Mark Infra mono 38 Technical Manual

Typ
Technical Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Technical manual
Technisches handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
Manual tehnic
Technická dokumentácia
Technická dokumentace
EN
DE
FR
NL
PL
RO
SK
CS
MARK INFRA/INFRA Mono
06 61 500
2
INFRA
Infra 13 B/C (H/L)
Infra 22 B/C (H/L)
Infra 38 B/C (H/L)
Infra 50 (H/L)
INFRA Mono
Infra mono 22 B/C (H/L)
Infra mono 38 B/C (H/L)
3
EN
Read this document before
installing the appliance
Warning
An incorrectly performed installation, adjustment, alteration, repair or maintenance activity
may lead to material damage, injury or explosion. All work must be carried out by approved,
qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions,
the warranty shall be voided.
If the manual refers to an image or table, a number will be shown between square brackets, for
example [3]. The number refers to images and tables at the back of the manual with the stated
number.
1.0 General
1.1 Application:
The Infra radiant heater heats the room through a fully automatic gas burner with electrical
ignition and complete protection.
The flue gases are conducted by the heater tubes, which makes them hot. On account of the
danger of corrosion, radiant heaters cannot be used in areas where there are corrosive fumes.
This relates in particular to chlorinated hydrocarbons which are either produced directly in the
area, or may be drawn in from the outside by the heater via a connection or an open connector.
Subject to change
The manufacturer is committed to constantly improving its products and reserves the right to
make changes in the specifications without prior notice. The technical details are considered
correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted according
to the standard terms of our sales and delivery conditions (available upon request).
1.2 Type designation
(H/L) : High Low
B : Combustion air from room
C : Closed appliance
4
All types of appliance are listed in Table [1]. See the legend below.
T Type
A Nominal power
B * Nominal load (lower value)
C Gas consumption (15°C)
D Burner pressure (H/L = high/low type)
E Weight
F Electrical power
G Recommended suspension height, horizontal
H Recommended suspension height, 30° angle
I Injector diameter G20/G25
J Injector diameter G30/G31
K Diameter of gas connection
L Minimum suspension height between any obstacles
* High/low type: low load is 80% of high load.
1.3 General warnings
An incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair may lead to
material or environmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed,
adapted or converted by a skilled and qualified installer, taking into account national and interna-
tional regulations. A faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall
void the warranty.
Appliance
When installing radiant heaters, observe the national and, if applicable, regional and local regula-
tions (e.g. gas company regulations, building regulations etc.). Installation of a radiant heater is
only permitted in an area and a position suitable for the purpose, see Chapter 2 Positioning the
appliance.
Gas supply and connection
Before installation check that the local distribution conditions, gas type and pressure and the
current adjustment of the appliance all match. An approved gas stop cock and flexible connection
must be fitted to the inner pipeline.
Flue gas exhaust and outlet vent / exhaust duct
Combustion air supply pipelines and flue gas exhaust ducts should contain as few bends as possi-
ble. In general, the resistance should be kept to a minimum and in all cases the diameter should
be constant along its entire length. The duct may not rest on the radiant heater but should be
suspended efficiently! If the flue gas exhaust duct passes along or through combustible walls or
floors, the duct must be sufficiently free to prevent fire.
1.4 Think of your safety
If you smell gas, it is expressly prohibited
To ignite an appliance
To touch electrical switches, or to telephone from the area in question
Take the following actions
Switch off the gas and electricity
Activate the operational emergency plan
Evacuate everyone from the building
5
EN
2.0 Positioning the appliance
After unpacking, check the unit for damage. Check the accuracy of the type/model, the voltage
(230 V) and the gas type. When determining the suspension height, remember to keep a sufficient
distance from any crane gantries. If necessary, shield any flammable goods. Place the appliance
and any accessories on a sufficiently solid structure, taking into account the minimum required
free space. Wall-mounting support frames are available to order. [1] [2]
INFRA / INFRA MONO
The radiant heater can be suspended with galvanised chains with links with a minimum diameter
of 4 mm and with 10 mm cross bars with good rust protection. In order to suspend the radiant
heaters in the right way, it is advisable to use eyebolts with which the radiant heaters can be
readily adjusted to the correct height. The radiant heaters can be suspended at a maximum incli-
nation of 30°. If the radiant heaters are suspended inclined, the burner is installed horizontally TO
THE LOWEST TUBE on the right, as seen from the heated area. The radiant heater must be
mounted with the flue sloping with a drop of approximately 25 mm [3].
2.1 Installing the appliance
General [4].
Spread out the heater tubes (E) and attach them to each other using the supplied fastening
materials.
The stainless steel burner tube (K) is for Germany
Attach the bend * (F) to the heater tubes and, if applicable, add the retarder (J).
Attach the suspension brackets (H) by means of straps to the correct position on the heater
tubes. Note! The first strap from the burner should not be fastened, to allow for expansion.
Attach the reflectors to the suspension brackets.
Next, the burner (A) and, if applicable, the flue fan (B) can be mounted.
Once all the components have been mounted, the whole radiant heater assembly can be
suspended.
Fastening point for reflector
* if applicable.
2.2 Positioning the flue and combustion air supply.
Position the system and attach it in the correct manner in accordance with the gas flue installa-
tion instructions. Ensure that there is a good and tight connection to the appliance. To absorb
expansion differences, a flexible part should be included in the supply line.
The appliance only has CE approval if the roof or wall pass-through supplied by the manufacturer
is used. This may be supplied by the manufacturer under the following part numbers:
Device type Roof pass-through Wall pass-through
13 59 90 556 59 90 579
22 59 90 556 59 90 579
38 59 90 560 59 90 583
50 59 90 560 59 90 583
The extension pipes and bends of the gas flue must meet the following requirements:
Device type Nominal diameter
13 80 mm
22 80 mm
38 100 mm
50 100 mm
- Temperature class: T250 or higher
- Pressure class: P1
The flue material must have been positively assessed for application with gas-fired appliances.
This positive assessment should have been issued by an inspection body with ISO 17025 accredi-
tation. We advise you to obtain supply and flue material from the manufacturer. This complies
with these requirements.
The table below shows you what type of flue you can use with a specific type of appliance.
Type Type A Type B Type C
Device [5] B12 [6] B22 [7] B23 C12 [8A] C13 [8A] C32 [8B] C33 [8B]
13 ✓✓ x x x
22 ✓✓ x x x
38 ✓✓ x x x
50 x x x x x
:
applicable
x: not applicable
Type A [5].
The combustion air is drawn in from the room and no flue is used. This system may only be used
in well-ventilated areas, at least 10 m
3
/kW per hour. The fumes must not come into contact with
flammable substances and/or cold surfaces (risk of fire or condensation respectively). The sup-
plied mesh guard should be placed on the combustion air intake (not available for the Infra 50).
Type B [6].
B12: The combustion air is drawn in from the room and flue gases are discharged outside. A
down draught diverter / draught limiting device must be mounted on the flue fan. After start-up,
it must be checked whether there is any leakage of flue gases on the underside of the draught
limiting device.
The supplied mesh guard should be placed on the combustion air intake.
B2X: B22 for type 13, 22 and 38, B23 for type 50 [7].
The combustion air is drawn in from the room and flue gases are discharged outside. A square to
round adapter must be mounted on the flue fan. The maximum length L of the flue pipe is six
metres, including 2 bends of 90°. In this application only a vertical roof pass-through in a flat roof
is permitted. The supplied mesh guard should be placed on the combustion air intake (does not
apply to Infra 50). To supply the appliance with sufficient combustion air, this system should only
be used if at least 2 m
3
/kW per hour is ventilated. For Infra 50 only type B23 is available. If signifi-
cant pollution or low pressure is likely to occur in the room, a closed design of type C must
always be used.
6
Type C [8A].
C 1X: C12 for type 13, 22 and 38, C13 for type 50.
The maximum length L of the intake and flue pipe is six metres, including 2x2 bends of 90°. Each
additional right-angled bend shortens the length by 2 metres. If possible, use bends of 45°. The
gas flue must have an incline of at least 3° from the appliance. For type 50, 3 x 2 bends of 90° are
permitted.
C3X: C32 for Type 13, 22 and 38, C33 for Type 50 [8B].
The maximum length of the intake and flue pipe is six metres, including 2 x 2 bends of 90°. Each
additional bend shortens the length by 2 metres. If possible, use bends of 45°. For type 50, 3 x 2
bends of 90° are permitted.
2.3 Gas connection
The installation of the gas pipeline and gas tap must comply with the relevant local and/or
national regulations. The gas tap must be positioned within reach of the appliance [9]. If the
connection line is subject to pressures above 60mbar, this gas tap must be closed. In the event of
any doubt about entrained dirt, apply a gas filter. It is necessary to make the last section of the
gas connection flexible by means of an approved flexible connecting hose or a copper expansion
loop. The flexible gas hose must be positioned in such a way that an appliance in operation can
expand freely. Make sure that no tension or twisting can occur on the flexible connection.
When connecting the gas line, excessive torque should not be applied to the internal connection
of the burner.
The length of the flexible gas hose must be such that the following expansion can be absorbed:
Infra 13: 30 mm Infra 38: 40 mm Infra 22 mono: 70 mm
Infra 22: 30 mm Infra 50: 50 mm Infra 38 mono: 80 mm
2.4 Electrical connection
The installation must comply with the relevant local and/or national regulations and should be
protected with a fuse of max. 16A. Ensure that there is a correct connection set with main fuse.
The electrical diagram for the appliance can be found at the back of this manual. PLEASE
NOTE: The unit is phase sensitive and will only operate when it has been appropriately earthed.
2.5 Room thermostat / black bulb sensor.
Position the room thermostat in a draught-free location, exposed to direct radiation at a height
of around 1.5m from the floor.
Connect the room thermostat in accordance with the electrical diagram for the appliance. If a
room thermostat has been purchased from the supplier of the appliance, the connection diagram
is included in the room thermostat manual. An incorrect connection will void the manufacturer’s
warranty. The appliance can be reset by disconnecting the electricity, for example by setting the
thermostat to the minimum position. The room thermostat and, where applicable, the burner
load high/low switch, must have a minimum switch-on voltage of 230 V AC and be able to toler-
ate a switch-on current of 1 A.
EN
7
8
3.0 Start-up / shutdown
3.1 General
Before being packed, each appliance is fully tested for safety and correct operation. This includes
the setting of the gas pressure and burner pressure. However, always check the burner pressure
and the pre-pressure. Never turn set screws incorrectly. Do not forget to instruct the user on
the proper use and operation of the appliance and peripherals. When a new Infra unit is started
up for the first time it will produce some smoke, as a result of the evaporation of the preserva-
tive oils present. It is therefore necessary to ensure sufficient ventilation during start-up. A newly
installed Infra should be allowed to operate for at least 1 hour before starting a flue gas analysis.
This prevents the measuring equipment being damaged.
3.2 Checking activities:
Switch off electricity main switch.
Set the room thermostat to the minimum temperature.
Open the gas stop cock, then carefully purge the gas pipes and check for leaks. Under no
circumstances use an open flame!
Close gas stop cock.
Switch on electricity main switch.
Set room thermostat to maximum temperature.
Open the gas stop cock, the appliance will now start up.
3.3 Check that the room thermostat functions correctly
At a setting below the ambient temperature the burner should switch
off. At a setting higher than the ambient temperature the burner should ignite.
3.4 Check the burner pressure: [10].
Connect a gas pressure gauge to the pressure-measuring nipple and measure the burner
pressure (A). The burner pressure can be corrected by adjusting the screw (C) of the pressure
regulator (anti-clockwise gives a lower pressure; clockwise a higher pressure). For high/low the
following applies: to set the burner pressure for maximum load, you can turn the outermost set
nut (SW10) (H) until the correct pressure is achieved. To set the burner pressure to the low
position, you can turn the innermost set net (G) until the correct pressure is achieved. See table
[1] for the correct burner pressure. PLEASE NOTE: After the measurement the pressure-mea-
suring nipple should be closed again.
3.5 Check the pre-pressure
Make sure that the appliance cannot be switched off by the room thermostat during checking.
Do this by setting the thermostat to its maximum temperature. Then connect a gas pressure
gauge to the pressure-measuring nipple and measure the gas pre-pressure. See table [1] for the
correct gas pre-pressure.
3.6
Finally, check that the operation of the appliance cannot be influenced by other objects close to
the unit. In particular, pay attention to items with potential for explosive or corrosive fumes, etc.
9
EN
3.7 Shutting down the heater
For short periods of time:
Set the room thermostat to the minimum temperature.
For longer periods of time:
Set the room thermostat to the minimum temperature.
Close the gas tap.
Switch off the main switch.
3.8 Conversion to another type of gas
The appliance may only be converted to another type of gas by an authorised person. Consult
the manufacturer in order to obtain the correct parts and instructions.
4.0 Maintenance
4.1 General
The appliance must be maintained at least once a year, more often if necessary. If applicable, ask a
qualified installer for maintenance advice. When performing maintenance, the appliance must have
been shut down for an extended period. Make sure that you comply with all safety rules.
Check the position of the ionisation and ignition electrodes [11]. If necessary, correct and/or
clean them.
Check the burner and return pipes for soot and/or condensation. If necessary, clean them.
Check the connections between the flanges and bend to make sure that they are still com-
pletely tight.
Open the gas stop cock, switch on the main switch and set the room thermostat to its highest
setting.
With the appliance in operation, check the burner pressure and the flame quality.
Check the flame protection by closing the gas stop valve.
4.2 Cleaning
Flue fan:
Before cleaning the flue fan, it is necessary to switch off the main switch and close the gas stop
cock.
After undoing the screws on the flue fan, the fan wheel and the spiral housing can be cleaned
using a brush and/or an air gun.
5.0 Description of parts
Faulty parts may only be replaced by original parts from the manufacturer.
5.1 Air pressure switch [12]
The differential pressure switch checks the transport of the combustion gases. If no or insuffi-
cient combustion-gas transport is detected, the feed to the gas control is interrupted.
Setting: Adjusted at the factory.
D Adjustment disc
E Low pressure connection
F High pressure connection
10
5.2 Gas control unit [10]
The gas control unit opens and regulates the burner pressure. The maximum pre-pressure is 60
mbar.
A burner pre-pressure.
B gas pre-pressure.
C Adjusting screw burner pressure on/off.
F Cover plate.
G Adjusting screw burner pressure low position.
H Adjusting screw burner pressure high position.
5.3 Ionisation electrode
This method of protection makes use of the ability of a flame to conduct electricity. It is impor-
tant that the ionisation electrode should not be in contact with earth, and that the appliance is
also properly earthed.
5.4 Ignition electrode [11]
The gas control produces a spark between the earth and the ignition electrode. This causes the
gas/air mixture to ignite. It is important that the preset opening between the two ignition elec-
trodes should be 3 mm.
A Ignition electrode (+)
B Ignition electrode (-)
C Ionisation electrode
11
EN
6.0 Troubleshooting diagram.
Ye s
Ye s
Ye s
Is there power
supply (230V)
between terminals N
and L1?
Check the main fuse
and if present the
operation switch.
1. Fuse is faulty
2. Separation
transformer is
faulty (if present)
Ye s
Ye s
No
No
No
Ye s
no
No No
No No
Ye s
No
Ye s
Ye s
Ye s
Ye s
Ye s
Yyes
NoNo
No
No
Ye s
Ye s
Is there power
supply between
terminals 2 and 3?
Is the flue fan
working?
Does the air
pressure switch
come on?
Is there ignition after
max. 60 sec. purging?
Is the failure lamp
on?
1. Ignition cable is broken.
2. Ignition electrode is dirty or not
correctly adjusted.
3. Automatic ignition control is
faulty.
1. No gas
2. Air in the gas pipelin
e
3. Gas valves do
not open.
1. Automatic ignition
control is faulty.
2. Gas valve is faulty.
Is there a flame
available?
Is the failure lamp on? Is the air pressure
switch in the rest
position?
Flue fan is faulty.
1. Air pressure switch
is faulty.
2. Measuring pipe is
clogged.
Automatic control is
interlocking.
1. Measuring pipe is
clogged or in the
wrong position.
2. Too much
resistance in the
flue system.
3. Bend seal is faulty.
Does the flame
continue to burn?
Burner is in
operation!
Does the heater fail?
Flame chokes as a
result of incorrectly
fitted or incorrect gas
flue system.
Is the appliance
properly earthed?
Is the ionisation
current greater than
3 mA?
Check wiring and
adjustment of the
ionisation electrode.
Automatic ignition
control is faulty.
Phase and zero have
been exchanged?

 


  
!
!
"#


$

 

$
%&
!%'
(



)'
*






+
,-,
!
!
.-.
/
0$
1!
1)
1).0
,%*
!*22
!*22
(
*
'**%*
,
1*
1*
/)$34
)*5*
)'5*

'%'
6
'
#/ **
! !*22
!
78

.
!

0$
9

1!
:
;
78
708

,
(
0
1)
,
+(
0
78

,0(;
/

9
9
.
#/
'
!
.0
1).0
12
7.0 Electrical diagram (INFRA 13, 22, 38 / INFRA mono 22, 38)

 


  


!"


#



#$
%&
%'
(



)'
*


%



$
+$
,-,


.-.
/
0#
1 
1)
"/
,%*
*22
*22
(
*
'**%*$
,
1*
**$
/)#34
)*5*
)'5*
$
'%'
6
'

78

.


0#
9

1 
:
;
78
708

,
(
0
1)
,
+(
0
78

,0(;
/

9
9
.
"/
'
13
EN
8.0 Electrical diagram (INFRA 50)
14

 


  
!
!
"#$


$

 

$
%&
!%'
(



"'
)






*
+,+
!
!
-,-
.
/$
0!
0"
0"-/
+%)
!)##
!)##
(
)
'))%)
+
0)
0)
."$12
")3)
"'3)

'%'
4
'
5. ))
! !)##
!
67

-
!

/$
8

0!
9
:
67
6/7

+
(
/
0"
+
*(
/
67

+/(:
.

8
8
-
5.
'
!
-/
0"-/
EN
15

 


  


!"#


#



#$
%&
%'
(



!'
)


%



$
*$
+,+


-,-
.
/#
0 
0!
1.
+%)
)""
)""
(
)
'))%)$
+
0)
))$
.!#23
!)4)
!'4)
$
'%'
5
'

67

-


/#
8

0 
9
:
67
6/7

+
(
/
0!
+
*(
/
67

+/(:
.

8
8
-
1.
'
16
INFRA
Infra 13 B/C (H/N)
Infra 22 B/C (H/N)
Infra 38 B/C (H/N)
Infra 50 (H/N)
INFRA Mono
Infra mono 22 B/C (H/N)
Infra mono 38 B/C (H/N)
17
DE
Lesen Sie sich dieses Dokument
sorgfältig durch, bevor Sie mit der
Installation des Geräts beginnen
Warnhinweis
Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Feinabstimmung, Änderung, Reparatur oder
Inspektion kann zu Materialschäden, Verletzungen oder einer Explosion führen. Sämtliche
Arbeiten haben durch staatlich anerkannte, qualifizierte Fachkräfte zu erfolgen. Falls das
Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, verfällt die Garantie.
Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen
Klammern angegeben, beispielsweise [3]. Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen am
Ende der Anleitung mit der angegebenen Zahl.
1.0 Allgemein
1.1 Anwendungsbereich:
Der Infra Wärmestrahler erwärmt den Raum mittels eines vollautomatischen Gasbrenners mit
elektrischer Zündung und vollständigem Schutz.
Die Abgase werden durch die Strahlrohre geleitet, wodurch sich diese erwärmen. Aufgrund der
Korrosionsgefahr können Wärmestrahler nicht in Räumen eingesetzt werden, in denen sich kor-
rosive Dämpfe befinden. Im Besonderen betrifft dies chlorierte Kohlenwasserstoffe, die entweder
direkt aus dem Raum oder über einen Anschluss oder eine offene Verbindung von außen durch
den Lufterwärmer angesogen werden können.
Änderungen vorbehalten.
Der Hersteller strebt kontinuierlich nach einer Verbesserung der Produkte und behält sich das
Recht vor, ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen an den Spezifikationen vorzunehmen. Die
technischen Angaben werden als korrekt vorausgesetzt, bilden jedoch keine Grundlage für einen
Vertrag oder Garantieansprüche. Sämtliche Bestellungen werden unter den Standardbedingungen
unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen (auf Anfrage erhältlich) entgegengenommen.
1.2 Kennzeichnungstyp:
(H/N) : Hoch/Niedrig
B : Verbrennungsluft aus dem Raum
C : Geschlossenes Gerät
18
Alle Gerätetypen sind in der Tabelle [1] aufgeführt. Siehe die folgende Legende.
TTyp
A Nominale Leistung
B * Nominale Belastung (Unterwert)
C Gasverbrauch (15 ºC)
D Brennerdruck (H/N = Typ hoch / niedrig)
E Gewicht
F Elektrische Leistung
G Empfohlene Aufhängehöhe horizontal
H Empfohlene Aufhängehöhe 30°-Winkel
I Spritzteildurchmesser G20/G25
J Spritzteildurchmesser G30/G31
K Durchmesser Gasanschluss
L Mindestaufhängehöhe zwischen etwaigen Hindernissen
* Hoch / niedrig Ausführung: Die Belastung niedrig beträgt 80 % der Belastung hoch.
1.3 Allgemeine Warnhinweise:
Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Feinabstimmung, Änderung, Wartung oder Ausbesse-
rung kann zu Materialschäden, Umweltschäden und Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät
daher nur von fachkundigen und qualifizierten Installateuren installieren, anpassen oder umbauen,
unter Berücksichtigung der nationalen und internationalen Vorschriften. Im Fall einer unsachge-
mäßen Installation, einabstimmung, Änderung, Wartung oder Ausbesserung verfällt die Garantie.
Gerät:
Bei der Installation von Wärmestrahlern sind die geltenden nationalen und ggf. regionalen und lo-
kalen Vorschriften (z.B. Vorschriften des Gasunternehmens, Bauverordnungen, u.dgl.) zu beachten.
Die Installation von Wärmestrahlern darf ausschließlich in hierfür geeigneten Räumen und auf
hierfür geeigneten Plätzen geschehen, siehe Kapitel 2 Aufstellen des Geräts.
Gaszufuhr und Gasanschluss
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die lokalen Vertriebsbedingungen, Gastyp und -druck und
die aktuelle Einstellung des Geräts miteinander übereinstimmen. An der Innenleitung ist ein ge-
prüfter Gasabsperrhahn sowie eine flexible Verbindung anzubringen.
Abgasableitung und Ausmündung des Ableitungskanals bzw. der Abgasleitung
Verbrennungsluftzufuhrleitungen und Abgasableitungen sollten möglichst wenige Krümmungen
aufweisen. Im Allgemeinen ist der Widerstand auf ein Minimum zu begrenzen und ist in jedem Fall
derselbe Durchmesser über die gesamte Strecke beizubehalten. Die Abgasleitung darf nicht am
Lufterhitzer abgestützt werden, sondern ist vielmehr zweckmäßig aufzuhängen! Wenn die
Abgasableitung entlang oder durch brennbare Wände oder Böden geführt wird, hat die Leitung
zur Vermeidung eines Brands ausreichend frei zu liegen.
1.4 Denken Sie an Ihre Sicherheit.
Wenn Sie einen Gasgeruch wahrnehmen, ist es ausdrücklich verboten:
ein Gerät zu zünden,
elektrische Schalter zu berühren oder in demselben Raum zu telefonieren.
Führen Sie die folgenden Handlungen aus:
Sperren Sie die Gaszufuhr ab und schalten Sie die Stromzufuhr aus.
Aktivieren Sie den Notfallplan Ihres Betriebs.
Evakuieren Sie alle sich im Gebäude aufhaltenden Menschen.
19
DE
2.0 Aufstellen des Geräts
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen. Überprüfen Sie die Richtig-
keit des gelieferten Typs/Modells sowie die elektrische Spannung (230 V) und die Gasart. Berück-
sichtigen Sie bei der Ermittlung der Aufhängehöhe den hinlänglichen Abstand zu etwaigen
Kranbahnen. Brennbare Gegenstände gegebenenfalls schützen. Stellen Sie das Gerät und etwaige
Zubehörteile auf eine hinlänglich stabile Konstruktion unter Berücksichtigung des erforderlichen
Mindestabstands. Wandkonsolen sind auf Bestellung erhältlich. [1] [2]
INFRA / INFRA MONO
Der Wärmestrahler kann mit galvanisierten Ketten, die mit Schaltern mit einem Durchmesser
von mindestens 4 mm und mit Drahtstangen mit gutem Rostschutz mit einem Durchmesser von
10 mm versehen sind, aufgehangen werden. Für eine ordnungsgemäße Aufhängung des Wärme-
strahlers ist die Verwendung von Spannbolzen, mit denen der Wärmestrahler einfach in der ent-
sprechenden Höhe aufgehangen werden kann, empfehlenswert. Die Wärmestrahler können in
einem Winkel von max. 30 ° aufgehangen werden. Falls die Wärmestrahler in einem Winkel
aufgehangen werden, wird der Brenner horizontal AM UNTERSTEN ROHR, vom angestrahlten
Raum aus an der rechten Seite betrachtet, installiert. Der Wärmestrahler ist mit einem Gefälle zu
der Abgasableitung mit einem Höhenunterschied von ungefähr 25 mm zu montieren [3].
2.1 Montage des Geräts
Allgemein [4]
Breiten Sie die Strahlrohre (E) aus und montieren Sie diese mithilfe der mitgelieferten
Befestigungsmaterialien aneinander.
Für Deutschland ist das Edelstahl-Brennerrohr (K) bestimmt.
Montieren Sie die Umkehrkrümmung* (F) an die Strahlrohre und fügen Sie ggf. den Verzögerer
(J) hinzu.
Montieren Sie die Aufhängebügel (H) mithilfe der Schlingen an der entsprechenden Position an
den Strahlrohren. ACHTUNG! Die erste Schlinge hinter der Brennerkammer darf nicht
angezogen werden, da anderenfalls keine Ausdehnung mehr möglich wäre.
Montieren Sie die Reflektorkappen auf die Aufhängebügel.
Anschließend kann die Brennerkammer (A) und ggf. ein Abgasventilator (B) montiert werden.
Nachdem alle Bestandteile montiert wurden, kann der gesamte Wärmestrahler aufgehangen
werden.
Befestigungspunkt für Reflektorplatte
* Sofern zutreffend.
2.2 Anbringen der Abgasableitung und der Verbrennungsluftzufuhr
Bringen Sie das System an und befestigen Sie dieses entsprechend den Installationsvorschriften
des Abgasableitungssystems. Sorgen Sie für einen guten und dichten Anschluss an das Gerät. Zum
Ausgleich der unterschiedlichen Ausdehnung ist in der Zufuhrleitung ein flexibles Teil zu integrie-
ren.
20
Das Gerät gilt nur dann als CE-geprüft, wenn der vom Hersteller mitgelieferte Dach- oder
Wanddurchlass verwendet wird. Dieser kann vom Hersteller unter den folgenden Artikelnum-
mern mitgeliefert werden:
Gerätetyp Dachdurchlass Wanddurchlass
13 59 90 556 59 90 579
22 59 90 556 59 90 579
38 59 90 560 59 90 583
50 59 90 560 59 90 583
Die Verlängerungsrohre und -bögen des Abgasableitungssystems haben den folgenden Anforde-
rungen zu genügen:
Gerätetyp Nominaler Durchmesser
13 80 mm
22 80 mm
38 100 mm
50 100 mm
Temperaturklasse: T250 oder höher
Druckklasse: P1
Das Abgasmaterial hat für die Verwendung mit gasbefeuerten Geräten eine positive Beurteilung
aufzuweisen. Diese positive Beurteilung hat durch eine Prüfstelle mit ISO 17025 Zulassung zu
erfolgen. Wir empfehlen Ihnen, die Luftzufuhr- und Abgasmaterialien über den Gerätehersteller
zu beziehen. Dieser entspricht sämtlichen Anforderungen.
Aus der folgenden Tabelle ist ersichtlich, welcher Abgasableitungstyp für den jeweiligen Gerätetyp
anzuwenden ist.
Typ Typ A Typ B Typ C
Gerät [5] B12 [6] B22 [7] B23 C12 [8A] C13 [8A] C32 [8B] C33 [8B]
13 ✓✓ x x x
22 ✓✓ x x x
38 ✓✓ x x x
50 x x x x x
:
anwendbar
x: nicht anwendbar
Typ A [5]
Die Verbrennungsluft wird ohne Einsatz einer Abgasableitung aus dem Raum gesogen. Dieses
System darf ausschließlich in gut belüfteten Räumen, mit mindestens 10 m³/kW pro Stunde,
eingesetzt werden. Die Abgase dürfen nicht mit brennbaren Stoffen und/oder kalten Oberflächen
(Brandgefahr bzw. Kondensationsgefahr) in Berührung kommen. An der Verbrennungsluftzufuhrlei-
tung ist der im Lieferumfang enthaltene Korb anzubringen (nicht verfügbar für den Infra 50).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Mark Infra mono 38 Technical Manual

Typ
Technical Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach