Legrand 366511 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Instrukcja obsługi
Video Kit
5
1
• Installazione posto esterno
• Entrance panel installation
• Installation du poste extérieur
• Installation der Türstation
• Instalación de la placa exterior
• Installatie externe plaats
• Instalação da unidade externa
• Εγκατάσταση εξωτερική θέση
• Монтаж внешнего блока
• Dış ünte kurma
• Instalacja panelu zewnętrznego

2
3
4
8
Kamera nie może być instalowana naprzeciwko silnych źródeł światła lub w miejscach, gdzie
obserwowany obiekt pozostaje w głębokim cieniu (lub “pod światło”). Aby temu zapobiec, można
zmienić wysokość zainstalowania kamery (na przykład 180 cm zamiast zalecanych 160 – 165 cm) i
skierować obiektyw w dół, aby uzyskać lepszą jakość obrazu.
Uwaga: w warunkach słabego oświetlenia kolorowe kamery CMOS są mniej czułe niż kamery czarno-
białe. W miejscach i pomieszczeniach słabo oświetlonych zalecane jest zamontowanie dodatkowego
oświetlenia.


180160-165


CMOS
    

1 2 3
Video Kit
19
1 - Ekran.
2 - Mikrofon.
3 - Zil sesi ayarı ve devreden çıkarma (Led).
4 - Ses yüksekliği(hoparlör).
5 - Işıklılık ayarı.
6 - Renk ayarı ve sinyal ledi.
7 - Kilit etkin kılma için kırmızı sinyal LEDİ ve/veya kapı durumu.
8 - Arama yapılmadan, direkt şekilde Giriş Paneli (P ile konfigüre edilmiş) veya bağlantıda Giriş Paneli kilidi-
nin açılması.
9 - İşleme durumunun kırmızı/yeşil iki renkli sinyal LEDİ.
10 - Sesin etkin kılınması/ devreden çıkarılması.
11 - Arama yapılmadan, direkt şekilde Giriş Panelinin (P ile konfigüre edilmiş) etkin kılınması veya aktüatör
346200 (P ve MOD=9 ile konfigüre edilmiş) etkin kılınması.
12 - Aktüatör 346200 ile merdiven ışığı kumandası.
13 - Hoparlör.
14 - Hat tamamlama ON/OFF mikro şalteri.
15 - J1: Master/Slave, slave için çıkarın.
16 - Konfigüratörler yuvası.
17 - BUS bağlantısı.
18 - Kat araması butonu.
1 - Wyświetlacz.
2 - Mikrofon.
3 - Regulacja dźwięku i wyłączenie (Led).
4 - Głośność (głośnik).
5 - Regulacja jasności.
6 - Regulacja kolorów i diody LED.
7 - Czerwona dioda LED aktywacji zamka i/lub stanu drzwi.
8 - Otwarcie zamka PZ (skonfigurowanego z P) bezpośrednio bez wywołania lub połączonego PZ.
9 - Czerwono-zielona dioda LED wskazująca stan pracy.
10 - Włączenie/Wyłączenie dźwięku.
11 - Aktywacja Panelu Zewnętrznego (skonfigurowanego z P) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja
siłownika 346200 (skonfigurowanego z P i MOD=9).
12 - Światło na klatce z siłownikiem 346200.
13 - Głośnik.
14 - Mikrowyłącznik ON/OFF zakończenia odcinka.
15 - J1: Master/Slave, wyciągnąć dla Slave.
16 - Gniazdo konfiguratorów.
17 - Podłączenie do magistrali.
18 - Przycisk wywołania na piętrze.
24
1 - Кнопки вызова.
2 - Защитное стекло камеры.
3 - Зеленый светодиод индикации открытой
двери.
4 - Зеленый светодиод индикации активиро-
ванной связи.
5 - Зеленый светодиод отправленного вызова.
Красный светодиод занятой системы.
6 - Табличка с именем.
7 - Микрофон.
8 - Белые светодиоды ночной подсветки поля
зрения камеры.
9 - Динамик.
10 - Регулировка громкости динамика.
11 - Разъем Mini USB для программирования.
12 - Регулировка громкости микрофона.
13 - Камера.
14 - Датчик освещенности окружающей среды.
15 - Крепежный винт
1 - Arama butonları.
2 - Kamera koruma camı.
3 - Yeşil LED ışığı; açık kapı belirtilmesi.
4 - Yeşil LED ışığı; aktif iletişim belirtilmesi.
5 - Yeşil LED ışığı; arama yönlendirildi.
Kırmızı LED ışığı; sistem meşgul.
6 - İsimlik.
7 - Mikrofon.
8 - Beyaz LED ışıkları; kamera çekim alanı gece
aydınlatması.
9 - Hoparlör.
10 - Hoparlör ses ayarı.
11 - Programlama için Mini USB konnektörü.
12 - Mikrofon ses ayarı.
13 - Kamera.
14 - Ortam ışık sensörü.
15 - Sabitleme vidası.
1 - Przyciski wywołania.
2 - Szybka ochronna kamery.
3 - Zielona dioda LED wskazująca otwarte drzwi.
4 - Zielona dioda LED wskazująca aktywną ko-
munikację.
5 - Zielona dioda LED –wywoływanie.
Czerwona dioda LED- system zajęty.
6 - Tabliczka opisowa.
7 - Mikrofon
8 - Białe diody LED do nocnego oświetlenia pola
widzenia.
9 - Głośnik.
10 - Regulacja głośności głośnika.
11 - Złącze Mini-USB do programowania.
12 - Regulacja głośności mikrofonu.
13 - Kamera.
14 - Czujnik oświetlenia.
15 - Wkręt mocujący.











10
"USB"




Video Kit
27
1 - Разъем для подсоединения к следующим
модулям.
2 - J2 извлечь для локального питания.
3 - J1 извлечь для активации двух столбцов кно-
пок вызова.
4 - Гнездо конфигураторов.
5 - Разъем для подсоединения модуля teleloop.
6 - Подключение и управление электрозамком
(18В 4A импульсный ток - 250 мА ток удержа-
ния при 30 Ом макс.).
7 - Подключение локальной кнопки открытия
двери.
8 - Подключение локального питания.
9 - Подключение шины.
1 - Sonraki modüllere bağlantı için konnektör.
2 - J2; yerel besleme için çıkarın.
3 - J1; arama butonlarının iki sütunu etkinleştirmek
için çıkarın.
4 - Konfigüratörler yuvası.
5 - Teleloop modülünün bağlantısı için konnektör.
6 - Elektrikli kilit bağlantı ve komutu (18 V 4A dar-
beli - max 30 Ohm üzerinde 250 mA koruma).
7 - Yerel kapı açma butonu bağlantısı.
8 - Yerel besleme bağlantısı.
9 - BUS bağlantısı.
1 - Złącze do połączenia z kolejnymi modułami.
2 - J2 wyjąć dla zasilania lokalnego.
3 - J1 wyjąć, aby uaktywnić dwie kolumny przyci-
sków wywołania.
4 - Gniazdo konfiguratorów.
5 - Złącze do podłączenia modułu pętli indukcyj-
nej.
6 - Połączenie i sterowanie zamkiem elektrycznym
(18 V 4A impuls -250 mA podtrzymanie przy
maks. 30 Ohm).
7 - Podłączenie lokalnego przycisku otwierania
drzwi.
8 - Podłączenie lokalnego zasilacza pomocniczego.
9 - Podłączenie magistrali BUS.


3

."teleloop"
18

30


."BUS"
Video Kit
33
P
Konfigüre edilemeyebilirler
N
S
T
Kilit zaman ayarlayıcı
Konfigüratör sayısı - T
0 = Kongüratör
yok
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s
M
Arama tonları, kilit açma tonları ve daima ON konumunda olan gece aydınlatma yönetimi
etkinleştirilmesi/devreden çıkarılması.
Konfigüratör sayısı - M
0 = Kongüratör
yok
1 2 3 4 5 6 7
Tüm tonlar etkin Kilit tonu devre dışı
Arama tonu devre
dışı
Tüm tonlar devre
dışı
Tüm tonlar etkin
+
arka aydınlatma
daima ON
konumunda
Kilit tonu devre dışı
+
arka aydınlatma
daima ON
konumunda
Arama tonu devre
dışı +
arka aydınlatma
daima ON
konumunda
Tüm tonlar devre
dışı +
arka aydınlatma
daima ON
konumunda
Konfigürasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekleyerek yeniden vermek gerekir.
P
Mogą nie być skonfigurowane
N
S
T
czas działania przekaźnika zamka
Numer konfiguratora - T
0 = bez
konfiguratora
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s jak przycisk 6 s 8 s 10 s
M
włączenie/wyłączenie dźwięków wywołania, dźwięków otwarcia zamka i zarządzania nocnym
oświetleniem zawsze ON.ночной подсветкой.
Numer konfiguratora - M
0 = bez
konfiguratora
1 2 3 4 5 6 7
Wszystkie dźwięki
włączone
Dźwięk zamka
wyłączony
Dźwięk wywołania
wyłączony
Wszystkie dźwięki
wyłączone
Wszystkie dźwięki
włączone
+
podświetlenie
zawsze ON
Dźwięk zamka
wyłączony
+
podświetlenie
zawsze ON
Dźwięk wywołania
wyłączony
+
podświetlenie
zawsze ON
Wszystkie dźwięki
wyłączone
+
podświetlenie
zawsze ON
Przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony, a po upływie 1 minuty ponownie podłączony do zasilania.
Video Kit
37
D
B C
A
>0,2 mm
2
BTicino
L4669
0,35 mm
2
0,28 mm
2
BTicino
C9881U/5E
AWG24 UTP5
BTicino
336904
One PTT
278 TP
0,28 mm
2
OneSYT
+ Digital
TP
5/10
OneSYT
+ Num TP
5/10
GIGA TW
CAT5E
AWG24
One SYT
+ Num TP
8/10
Cable
ARB.6060-1
6/10
Cable
EV6R
6/10
1
mm
2
A 50 m 140 m 150 m 200 m 200 m 150 m 200 m 50 m
B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m
C 50 m 130 m 80 m 200 m 100 m 80 m 200 m 50 m
D 30 m 30 m 50 m 30 m 100 m
• Sezione cavi (mm2)
• Cable section (mm2)
• Section câbles (mm2)
• Kabelschnitt (mm2)
• Sección cables (mm2)
• Doorsnede sleutels (mm2)
• Secção cabos (mm2)
• ιατοή καλωδίων (mm2)
• Сечение проводов (мм2)
• Kablo seksiyonu (mm2)
• Przekrój przewodów (mm2)

40
 
Larsen









.)Larsen
Parazt problemnn meydana gelmes halnde (Larsen etks), önce br tornavda le kabul edleblr br sevyeye
kadar lşkn potansyometreye müdahale ederek
mkrofonunun gücünü azaltın. Problemn devam etmes
halnde, arızayı gderecek şeklde
hoparlörünün potansyometresne müdahale edn. Sesn çok alçak olması
halnde, önce hoparlörün sesn ve gerekmes halnde mkrofonun sesn de yükseltn; tetkleme lmtnde br
transmsyon yerne net ve paraztsz br transmsyonun terchedlmes gerektğne dkkat edn (Larsen).
W przypadku pojawienia się sprzężenia/gwizdu (efekt Larsena), należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu
, regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem, aż do osiągnięcia wymaganego poziomu. Jeżeli nie
przyniesie to pożądanego efektu, regulować potencjometr głośnika
, aż do usunięcia sprzężenia. W razie
zbyt niskiego poziomu głośności, należy najpierw zwiększyć moc głośnika, a dopiero potem mikrofonu,
mając na uwadze, że lepszy jest przekaz niezakłócony, niż taki, który występuje bezpośrednio przed wystą-
pieniem gwizdu (Larsen).
42
> 3s
1
2
16
Selezione suoneria chiamata al piano.
Selection call to the floor bell.
Sélection sonnerie appel à l’étage.
Änderung Rufton Etagentaster.
Selección del timbre de llamada al piso.
Kies belgeluid oproep aan verdieping.
Selecção do toque para chamada ao andar.
Επιλογή κουδουνιού κλήση στον όροφο.
Выбор мелодии звонка на этаж.
Kat araması zl ses seçm.
Wybór dźwięku wywołania z dzwonka.

> 3s
1
2
16
Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0).
Selection call from main outdoor station (S=0) bell.
Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur
principal (S=0).
Änderung Rufton der Haupttürstation (S=0).
Selección timbre llamada desde el puesto exterior
principal (S=0).
Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0).
Selecção do toque para chamada da unidade ex-
terna principal (S=0).
Επιλογή κουδουνιού από κύριο εξωτερικό σηείο (S=0).
Выбор мелодии с главного внешнего блока (S=0).
Ana dış ünteden zl ses seçm (S=0).
Wybór dźwięku wywołania z głównego panelu
zewnętrznego (S=0).

Video Kit
47
• Schema per espansione 2 posti
interni
• Expansion diagram for 2
handsets
• Schéma d’expansion 2 postes
internes
• Erweiterungsplan für 2
Hausstationen
• Esquema para expansión de 2
unidades interiores
• Uitbreidingskaart 2 interne
punten
• Esquema de expansão 2
unidades internas
• Σχέδιο για επέκταση σε 2
εσωτερικέ θέσει
• Схема расширения 2
внутренних блока
• 2 dahl ünte genşleme çn
şema
• Schemat rozbudowy: 2
aparatów wewnętrznych


A Pulsante apertura serratura
S+ S- 18 V; 4 A impulsivi
250 mA mantenimento (30 Ω max)
A Door lock pushbutton
S+ S- 18 V; 4 A impulsive
250 mA holding current (30 Ω max)
A Poussoir d’ouverture serrure
S+ S- 18 V; 4 A impulsifs
250 mA entretien (30 Ω max)
A Schalter Türöffner
S+ S- 18 V; 4 A impulsstrom
250 mA Haltestrom (30 Ω max)
A Pulsador de apertura de cerradura
S+ S- 18 V; 4 A por impulsos;
250 mA mantenimiento (30 Ω max)
A Drukknop opening
S+ S- 18 V; 4 A impulsief;
250 mA onderhoud (30 Ω max)
A Botão para abertura do trinco
S+ S 18 V; 4 A instantâneos
250 mA continuos (30 Ω max)
A Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς
S+ S 18 V; 4 A παλμικά
250 mA διατήρησης (30 Ω max)
A Кнопка открытия замка
S+ S 18В - 4A импульсный ток
250 мА ток удержания (30 Ω макс.)
A kilit açma butonu
S+ S 18 V; 4 A empülsiyonlu
250 mA muhafaza (30 Ω max)
A Przycisk otwarcia zamka drzwi
S+ S 18 V; 4 A impuls
250 mA podtrzymanie (maks. 30 Ω)

A
18
30Ω
S+ S
BUS
PL S+
S-
A
BUS
ON
BUS
ON
OFF
ON
OFF
N= 1
N= 0
230 Vac
P
=
=
N
=
=
S =
T =
M =
P
=
=
M =
J1
N
=
=
P
=
=
M =
J1
N
=
= *1
344502
3501/1
1
351221
48
• Schema per espansione 5 posti
interni
• Expansion diagram for 5
handsets
• Schéma d’expansion 5 postes
internes
• Erweiterungsplan für 5
Hausstationen
• Esquema para expansión de 5
unidades interiores
• Uitbreidingskaart 5 interne
punten
• Esquema de expansão 5
unidades internas
• Σχέδιο για επέκταση σε 5
εσωτερικέ θέσει
• Схема расширения 5
внутренних блока
• 5 dahl ünte genşleme çn
şema
• Schemat rozbudowy: 5
aparatów wewnętrznych
5

BUS
PL S+
S-
A
BUS
ON
OFF
BUS
ON
OFF
BUS
ON
OFF
ON
N= 4
OFF
N= 1
OFF
N= 2
OFF
N= 3
N= 0 OFF
230 Vac
P
=
=
M =
J1
N
=
= *1
3501/1
1
P
=
=
M =
J1
N
=
= *4
3501/4
4
344502344502
P
=
=
M =
J1
N
=
=
P
=
=
N
=
=
S =
T =
M =
350221
352000
352041
Video Kit
49
• Schema per espansione 10
posti interni
• Expansion diagram for 10
handsets
• Schéma d’expansion 310
postes internes
• Erweiterungsplan für 10
Hausstationen
• Esquema para expansión de 10
unidades interiores
• Uitbreidingskaart 10 interne
punten
• Esquema de expansão 10
unidades internas
• Σχέδιο για επέκταση σε 10
εσωτερικέ θέσει
• Схема расширения 10
внутренних блока
• 10 dahl ünte genşleme çn
şema
• Schemat rozbudowy: 10
aparatów wewnętrznych
10

BUS
PL S+
S-
A
BUS
ON
OFF
BUS
ON
OFF
BUS
ON
OFF
ON
N= 9
OFF
N= 1
OFF
N= 5
OFF
N= 6
OFF
N= 7
OFF
N= 8
OFF
N= 2
OFF
N= 3
OFF
N= 4
N= 0 OFF
230 Vac
P
=
=
M =
J1
N
=
= *1
3501/1
1
P
=
=
M =
J1
N
=
= *9
3501/9
9
344502344502
P
=
=
N
=
=
S =
T =
M =
P
=
=
M =
J1
N
=
=
350221
352100
351221
352181
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Legrand 366511 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Instrukcja obsługi