Hyundai WS 2266 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi
WS 2266
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA POGODOWA / WEATHER STATION
IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
CZ - 2
1. VLASTNOSTI
1.1 Předpověď počasí
- Animace pro slunečno, polojasno, oblačno, zataženo s deštěm a sněžení
1.2 Čas
- Čas řízený rádiem s možností manuálního nastavení času
- Režim 12/24 hod. volitelný uživatelem
- Funkce dvojího denního budíku s přispáním
- Věčný kalendářní do roku 2099
- Den v týdnu v 10 jazycích volitelných uživatelem
1.3 Vlhkost
- Měřitelný rozsah: 20 až 99 %
- Paměť pro maximum a minimum
1.4 Teplota
- Měřitelný rozsah vnitřní teploty: −9,9 až 50 °C
- Uživatelem volitelné jednotky měření °C/°F
- Měřitelný rozsah venkovní teploty: −20 až 50 °C
- Paměť pro maximum a minimum (vnitřní a venkovní)
- Pruh ukazatele komfortu
1.5 Bezdrátový venkovní senzor
- Indikátor slabé baterie pro venkovní teplotní senzor
- Upevnění na zeď nebo postavení na stůl
- Jeden bezdrátový teplotní senzor je součástí balení
- Vysílací rádiová frekvence 433,9 MHz, E.i.r.p. 0,19 mW
- Vysílací dosah v otevřeném prostoru 30 metrů (98 stop)
CZ
CZ - 3
2. VZHLED HLAVNÍ JEDNOTKY
2.1 Část A – LCD
A1: Tendence tlaku vzduchu
A2: Předpověď počasí
A3: Fáze Měsíce
A4: Datum
A5: Čas
A6: Venkovní teplota
A7: Vnitřní teplota
A8: Vnitřní vlhkost
A9: Ikona řízení rádiem
2.2 Část B – Tlačítka
B1: Tlačítko „SNOOZE/LIGHT“
(Přispání/Světlo)
B2: Tlačítko „MODE“ (Režim)
B3: Tlačítko „ALARM“ (Budík)
B4: Tlačítko „▲“
B5: Tlačítko „RESET“ (Resetování)
B6: Tlačítko „▼“
B7: Tlačítko „RF SEARCH“
(Vyhledávání rádiové frekvence)
B8: Tlačítko „MAX/MIN“
B9: Tlačítko „ALERT“
(Upozornění na venkovní teplotu)
2.3 Část C – Součásti
C1: Prostor pro baterie
CZ - 4
3. VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENZOR
D1: LED kontrolka přenosu D5: Tlačítko „RESET“ (Resetování)
D2: Zobrazení teploty D6: Tlačítko „C/F“ (Přepínání mezi °C a °F)
D3: Prostor pro baterie D7: Stojan
D4: Otvor pro upevnění na zeď D8: Kabelová sonda
4. ZAČÍNÁME
4.1 Hlavní jednotka:
Vysunutím otevřete kryt prostoru pro baterie hlavní jednotky.
Vložte 3 baterie AAA s dodržením polarity [označení „+“ a „–“].
Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie hlavní jednotky
Nyní je přístroj připraven k použití.
4.2 Venkovní teplotní senzor
Prostor pro baterie (D3) teplotního senzoru se nachází za zadním krytem.
Vložte 2 baterie AAA s dodržením polarity [označení „+“ a „–“].
5. INSTALACE
5.1 Hlavní jednotka
Položte hlavní jednotku na plochý povrch.
5.2 Venkovní teplotní senzor
Dálkový senzor je třeba bezpečně upevnit na vodorovný povrch.
Poznámka: Přenos mezi přijímačem a vysílačem lze uskutečnit až do vzdálenosti 30 m
v otevřeném prostoru. Otevřený prostor: bez rušících překážek jako jsou budovy, stromy,
vozidla, vedení vysokého napětí, atd.
CZ
CZ - 5
6. FUNKCE PŘEDPOVĚDI POČASÍ
6.1 Provoz
Po zapnutí začne na LCD displeji blikat ikona počasí. Aktuální počasí zadejte stisknutím tla-
čítka „▲“ nebo „▼“. Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „MODE“. Předpověď počasí bude
nepřesná, jestliže správně nezadáte momentální počasí.
Aktuální stav počasí je třeba zadat znovu, pokud se změní nadmořská výška hlavní jednotky.
(Barometrický tlak je v místech s vyšší nadmořskou výškou nižší. Proto má změna nadmořské
výšky vliv na předpověď počasí). Meteorologická stanice provede první předpověď 6 hodin
po zadání aktuálního stavu počasí.
6.2 Počasí
V předpovědi počasí je celkem 5 různých animací stavu počasí.
Slunečno
Polojasno
Oblačno
Zataženo s deštěm
Mráz nebo sněžení
Poznámka:
Mráz nebo sněžení“ se zobrazí, pokud je
předpověď počasí zataženo s deštěm a venkovní
teplota je nižší než 0 °C.
Upozornění na námrazu: Symbol „ “ se zob-
razí, pokud je venkovní teplota (kteréhokoliv
kanálu) mezi −2 °C a +3 °C.
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí počasí
místní meteorologické stanice a tímto přístrojem,
pak má přednost předpověď místní
meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá
za problémy, které mohou nastat v důsledku
nesprávné předpovědi počasí z tohoto přístroje..
CZ - 6
6.3 Ukazatel tendence barometrického tlaku
Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji (A1) ukazuje tendenci barometrického tlaku.
Znamená, že tendence
barometrického tlaku
je stoupající
Znamená, že tendence
barometrického tlaku
je stálá
Znamená, že tendence
barometrického tlaku
je klesající
7. TEPLOMĚR
7.1 Přenos na rádiové frekvenci:
Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty
z venkovního teplotního senzoru.
Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií.
Pokud se hlavní jednotce nezdaří přijmout přenos z venkovního teplotního senzoru během
prvních 3 minut po zapnutí (na LCD displeji se zobrazuje „- - . –”), lze přenos přijmout
manuálně podržením tlačítka „RF SEARCH” (Vyhledávání RF) po dobu 3 vteřin.
7.2 Teplota a vlhkost
(1) Celsius / Fahrenheit
Tlačítkem „▼” zvolte vnitřní/venkovní teplotu v režimu stupňů Celsia nebo Fahrenheita.
Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pod minimální teplotou)
nebo HH.H (nad maximální teplotou).
(2) Funkce záznamu maximální / minimální teploty a vnitřní vlhkosti
Stisknutím tlačítka „MAX/MIN“ (B8) zobrazíte maximální zaznamenanou vnitřní/venkovní
teplotu a vlhkost. Na displeji se zobrazí „ “.
Opětovným stisknutím tlačítka „MAX/MIN“ (B8) zobrazíte minimální zaznamenanou
vnitřní/venkovní teplotu a vlhkost. Na displeji se zobrazí „ “.
Při náhledu záznamů o minimální a maximální teplotě a vlhkosti podržením tlačítka „MAX/MIN”
vymažete záznam o minimální a maximální teplotě a vlhkosti.
(3) Funkce upozornění na venkovní teplotu
Stisknutím tlačítka „ALERT” můžete zvolit aktivování nebo deaktivování funkce upozornění na
venkovní teplotu.
Stisknutím tlačítka ALERT zvolte:
- Aktivní upozornění na vyšší venkovní teplotu, zobrazí se ikona “ ” pod číslicí
venkovní teploty.
- Aktivní upozornění na vyšší a nižší venkovní teplotu, zobrazí se ikona “ ” pod
číslicí venkovní teploty.
- Aktivní upozornění na nižší venkovní teplotu, zobrazí se ikona “ ” pod číslicí venkovní
teploty.
- Po deaktivování upozornění na venkovní teplotu ikona upozornění zmizí.
Chcete-li přepnout na nastavení upozornění na venkovní teplotu, podržte tlačítko „ALERT“ po
dobu 3 vteřin. Ikona “ ” nebo “ ” pod číslicemi venkovní teploty bude blikat. Tlačítky „▲“
a „▼“ proveďte nastavení hodnoty a tlačítkem „ALERT“ nastavení potvrďte. Sekvence nasta-
vení je následující: horní limit teploty, dolní limit teploty.
Při spuštění upozornění se příslušná ikona “ ” nebo “ ” na LCD displeji rozbliká.
Zvuk upozornění vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
CZ
CZ - 7
(4) Použití kabelu teplotní sondy o délce 1,5 m:
Zapojte zástrčku sondy (D8) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
Kovové pouzdro umístěte venku a jednotku teplotního senzoru nechte uvnitř, aby nedošlo
ke zmrznutí baterie, když venkovní teplota klesne pod −20 °C.
Teplotní sondu vždy používejte k měření teploty v následujícím teplotním rozsahu:
−50 °C až 0 °C a +50 °C až +70 °C
8. NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU
8.1 Hodiny řízené rádiem:
Po vložení baterií a ukončení příjmu přenosu z venkovního teplotního senzoru hlavní jednotkou
hodiny automaticky spustí vyhledávání časového signálu DCF. Na LCD displeji se objeví
ikona řízení rádiem „ „ (A9).
(A9) bliká
Znamená to, že se právě
přijímá signál DCF
(A9) se zapne
Znamená to, že signál byl
úspěšně přijat
(A9) zmizí
Znamená to, že příjem
signálu se nezdařil
Hodiny automaticky vyhledají časový signál každý den ve 3:00 a.m., aby byl stále k dispozici
přesný čas. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví („ “ na LCD displeji zmizí)
a zopakuje se znovu ve 4.00, v 5.00 a 6.00.
Lze manuálně nastavit, aby hodiny vyhledaly časový signál tím, že podržíte tlačítko „▼“ (B6)
po dobu 3 vteřin. Každý příjem trvá asi 5 minut. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se
zastaví („ “ na LCD displeji zmizí)
Vyhledávání zastavíte podržením tlačítka „▼“ (B6) po dobu 3 vteřin.
Pokud je přístroj v režimu letního času, na displeji se bude zobrazovat „DST“.
8.2 Manuální nastavení času:
Podržte tlačítko „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení
hodin a kalendáře.
Pomocí tlačítek „▲“ (B4) a „▼“ (B6) proveďte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B2)
každé nastavení potvrďte.
Nastavení se zobrazuje v následující posloupnosti: Předpověď počasí, RCC zap./vyp., časo-
vá zóna, 12/24 hodin, hodina, minuta, jazyk dne v týdnu, rok, pořadí měsíc-den, měsíc, den,
jednotka teploty.
Pro den v týdnu můžete vybírat z 10 jazyků, a to: němčina (GE), angličtina (EN), francouzšti-
na (FR), italština (IT), holandština (NE), španělština (ES), dánština (DA), čeština (CZ), ruština
(RU) a norština (NO)
Časová zóna se používá u zemí, kde lze přijímat časový signál DCF, ale jejich časová zóna
se liší od německého času.
Pokud je čas dané země o 1 hodinu dřívější než německý čas, je třeba zónu nastavit na +1.
Hodiny se automaticky nastaví na čas, který bude o 1 hodinu dřívější než přijímaný časový
signál.
Poznámka:
Pokud neprovedete žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky ukončí po 15 sek.
CZ - 8
8.3 Funkce každodenního budíku:
Tlačítkem „MODE“ (Režim) (B2) můžete volit následující zobrazení:
Čas Čas budíku (na LCD displeji se zobrazí „AL“)
Pokud se zobrazuje Čas budíku, podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „MODE“ (B2), čímž
se dostanete do nastavení času tohoto budíku. Tlačítky „▲“ (B4) a „▼“ (B6) nastavte čas
budíku a stisknutím tlačítka „MODE“ (B2) nastavení potvrďte.
Stisknutím tlačítka „ALARM“ (B3) budík zapnete (ON) nebo vypnete (OFF). Je-li budík zapnutý,
na LCD displeji se zobrazí ikona „ “.
Pokud během vyzvánění stisknete tlačítko „SNOOZE/LIGHT“ (Přispání/Světlo) (B1), aktivuje
se buzení s přispáním (na displeji bliká „ “). Vyzvánění se přeruší a začne znovu o 5 minut
později. Toto buzení s přispáním lze opakovat maximálně 7krát.
Buzení s přispáním vypnete stisknutím kteréhokoliv tlačítka kromě „SNOOZE“.
9. ZOBRAZENÍ FÁZE MĚSÍCE
Fáze Měsíce každého dne je zobrazena na LCD displeji (A3).
A: Nov
B: Přibývající srpek
C: První čtvrt
D: Přibývající posl. čtvrt
E: Úplněk
F: Ubývající poslední čtvrt
G: Poslední čtvrt
H: Ubývající srpek
10. INDIKACE SLABÝCH BATERIÍ
Ikona slabé baterie “ znamená, že jednotka teplotního senzoru má slabé baterie.
Baterie je třeba vyměni.
11. PODSVÍCENÍ
Po stisknutí tlačítka „SNOOZE/LIGHT“ (B1) se na 5 vteřiny zapne podsvícení.
12. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B5).
Pokud během 15 vteřin neprovedete žádné nastavení, všechnu režimy nastavení se automaticky
ukončí.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, vysoké teplotě, chladu, vysoké vlhkosti
a nepoužívejte jej na místech, kde je mokro.
Venkovní senzor se nesmí nastavovat a instalovat pod vodou. Při nastavování jej nevystavujte
přímému slunečnímu svitu a dešti.
Nikdy přístroj nečistěte s použitím materiálů a produktů, které jsou abrasívní nebo způsobují
korozi. Abrasívní čistící prostředky mohou poškrábat plastové části a zkorodovat elektronické
obvody.
CZ
CZ - 9
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí místní meteorologické stanice a tohoto přístroje, má
přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za nesprávné
předpovědi počasí z tohoto přístroje.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉB-
KÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení WS2266 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
SK - 10
1. VLASTNOSTI
1.1 Predpoveď počasia
- Animácia pre slnečno, polojasno, oblačno, zamračené s dažďom a snežením
1.2 Čas
- Čas riadený rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia času
- Režim 12/24 hod. voliteľný užívateľom
- Funkcia dvojitého denného budíku s prispaním
- Vecný kalendár do roku 2099
- Deň v týždni v 10 jazykoch voliteľných užívateľom
1.3 Vlhkosť
- Merateľný rozsah: 20 až 99 %
- Pamäť pre maximum a minimum
1.4 Teplota
- Merateľný rozsah vnútornej teploty: −9,9 až 50 °C
- Užívateľom voliteľné jednotky merania °C/°F
- Merateľný rozsah vonkajšej teploty: −20 až 50 °C
- Pamäť pre maximum a minimum (vnútorné a vonkajšie)
1.5 Bezdrôtový vonkajší senzor
- Indikátor slabej batérie pre vonkajší teplotný senzor
- Upevnenie na stenu alebo stojan na stôl
- Jeden bezdrôtový teplotný senzor je súčasťou balenia
- Vysielacia rádiová frekvencia 433,9 MHz, E.i.r.p. 0,19 mW
- Vysielací dosah v otvorenom priestore 30 metrov (98 stôp)
SK
SK - 11
2. VZHĽAD HLAVNEJ JEDNOTKY
2.1 Časť A – LCD
A1: Tendencia tlaku vzduchu
A2: Predpoveď počasia
A3: Fáza Mesiaca
A4: Dátum
A5: Čas
A6: Vonkajšia teplota
A7: Vnútorná vlhkosť
A8: Vnútorná vlhkosť
A9: Ikona riadenia rádiom
2.2 Časť B – Tlačidlá
B1: Tlačidlo „SNOOZE / LIGHT“
(Prispanie / Svetlo)
B2: Tlačidlo „MODE“ (Režim)
B3: Tlačidlo „ALARM“ (Budík)
B4: Tlačidlo „▲ (12/24)“
B5: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie)
B6: Tlačidlo „▼“
B7: Tlačidlo „RF SEARCH“
(Vyhľadávanie rádiovej frekvencie)
B8: Tlačidlo „MAX/MIN“
B9: Tlačidlo „ALERT“
(Upozornenie na vonkajšiu teplotu)
2.3 Časť C – Súčasti
C1: Priestor pre batérie
SK - 12
3. VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR
D1: LED kontrolka prenosu D5: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie)
D2: Zobrazenie teploty D6: Tlačidlo „C / F“ (Prepínanie medzi °C a °F)
D3: Priestor pre batérie D7: Stojan
D4: Otvor pre upevnenie na stenu D8: Káblová sonda
4. ZAČÍNAME
4.1 Hlavná jednotka:
Vysunutím otvorte kryt priestoru pre batérie hlavnej jednotky
Vložte 3 batérie AAA s dodržaním polarity [označenie „+“ a „–“]
Nasaďte späť kryt priestoru pre batérie hlavnej jednotky
Teraz je prístroj pripravený na použitie
4.2 Vonkajší teplotný senzor
Priestor pre batérie (D3) teplotného senzoru sa nachádza za zadným krytom
Vložte 2 batérie AAA s dodržaním polarity [označenie „+“ a „–“]
5. INŠTALÁCIA
5.1 Hlavná jednotka
Položte hlavnú jednotku na plochý povrch.
5.2 Vonkajší teplotný senzor
Diaľkový senzor je potrebné bezpečne upevniť na vodorovný povrch.
Poznámka: Prenos medzi prijímačom a vysielačom je možné uskutočniť až do vzdialenosti
30 m v otvorenom priestore. Otvorený priestor: bez rušiacich prekážok ako sú budovy, stromy,
vozidlá, vedenia vysokého napätia, atď.
SK
SK - 13
6. FUNKCIE PREDPOVEDE POČASIA
6.1 Prevádzka
Po zapnutí začne na LCD displeji blikať ikona počasia. Aktuálne počasie zadajte stlačením
tlačidla „▲“ alebo „▼“. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla „MODE“. Predpoveď počasia
bude nepresná, ak správne nezadáte momentálne počasie.
Aktuálny stav počasia je treba zadať znovu, pokiaľ sa zmení nadmorská výška hlavnej jednotky.
(Barometrický tlak je v miestach s vyššou nadmorskou výškou nižší. Preto má zmena nadmorskej
výšky vplyv na predpoveď počasia). Meteorologická stanica prevedie prvú predpoveď 6 hodín
po zadaní aktuálneho stavu počasia.
6.2 Počasie
V predpovedi počasia je celkom 5 rôznych animácií stavu počasia.
Slnečno
Polojasno
Oblačno
Zatiahnuté s dažďom
Mráz alebo sneženie
Poznámka:
Mráz alebo sneženie sa zobrazí, pokiaľ je
predpoveď počasia zatiahnuté s dažďom
a vonkajšia teplota je nižšia než 0 °C.
Upozornenie na námrazu: Symbol „
sa zobrazí, pokiaľ je vonkajšia teplota
medzi −2 °C a +3 °C
Pokiaľ existuje rozpor medzi predpoveďou
počasia miestnej meteorologickej stanice
a týmto prístrojom, potom má prednosť
predpoveď miestnej meteorologickej stanice.
Výrobca neodpovedá za problémy, ktoré môžu
nastať v dôsledku nesprávnej predpovede
počasia z tohto prístroja.
SK - 14
6.3 Ukazovateľ tendencie barometrického tlaku
Ukazovateľ tendencie zobrazený na LCD displeji (A1) ukazuje tendenciu barometrického tlaku.
Znamená, že tendencia
barometrického tlaku
je stúpajúca
Znamená, že tendencia
barometrického tlaku
je stála
Znamená, že tendencia
barometrického tlaku
je klesajúca
7. TEPLOMER
7.1 Prenos na rádiovej frekvencii:
Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty
z vonkajšieho teplotného senzoru.
Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení
batérií.
Ak sa hlavnej jednotke nepodarí prijať prenos z vonkajšieho teplotného senzora počas prvých
3 minút po zapnutí (na LCD displeji sa zobrazuje „- -. - „), možno prenos prijať manuálne po-
držaním tlačidla „RF SEARCH“(Vyhľadávanie RF) po dobu 3 sekúnd.
7.2 Teplota a vlhkosť
(1) Celzius/Fahrenheit
Tlačidlom „▼“ (B6) zvoľte vnútornú/vonkajšiu teplotu v režime stupňov Celzia alebo Fahrenheita.
Pokiaľ je teplota mimo merateľný rozsah, na LCD displeji sa zobrazí LL.L
(pod minimálnou teplotou) nebo HH.H (nad maximálnou teplotou).
(2) Funkcie záznamu maximálnej / minimálnej teploty a vnútornej vlhkosti
Stlačením tlačidla „MAX/MIN“ (B8) zobrazíte maximálnu zaznamenanú vnútornú/vonkajšiu
teplotu a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „ “.
Opätovným stlačením tlačidla „MAX/MIN“ (B8) zobrazíte minimálnu zaznamenanú
vnútornú/vonkajšiu teplotu a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „ “.
Pri náhľadu záznamov o minimálnej a maximálnej teplote a vlhkosti podržaním tlačidla
„MAX/MIN“ vymažete záznam o minimálnej a maximálnej teplote a vlhkosti.
(3) Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu
Stlačením tlačidla „ALERT“ môžete zvoliť aktivovanie alebo deaktiváciu upozornenia
na vonkajšiu teplotu.
Stlačením tlačidla ALERT vyberte:
- Aktívne upozornenie na vyššiu vonkajšiu teplotu, zobrazí sa ikona “ ” pod číslicou
vonkajšej teploty.
- Aktívne upozornenie na vyššiu a nižšiu vonkajšiu teplotu, zobrazí sa ikona “
pod číslicou vonkajšej teploty.
- Aktívne upozornenie na nižšiu vonkajšiu teplotu, zobrazí sa ikona “ ” pod číslicou
vonkajšej teploty.
- Po deaktivovaní upozornenia na vonkajšiu teplotu ikona upozornenia zmizne.
Ak chcete prepnúť na nastavenie upozornenia na vonkajšiu teplotu, podržte tlačidlo „ALERT“
po dobu 3 sekúnd. Ikona “ ” alebo “ ” pod číslicami vonkajšej teploty bude blikať. Tla-
čidlami „▲“ a „▼“ vykonajte nastavenie hodnoty a tlačidlom „ALERT“ nastavenie potvrďte.
Sekvencia nastavenia je nasledovná: horný limit teploty, dolný limit teploty.
Pri spustení upozornenia sa príslušná ikona “ ” alebo “ ” na LCD displeji rozbliká.
Zvuk upozornenia vypnete stlačením akéhokoľvek tlačidla.
SK
SK - 15
(4) Použitie kábla teplotnej sondy o dĺžke 1,5 m:
Zapojte zástrčku sondy (D8) do konektora na pravej strane jednotky teplotného senzoru.
Kovové puzdro umiestnite vonku a jednotku teplotného senzoru nechajte vo vnútri, aby
nedošlo k zamrznutiu batérie, keď vonkajšia teplota klesne pod −20 °C.
Teplotnú sondu vždy používajte na meranie teploty v nasledujúcom teplotnom rozsahu:
−50 °C až 0 °C a +50 °C až + 70 °C
8. NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKA
8.1 Hodiny riadené rádiom:
Po vložení batérií a ukončení príjmu prenosu z vonkajšieho teplotného senzoru hlavnou
jednotkou hodiny automaticky spustia vyhľadávanie časového signálu DCF. Na LCD displeji
bliká ikona riadená rádiom „ „ (A9).
(A9) bliká
Znamená to, že sa práve
prijíma signál DCF
(A9) sa zapne
Znamená to, že signál bol
úspešné prijatý
(A9) zmizne
Znamená to, že príjem
signálu sa nevydaril
Hodiny automaticky vyhľadajú časový signál každý deň v 3.00 a.m., aby bol stále k dispozícii
presný čas. Pokiaľ sa príjem nezdarí, vyhľadávanie sa zastaví („ “ na LCD displeji zmizne)
a zopakuje sa znovu v 4.00, v 5.00 a 6.00.
Možno manuálne nastaviť, aby hodiny vyhľadali časový signál tým, že podržíte tlačidlo „▼“ (B6)
po dobu 3 sekúnd. Každý príjem trvá asi 5 minút. Ak sa príjem nepodarí, vyhľadávanie sa zastaví
(„ “ na LCD displeji zmizne).
Vyhľadávanie zastavíte podržaním tlačidla „▼“ (B6) po dobu 3 sekúnd.
Ak je prístroj v režime letného času, na displeji sa bude zobrazovať „DST“.
8.2 Manuálne nastavenie času:
Podržte tlačidlo „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 sekúnd, čím prepnete do režimu nastavenia
hodín a kalendára.
Pomocou tlačidiel „▲“ (B4) a „▼“ (B6) vykonajte nastavenie a stlačením tlačidla „MODE“ (B5)
každé nastavenie potvrďte.
Nastavenie sa zobrazuje v nasledujúcej postupnosti: Predpoveď počasia, RCC zap./vyp.,
časová zóna, 12/24 hodín, hodina, minúta, jazyk dňa v týždni, rok, poradie mesiac-deň,
mesiac, deň, jednotka teploty.
Pre deň v týždni môžete vyberať z 10 jazykov, a to: nemčina (GE), angličtina (EN),
francúzština (FR), taliančina (IT), holandčina (NE), španielčina (ES), dánčina (DA), Čeština
(CZ), ruština (RU) a nórsky (NO).
Časová zóna sa používa u krajín, kde je možné prijímať signál DCF, ale ktorých časová zóna
sa líši od nemeckého času.
Ak je čas danej krajiny o 1 hodinu skorší než nemecký čas, je treba zónu nastaviť na +1.
Hodiny sa automaticky nastavia na čas, ktorý bude o 1 hodinu skorší než prijímaný časový
signál.
Poznámka:
Ak neurobíte žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky ukončí po 15 sek.
SK - 16
8.3 Funkcia každodenného budíka:
Tlačidlom „MODE“ (Režim) (B2) môžete voliť nasledujúce zobrazenie:
Čas Čas budíka (na LCD displeji sa zobrazí „AL“)
Pokiaľ sa zobrazuje Čas budíka, podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo „MODE“ (B2), čím sa
dostanete do nastavenia času tohto budíka. Tlačidlami „▲“ (B4) a „▼“ (B6) nastavte čas
budíka a stlačením tlačidla „MODE“ (B2) nastavenie potvrďte.
Stlačením tlačidla „ALARM“ (B3) budík zapnete (ON) nebo vypnete (OFF). Pokiaľ je budík
zapnutý, na LCD displeji sa zobrazí ikona „ “.
Pokiaľ počas vyzváňania stlačíte tlačidlo „SNOOZE/LIGHT“ (Prispanie/Svetlo) (B1), aktivuje
sa budenie s prispaním (na displeji bliká „ “).Vyzváňanie sa preruší a začne znovu o 5 minút
neskôr. Toto budenie s prispaním možno opakovať maximálne 7krát.
Budenie s prispaním vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla okrem „SNOOZE“.
9. ZOBRAZENIE FÁZE MESIACA
Fáza Mesiaca každého dňa je zobrazená na LCD displeji (A10).
A: Nov
B: Pribúdajúci kosáčik
C: Prvý štvrť
D: Pribúdajúca posl. štvrť
E: Spln
F: Ubúdajúca posledná štvrť
G: Posledná štvrť
H: Ubúdajúci kosáčik
10. INDIKÁCIA SLABÝCH BATÉRIÍ
Ikona slabej batérie “ znamená, že jednotka teplotného senzora má slabé batérie. Batérie
je treba vymeniť.
11. PODSVIETENIE
Po stlačení tlačidla „SNOOZE/LIGHT“ (B1) sa na 5 sekúnd zapne podsvietenie.
12. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
Ak prístroj nepracuje správne, stlačte pomocou špendlíka tlačidlo Reset (B5).
Ak počas 15 sekúnd nevykonáte žiadne nastavenia, všetky režimy nastavenia sa automaticky
ukončia.
Ak vyberiete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia.
Neumiestňujte hodiny blízko zdrojového rušenia a kovových rámov, napríklad počítačov alebo
televízorov.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svitu, vysokej teplote, chladu, vysokej vlhkosti
a nepoužívajte ho na miestach, kde je mokro.
Vonkajší senzor sa nesmie nastavovať a inštalovať pod vodou. Pri nastavovaní ho nevystavujte
priamemu slnečnému svitu a dažďu.
Nikdy prístroj nečistite s použitím materiálov a produktov, ktoré sú agresívne alebo spôsobujú
koróziu. Abrazívne čistiace prostriedky môžu poškriabať plastové časti a skorodovať elektronické
obvody.
SK
SK - 17
Ak existuje rozpor medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a týmto prístrojom,
má prednosť predpoveď miestnej meteorologickej stanice. Výrobca nezodpovedá za nesprávne
predpovede počasia z tohto prístroja..
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSA-
HU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VREC-
ÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia WS2266 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehsenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
PL - 18
1. WŁAŚCIWOŚCI
1.1 Prognozowanie pogody
- Animacje pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg
1.2 Czas
- Zegar sterowany radiowo, z możliwością ustawień ręcznych
- Wybór prezentacji 12/24 godzinnej
- Funkcja alarmu i drzemki
- Kalendarz wieczny do roku 2099
- Wybór spośród 10 języków dla nazwy dnia tygodnia
1.3 Wilgotność
- Zakres pomiaru: 20 ~ 99 %
- Pamięć Max/Min
1.4 Temperatura
- Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: −9,9 ~ 50 °C
- Wybór jednostki °C/°F
- Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej: −20 ~ 50 °C
- Pamięć Max/Min [wewnętrzna i zewnętrzna temperatura]
1.5 Bezprzewodowy sensor zewnętrzny
- Wskaźnik wyczerpania baterii zewnętrznego czujnika
- Montaż na ścianie lub możliwość postawienia
- Załączony jeden czujnik bezprzewodowy
- Częstotliwość transmisji 433,9 MHz RF, E.i.r.p. 0,19 mW
- Zasięg transmisji 30 metrów [98 stóp] w terenie otwartym
PL
PL - 19
2. JEDNOSTKA GŁÓWNA
2.1 Część A – LCD
A1: Trend ciśnienia atmosferycznego
A2: Prognoza pogody
A3: Faza Księżyca
A4: Data
A5: Czas
A6: Temperatura zewnętrzna
A7: emperatura wewnętrzna
A8: Wilgotność wewnętrzna
A9: Ikona kontroli radiowej
2.2 Część B – Przyciski
B1: Przycisk „SNOOZE/LIGHT”
B2: Przycisk „MODE”
B3: Przycisk „ALARM”
B4: Przycisk „▲”
B5: Przycisk „RESET”
B6: Przycisk „▼”
B7: Przycisk „Szukanie RF”
B8: Przycisk „MAX/MIN”
B9: Przycisk „ALERT”
2.3 Część C – Budowa
C1: Komora baterii
PL - 20
3. ZEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY
D1: Wskaźnik transmisji LED D2: Wskaźnik temperatury
D3: Komora baterii D4: Otwór do montażu na ścianie
D5: przycisk „RESET“ D6: Przycisk „C / F“
D7: Zabezpieczenie D8: Wtyczka
4. PIERWSZE CZYNNOŚCI
4.1 Stacja pogodowa:
Otworzyć pokrywę komory baterii
Włożyć 3 baterie AAA zachowując prawidłową biegunowość [oznaczenia „+” i „−”]
Zamknąć pokrywę komory baterii
Stacja jest gotowa do działania.
4.2 Zewnętrzny czujnik temperatury
Komora baterii czujnika temperatury (D3) znajduje się za tylną częścią obudowy
Włożyć dwie baterie AAA, zwracając uwagę na właściwą biegunowość [„+” i „−”]
5. INSTALACJA/MONT
5.1 Stacja pogodowa
Stację można ustawić na dowolnej płaskiej powierzchni.
5.2 Zewnętrzny czujnik temperatury
Sensor zdalny należy umieścić na pewnej, płaskiej powierzchni poziomej lub zamontować
na ścianie.
UWAGA: Transmisja pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem może odbywać się do odległości
30 m w terenie otwartym. Teren otwarty to przestrzeń, w której na drodze transmisji nie znajdują
się przeszkody takie jak ściany, budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hyundai WS 2266 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach