integral LED ILNLMS-CL-BAT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WASTE ELECTRICAL PRODUCTS SHOULD NOT BE DISPOSED OF WITH
HOUSEHOLD WASTE. PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST. CHECK
WITH YOUR LOCAL AUTHORITY FOR RECYCLING ADVICE.
LES PRODUITS ÉLECTRIQUES USAGÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE JES
AVEC LES ORDURES MÉNARES. RECYCLEZ-LES LORSQUE DES
INSTALLATIONS EXISTENT. CONSULTEZ VOS AUTORITÉS LOCALES POUR
OBTENIR DES CONSEILS DE RECYCLAGE.
LOS RESIDUOS DE PRODUCTOS ELÉCTRICOS NO DEBEAN
DESECHARSE CON LA BASURA DOSTICA. POR FAVOR RECICLE
SI EXISTEN INSTALACIONES ESPEFICAS. CONSULTE CON LAS
AUTORIDADES LOCALES PARA OBTENER ASESORAMIENTO SOBRE
RECICLAJE.
ELEKTRISCHE PRODUCTEN MOETEN NIET MET HET HUISHOUDELIJKE
AFVAL WORDEN AFGEVOERD. RECYCLE ALS DAARTOE DE FACILITEITEN
BESTAAN. RAADPLEEG UW LOKALE AUTORITEIT VOOR ADVIES OVER
RECYCLING.
LEKTRONIKABFÄLLE DÜRFEN NICHT MIT DEM HAUSMÜLL ENTSORGT
WERDEN. BITTE ENTSORGEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR VORGESEHENEN
ORTEN. BEI FRAGEN ZUR ENTSORGUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE
ZUSTÄNDIGE ÖRTLICHE BEHÖRDE.
ZUŻYTYCH PRODUKW ELEKTRYCZNYCH NIE NALY WYRZUCAĆ
RAZEM Z ODPADAMI DOMOWYMI. GDZIE TO MOŻLIWE, NALEŻY ODDAĆ
JE DO PUNKW UTYLIZACJI TAKICH ODPADÓW. PORADY DOTYCZĄCE
RECYKLINGU MOŻNA UZYSKAĆ U PRZEDSTAWICIELI LOKALNYCH
WŁADZ.
OS PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETNICOS NÃO DEVEM SER TRATADOS
COMO RESÍDUOS DOMÉSTICOS. AGRADECEMOS QUE SEJAM
RECICLADOS NUM QUALQUER LOCAL PARA ESSE EFEITO. CONSULTE
AS AUTORIDADES LOCAIS PARA ACONSELHAMENTO EM RECICLAGEM.
EN FR ES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Veilleuse à détecteur de mouvement
- alimentée par batterie
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Nachtlampje met bewegingssensor
- werkt op batterijen
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Night light motion sensor
with batteries
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Luz nocturna con sensor de movimiento:
funciona con pilas
Thank you for purchasing an INTEGRAL LED product.
When installed correctly this unit will provide years of
service. For support or warranty information, please see
integral-led.com.
Installation Instructions
Install the batteries (3 X AAA). (Fig. 1) The product can be free-
standing or wall-mounted (ideally in a reective area). (Fig. 2/3)
Check the electrical and plumbing locations before drilling.
You may need to use dierent ttings depending on your wall
type. Seek professional advice if in doubt. Test the position
rst before wall mounting. The light comes on in the dark
when motion is detected within three metres. It stays on for 30
seconds or until no motion is detected. A red light indicates low
battery power. (Fig. 4)
Merci d’avoir acheté un produit INTEGRAL LED. Quand elle
est installée correctement, cette unité fournit des années
de service. Pour le support ou les informations sur la
garantie, veuillez consulter integral-led.com.
Consignes d’installation
Installez les piles (3 X AAA). (Fig. 1) Le produit peut
être autoportant ou mural (idéalement dans une zone
rééchissante). (Fig. 2/3) Vériez les emplacements électriques
et de plomberie avant de percer. Vous devrez peut-être
utiliser diérents raccords en fonction de votre type de mur.
Demandez conseil à un professionnel en cas de doute. Testez
d’abord la position avant le montage mural. La lumière s’allume
dans l’obscurité lorsqu’un mouvement est détecté à moins de
trois mètres. Il reste allumé pendant 30 secondes ou jusqu’à ce
qu’aucun mouvement ne soit détecté. Un voyant rouge indique
une batterie faible. (Fig. 4)
Bedankt voor de aankoop van een INTEGRAL LED
product. Wanneer dit apparaat correct is geïnstalleerd,
zal het jarenlang dienst doen. Voor ondersteunings - of
garantieinformatie, ga naar integral-led.com.
Installatie-instructies
Installeer de batterijen (3 x AAA). (Fig. 1) Het product kan
vrijstaand of aan de muur worden gemonteerd (idealiter in
een reecterend gebied). (Fig. 2/3) Controleer de locaties van
elektrische leidingen en waterleidingen voordat u gaat boren.
Het kan zijn dat u verschillende ttingen moet gebruiken,
afhankelijk van uw type muur. Bij twijfel deskundig advies
inwinnen. Test eerst de positie voordat u deze aan de muur
bevestigt. Het licht gaat aan in het donker als er binnen drie
meter beweging wordt gedetecteerd. Het blijft 30 seconden
branden of totdat er geen beweging meer wordt gedetecteerd.
Een rood lampje geeft aan dat de batterij bijna leeg is. (Fig. 4)
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von
INTEGRAL LED entschieden haben. Sofern diese Einheit
ordnungsgemäß installiert wird, kann sie über Jahre
hinweg betrieben werden. Für Support oder Informationen
zur Garantie, besuchen Sie bitte integral-led.com.
Installationsanleitung
Montieren Sie die Batterien (3 X AAA). (Fig. 1) Sie können das
Produkt freistehend aufstellen oder an der Wand befestigen
(idealerweise in einem Bereich, der reektiert). (Fig. 2/3)
Kontrollieren Sie die Elektro- und Sanitärinstallation, ehe Sie
Löcher bohren. Möglicherweise müssen Sie abhängig von der
Art Ihrer Wand unterschiedliche Befestigungen verwenden.
Lassen Sie sich im Zweifelsfall von einem Fachmann beraten.
Probieren Sie vor der Wandmontage zunächst die Position
aus. Das Licht beginnt bei Dunkelheit zu leuchten, wenn
innerhalb von drei Metern eine Bewegung festgestellt
wird. Es bleibt für 30 Sekunden an oder so lange, bis keine
Bewegung mehr erkannt wird. Eine rote Leuchte zeigt einen
zeigt einen niedrigen Batteriestand an. (Fig. 4)
Gracias por comprar un producto INTEGRAL LED. Cuando
se instala correctamente, esta unidad puede proveer años
de servicio. Para recibir asistencia o información sobre la
garantía, por favor diríjase a integral-led.com
Instrucciones para la instalación
Instale las baterías (3 X AAA). (Fig. 1) El producto se puede
colocar de pie o en la pared (idealmente en un área reectante).
(Fig. 2/3) Verique las ubicaciones eléctricas y de plomería
antes de perforar. Es posible que deba utilizar diferentes
accesorios según el tipo de pared. Busque asesoramiento
profesional en caso de duda. Pruebe la posición primero antes
del montaje en la pared. La luz se enciende en la oscuridad
cuando se detecta movimiento dentro de los tres metros.
Permanece encendido durante 30 segundos o hasta que no
se detecta movimiento. Una luz roja indica batería baja. (Fig. 4) 30mm
Ø6mm
Motion Sensor
Night Live motion sensor with batteries
Warranty/Technical &
contact information
are all available at
www.integral-led.com
Integral LED is a division of Integral Memory plc:
Unit 6, Iron Bridge Close, Iron Bridge Business Park,
London, NW10 0UF, UK
Integral Europe BV, 2801 DG, NL
120°
3 m
INSTALLATIONSANLEITUNG
Bewegungssensor Nachtlicht
- Batteriebetrieben
INSTRUKCJA MONTAŻU
Lampka nocna z czujnikiem ruchu
- zasilana bateryjnie
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Luz noturna do sensor de movimento
- alimentada por bateria
Dziękujemy za zakup produktu INTEGRAL LED. Poprawny
montaż zapewni długie lata użytkowania bez
konieczności wymiany żarówki. Aby uzyskać pomoc
lub informacje dotyczące gwarancji, prosimy odwiedzić
witrynę internetową integral-led.com.
Instrukcja montażu
Włóż baterie (3 x AAA). (Fig. 1) Produkt może być wolnostojący
lub naścienny (najlepiej w miejscu odblaskowym). (Fig.
2/3) Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdź lokalizację
instalacji elektrycznej i hydraulicznej. W zależności od rodzaju
ściany może być konieczne użycie różnych kształtek. W
razie wątpliwości zasięgnij profesjonalnej porady. Przed
zamontowaniem na ścianie przetestuj pozycję. Światło zapala
się w ciemności, gdy ruch zostanie wykryty w promieniu trzech
metrów. Pozostaje włączony przez 30 sekund lub do momentu,
gdy nie zostanie wykryty żaden ruch. Czerwone światło oznacza
niski poziom naładowania baterii. (Fig. 4)
Obrigado por adquirir um produto INTEGRAL LED. Quando
instalada corretamente, esta unidade pode fornecer anos
de serviço. Para obter informações de suporte ou garantia,
consulte integral-led.com.
Instruções de instalação
Instale as baterias (3 X AAA). (Fig. 1) O produto pode ser
autônomo ou montado na parede (de preferência em
uma área reetiva). (Fig. 2/3) Verique os locais elétricos
e dos tubos antes de perfurar. Pode ser necessário usar
acessórios diferentes dependendo do tipo de parede. Procure
aconselhamento prossional em caso de dúvida. Teste a
posição primeiro antes da montagem na parede. A luz acende
no escuro quando o movimento é detectado dentro de três
metros. Ele permanece ligado por 30 segundos ou até que
nenhum movimento seja detectado. Uma luz vermelha indica
bateria fraca. (Fig. 4)
NL
DE
PL
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
PT
  • Page 1 1

integral LED ILNLMS-CL-BAT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi