
to samaisiet un pārbaudiet temperatūru. Tādējādi siltums izplatīsies vienmērīgi un tiks novērsta iespē
-
jama applaucēšanās un apdedzināšanās.
UZMANĪGI
* Iesaiņojuma materiālus var nodot otrreizējai pārstrādei, jo uz tiem ir pārstrādes simbols. Ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas
noteikumus. Uzglabājiet potenciāli bīstamus iesaiņojuma materiālus (plastmasas maisus, polistirolu u.c.) bērniem nepieejamā
vietā.
* Šī ierīce ir apzīmēta saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EU par elektroniskā un elektriskā aprīkojuma atkritumiem
(WEEE). Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzēsit nepieļaut potenciāli bīstamas sekas apkārtējai videi un
cilvēku veselībai, kuras pretējā gadījumā varētu izraisīt šī izstrādājuma neatbilstoša izmešana atkritumos.
* Simbols uz ierīces vai tās komplektācijā esošajiem dokumentiem norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. To jānodod piemērotā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas un otrreizējās pārstrādes vietā.
* Utilizācija jāveic atbilstoši vietējiem vides aizsardzības noteikumiem par atkritumu utilizāciju.
* Lai iegūtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības administrāciju,
mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties ierīci.
* Pirms atbrīvoties no nolietotās ierīces, nogrieziet strāvas kabeli, lai mikroviļņu krāsni nevarētu pievienot elektrotīklam.
IETEIKUMI VIDES AIZSARDZĪBAI
* Ierīci nedrīkst lietot bez produktiem tās iekšpusē. Tāda veidā var sabojāt ierīci.
* Nenobloķējiet mikroviļņu krāsns ventilācijas atveres. Nobloķējot gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres, var tikt
sabojāta mikroviļņu krāsns un iegūti slikti gatavošanas rezultāti.
* Ievietojiet glāzi ūdens. Ūdens absorbēs mikroviļņu enerģiju, un mikroviļņu krāsns netiks sabojāta. Nekad ne-
darbiniet tukšu ierīci.
* Neuzglabājiet un neizmantojiet šo ierīci ārpus telpām.
17
LV
* Ja mikroviļņu krāsns netiks tīrīta, var sabojāties tās virsma, kas savukārt var ietekmēt ierīces ekspluatācijas ilgumu un,
iespējams, radīt bīstamu situāciju.
* Nelietojiet, piemēram, metāla sukas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, tērauda stiepļu sūkļus vai asas tīrīšanas drānas, kas var
sabojāt vadības paneli un krāsns iekšējo un ārējo virsmu. Izmantojiet drāniņu un saudzīgu mazgāšanas līdzekli vai papīra
dvieli un stikla tīrīšanai paredzētu izsmidzinātāju. Lietojiet stikla tīrīšanai paredzētu izsmidzinātāju un papīra dvieli.
* Lai notīrītu iekšējās virsmas, durvju priekšpusi un aizmuguri, arī durvju atveri, izmantojiet mīkstu un mitru drānu un
saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
* Tīrot mikroviļņu krāsni, neizmantojiet tvaika tīrīšanas ierīces.
* Mikroviļņu krāsnī regulāri jānotīra produktu paliekas.
* Regulāri, īpaši, ja notiek izšļakstīšanās, izņemiet rotējošo paplāti, paplātes atbalstu un izslaukiet krāsns grīdu tīru.
* Parasti tīrīšana ir vienīgais , kas nepieciešams apkopei. Tā jāveic, kad mikroviļņu krāsns ir atvienota no elek-
trotīkla.
* Nevērsiet izsmidzinātāju tieši pret mikroviļņu krāsni.
* Šī mikroviļņu krāsns ir veidota tā, lai tās gatavošanas ciklu laikā varētu ievietot atbilstošu trauku tieši tās no-
dalījumā.
* Nepieļaujiet tauku vai ēdiena atlieku uzkrāšanos ap durvīm.
* Šis izstrādājums piedāvā funkciju AUTOMĀTISKĀ TĪRĪŠANA, kas ļauj viegli iztīrīt mikroviļņu krāsns iekšpusi.
Papildinformācijai, lūdzu, skatiet sadaļu AUTOMĀTISKĀ TĪRĪŠANA.
* Grila elements nav jātīra, jo intensīvais karstums sadedzinās izšļakstīto.
* Ja grils netiek bieži lietots, lai mazinātu ugunsbīstamības risku, tas jāaktivizē uz 10 minūtēm, lai sadedzinātu
taukvielas.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
PIEDERUMI
* Tirdzniecībā ir pieejami dažādi piederumi. Pirms iegādes pārliecinieties, vai tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
* Pārtikai un dzērieniem paredzētie metāla trauki nav piemēroti lietošanai mikroviļņu krāsnī.
* Pirms sākt gatavot, pārliecinieties, vai palīgierīces, kuras lietojat ir piemērotas mikroviļņu krāsnij.
* Liekot produktus un palīgierīces mikroviļņu krāsnī, nodrošiniet, lai tās nenonāktu saskarē ar mikroviļņu krāsns iekšpusi.
* Īpaši svarīgi tas ir attiecībā uz metāla palīgierīcēm vai metāla daļām.
* Ja palīgierīču sastāvā esošais metāls nonāk saskarē ar mikroviļņu krāsns iekšpusi, kad ierīce ir ieslēgta, var rasties
dzirksteļošana un mikroviļņu krāsns var tikt bojāta.
* Labākam rezultātam ieteicams ievietot piederumus mikroviļņu krāsns iekšējā nodalījuma vidusdaļā.
* Tālāk norādītie piederumi tiek piegādāti ar izstrādājumu, pieejami izmantošanai ar mikroviļņu vai grila funkciju.
STIKLA ROTĒJOŠĀ
PAPLĀTE
ROTĒJOŠĀS PAPLĀTES
BALSTS
STIEPĻU STATĪVS
18
LV
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
q Automātiskās gatavošanas ikona
w Atkausēšanas ikona
e Īpašās funkcijas ikona
r Automātiskās tīrīšanas ikona
t Mikroviļņu krāsns jaudas (vatos) ikona
y Mikroviļņu gatavošanas ikona
u Grilēšanas ikona
i Pulksteņa/ievietošanas laika ikona
o Skaņas izslēgšanas ikona
a Svara (gramu) ikona
q w
e r t
y u i o
a
w
e
r
y
i
a
d
t
u
o
s
q
q Mikroviļņu
w Grilēšana
e Kombinētā grilēšana (grilēšana ar mikroviļņi-
em)
r Automātiskā atkausēšana
t Automātiskā tīrīšana
y Automātiskā gatavošana
u Virtuves taimeris/skaņa izslēgta/ieslēgta, tu-
rot 3 sekundes
i Sasildīšana un kausēšana
o Īpašās funkcijas/gatavošanas iestatījums tu-
rot nospiestu 3 sekundes
a Grozāmpoga
s APTURĒT
d PALAIŠANA/ĀTRĀ PALAIŠANA
Tehniskie dati
Datu apraksts WMF250G
Barošanas spriegums 230-240V~50 Hz
Nominālā ieejas jauda 1400 W
Grilēšana 1000 W
Ārējie izmēri (AxPxDz) 390 x 594 x 379
Iekšējie izmēri (AxPxDz) 220 x 340 x 344
19
LV
GAIDSTĀVES REŽĪMS
PALAIŠANAS AIZSARDZĪBA /
AIZSARDZĪBA NO BĒRNIEM
Šī auTomāTiskā aizsardzības funkcija tiek aktivizēta vie-
nu minūti pēc tam, kad mikroviļņu krāsnij ir atjaunots
“Gaidstāves režīms”.
Kad drošības funkcija ir aktīva, lai sāktu gatavošanu,
durvis ir jāatver un jāaizver, pretējā gadījumā displejā
būs redzams “door” (durvis).
Door
Mikroviļņu krāsns atrodas gaidstāves režīmā, kad tiek
rādīts pulkstenis (vai displejā tiek rādīts “:”, gadījumā,
ja pulkstenis nav iestatīts).
EKO GAIDSTĀVE: šī funkcija ir iestatīta, lai taupītu
enerģiju. Gaidstāves režīma laikā varat vienlaikus
nospiest pogu REGULATORU uz 3 sekundēm, lai
atvērtu EKO GAIDSTĀVES režīmu.
Pēc gatavošanas displejs 10 sekundes parāda lai-
ku vai “:”, pēc tam pāriet EKO GAIDSTĀVES re-
žīmā. Vēlreiz 3 sekundes turiet nospiestu pogu
REGULATORU, lai izslēgtu režīmu.
GATAVOŠANAS PAUZE VAI
APTURĒŠANA
lai pauzēTu gaTavoŠanu, rīkojieTies, apraksTīTs
Tālāk.
Gatavošanas laikā iespējams ieslēgt pauzi, lai, at-
verot durvis, pārbaudītu, pievienotu, apgrieztu uz otru
pusi vai apmaisītu ēdienu. Iestatījums tiks saglabāts
5 minūtes. Funkcija tiek apturēta, ja gatavošanas
laikā nospiež pogu APTURĒT.
lai TurpināTu gaTavoŠanu:
Aizveriet durvis un nospiediet pogu ĀTRĀ PALAIŠA-
NA. Gatavošana tiek atsākta no vietas, kur tika pār-
traukta.
Ja nevēlaties turpināt gatavošanu, varat:
Izņemiet ēdienu, aizveriet durvis un nospiediet pogu
Apturēt.
Kad vajadzīgs:
* Atveriet durvis.
* Pievienojiet, apmaisiet, apgrieziet ēdienu (atkarībā
no vajadzīgās darbības).
* Aizveriet durvis un vēlreiz nospiediet pogu REGU-
LATORU/ĀTRĀ PALAIŠANA.
Piezīmes: ja durvis neatver 2 minūšu laikā pēc norādes
apmaisīt vai apgriezt ēdienu, mikroviļņos krāsns turpi-
na gatavošanas procesu (šādā gadījumā gala rezultāts
var nebūt optimāls). Ja durvis neatver 2 minūšu laikā
pēc aicinājuma pievienot ēdienu, mikroviļņu krāsns tiek
pārslēgta gaidstāves režīmā.
aTkarībā no aTlasīTās funkcijas ēdienu gatavošanas
laikā var būt nepieciešams papildināt/ apmaisīt/ apg-
riezt. Šajos gadījumos krāsns aptur gatavošanu pau-
zē, un aicina veikt vajadzīgo darbību.
ĀTRĀ PALAIŠANA
Šī funkcija ļauj ātri palaist mikroviļņu krāsni.
q
Nospiežot ĀTRĀ PALAIŠANA pogu, mikroviļņu
funkcija uz 30 sekundēm sāk darbu ar mak-
simālu mikroviļņu jaudu (900W).
Padomi un ieteikumi:
Jaudas līmeni un ilgumu var mainīt pat pēc gata-
vošanas laika sākuma. Lai noregulētu jaudas līme-
ni, vienkārši nospiediet pogu mikroviļņu, un, lai
pielāgotu vērtību, pagrieziet pogu REGULATORU.
PIEVIENOT/APMAISĪT/APG-
RIEZT ĒDIENU
i
Kad gatavošana ir pabeigta:
Displejā būs redzams vārds “Beigas”. Skaņas signāls
skan vienu reizi minūtē 2 minūtes.
Ņemiet vērā, ka ieprogrammētā gatavošanas cikla sa-
mazināšanai vai apturēšanai nav negatīvas ietekmes
uz ierīces funkcionalitāti.
20
LV
GRILĒŠANA
Šī funkcija izmanto jaudīgu grilēšanas metodi, lai
apbrūninātu ēdienus, radītu grila vai garoziņas efektu.
Funkcija Grilēšana ļauj apbrūnināt tādus ēdienus kā sier-
maizītes, karstās sviestmaizes, kartupeļu kroketes, desiņas
un dārzeņus.
q
Nospiediet pogu Grilēšana.
w
Grieziet pogu REGULATORU, lai iestatītu gata-
vošanas laiku, pēc tam nospiediet pogu REGULA-
TORU/ĀTRĀ PALAIŠANA, lai sāktu gatavoša-
nu..
Tādus produktus kā sieru, grauzdiņus, steiku un
desiņas novietojiet uz restu statīva.
Pārbaudiet, vai trauki, kurus paredzēts izmantot šai
funkcijai, ir siltumizturīgi.
Grilēšanai nelietojiet plastmasas traukus. Tie izkusīs.
Nelietojiet arī koka vai papīra traukus.
Esiet piesardzīgs un nepieskarieties grila elemen-
tam.
Ilgumu var mainīt arī pēc gatavošanas laika sākuma.
Lai mainītu ilgumu, pagrieziet pogu REGULATORU.
Vai vienreiz nospiediet pogu ĀTRĀ PALAIŠANA, lai
palielinātu laika ilgumu par 30 sekundēm.
Padomi un ieteikumi:
PIEZĪME.
Ja vēlaties mainīt gatavošanas funkciju, divreiz nos-
piediet pogu APTURĒT, lai apturētu pašreizējo funk-
ciju, tad rīkojieties atbilstoši jaunās funkcijas norādī-
jumiem.
Pievienojot tīklam, ekrānā redzams “12:00” (“12”
mirgo), 1 minūti vēlāk pāriet gaidstāves režīmā
(pirms pārejas gaidstāves režīmā var tieši iestatīt
pulksteni).
Padomi un ieteikumi:
q
Nospiediet pogu mikroviļņu. Noklusējuma jaudas lī-
menis (750W) būs redzams displejā, un vatu ikona
sāks mirgot.
w
Atkārtoti spiediet pogu mikroviļņu vai pagrieziet RE-
GULATORU
, lai atlasītu piemērotu gatavošanas jau-
du, pēc tam nospiediet pogu REGULATORU/ĀTRĀ
PALAIŠANA .
e
Grieziet grozāmpogu, lai iestatītu gatavošanas laiku,
pēc tam nospiediet pogu REGULATORU/ĀTRĀ PA-
LAIŠANA, lai sāktu gatavošanu.
MIKROVIĻŅU
gaTavoŠana Tikai ar mikroviļņu jaudu.
Ja vajag mainīt jaudu, atkal nospiediet pogu mikro-
viļņu, vēlamo jaudas līmeni var atlasīt.
JAUDA
IETEICAMĀ LIETOŠANA
90W
Saldējuma, sviesta un siera mīkstināšana.
160W
Atkausēšana.
350W
Sautējumu lēna vārīšana, sviesta kausēšana.
500W
Pilnīgākai gatavošanai, piemēram, mērču ar
augstu olbaltumvielu saturu, siera un olu ēdienu
pagatavošanai un katlā gatavotu ēdienu pabeigšanai.
650W
Tādu ēdienu pagatavošana, kas nav jāapmaisa.
750W
Zivju, gaļas, dārzeņu u.c. gatavošana
900W
Dzērienu, ūdens, šķidru zupu, kafijas, tējas un
citu produktu ar augstu ūdens saturu uzsildīšana.
Pazeminiet jaudu, ja ēdiena sastāvā ir olas vai krējums.
lai iesTaTīTu ierīces vienumu pulksTenis, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk.
q
Gaidstāves režīmā, nospiediet pogu Virfuves
Taimeris un turiet to nospiestu 3 sekundes.
w
Pagrieziet pogu REGULATORU, lai iestatītu stundas.
e
Lai apstiprinātu, nospiediet pogu REGULATORU/
ĀTRĀ PALAIŠANA .
r
Pagrieziet pogu REGULATORU, lai iestatītu minūtes.
t
Lai apstiprinātu iestatījumu, nospiediet GULATORU/
ĀTRĀ PALAIŠANA.
PULKSTENIS
SKAŅA IZSLĒGTA
Šī funkcija ļauj aktivizēt/deaktivizēt visas skaņas,
ko atskaņo ierīce, ieskaitot pogas nospiešanas, brī-
dinājumu, trauksmes, skaņas, pat nobeiguma audio
skaņu.
3 sekundes turiet nospiestu ĪPAŠO funkciju pogu, lai
izslēgtu skaņu, vēlreiz 3 sekundes turiet nospiestu šo
pašu pogu, lai ieslēgtu skaņu.
Šī funkcija darbojas jebkurā laikā.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Whirlpool WMF250G instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach