Laserliner CenterScanner Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
44
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe”
oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować
i,w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
Działanie/zastosowanie
CenterScanner Plus jest systemem złożonym znadajnika iodbiornika służącym do wyznaczania punktów
wlotowych iwylotowych wotworach wścianie isucie przy grubości ściany do 150 cm. Dzięki dobrze
widocznym wskaźnikom LED isygnałom akustycznym urządzenie umożliwia precyzyjną lokalizację pozycji
wlotowych iwylotowych oraz dysponuje łatwo dostępnymi pomocami do znakowania wnadajniku
iodbiorniku. Na wbudowanym wyświetlaczu LCD pokazywany jest promień sygnału do 200 cm. Nadajnik
TX posiada zintegrowaną funkcję wykrywania metali inapięcia, która zapobiega przypadkom nieprawidłowego
wiercenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz
specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury,
wilgoci ani silnych wstrząsów.
Zamocowanie na specjalną masę klejącą lub taśmę samoprzylepną nie zapewnia 100-procentowego
zabezpieczenia przed upadkiem. Zawsze zabezpieczać strefę zagrożenia.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar (np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz
stosowane akcesoria (np. przewód przyłączeniowy) są wnienagannym stanie. Sprawdzić urządzenie
na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napięcia przemiennego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych urzędów dot. prawidłowego
korzystania zurządzenia iwrazie potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa
(np. rękawice dla elektryków).
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie wykonywać samemu i tylko pod nadzorem
odpowiedzialnego, wykwalikowanego elektryka.
Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku napięcia.
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Podczas prac w pobliżu instalacji elektrycznych przestrzegać zasad bezpieczeństwa technicznego, m.in.:
1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić
na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć.
5. Zabezpieczyć iosłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach,
na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego
oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym
polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona.
Środki ostrożności: Nie używać dodatkowych CenterScanner Plus w odległości 10 m.
Nie używać w pobliżu nadajników elektronicznych ani silników elektrycznych.
PL
CenterScanner Plus
45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi
kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu CenterScanner Plus
spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE
(RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
Nadajnik TX Odbiornik RECV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Otwór do znaczenia
Wskaźniki LED
lokalizacji metali
Wskaźniki LED
lokalizacji napięcia
Dioda LED
naładowania baterii
Wł./wył. urządzenia /
wł./wył. dźwięku
Komora baterii (tył)
Wskaźniki LED
do pozycjonowania
Otwór do znaczenia
Wyświetlacz LCD
głębokości wiercenia
Dioda LED
naładowania baterii
Wł./wył. urządzenia
Komora baterii (tył)
Nadajnik TX
Odbiornik RECV
Zakładanie baterii
Nadajnik TX i Odbiornik RECV
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie
zgodnie z symbolami instalacyjnymi.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową
biegunowość.
PL
46
2
2 sec
1 sec
2 sec
2 sec
2 sec
3
a b c
Wł./wył. urządzenia / wł./wył. dźwięku
Odbiornik RECV
ON
Wył.
dźwięku
OFF
Wł.
dźwięku
ON
OFF
Wyznaczanie miejsca wiercenia
1. Zamocować nadajnik TX na specjalną masę klejącą tylną stroną mocno na ścianie lub pod sutem
wżądanym miejscu wiercenia (patrz rys. a).
2. Włączyć nadajnik TX iodbiornik RECV.
3. Przemieścić odbiornik RECV po przeciwległej stronie ściany / sutu (patrz rys. b). Wskaźniki LED do
pozycjonowania (7) wskazują czerwonymi strzałkami kierunek ruchu. Zielone kwadraty sygnalizują,
gdy pozycje nadajnika TX iodbiornika RECV zgadzają się.
4. Jeśli świecą się cztery zielone kwadraty, pozycjonowanie jest zakończone. Po zaznaczeniu miejsca
wiercenia (patrz rys. c) zdjąć urządzenia ze ściany / sutu iwykonać wiercenie.
Urządzenia należy zdjąć ze ściany / sufitu przed wierceniem.
Wiercenie przez otwory do znakowania na własne ryzyko!
!
Wyznaczanie głębokości wiercenia > 150 cm
Wskaźniki LED do pozycjonowania (7) są przeznaczone do
wyznaczania głębokości wiercenia do 150 cm.
Wprzypadku odległości >150 cm miejsce wiercenia można wyznaczyć
poprzez określenie minimalnej głębokości wiercenia za pomocą
wyświetlacza LCD (9).
Wtym celu poprowadzić odbiornik wosi X iY na ścianie izaznaczyć
pozycje po osiągnięciu danego minimalnego wskazania głębokości
wiercenia ze wszystkich czterech kierunków (zprawej strony, zlewej
strony, na górze, na dole względem wyobrażonego środka).
Cztery zaznaczenia znajdują się na układzie współrzędnych (oś X/Y),
którego środek odpowiada szukanemu miejscu wiercenia.
Nadajnik TX
PL
CenterScanner Plus
47
d e
f
6
g
h i
4
Lokalizowanie metali
1. Włączyć urządzenie iprzemieścić powoli po powierzchni (patrz rys. d). Wskaźniki LED (2) sygnalizują,
gdy wpobliżu wykryty zostanie metal. Przy pełnym wychyleniu zaznaczyć miejsce.
2. Powtórzyć krok 1. (patrz rys. e).
Przyrząd wykrywa ukryte elementy metalowe we wszystkich materiałach niemetalicznych, takich jak np.
kamień, beton, jastrych, drewno, płyty gipsowo-włóknowe, gazobeton, ceramiczne i mineralne materiały
budowlane.
5
Lokalizowanie napięcia
Włączyć urządzenie iprzemieścić powoli po powierzchni (patrz rys. f).
Wskaźniki LED (3) sygnalizują, gdy wpobliżu wykryty zostanie przewód
pod napięciem.
Lokalizacja przewodów pod napięciem bezpośrednio pod tynkiem wzgl. panelami drewnianymi i innymi
niemetalicznymi obudowami. W ścianach montowanych na sucho na stelażach metalowych przewody
pod napięciem nie są wykrywane.
Pomiar przesunięcia
1. Przemieścić nadajnik TX na obszar, wktórym nie znajduje się metal, izmierzyć odległość od nadajnika
TX do przewidzianego miejsca wiercenia (patrz rys. g).
2. Za pomocą odbiornika RECV zdrugiej strony wyznaczyć pozycję nadajnika TX (patrz rys. h).
3. Przenieść zmierzony odstęp (krok 1) wkierunku przewidzianego miejsca wiercenia (patrz rys. i).
PL
48
j
k
l
m
8
Pomiary wnarożnikach
1. Podłożyć po jednym klinie pod nadajnik TX iodbiornik RECV iupewnić się, że linia środkowa obu
urządzeń zwrócona jest wkierunku planowanego miejsca wiercenia (patrz rys. l).
2. Wykonać wiercenie (patrz rys. m).
Jeśli rozmieszczenie iustawienie na wprost nie jest możliwe, na przykład wprzypadku wiercenia w
narożnikach, ustawienia można dokonać przez zastosowanie dwóch identycznych podpórek wkształcie
klina. Kąty klinów muszą odpowiadać planowanemu kątowi wiercenia.
Różne kąty wklinach mogą prowadzić do błędnych wyników.
Stosować zawsze identyczne kliny!
!
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących,
środków do szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać
urządzenie wczystym, suchym miejscu.
7
Pomiar wielopunktowy
1. Zaznaczyć przynajmniej dwa, anajlepiej cztery punkty referencyjne dokładnie wtakiej samej odległości
od przewidzianego miejsca wiercenia (patrz rys. j).
2. Prawidłowy punkt wiercenia znajduje się wgeometrycznym środku punktów referencyjnych (patrz rys. k).
Praca wtrybie zwiększonej tolerancji prowadzi do lekkiego spadku dokładności pozycjonowania
miejsca wiercenia.
!
Wskazówka: Zakłócenia spowodowane przez metal mogą spowodować, że miejsce wiercenia nie będzie
lokalizowane. Wtak rzadkich przypadkach cztery kwadratowe wskaźniki LED nie zaświecają się wżadnym
miejscu. Tolerancję odbiornika RECV można zwiększyć przez krótkie naciśnięcie przycisku Wł./Wył. (11).
Wybór potwierdza dłuższy sygnał akustyczny. Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku Wł./wył. (11) lub
wyłączenie urządzenia urządzenie powraca do normalnego trybu pracy.
PL
CenterScanner Plus
49
Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 10.17)
CenterScanner Plus RECV
Wskaźniki 13 diod LED, akustyczny sygnał ostrzegawczy
Wyświetlacz LCD 3 x 7 segmentów
Głębokość pomiarowa
Wykrywanie pozycji: głębokość ściany 2 – 150 cm
Wskazanie głębokości: głębokość wiercenia 2 – 200 cm
Dokładność zwykle 3% głębokości pomiarowej
Czas pracy ok. 20 h
Warunki pracy
-30°C … 40°C, Wilgotność powietrza maks. 85%
wilgotności względnej, bez skraplania, Wysokość robocza
maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania -20°C … 60°C, Wilgotność powietrza maks. 85% rH
Dane eksploatacyjne modułu radiowego
Pasmo częstotliwości 1: pasmo ISM 433,95 MHz
Szerokość pasma: 0,05 Mhz
Kategoria odbiornika: 3
Zasilanie 3 baterie alkaliczne 1,5 V (typ AAA)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 75 x 172 x 28 mm
Masa (z baterie) 210 g
CenterScanner Plus TX
Wskaźniki 11 diod LED, akustyczny sygnał ostrzegawczy
Czas pracy ok. 12 h
Warunki pracy
-20°C … 40°C, Wilgotność powietrza maks. 85%
wilgotności względnej, bez skraplania, Wysokość robocza
maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania -20°C … 60°C, Wilgotność powietrza maks. 85% rH
Dane eksploatacyjne modułu radiowego
Pasmo częstotliwości 1: pasmo ISM 433,95 MHz
Moc nadawcza: < -13 dBmW
Szerokość pasma: 0,05 Mhz
Zasilanie 3 baterie alkaliczne 1,5 V (typ AAA)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 75 x 172 x 28 mm
Masa (z baterie) 200 g
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu
towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską
dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je
zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe
patrz: http://laserliner.com/info?an=cescapl
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner CenterScanner Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi