Siemens DH06111 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DH04101
DH05101
DH06101
DH06111
9001071770
de Deutsch 2
en English 10
pl Polski 16
cz Česky 22
es Español 28
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Instrukcja montażu
i użytkowania
Návod pro montáž
a návod k použití
Instrucciones de
instalación y de uso
2
de
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist für den Haus-
halt oder für haushaltsähnliche,
nicht gewerbliche Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z. B.
die Verwendung in Mitarbeiter-
küchen von Läden, Büros, land-
wirtschaftlichen und anderen
gewerblichen Betrieben, sowie
die Nutzung durch Gäste von
Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
Das Gerät wie in Text und Bild
beschrieben montieren und
bedienen. Wir übernehmen
keine Haftung für Schäden, die
durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung entstehen.
Dieses Gerät ist für den Ge-
brauch bis zu einer Höhe von
2 000 m über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Das Gerät nur in einem frost-
freien Raum installieren und
lagern (Restwasser).
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall
sofort die Netzspannung
ab (DH05101, DH06101,
DH06111) oder ziehen
Sie den Netzstecker
(DH04101).
Bei einer Undichtigkeit
am Gerät sofort die Kalt-
wasser zuleitung schließen.
Das Gerät nur von einem
Fachmann anschließen und
in Betrieb nehmen lassen.
Um Gefährdungen zu ver-
meiden, dürfen Reparaturen
und Wartung nur von einem
Fachmann durchgeführt
werden.
Öffnen Sie niemals das Gerät,
ohne die Stromzufuhr zum
Gerät unterbrochen zu haben.
Die gesetzlichen Vorschriften
des jeweiligen Landes, des
örtlichen Elektrizitäts-Versor-
gungsunternehmens und des
Wasserwerkes müssen einge-
halten werden.
Bei der Installation des Gerätes
und/oder des elektrischen Zube-
hörs ist die IEC 600364-7-701
(DIN VDE 0100, Teil 701)
einzuhalten.
Der Durchlauferhitzer ist ein
Gerät der Schutzklasse I und
muss an den Schutz leiter an-
geschlossen werden.
Das Gerät muss dauerhaft
an festverlegte Leitungen
angeschlossen werden. Der
Leitungsquerschnitt muss
der zu installierenden Leis-
tung entsprechen.
Vorsicht: Geerdete Wasserlei-
tungen können das Vorhan-
densein eines Schutzleiters
vortäuschen.
3
de
Zur Erfüllung der einschlägi-
gen Sicherheitsvorschriften
muss installationsseitig eine
allpolige Trennvorrichtung vor-
handen sein. Die Kontaktöff-
nung muss mindestens 3 mm
betragen.
Den Durchlauferhitzer nur
an eine Kalt wasserleitung
anschließen.
Nie Kunststoffrohre verwen-
den. Als Kaltwasserzuleitung
sind Stahl- oder Kupferrohre
geeignet. Für die Warmwasser-
leitung sind wärmegedämm-
te Kupferrohre besonders
geeignet.
Das elektrische Anschluss-
kabel vor der Montage span-
nungslos machen und die
Wasserzuleitung absperren!
Den Elektroanschluss erst
nach dem Wasseranschluss
durchführen.
Spannungsführende Teile dür-
fen nach der Montage nicht
mehr berührbar sein.
Bei Arbeiten am Wassernetz
das Gerät vom elektrischen
Netz trennen. Nach Abschluss
der Arbeiten wie bei der ersten
Inbetriebnahme vorgehen.
Am Gerät dürfen keine Ver-
änderungen vorgenommen
werden.
Das Gerät darf nur zur Er-
wärmung von Trinkwasser
im Hausgebrauch verwendet
werden.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder vom Gerät fern halten.
Kinder beaufsichtigen, um zu
verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
Die Mischbatterie und das
Warmwasserrohr können
heiß werden. Kinder darauf
hinweisen.
Keine Scheuermittel oder
anlösende Reinigungsmittel
verwenden.
Keinen Dampfreiniger
benutzen.
4
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts
aus unserem Hause Siemens. Sie haben ein hoch-
wertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude
bereiten wird.
Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durchlesen, danach handeln und
aufbewahren!
Produktbeschreibung
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene
Gerätetypen.
Nur für Geräte mit Festanschluss: Das Gerät stimmt
mit IEC 61000-3-12 überein.
Der hydraulisch gesteuerte Durchlauferhitzer ist
sowohl für den offenen (drucklosen) als auch
für den geschlossenen (druckfesten) Anschluss
geeignet.
Der Durchlauferhitzer erwärmt kontinuierlich
Wasser, während es durch das Gerät fließt.
Das Gerät darf nicht mit vorgewärmtem Wasser
betrieben werden, sonst löst die Übertempera-
tursicherung aus.
DH04101: Dieses Gerät wird mit einem Netz-
stecker angeschlossen.
DH05101, DH06101, DH06111: Diese Ge-
räte sind für den elektrischen Fest anschluss
ausgelegt.
DH06111
Obertischgerät
DH04101
DH05101
DH06101
Untertischgeräte
Montageanleitung
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im
Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise
im Text.
Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung.
Montage
I.
Auspacken/Lieferumfang
Gerät auspacken und auf Transportschäden
kontrollieren.
Verpackung und gegebenenfalls Altgerät
umweltgerecht entsorgen.
1 Gehäuse
2 Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel)
3 Betriebsanzeige (nur bei DH06111)
4 Sieb und Hülse (im Zulauf eingelegt)
5 Strahlregler und Dichtung
6 Nur für Geräte mit Festanschluss: Gummitülle
Montagevorbereitung
Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz
verwenden.
Wasserzuleitung absperren. Der elektrische
Anschluss (Anschlusskabel) muss spannungs-
frei sein. Sicherungen herausdrehen oder
ausschalten.
Für die Montage muss ein Freiraum von ca.
60mm nach allen Seiten um das Gerät vorhan-
den sein.
Technische Daten des Gerätes beachten.
DH05101, DH06101, DH06111: Schrauben
am Gehäusedeckel herausdrehen und Deckel
abnehmen.
5
de
II.
Wandmontage
Gerät mithilfe der beiliegenden Montageschab-
lone, Schrauben und Dübel senkrecht und bün-
dig an der Wand befestigen:
1. Gerät an Schraube einhängen und nach unten
drücken.
2. Mit zweiter Schraube durch die Lasche fest
anziehen.
DH05101, DH06101, DH06111: Bei elektri-
schem Anschluss auf Putz sind die Varianten der
Zuleitungsdurchführung auf der Montagescha-
blone zu beachten.
DH05101, DH06101, DH06111: Die Tülle muss
das Anschlusskabel eng umschließen.
Wird sie bei der Montage beschädigt, müssen die
Löcher wasserdicht verschlossen werden.
III.
Wasseranschluss
A Druckfester Anschluss
B Druckloser Anschluss
Mitgelieferten Strahlregler einsetzen.
Eingelegtes Sieb und Hülse im Wasserzulauf
kontrollieren.
Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den
Stutzen achten.
Überwurfmuttern an den Stutzen mit einem
Maulschlüssel fest anziehen.
T-Stück und flexibler Anschlussschlauch (für
den druckfesten Anschluss) sind im Fachhandel
erhältlich.
Beim drucklosen Anschluss muss eine drucklose
Armatur, z. B. die als Sonderzubehör erhältliche
Armatur BZ13051, verwendet werden.
IV.
Elektroanschluss
C Durchflussschalter
D Temperaturbegrenzer
DH04101: Netzstecker einstecken.
DH05101, DH06101, DH06111
Die Installation nicht-steckerfertiger Geräte ist vom
jeweiligen Netzbetreiber oder von einem eingetra-
genen Fachbetrieb vorzunehmen, der Ihnen auch
bei der Einholung der Zustimmung des jeweiligen
Netzbetreibers fur die Installation des Gerätes be-
hilflich ist.
Die Geräte müssen mit einer Netzleitung NYM-J3x4
(mm
2
) angeschlossen werden. Leitungen mit ei-
nem größeren Querschnitt dürfen nicht verwendet
werden.
Gerät entsprechend dem Anschlussschema an
der Klemmleiste anschließen.
Gehäusedeckel wieder aufschrauben.
Nach der Montage bitte dem Benutzer die
Gebrauchs- und Montageanleitung überge-
ben und das Gerät erklären.
6
de
Technische Daten
Typ DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Bauart
druckfest (geschlossen) – drucklos (offen)
Gewicht
[kg] 1,4 1,8 1,8 1,8
Abmessungen
[mm] 250 x 144 x 100
Betriebsart
Dauerbetrieb
Netzanschluss
Netzstecker Festanschluss
Netzspannung
[V] 220–240
Nennleistung (230 V)
[kW] 3,5 4,6 6,0 6,0
Schutzklasse nach IEC 335-1
IIII
Schutzart nach IEC 529
IP 24 (spritzwassergeschützt)
Absicherung
[A] 16 20 32 32
Frequenz
[Hz] 50 50 50 50
Armaturanschluss
[Zoll] 3/8 3/8 3/8 1/2
Mindestfließdruck
[MPa (bar)] 0,1 (1,0)
Maximaler Fließdruck
[MPa (bar)] 1,0 (10,0)
Einschaltwassermenge ca.
[l/min] 1,3 1,8 2,3 2,3
Ausschaltwassermenge ca.
[l/min] 1,0 1,4 1,8 1,8
Typische Warmwasser leistung
bei 37 °C
[l/min] 1,8 2,5 3,0 3,0
Energieeffizienzklasse
AAAA
Lastprofil
XXS XXS XXS XXS
Jahresenergieverbrauch
[kWh] 480 481 481 481
Täglicher Stromverbrauch
[kWh] 2,21 2,215 2,22 2,22
Schallleistungspegel
[dB] 15 15 15 15
Warmwasserbereitungs-
Energieeffizienz
[%] 38,4 38,4 38,3 38,3
7
de
Gebrauchsanleitung
Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise
am Anfang dieser Anleitung durchlesen und
beachten!
Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen!
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die
Netzspannung ab (DH05101, DH06101,
DH06111) oder ziehen Sie den Netzstecker
(DH04101).
Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die
Kaltwasser zuleitung schließen.
Gerät bedienen
Die Durchlauferhitzer dieser Baureihe arbeiten
automatisch.
Einschalten
Den Wasserhahn ganz öffnen.
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und die Be-
triebsanzeige (nur DH06111) leuchtet auf. Das Was-
ser wird erhitzt, während es durch das Gerät fließt.
Ausschalten
Den Wasserhahn schließen, das Gerät schaltet
sich aus.
Wassertemperatur regulieren
Wasserhahn ganz öffnen, das Gerät schaltet sich
ein.
Nun durch Reduzierung der Durchflussmenge
des Wassers die Temperatur erhöhen.
Winterbetrieb
Hinweis: Im Winter kann es vorkommen, dass die
Zulauftemperatur des Wassers sinkt und dadurch die
gewünschte Auslauftemperatur nicht mehr erreicht
wird.
Um diese Temperaturabsenkung auszugleichen,
bitte die Wassermenge am Wasserhahn so weit
reduzieren, bis die gewünschte Warmwassertem-
peratur erreicht wird.
Reinigung
Das Gerät nur feucht abwischen.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Sieb im Strahlregler von Schmutz- und Kalkabla-
gerungen reinigen.
Hinweis: Das Gerät muss normalerweise nicht
entkalkt werden. Bei extrem hartem Wasser und
häufigem Zapfen von sehr heißem Wasser kann das
Gerät aber verkalken. Wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Wartung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Re-
paraturen und Wartung nur von einem Fach-
mann durchgeführt werden.
Bei allen Arbeiten ist das Gerät vom elektri-
schen Netz zu trennen und der Wasserzulauf
abzusperren.
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nr. und die FD-Nr. vom Typenschild Ihres
Gerätes an.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik altgeräte (waste
electrical and elec tronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Alt geräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Änderungen vorbehalten.
8
de
09/14
9
10
en
Safety information
This appliance is intended for
domestic use or for house-
hold-based, non-commercial
applications. Household-based
applications include, e.g. us-
age in employees catering
facilities for shops, offices, ag-
ricultural and other commercial
operations, as well as usage by
guests of guest houses, small
hotels and similar residential
establishments.
Install and operate the appli-
ance as described in the text
and illustrations. We do not ac-
cept liability for damage result-
ing from failure to heed these
instructions.
This appliance is intended
for use up to an altitude of
2000 m above sea level.
The appliance may only be
installed and stored in a frost-
free room (due to residual
water).
Risk of electric shock!
Switch off the mains volt-
age supply immediately if
a fault occurs (DH05101,
DH06101, DH06111) or
disconnect the mains plug
(DH04101).
Immediately shut off the
cold water supply to the
appliance should it leak.
The continuous-flow heater
may only be connected and
put into operation by a quali-
fied professional.
In order to avoid potential
sources of danger, repairs
and maintenance may only
be undertaken by a suitably
qualified specialist.
Never open the appliance
without disconnecting the
power supply beforehand.
The statutory regulations of
the respective country, as well
as those of the local electricity
and water suppliers, must be
adhered to.
IEC 600364-7-701
(DIN VDE 0100, part 701)
must be observed when in-
stalling the appliance and/or
electrical accessories.
The continuous-flow heater is
a Class I appliance and must
be connected to the protective
earth.
The appliance must be per-
manently connected to in-
stalled pipes. The conductor
cross-section must comply
with the installed appliance
power.
Caution: Earthed water pipes
may give the appearance of a
connected protective earth.
11
en
To guarantee compliance to
relevant safety regulations,
an all-pole separator must be
fitted during installation. The
contact opening must be at
least 3 mm.
Do not use plastic pipes. Steel
or copper pipes are suitable for
the cold-water supply. Insu-
lated copper pipes are particu-
larly suitable for the hot-water
pipes.
Disconnect the electrical
connection cable from the
supply and shut off the wa-
ter supply before connecting
the appliance!
Connect the water supply
and then connect the electri-
cal supply.
Do not touch electrically live
parts after installation.
The appliance should be dis-
connected from the electrical
mains supply when working
on the water supply. After ser-
vice work is complete, proceed
as during the first-time appli-
ance start-up.
No changes may be made to
the appliance.
The appliance may only be
used for heating drinking wa-
ter for household use.
This appliance can be used
by children aged 8 years and
older as well as by persons
with diminished bodily, sen-
sory or mental perception, or
those who lack knowledge or
experience, if they are moni-
tored or have received instruc-
tion concerning use and com-
prehend the possible dangers
that can result. Children may
not play with the appliance.
Cleaning and maintenance
by the user may not be per-
formed by unsupervised
children.
Keep children away from the
appliance.
Please monitor children to
ensure that they do not play
with the appliance.
The mixer and the warm wa-
ter pipe may be hot. Please
inform and instruct children
appropriately.
Do not use aggressive or abra-
sive cleaning detergents!
Do not use a steam cleaner.
12
en
Congratulations on purchasing this Siemens ap-
pliance. You have acquired a top-quality product,
which will give you a lot of enjoyment.
Please read this installation and operating in-
struction manual carefully, then act accordingly!
Store for future reference.
Product description
This instruction manual describes various appliance
models.
Only for permanently connected appliances: The
appliance complies with IEC 61000-3-12.
The hydraulically controlled flow-through water
heater is suitable for either an open (depressur-
ised) or closed (pressurised) connection.
The flow-through water heater continuously
heats water while it flows through the appliance.
The appliance must not be operated with pre-
heated water, otherwise the overtemperature
protection will be triggered.
DH04101: This appliance is connected to the
mains by a plug.
DH05101, DH06101, DH06111: These appli-
ances are designed for permanent electrical
connection.
DH06111
High level appliance
DH04101
DH05101
DH06101
Under counter appliances
Installation instructions
Install the continuous-flow heater as described in
the illustrated section. Observe the instructions
in the text.
The illustrations can be found in the centre of the
instruction manual.
Installation
I.
Unpacking/scope of supply
Unpack the appliance and check for transport
damage.
Dispose of the packaging and, where applicable,
the old appliance, in an environmentally con-
scious manner.
1 Housing
2 Mounting (2 screws, 2 wall plugs)
3 ON indicator (only on the DH06111)
4 Filter and sleeve (inserted in inlet)
5 Jet regulator and seal
6 Only for appliances with a permanent electrical
connection: Rubber grommet
Preparation for installation
Important: Only use the enclosed installation set.
Shut off water supply. The electrical connection
(connection cable) must be disconnected from
the power supply. Unscrew the fuse or switch off
the circuit breaker.
There must be a clearance of approximately
60mm on all sides of the appliance for
installation
Observe the thechnical data for the appliance.
DH05101, DH06101, DH06111: Unscrew the
screws on the housing cover and remove the lid.
13
en
II.
Wall mounting
Secure the appliance using the installation tem-
plate, screws and wall plugs so that it is vertical
and flush against the wall:
1. Locate the appliance on the screw and
press down.
2. Screw in the second screw through the
mounting tab and tighten.
DH05101, DH06101, DH06111: For an exposed
electrical connection, the different methods of
routing the supply line found on the assembly
template must be observed.
DH05101, DH06101, DH06111: The sleeve must
fit tightly round the connection cable. If the
sleeve is damaged during installation, the holes
must be sealed water-tight.
III.
Water connection
A Pressurised connection
B Depressurised connection
Fit the jet regulator supplied.
Check the inserted filter and sleeve in the water
inlet.
Ensure that the connection pipes are fitted to the
adapter along the axis of the pipes.
Tighten the union nuts firmly to the adapter with
an open-jawed spanner.
The T-piece and flexible connecting hose (for pres-
surised connection) are available from a specialist
store.
For a depressurised connection, a depressurised fit-
ting must be used, e.g. fitting BZ13051 which can
be obtained as a special accessory.
IV.
Electrical connection
C Flow switch
D Temperature limiter
DH04101: Connect the appliance to the mains.
DH05101, DH06101, DH06111
The installation of non plug-in ready appliances
must be undertaken by the respective utility opera-
tor or by a qualified specialist company, who can
also assist you when you are requesting the ap-
proval of the utility company for installation of the
appliance.
The appliances must be connected with a NYM-J3x4
(mm
2
) mains lead. Leads with a larger cross-section
must not be used.
Connect the appliance in accordance with the
connection diagram on the strip terminal.
Screw the housing cover back on.
After installation, give the user the operating
instructions and explain how the appliance
works.
14
en
Specifications
Type
DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
Model
pressurised (closed) – depressurised (open)
Weight
[kg] 1.4 1.8 1.8 1.8
Dimensions
[mm] 250 x 144 x 100
Operating mode
continuous
Mains connection
Mains plug Permanent electrical connection
Nominal voltage
[V] 220–240
Nominal power (230 V)
[kW] 3.5 4.6 6.0 6.0
Class of protection
in accordance with IEC 335-1
IIII
Class of protection
in accordance with IEC 529
IP 24 (splash-proof)
Fuse protection
[A] 16 20 32 32
Frequency
[Hz] 50 50 50 50
Fittings connection
[inch] 3/8 3/8 3/8 1/2
Minimum flow pressure
[MPa (bar)] 0.1 (1.0)
Maximum flow pressure
[MPa (bar)] 1.0 (10.0)
Water volume at switch-on approx.
[l/min] 1.3 1.8 2.3 2.3
Water volume at switch-off approx.
[l/min] 1.0 1.4 1.8 1.8
Typical warm water output at 37 °C
[l/min] 1.8 2.5 3.0 3.0
Energy efficiency class
AAAA
Load profile
XXS XXS XXS XXS
Annual energy consumption
[kWh] 480 481 481 481
Daily energy consumption
[kWh] 2.21 2.215 2.22 2.22
Sound power level
[dB] 15 15 15 15
Hot water heating energy efficiency
[%] 38.4 38.4 38.3 38.3
Operating instructions
Please read and observe the detailed safety in-
structions at the start of these instructions!
Important: The appliance may never be exposed
to frost!
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply im-
mediately if a fault occurs (DH05101,
DH06101, DH06111) or disconnect the
mains plug (DH04101).
Immediately shut off the cold water supply to
the appliance should it leak.
Operating the appliance
Flow-through water heaters in this product series
work automatically.
To switch on
Open the tap fully.
The flow-through water heater switches on and the
ON indicator (DH06111 only) lights up. The water is
heated as it flows through the appliance.
To switch off
Close the tap, the appliance switches off.
15
en
To regulate the water temperature
Open the tap fully, the appliance switches on.
Now increase the temperature by reducing the
water flow volume.
Winter operation
Note: It is possible in winter that the supply temper-
ature of the water is reduced and the required outlet
temperature is no longer achieved.
In order to compensate for this temperature
reduction, please reduce the water quantity on
the tap until the required water temperature is
achieved.
Cleaning
Simply wipe the appliance with a damp cloth.
Do not use acidic or abrasive cleaning materials.
Clean dirt and lime deposits from the filter in the
jet regulator.
Notes: It is normally not necessary to descale the
appliance. However, extremely hard water and the
frequent flows of very hot water can cause the ap-
pliance to scale up. In this case please contact our
after-sales service.
Maintenance
In order to avoid potential sources of danger,
repairs and maintenance may only be under-
taken by a suitably qualified specialist.
The appliance must be disconnected from the
power supply and the connection to the water
supply must be shut off when any work is car-
ried out.
If you call the after-sales service for assistance, please
specify the E no. and FD no. of your appliance.
Disposal
This appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and electronic ap-
pliances (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
The guideline determines the framework
for the return and recycling of used appli-
ances as appli cable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country in
which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
Subject to change without notice.
16
pl
Zasady bezpieczstwa
To urządzenie jest przeznaczo-
ne do stosowania w gospodar-
stwach domowych lub podob-
nych i nie nadaje się do użytku
przemysłowego. Zastosowania
zbliżone do gospodarstw domo-
wych obejmują m. in. wykorzysta-
nie w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach, zakładach
rolniczych lub innych zakładach
rzemieślniczych, oraz korzysta-
nie przez gości w pensjonatach,
małych hotelach i innych placów-
kach mieszkaniowych.
Montować i obsługiwać urzą-
dzenie zgodnie ze wskazówka-
mi w tekście i na ilustracjach.
Nie przejmujemy żadnej
odpowiedzialności za szkody,
powstałe w wyniku nieprze-
strzegania tej instrukcji.
Urządzenie jest przeznaczone
do użytkowania do wysokości
2 000 m nad poziomem morza.
Urządzenie instalować i prze-
chowywać w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mro-
zem (pozostałości wody).
Niebezpieczeństwo poraże-
nia prądem! W razie awarii
natychmiast wyłączyć za-
silanie sieciowe (DH05101,
DH06101, DH06111) lub wy-
ciągnąć wtykczkę z gniazda
(DH04101).
W przypadku wystąpienia
nieszczelności urządze-
nia natychmiast zamknąć
dopływ zimnej wody.
Podgrzewacz przepływowy
może być podłączany i uru-
chamiany wyłącznie przez
specjalistę.
Aby uniknąć zagrożeń, na-
prawy i prace konserwacyjne
mogą być przeprowadzane
tylko przez specjalistę.
Nigdy nie otwierać urządze-
nia bez uprzedniego odłącze-
nia go od zasilania energią
elektryczną.
Należy przestrzegać przepisów
ustawowych danego kraju oraz
wymagań lokalnego przedsię-
biorstwa elektroenergetyczne-
go i wodociągowego.
Przy instalacji urządzenia oraz/
lub wyposażenia elektrycz-
nego należy przestrzegać
przepisów IEC 600364-7-701
(DIN VDE 0100, część 701).
Podgrzewacz przepływowy jest
urządzeniem klasy zabezpie-
czenia I i musi być podłączany
do przewodu ochronnego.
Urządzenie musi być trwale
podłączone do ułożonych na
stałe rurociągów. Przekrój
przewodów musi odpowia-
dać zainstalowanej mocy.
17
pl
Uwaga: uziemione przewody
wodne mogą symulować ist-
nienie przewodu ochronnego.
Dla spełnienia obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa
instalacja musi być wyposa-
żona w rozłącznik, odcinający
wszystkie bieguny zasilania.
Rozwarcie styków musi wyno-
sić co najmniej 3 mm.
Podgrzewacz przepływowy
należy podłączać wyłącznie do
przewodu zimnej wody.
Nie wolno stosować rur z two-
rzyw sztucznych. Jako przewody
doprowadzające zimnej wody
stosować rury stalowe albo mie-
dziane. Jako przewody ciepłej
wody zaleca się szczególnie rury
miedziane z termoizolacją.
Przed rozpoczęciem montażu
należy odłączyć elektryczny
przewód zasilający od na-
pięcia i zamknąć przewód
wodny!
Podłączanie elektryczne
należy wykonywać dopiero
po podłączeniu wody.
Po zakończeniu montażu
nie może istnieć możliwość
dotknięcia elementów pod
napięciem.
Podczas wykonywania prac
przy instalacji wodociągowej
należy odłączyć urządzenie
od sieci. Po zakończeniu prac
należy postępować zgodnie
z opisem w punkcie Pierwsze
uruchomienie.
Nie dokonywać żadnych zmian
urządzenia.
Urządzenie może być używa-
ne wyłącznie do nagrzewania
wody pitnej w gospodar-
stwach domowych.
Z urządzenia mogą korzystać
dzieci w wieku od lat 8 oraz
osoby z ograniczonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub psychicznymi oraz
bez doświadczenia lub wiedzy,
jeśli będą nadzorowane lub zo-
staną zapoznane ze sposobem
bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz poinformowa-
ne o zagrożeniach związanych
z urządzeniem. Dzieci nie mogą
wykorzystywać urządzenia do
zabawy. Nie wolno powierzać
dzieciom bez nadzoru prac
związanych z czyszczeniem
i konserwacją urządzenia.
Nie dopuszczać dzieci do
urządzenia.
Nadzorować dzieci, aby zapo-
biec bawieniu się urządzeniem.
Bateria i rura ciepłej wody
mogą się bardzo nagrzewać.
Pouczyć o tym dzieci.
Nie używać środków do szoro-
wania lub rozpuszczalników.
Nie używać myjek parowych.
18
pl
Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produk-
cji firmy Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości
urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu
wiele pożytku.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instruk-
cję montażu obsługi i stosować się do niej!
Instrukcję należy zachować do późniejszego
wykorzystania!
Opis produktu
W niniejszej instrukcji uytkowania opisano rne
typy urządzeń.
Tylko urządzenia ze stałym przyłyączem: Urządzenie
spełnia wymagania normy IEC 61000-3-12.
Sterowana hydraulicznie terma nadaje się zarów-
no do podłączania otwartego (bezciśnieniowe-
go) jak i do zamkniętego (ciśnieniowego).
Terma ogrzewa wodę w sposób ciągły, podczas
jej przepływu przez urządzenie.
Urządzenie nie może być zasilane wodą wstęp-
nie ogrzaną, gdyż spowoduje to zadziałanie
zabezpieczenia przed przegrzaniem.
DH04101: Urządzenie to podłączane jest do in-
stalacji elektrycznej za pomocą wtyczki.
DH05101, DH06101, DH06111: Urządzenia te
zaprojektowano do stałego podłączenia do insta-
lacji elektrycznej.
DH06111
urządzeńie nastolne
DH04101
DH05101
DH06101
urządzeńie do montażu pod
stołem
Instrukcja montażu
Montaż podgrzewacza przepływowego należy
przeprowadzać zgodnie z opisem w ilustrowanej
części. Należy przestrzegać wskazówek w tekście.
Strony z ilustracjami znajdują się w środku instrukcji.
Montaż
I.
Rozpakowanie/Zakres dostawy
Urządzenie rozpakować i sprawdzić, czy nie po-
siada uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
Opakowanie i stare urządzenie usunąć w sposób
zgodny z przepisami o ochronie środowiska.
1 Obudowa
2 Elementy mocujące (2 śrubi, 2 kołki)
3 Wskaźnik pracy (tylko w przypadku DH06111)
4 Sitko i tuleja (włożone w dopływ)
5 Regulator natężenia przepływu i uszczelka
6 Dotyczy wyłącznie urządzeń ze stałym przyłyą-
czem: Tuleja gumowa
Przygotowanie do montażu
Ważne: Używać tylko dołączonego zestawu
montażowego.
Odciąć przewód zasilający wodą. Przyłącze
elektryczne (przewód przyłączeniowy) musi
być odłączony od zasilania energią elektryczną.
Wykręcić lub wyłączyć bezpieczniki.
Do montażu wymagana jest wolna przestrzeń ok
60mm ze wszystkich stron wokół urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na dane techniczne
urządzenia.
DH05101, DH06101, DH06111: Wykręcić śruby
z pokrywy urządzenia i zdjąć pokrywę.
I.
DH04101 DH06111DH05101
DH06101
4
4
4
11
6
6
1
2
2
555
2
2
2
2
3
II.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Siemens DH06111 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla