Philips HP6362/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
2
24
23
2221
20
19
1817
16
15
14
1312
11
109
1
8
7
6
5
43
HP6364, HP6362, HP6361
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Comb
B Hair length selector
C Precision cutting element
D Trimmer attachment
E Release buttons
F On/off slide
G Socket for appliance plug
H Protection cap (HP6364/HP6362 only)
I Pretrimmer
J Shaving foil
K Shaver attachment (HP6364/HP6362 only)
L Cleaning brush
M Epilator attachment (HP6364 only)
N Adapter
O Charging light
P Appliance plug
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Check if the mains voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
Only use the adapter supplied.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
Do not use the appliance if the adapter or the
appliance itself is damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
Make sure the adapter does not get wet.
Charge, store and use the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
Even though this appliance is washable, it is intended
for dry use only. Do not use it in the shower or bath.
The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap (Fig. 2).
Do not immerse the appliance in water.
Remove the appliance plug from the appliance
before you clean the appliance under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
burnt.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This appliance is only intended for trimming human
hair. Do not use it for any other purpose.
To prevent damage and injuries, keep the running
appliance away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes, threads, cords, brushes etc.
Noise level: Lc = 72 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Charging
It takes 12 hours to charge the appliance fully.
When the appliance is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 35 minutes.
Do not leave the appliance connected to the mains for
more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off when you
start to charge it.
2 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 3).
3 Insert the adapter into the wall socket.
The charging light goes on (Fig. 4).
4 If the battery is empty and you want to trim your
bikini line, charge the appliance for at least 2 hours.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
The battery then has enough power for 10 minutes
of trimming.
Optimising the lifetime of the battery
When you rst start to use the appliance, we advise
you to use it until the battery is completely empty
before you recharge it. Repeat this procedure 2 or
3 times.
Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops.
Using the appliance
Even though this appliance is washable, it is intended for
dry use only. Do not use it in the shower or bath.
Remove the appliance plug from the appliance before
you start to use it.
Do not press the appliance too rmly onto the skin and
stretch the skin with your free hand during use.
Note: Do not move the appliance too fast. Make smooth and
gentle movements.
Attaching and detaching attachments.
1 To attach the attachment, put it on the appliance
and push it home (‘click’). (Fig. 5)
2 To detach the attachment, press the release buttons
and remove the attachment (Fig. 6).
Trimming with the comb
Use the comb to trim your bikini line.
1 Put the trimmer attachment on the appliance and
put the comb on the trimmer attachment (‘click’).
2 Slide the comb to the desired hair length
setting (Fig. 7).
Hair length settings
The adjustable comb with 4 settings allows you to cut
hair to 4 different lengths:
Setting Hair length after cutting
1 2.5mm
2 4.5mm
3 7mm
4 9.5mm
Start at the setting for maximum hair length (setting 4) to
familiarise yourself with the trimmer attachment.
The selected setting is shown on the display on the
back of the comb (Fig. 8).
1 Push the on/off slide upwards to switch on the
appliance.
2 Move the trimmer attachment against the direction
of hair growth. Make sure the surface of the comb
always stays in contact with the skin (Fig. 9).
3 Whenyouhavenishedtrimming,presstherelease
buttons on the comb and remove the comb.
Styling with the precision cutting element
To style your bikini line, hold the appliance with the teeth
of the cutting element pointing towards your skin.
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the trimmer attachment (without comb) on the
appliance.
Styling without the comb results in a hair length of
approx. 1mm.
2 Push the on/off slide upwards to switch on the
appliance.
3 Move the appliance towards the desired contour
of your bikini line. Touch the hair lightly with the
precision cutting element.
You can be as creative as you like when you style your
bikini line. You can even draw and cut out a template, for
instance a heart shape, which you can use to create a
personal style.
Shaving with the shaver attachment
(HP6364/HP6362 only)
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the shaver attachment on the appliance.
-
-
,
,
2 Push the on/off slide upwards to switch on the
appliance.
3 Move the appliance with the teeth of the
pretrimmer pointing forwards against the direction
of hair growth to precut longer hairs (Fig. 10).
4 Then turn the appliance so that the shaving foil
points forwards to achieve a smooth shaving
result (Fig. 11).
Epilating (HP6364 only)
Keep the epilator attachment away from water.
Consult your doctor before you use the epilator
attachment on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds. People with
a reduced immune response or people who suffer from
diabetesmellitus,haemophiliaorimmunodeciency
shouldalsoconsulttheirdoctorrst.
Your skin may become a little red and irritated the
rstfewtimesyouusetheepilatorattachment.
This phenomenon soon disappears as your skin
gets used to epilation and the hairs that grow back
become thinner and softer. If the irritation does not
disappear within 3 days, we advise you to consult
your doctor.
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the epilator attachment on the appliance.
2 Place the appliance perpendicularly onto the skin
so that the epilator attachment is in proper contact
with the skin.
3 Stretch the skin with your free hand to make the
hairs stand upright.
4 To epilate your bikini line, move the appliance
slowly against the direction of hair growth (Fig. 12).
Do not exert any pressure.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
You can also clean the appliance and the attachments,
except for the epilator attachment, under the tap.
1 Switch off the appliance, pull the adapter out of the
wall socket and pull the appliance plug out of the
appliance.
2 Remove any attachments and clean the appliance
and the attachments.
Cleaning the precision cutting element
and the comb
1 Pull the precision cutting element in the direction
of the arrow to remove it (Fig. 13).
2 Clean the precision cutting element, the cavity
under the precision cutting element and the comb
with the brush supplied or under the tap.
3 Insert the hook of the cutting element into the
slot in the cavity and push the cutting element back
onto the appliance (‘click’) (Fig. 14).
Cleaning the shaver attachment
1 Pull the foil frame in the direction of the arrow to
remove it (Fig. 15).
2 Clean the cutter and its surroundings and the cavity
in the foil frame carefully with the brush or under
the tap (Fig. 16).
Cleaning the epilator attachment
Never try to remove the epilating discs from the
epilator attachment.
Do not clean the epilator attachment under the tap.
Epilation can lead to ingrown hairs or minor skin
injuries,whichmaycauseinammationsdueto
penetration of bacteria into the skin. It is therefore
important to clean the epilator attachment
thoroughly after each use.
1 Switch off the appliance, remove the epilator
attachment and clean all accessible parts and the
epilating discs with the cleaning brush. (Fig. 17)
,
,
4239.002.6409.2
2/11
Maintenance
1 Lubricate the shaving foil, the cutter of the shaver
attachment and the precision cutting element with
a drop of sewing machine oil twice a year.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling (Fig. 18).
The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of
the battery at an ofcial collection point for batteries.
If you have trouble removing the battery, you can
also take the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Remove the screws with a screwdriver (Fig. 19).
3 Remove both release buttons (Fig. 20).
4 Insert a screwdriver between the two housing
halves and pry them apart (Fig. 21).
5 Separate the motor from the battery
housing (Fig. 22).
6 Remove the battery unit from the battery
housing (Fig. 23).
7 Remove the battery from the plastic part with a
screwdriver. (Fig. 24)
Do not connect the appliance to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at
www.philips.com or contact
the Philips Customer Care Centre in your country
(you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
-
-
4239.002.6409.2
3/11
EESTI
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Juhtkamm
B Juuksepikkuse selektor
C Täppislõikur
D Piirliotsik
E Vabastusnupud
F Sisse/välja liuglüliti
G Toitejuhtme pesa
H Kaitsekate (ainult mudelitel HP6364/HP6362)
I Eelpiirel
J Raseerimisvõrk
K Raseerimispea (ainult mudelitel HP6364/HP6362)
L Puhastusharjake
M Epileerimispea (ainult mudelil HP6364)
N Adapter
O Laadimise märgutuli
P Seadme pistik
Tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile
märgitud pinge vastab teie asukoha elektrivõrgu
pingele.
Kasutage ainult kaasasolevat adapterit.
Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit
ära selle asendamiseks mõne teise pistikuga. See võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Ärge kasutage seadet, kui adapter või seade on
vigastatud.
Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati ainult
originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke olukordi.
Veenduge, et adapter märjaks ei saaks.
Laadige, hoidke ja kasutage seadet
temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C.
Isegi siis kui seade on pestav, on see kasutatav ainult
kuivalt. Ärge kasutage seda ei dušši all ega vannis.
Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC
ohutusnormidele ja seda võib pesta voolava vee
all (Jn 2).
Ärge kastke seadet vette.
Enne kui hakkate seadet kraani all pesema, eemaldage
toitepistik seadme küljest.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei
oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu
saada.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja
vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni
kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid
ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid
andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Seade on ette nähtud ainult inimese habeme
piiramiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks.
Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke
töötavat seadet piisavalt kaugel oma juustest,
kulmudest, ripsmetest, rõivastest, niitidest-lõngadest,
juhtmetest, harjadest jne.
Müratase: Lc = 72 dB(A)
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju
(EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse
õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet
tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu
kasutada.
Laadimine
Seadme aku täislaadimiseks on vaja 12 tundi.
Täislaetud seadet saab juhtmeta kasutada kuni 35 minutit.
Ärge jätke seadet elektrivõrku ühendatuks üle 24 tunni.
1 Enne kui hakkate seadet laadima, veenduge, et see
oleks välja lülitatud.
2 Ühendage toitejuhtme seadmepistik seadme
pistikupesaga (Jn 3).
3 Sisestage adapter seina pistikupessa.
Temperatuuri märgutuli süttib (Jn 4).
4 Kui aku on tühi, kuid soovite raseerida bikiinipiiri,
laadige seadet vähemalt 2 tundi. Sellisel juhtumil
saate seadet 10 min kasutada.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Akude tööea pikendamine
Kui hakkate seadet esmakordselt kasutama, soovitame
sellega töötada enne akut laadimata nii kaua, kuni aku
saab täiesti tühjaks. Korrake seda toimingut 2-3 korda.
Laske aku kaks korda aastas täiesti tühjaks minna,
lastes mootoril töötada, kuni see peatub.
Seadme kasutamine
Isegi siis kui seade on pestav, on see kasutatav ainult
kuivalt. Ärge kasutage seda ei dušši all ega vannis.
Enne kui hakkate seadet kasutama, eemaldage
seadmepoolne pistik seadmest.
Ärge vajutage seadet liiga tugevasti vastu nahka ja
tõmmake nahk vaba käega raseerimise ajal pingule.
Märkus: Ärge liigutage seadet liiga kiiresti. Liigutused olgu
sujuvad ja rahulikud.
Otsikute külgepanemine ja eemaldamine.
1 Otsiku külgepanemiseks suruge see seadmesse,
kuni kuulete klõpsatust. (Jn 5)
2 Äravõtmiseks vajutage vabastusnupud alla ja
tõmmake otsik küljest ära (Jn 6).
Juhtkammiga piiramine
Kasutage bikiinipiiri piiramiseks kammi.
1 Kinnitage piirliotsik seadmele, selle külge juhtkamm
ning suruge kuni kuulete klõpsu.
2 Valige liuguriga juhtkamm soovitud karvapikkuse
seadistusele (Jn 7).
Juuksepikkuse seadistamine
Nelja reguleeritava pikkuseseadega juhtkamm võimaldab
karvu piirata nelja erineva pikkusega:
Seadistamine Lõikusjärgne juuste pikkus
1 2,5 mm
2 4,5 mm
3 7 mm
4 9,5 mm
Piirajaga harjumiseks alustage piiramist maksimaalsest
karvapikkusest (seadistus 4).
Valitud seadistused kuvatakse juhtkammi taga
olevale ekraanile (Jn 8).
1 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti
ülespoole.
2 Liigutage trimmerit vastukarva. Veenduge selles, et
juhtkamm oleks pidevalt vastu nahka (Jn 9).
3 Kui olete raseerimise lõpetanud, vajutage kammi
vabastusnuppudele ja võtke kamm küljest ära.
Täppisotsikuga piiramise kujundamine
Bikiinijoone kujundamiseks hoidke täppisotsikut naha
suunas.
1 Võtke juhtkamm ja/või ka kõik teised otsikud
küljest ära ja pange ilma kammita piirliotsik seadme
külge.
Raseerimiskoha kujundamisel ilma juhtkammita
saate karvu lõigata umbes 1 mm pikkuseks.
2 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti
ülespoole.
3 Liigutage seadet piki soovitud bikiinijoone kontuure.
Puudutage karvu õrnalt täppislõikuriga.
Bikiinijoone kujundamisel peaksite olema nii loominguline
kui võimalik. Te võite isegi joonistada kujundi mingi näidise
järgi ja lõigata selle karvavabaks, nt südamekujuliseks,
kujundades selliselt oma isikliku stiili.
Raseerimine raseerimispeaga (ainul
mudelitel HP6364 ja HP6362).
1 Võtke juhtkamm ja/või ka kõik teised otsikud
küljest ära ja pange raseerimispea seadme külge.
2 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti
ülespoole.
-
-
,
,
3 Liigutage eelpiirlit lõikehambaga ettepoole
suunas vastu karva pikemate karvade eelnevaks
raseerimiseks (Jn 10).
4 Seejärel pöörake seadet nii, et raseerimislõikur
osutaks sujuvaks raseerimiseks ettepoole (Jn 11).
Epileerimine (ainult mudeliga HP6364)
Hoidke epileerimispead nii, et see märjaks ei saaks.
Ärge kasutage epileerimispead kui nahk on ärritatud,
juhul kui säärtel on varikoossed veenid, vinnid,
sünnimärgid (karvadega) või haavu ilma arstiga nõu
pidamata. Inimesed, kelle immuunsus on vähenenud, kel
ondiabeet,hemoiliavõiimmuunpuudulikkuspeaksid
samuti arstiga nõu pidama.
Pärast esimesi epileerimispea kasutamiskordi
võib nahk hakata kergelt punetama või muutuda
tundlikuks. See nähtus kaob varsti pärast seda, kui
nahk harjub epileerimisega ja karvad, mis on tagasi
kasvanud muutuvad õrnemaks ja pehmemaks. Kui
nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul kadunud,
soovitame pöörduda arsti poole.
1 Võtke juhtkamm ja/või ka kõik teised otsikud
küljest ära ja lükake epileerimispea seadme külge.
2 Pange seade risti vastu nahka, nii et epileerimispea
oleks nahaga tihedamas kontaktis.
3 Pingutage vaba käega nahka nii, et karvad tõuseksid
püsti.
4 Epileerimiseks liigutage seadet aeglaselt piki
bikiinijoont vastupidiselt karvakasvu suunale (Jn 12).
Ärge vajutage seadmele.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka
agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.
Seadet ja otsikuid, välja arvatud epileerimispead, võite
kraani all pesta.
1 Lülitage seade välja, tõmmake adapter
seinakontaktist ja seadmepistik seadmest välja.
2 Võtke kõik otsikud küljest ära ja puhastage nii
seade kui ka otsikud.
Täppislõikuri ja juhtkammi
puhastamine
1 Täppislõikuri eemaldamiseks tõmmake seda
noolega tähistatud suunas (Jn 13).
2 Puhastage täppislõikur, õõnsusi täppislõikuri all ja
juhtkamm kaasasoleva harjaga või peske veekraani
all.
3 Sisestage lõiketera hammas õõnsusesolevasse
pilusse, lükake lõiketera seadmesse tagasi, kuni
kuulete klõpsatust (Jn 14).
Raseerimispea puhastamine
1 Tõmmake lõiketera raami noolega näidatud suunas
ja eemaldage see (Jn 15).
2 Puhastage lõiketerad ja nende ümbrus, aga ka
lõiketera raami õõnsused hoolikalt harjaga või
kraani all (Jn 16).
Epileerimispea puhastamine
Ärge kunagi katsuge pintsettkettaid epileerimispea
küljest eemaldada.
Ärge puhastage epileerimispead veekraani all.
Epileerimine võib põhjustada karvade
sissekasvamist või väikeseid nahakahjustusi, mis
võivad põhjustada läbi naha tunginud bakterite tõttu
põletikke. Seepärast on oluline epileerimispead
pärast iga kasutuskorda hoolikalt puhastada.
1 Lülitage seade välja, eemaldage epileerimispea
ja puhastage kõiki ligipääsetavaid osi ning
epileerimiskettaid puhastusharjaga. (Jn 17)
Hooldus
1 Õlitage raseerimistera, raseerimispea lõikurit ja
täppislõikurit kaks korda aastas tilga masinaõliga.
,
,
4239.002.6409.2
4/11
Keskkonnakaitse
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka
visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku
kogumispunkti viia (Jn 18).
Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab
keskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest
kõrvaldamist ja ametlikus kogumispunktis käitlemist
peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb
utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
Kui Te ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme
Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse
ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse.
1 Eemaldage juukselõikur vooluvõrgust ja laske sellel
mootori seiskumiseni töötada.
2 Eemaldage kruvid kruvikeeraja abil (Jn 19).
3 Võtke ära mõlemad vabastusnupud (Jn 20).
4 Lükake kruvikeeraja kahe korpusekatte vahele ja
eemaldage need korpuse küljest (Jn 21).
5 Eraldage mootor akupesa küljest (Jn 22).
6 Eemaldage aku akupesast (Jn 23).
7 Eemaldage akud plastosast kruvikeeraja abil. (Jn 24)
Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam
elektrivõrku lülitage.
Garantii ja hooldus
Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage
Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke
ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega
(telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis
ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku
Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
teenindusosakonnaga.
-
-
4239.002.6409.2
5/11
LIETUVIŠKAI
Bendrasis aprašas (Pav. 1)
A Šukos
B Plaukų ilgio nustatymo reguliatorius
C Preciziško kirpimo elementas
D Kirptuvo priedas
E Atlaisvinimo mygtukai
F Įjungimo / išjungimo slankiklis
G Lizdas prietaiso kištukui
H Apsauginis gaubtelis (tik HP6364/HP6362)
I Apkirpiklis
J Skutimo plokštelė
K Skutimo priedas (tik HP6364/HP6362)
L Valymo šepetėlis
M Epiliavimo priedas (tik HP6364)
N Adapteris
O Įkrovos lemputė
P Prietaiso kištukas
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar prietaiso
įtampa, nurodyta ant adapterio, atitinka vietos elektros
įtampą.
Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
Adapteryje yra transformatorius. Kad
nesukeltumėte pavojingų situacijų, jokiu būdu
nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
Nenaudokite prietaiso, jei adapteris ar pats prietaisas
yra sugadinti.
Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus,
visada pakeiskite jį originaliu adapteriu.
Patikrinkite, ar adapteris nesudrėkęs.
Kraukite, laikykite ir naudokite prietaisą 15–35 °C
temperatūroje.
Nors šis prietaisas plaunamas, tačiau yra skirtas
naudojimui tik sausomis sąlygomis. Nenaudokite jo
duše ar vonioje.
Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugos
reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu
vandeniu (Pav. 2).
Neįmerkite prietaiso į vandenį.
Prieš valydami prietaisą po tekančiu vandeniu,
ištraukite iš jo kištuką.
Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite,
ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte
rankų.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo
arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta
patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo
prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Šis prietaisas skirtas tik žmonių plaukams kirpti.
Nenaudokite jo kitiems tikslams.
Vengdami sužalojimų, nekiškite veikiančio prietaiso
prie galvos plaukų, antakių, blakstienų, rūbų, siūlų, laidų,
šepečių ir t. t.
Triukšmo lygis: Lc = 72 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinlaukų
(EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal
šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis
dabartine moksline informacija,yra saugu naudoti.
Įkrovimas
Prietaisas visiškai įsikrauna per 12 valandų.
Kai prietaisas yra iki galo įkrautas, neprisijungus prie
maitinimo šaltinio dirbti galima iki 35 minučių.
Nepalikiteprietaisoįjungtoįelektrostinkląilgiaunei
24 valandas.
1 Priešpradėdamikrautiprietaisą,įsitikinkite,kadjis
yra išjungtas.
2 Įkiškiteįprietaisąkištuką(Pav.3).
3 Adapterįįjunkiteįelektroslizdą.
Įsižiebėįkrovimolemputė(Pav.4).
4 Jeibaterijatuščia,ojūsnoritesutvarkytisavobikini
liniją,kraukiteprietaisąbent2valandas,kadužtektų
energijos10-iesminučiųkirpimui.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Optimalus baterijos naudojimo laikas
Pradėdami naudoti prietaisą pirmą kartą, patariame
išnaudoti visą bateriją, kol ji visiškai išsikraus, ir tik tada
ją įkrauti. Tai darykite 2–3 kartus.
Du kartus per metus visiškai iškraukite bateriją,
leisdami varikliukui veikti tol, kol sustos.
Prietaiso naudojimas
Norsšisprietaisasplaunamas,tačiauyraskirtas
naudojimuitiksausomissąlygomis.Nenaudokitejoduše
ar vonioje.
Ištraukiteprietaisokištukąišprietaisopriešpradėdami
juo naudotis.
Nespauskite prietaiso per stipriai prie odos, odą įtempkite
laisvos rankos pirštais.
Pastaba: Nejudinkite prietaiso per greitai. Judesiai turi būti
švelnūs, lengvi.
Priedų uždėjimas ir nuėmimas.
1 Norėdamipritvirtintipriedą,uždėkitejįant
prietaisoirįstumkiteįvietą(spragtelės).(Pav.5).
2 Norėdaminuimtipriedą,paspauskiteatlaisvinimo
mygtukąirnuimkitepriedą(Pav.6).
Kirpimas su šukomis
Šukas naudokite bikini linijai apkirpti.
1 Uždėkitekirpimoįtaisąantprietaiso,ošukas
pritvirtinkiteantkirpimoįtaiso(spragtelės).
2 Pastumkite šukas iki norimo kirpimo ilgio
nustatymo (Pav. 7).
Kirpimo ilgio nustatymai
Reguliuojamomis šukomis su 4 nustatymais galėsite
nukirpti plaukus 4 skirtingais ilgiais:
Nustatymai Plaukųilgispokirpimo
1 2,5 mm
2 4,5 mm
3 7 mm
4 9,5 mm
Pradėkite nuo nustatymo, paliekančio ilgiausius plaukus
(4 nustatymas), kol susipažinsite su prietaiso veikimu.
Šukųgalinėsdaliesekranėlyjerodomaspasirinktas
nustatymas (Pav. 8).
1 Norėdamiprietaisąįjungti,įjungimo/išjungimo
jungtukąpastumkiteįviršų.
2 Braukitekirpimoįtaisupriešplaukųaugimo
kryptį.Šukųpaviršiusvisąlaikąturiliestisprie
odos (Pav. 9).
3 Baigękirpti,paspauskiteantšukųesančiusatleidimo
mygtukus ir išimkite šukas.
Modeliavimas su preciziško kirpimo
elementu.
Modeliuodami bikinio liniją, laikykite kirpimo elemento
peiliukus nukreipę į odą.
1 Nuimkitešukasir/arbabetkokįpriedąiruždėkite
kirpimoįtaisą(bešukų)antprietaiso.
Modeliuodamiplaukusbešukų,paliksitejuos
maždaug1mmilgio.
2 Norėdamiprietaisąįjungti,įjungimo/išjungimo
jungtukąpastumkiteįviršų.
3 Braukiteprietaisupagalnorimąbikinilinijos
kontūrą.Švelniailieskiteplaukuspreciziškokirpimo
elementu.
Modeliuodami bikini liniją galite improvizuoti kaip tik
norite. Galite net nusipiešti ir išsikirpti trafaretą, pvz., širdies
formos, kurį panaudosite asmeniniam stiliui sukurti.
Skutimasis su skutimo įtaisu
(tik HP6364/HP6362 )
1 Nuimkitešukasir/arbabetkokįpriedąir
pritvirtinkiteskutimoįtaisąprieprietaiso.
2 Norėdamiprietaisąįjungti,įjungimo/išjungimo
jungtukąpastumkiteįviršų.
-
-
,
,
3 Prietaisątraukiteapkirpikliopeiliukusnukreipę
priešplaukųaugimokryptį–taipnukirpsite
ilgesnius plaukus (Pav. 10).
4 Tadapakreipkiteprietaisąatsukdami
skutimoplokštelęįodą,kadskutimasbūtų
glotnesnis (Pav. 11).
Epiliavimas (tik HP6364 )
Saugokiteepiliatoriausįtaisąnuovandens.
Jeinoritenaudotiepiliavimogalvutę,kaijūsųvenosyra
išsiplėtusios,odayrasudirgusi,išbertairšlakuota,ant
odosyraapgamųsuplaukeliaisaržaizdelių,pirmiausiai
pasikonsultuokitesugydytoju.Žmonės,kuriųimunitetas
susilpnėjęs,taippatžmonės,kenčiantysnuocukrinio
diabeto,hemolijosarimuniniodecitosindromo,taip
patpirmiausiaiturėtųpasitartisugydytoju.
Epiliuojantkeletąpirmųkartųodagaliparausti
irsudirgti.Šisreiškinysgreitišnyks,kadangijūsų
odaįprasprieepiliacijos,oplaukaitapsplonesni
iršvelnesni.Jeisudirgimaspotrijųdienųneišnyks,
siūlomepasitartisugydytoju.
1 Nuimkitešukasir/arbabetkokįpriedąirant
prietaisopritvirtinkiteepiliatoriausįtaisą.
2 Pridėkiteepiliatoriausįtaisąstatmenaiprieodos,
kadepiliatoriauspriedasgerailiestųsisuoda.
3 Laisvarankaištempkiteodą,tadaplaukaipasišiauš.
4 Epiliuokitebikinisritįprietaisąpalengvastumdami
priešplaukųaugimokryptį(Pav.12).
Nespauskite.
Valymas ir priežiūra
Niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjų
valikliųarbaėsdinančiųskysčių,pvz.,benzinoarba
acetono prietaisui valyti.
Po tekančiu vandeniu galite valyti prietaisą ir jo priedus,
išskyrus epiliatoriaus įtaisą.
1 Išjunkiteprietaisą,ištraukiteadapteriokištukąiš
elektroslizdoirprietaisokištukąišprietaiso.
2 Nuimkite visus priedus ir išvalykite juos bei
prietaisą.
Preciziško kirpimo elemento ir šukų
valymas.
1 Norėdaminuimtipreciziškokirpimoelementą,
stumkitejįstrėlytėsrodomakryptimi(Pav.13).
2 Išvalykitepreciziškokirpimoelementą,pojuo
esančiąertmęirrinkinyjeesančiasšukasbei
šepetėlįpotekančiuvandeniu.
3 Kirpimoelementoąselęįstatykiteįangąir
užstumkiteįtaisąatgalantprietaiso,kolpasigirs
spragtelėjimas.(Pav.14)
Skutimo įtaiso valymas
1 Stumkiteplokštelėsrėmelįstrėlytėsrodoma
kryptimi (Pav. 15).
2 Kirpimoelementą(iraplinkjį)beiplokštelės
rėmelioertmęatsargiaivalykitešepetėliuarba
pakišępotekančiuvandeniu(Pav.16).
Epiliatoriaus įtaiso valymas
Niekadanebandykitenuimtiepiliaciniųdiskųnuo
epiliatoriausįtaiso.
Epiliatoriausįtaisoneplaukitepotekančiuvandeniu.
Dėlepiliacijosgaliatsirastismulkūsodos
pažeidimaiarbaįaugtiplaukeliai,tadapatekusiosį
odąbakterijosgalisukeltiuždegimus.Todėllabai
svarbupokiekvienonaudojimokruopščiaiišvalyti
epiliatoriauspriedą.
1 Išjunkiteprietaisą,nuimkiteepiliatoriausįtaisąir
nuvalykite visas prieinamas vietas ir epiliacinius
diskusvalymošepetėliu(Pav.17).
Priežiūra
1 Dukartpermetussutepkiteskutimoplokštelę,
skutimoįtaisokirpimoirpreciziškokirpimo
elementuslašumašininėsalyvos.
,
,
4239.002.6409.2
6/11
Aplinka
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis
buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti (Pav. 18).
Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios
gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba
atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite
baterijas. Jas atiduokite į baterijų surinkimo punktą.
Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti
į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro
darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami
aplinkos.
1 Išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirpalikitejį
veikti, kol sustos varikliukas.
2 Atsuktuvuatsukitevaržtus(Pav.19).
3 Nuimkite abu atleidimo mygtukus (Pav. 20).
4 Įkiškiteatsuktuvątarpdviejųkorpusopusiųirjas
atskirkite (Pav. 21).
5 Atskirkitevarikliukąnuobaterijoskorpuso(Pav.22).
6 Išimkitebaterijąišjoskorpuso(Pav.23).
7 Naudodamiesiatsuktuvu,nuimkitebaterijąnuo
plastmasinėsdalies(Pav.24).
Išėmębateriją,nebejunkiteprietaisoįelektrostinklą.
Garantija ir techninė priežiūra
Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų,
apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą
(telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją
arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
-
-
4239.002.6409.2
7/11
LATVIEŠU
Vispārējs apraksts (Zīm. 1)
A Ķemme
B Matu garuma izvēlne
C Precīzas skūšanās sastāvdaļa
D Trimmera uzgalis
E Atbrīvošanas pogas
F Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
G Ligzda ierīces kontaktdakšai
H Drošības uzmava (tikai HP6364/HP6362)
I Pirms trimmeris
J Skūšanās sietiņš
K Skuvekļa uzgalis (tikai HP6364/HP6362)
L Tīrīšanas suka
M Epilatora uzgalis (tikai HP6364)
N Adapteris
O Lādēšanas indikators
P Ierīces kontaktdakša
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteru.
Adapterā ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet
adapteru, lai to nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo
tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
Nelietojiet ierīci, ja bojāts adapters vai pati ierīce.
Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no
oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Pārliecinieties, lai adapteris nekļūst slapjš.
Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci temperatūrā no
15°C līdz 35°C.
Lai arī šo ierīci var mazgāt, tā ir paredzēta tikai sausai
lietošanai. Nelietojiet to dušā vai vannā.
Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC
drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem
krāna (Zīm. 2).
Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Atvienojiet ierīci no kontaktdakšas, pirms mazgājat
ierīci zem tekoša ūdens.
Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai
neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens
nav pārāk karsts.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi
izmantot šo ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku matiņu griešanai.
Nelietojiet to citiem nolūkiem.
Lai novērstu traumas un bojājumus, turiet ieslēgtu
ierīci atstatus no galvas matiem, skropstām, uzacīm,
apģērba, diegiem, vadiem, sukām u. tml.
Trokšņa līmenis: Lc= 72 dB(A)
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši
un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir
droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem
zinātniskiem datiem.
Lādēšana
Ir nepieciešamas 12 stundas, lai pilnībā uzlādētu ierīci.
Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās bezvada izmantošanas
laiks ir līdz pat 35 minūtēm.
Neatstājietierīcipievienotuelektrotīklamilgākpar
24stundām.
1 Pirmsuzlādēšanaspārliecinieties,kaierīceir
izslēgta.
2 Ievietojietelektrovadakontaktdakšuierīces
kontaktligzdā(Zīm.3).
3 Iespraudietadapterusienaskontaktrozetē.
Iedegaslādēšanaslampiņa(Zīm.4).
4 Jaakumulatorsirizlādējies,unjūsvēlatiesgriezt
matiņusbikinizonā,uzlādējietierīcivismaz2stundas.
Tadakumulatoramstrāvaspietiek10griešanas
minūtēm.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu
Kad Jūs pirmo reizi sākat lietot ierīci, mēs iesakām to
lietot līdz akumulators ir pilnīgi tukšs pirms atkārtotas
lādēšanas. Atkārtojiet šo procedūru 2 vai 3 reizes.
Divas reizes gadā darbiniet ierīci tik ilgi, kamēr tā
pārstāj darboties un akumulators ir pilnīgi tukšs.
Ierīces lietošana
Laiarīšoierīcivarmazgāt,tāirparedzētatikaisausai
lietošanai.Nelietojiettodušāvaivannā.
Atvienojietierīceskontaktdakšunoierīces,pirmssākat
to lietot.
Nespiediet ierīci pārāk spēcīgi pret ādu, un skujoties ar
brīvo roku pavelciet ādu.
Piezīme: Nepārvietojiet ierīci pārāk ātri. Veiciet vienmērīgas
un maigas kustības.
Pievienot un atvienot uzgaļus.
1 Laipievienotuuzgali,uzlieciettouzierīcesun
stumiettovietā(‘atskanklikšķis’)(Zīm.5).
2 Laiatvienotuuzgaļus,nospiedietatbrīvošanaspogas
unnoņemietuzgali(Zīm.6).
Matiņu griešana ar ķemmi
Bikini zonas matiņu griešanai izmantojiet ķemmi.
1 Uzlieciettrimmerauzgaliuzierīcesunuzlieciet
ķemmitrimmerauzgalim(‘atskanklikšķis’).
2 Bīdietķemmi,līdznoregulētsvēlamaismatiņu
garums(Zīm.7).
Vēlamais matu garums
Regulējamā ķemme ar 4 iedaļām ļauj nogriezt 4 dažādu
garumu matiņus:
Uzstādījums Matugarumspēcgriešanas
1 2,5mm
2 4,5mm
3 7mm
4 9,5mm
Vispirms noregulējiet maksimālo matiņu garumu
(4. uzstādījums), lai redzētu, cik īsi matiņi tiks nogriezti.
Izvēlētaisuzstādījumsparādāsuzdisplejaķemmes
aizmugurē(Zīm.8).
1 Laiieslēgtuierīci,bīdietieslēgšanas/izslēgšanas
slīdslēdziuzaugšu.
2 Virziettrimmerauzgalipretējimatiņuaugšanas
virzienam.Pārliecinieties,kaķemmesvirsma
vienmērpaliekkontaktāarādu(Zīm.9).
3 KadJūsesatpabeigušigriešanu,nospiediet
atlaišanaspogasuzķemmes,unnoņemietķemmi.
Kontūras veidošana ar augstas precizitātes
griešanas elementu
Lai veidotu bikini zonu, turiet ierīci ar griešanas elementa
zobiem pret jūsu ādu.
1 Noņemietķemmiun/vaijebkuruuzgaliunnovietojiet
trimmerauzgali(bezķemmes)uzierīces.
Veidojotkontūrubezķemmītes,matiņugarumsbūs
apmēram1mm.
2 Laiieslēgtuierīci,bīdietieslēgšanas/izslēgšanas
slīdslēdziuzaugšu.
3 Virzietierīci,veidojotvēlamobikinizonaskontūru.
Araugstasprecizitātesgriešanaselementuviegli
pieskarietiesmatiņiem.
Jūs varat būt tik radošs, cik jums patīk, kad veidojat savu
bikini zonu. Jūs pat varat uzzīmēt un izgriezt šablonu,
piemēram sirds formā, kuru Jūs varat izmantot lai
izveidotu savu personīgo stilu.
Skūšanās ar skuvekļa uzgali
(tikai HP6364/HP6362)
1 Noņemietķemmiun/vaijebkuruuzgaliun
novietojietskuvekļauzgaliuzierīces.
2 Laiieslēgtuierīci,bīdietieslēgšanas/izslēgšanas
slīdslēdziuzaugšu.
-
-
,
,
3 Virzietierīciarpirmstrimmerazobiempretēji
matiņuaugšanasvirzienam,laipriekšgrieztugarākos
matiņus(Zīm.10).
4 Tadpagriezietierīcitā,laiskuvekļagrieznis
vērstosuzpriekšu,laisasniegtulabākuskūšanās
rezultātu(Zīm.11).
Epilēšana (tikai HP6364)
Turietepilatorauzgaļuspromnoūdens.
Jajumsirsakairinātaādavaiādaarvarikozāmvēnām,
izsitumiem,pūtītēm,dzimumzīmēm(armatiņiem)vai
rētām,konsultējatiesarārstu,pirmslietojietepilatoru.
Cilvēkiemarpazeminātuimunitātivaicukuradiabēta
slimniekiem,cilvēkiemarhemoliju,vaiimūnsistēmas
decītu,arījākonsultējasarsavuārstupirmsierīces
lietošanas.
Dažaspirmāsreizes,kadlietojotepilatorauzgali,
Jūsuādavarkļūtnedaudzsarkanaunsakairināta.Šīs
pazīmesātriizzūd,tiklīdzādapierodpieepilācijas,
unmatiņikļūsttievākiunmīkstāki.Jakairinājums
neizzūdtrīsdienulaikā,iesakāmkonsultētiesarārstu.
1 Noņemietķemmiun/vaijebkuruuzgaliunuzlieciet
epilatorauzgaliuzierīces.
2 Novietojietierīciperpendikulāriuzādastā,lai
epilatorauzgalisirpietiekamāsaskarsmēarādu.
3 Nostiepietāduarbrīvoroku,laimatiņipaceltos
vertikāli.
4 Laiepilētubikinizonu,virzietierīcilēnāmpretēji
matiņuaugšanasvirzienam(Zīm.12).
Nelietojiet spēku.
Tīrīšana un kopšana
Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekādusberžamos
vīšķus,abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvaiagresīvus
šķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.
Jūs varat arī tīrīt ierīci un uzgaļus, izņemot epilatora uzgali,
zem tekoša ūdens.
1 Izslēdzietierīci,izvelcietstrāvaspārveidotāja
kontaktdakšunoelektrotīklasienaskontaktligzdas,
unizraujietelektrībasvadakontaktdakšunoierīces.
2 Noņemietjebkurusuzgaļusuntīrietierīciunuzgaļus.
Tīrot augstas precizitātes griešanas
elementu un ķemmi
1 Pavelcietaugstasprecizitātesgriešanaselementu
bultasnorādītajāvirzienāunnoņemietto(Zīm.13).
2 Tīrietaugstasprecizitātesgriešanaselementu,
iedobizemaugstasprecizitātesgriešanaselementa
unķemmiarkomplektāiekļautibirstītivaizem
tekošaūdens.
3 Ievietojietgriešanaselementaaizķeriiedobē,
unpiespiediettoatpakaļierīcē(atskan
klikšķis)(Zīm.14).
Tīrot skuvekļa uzgali
1 Pavelcietgriešanaselementubultasnorādītajā
virzienāunnoņemietto(Zīm.15).
2 Tīrietgriezēju,tāapkārtniuniedobigriešanas
elementāuzmanīgiarbirstītivaizemtekoša
ūdens(Zīm.16).
Tīrot epilatora uzgali
Nekādāziņānemēģinietnoņemietepilācijasdiskusno
epilācijasuzgaļa.
Nemazgājietepilatorauzgalizemtekošaūdens.
Epilācijavarizraisītmatiņuieaugšanuvainelielus
ādasievainojumus,kas,baktērijāmiekļūstotādā,var
radītiekaisumu.Tādēļirsvarīgipēckatraslietošanas
reizesrūpīginotīrītepilācijasuzgali.
1 Izslēdzietierīci,noņemietepilācijasuzgali,untīriet
visaspieejamāsdaļasunepilācijasdiskusartīrīšanas
birstīti.(Zīm.17)
Uzturēšana
1 Ieeļļojietskuvekļagriezni,skuvekļauzgaļagriezēju
uaugstasprecizitātesgriešanaselementuarpilienu
šujmašīnaseļļasdivreizgadā.
,
,
4239.002.6409.2
8/11
Vides aizsardzība
Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem
tā dzīves cikla beigās, bet aiznesiet to uz ociālu
pārstrādes savākšanas punktu (Zīm. 18).
Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur vielas,
kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas
vai nodošanas ociālā savākšanas punktā vienmēr
izņemiet to. Bateriju nododiet ociālā bateriju
savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā
grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa
centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi
drošā veidā.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīklaundarbinietto,līdz
akumulatorsirtukšsunierīceapstājas.
2 Noņemietskrūvesarskrūvgriezi(Zīm.19).
3 Noņemietabasatbrīvošanaspogas(Zīm.20).
4 Ievietojietskrūvgriezistarpdivāmietvarapusēmun
sadaliettouzpusēm(Zīm.21).
5 Atdalietmotorunoakumulatoraietvara(Zīm.22).
6 Noņemietakumulatorablokunoakumulatora
ietvara(Zīm.23).
7 Noņemietakumulatorunoplastmasasdaļas,lietojot
skrūvgriezi.(Zīm.24)
Pēcbaterijasizņemšanas,nepieslēdzietskuvekli
elektrotīklam.
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet
Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties
ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību
Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās
higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
-
-
4239.002.6409.2
9/11
POLSKI
Opis ogólny (rys. 1)
A Grzebień
B Regulator długości włosów
C Precyzyjny element tnący
D Nasadka trymera
E Przyciski zwalniające
F Wyłącznik
G Gniazdo do podłączenia zasilacza
H Nasadka zabezpieczająca (tylko HP6364/HP6362)
I Trymer do przycinania wstępnego
J Siateczka goląca
K Nasadka goląca (tylko HP6364/HP6362)
L Szczoteczka do czyszczenia
M Nasadka depilująca (tylko HP6364)
N Złączka
O Wskaźnik ładowania
P Wtyczka zasilacza
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie zasilania podane na zasilaczu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do
urządzenia.
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki zasilacza na
inną.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzony jest
zasilacz lub samo urządzenie.
W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na
nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych
współpracujących z Philips Polska Sp z o.o.
Zabezpiecz zasilacz przed możliwością zamoknięcia.
Ładuj, przechowuj urządzenie i używaj go w
temperaturze od 15°C do 35°C.
Mimo że urządzenie można myć, jest ono
przeznaczone wyłącznie do użytku na sucho. Nie
używaj urządzenia pod prysznicem ani podczas
kąpieli.
Urządzenie spełnia międzynarodowe normy
bezpieczeństwa IEC i może być myte pod
wodą (rys. 2).
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Przed rozpoczęciem mycia pod bieżącą wodą wyjmij
z urządzenia wtyczkę zasilacza.
Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej
temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do przycinania ludzkich włosów. Nie używaj go do
żadnego innego celu.
Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
włączone urządzenie z dala od włosów na głowie,
brwi, rzęs, ubrania, nici, przewodów, szczotek itp.
Poziom hałasu: Lc = 72 dB(A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku
prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,
co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.
Ładowanie
Pełne ładowanie urządzenia trwa około12 godzin.
W pełni naładowane urządzenie może działać
bezprzewodowo do 35 minut.
Niezostawiajurządzeniapodłączonegodosieci
elektrycznejnadłużej,niż24godziny.
1 Przedrozpoczęciemładowanianależysprawdzić,
czyurządzeniejestwyłączone.
2 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdaw
urządzeniu(rys.3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdkaelektrycznego.
Zaświecisięwskaźnikładowania(rys.4).
4 Jeśliakumulatorjestjużwyczerpany,achcesz
przystrzycobszarwokolicachpachwin,ładuj
urządzenieprzezconajmniej2godziny.Potym
czasieakumulatormamocwystarczającąna
10minutdziałania.
Optymalizacja żywotności akumulatora
Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy
zaleca się używanie go do momentu całkowitego
wyczerpania akumulatora — dopiero potem
należy naładować akumulator. Procedurę tę należy
powtórzyć 2 lub 3 razy.
Dwa razy w roku całkowicie rozładuj akumulator,
pozwalając, by urządzenie działało, aż do
samoczynnego zakończenia pracy.
Zasady używania
Mimożeurządzeniemożnamyć,jestonoprzeznaczone
wyłączniedoużytkunasucho.Nieużywajurządzenia
podprysznicemanipodczaskąpieli.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniawyjmij
wtyczkęzasilaczazurządzenia.
Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry i podczas
korzystania z niego wolną ręką napnij skórę.
Uwaga: Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko. Wykonuj
łagodne i płynne ruchy.
Zakładanie i zdejmowanie nasadek
1 Abyzałożyćnasadkę,nałóżjąnaurządzenie
idociśnij,ażusłyszyszcharakterystyczne
kliknięcie.(rys.5)
2 Abyzdjąćnasadkę,naciśnijprzyciskizwalniającei
wyjmijnasadkę(rys.6).
Przycinanie z użyciem grzebienia
Używaj grzebienia do przycinania włosów w okolicy
pachwin.
1 Załóżnaurządzenienasadkętrymera,ananią
grzebień(usłyszysz„kliknięcie”).
2 Ustawgrzebieńnażądanądługośćwłosów(rys.7).
Ustawianie długości włosów
Regulowany grzebień o 4 ustawieniach umożliwia
przycinanie włosów na 4 różne długości:
Ustawienie Długośćwłosówpo
przycięciu
1 2,5 mm
2 4,5 mm
3 7 mm
4 9,5 mm
Aby zapoznać się z nasadą trymera, rozpocznij przycinanie
przy ustawieniu dla maksymalnej długości włosów (tzn. w
pozycji 4).
Wybraneustawieniejestpokazywanewokienkuz
tyługrzebienia(rys.8).
1 Abywłączyćurządzenie,przesuńwyłącznikdogóry.
2 Przesuwajnasadkętrymeraposkórzewkierunku
przeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.
Zwróćuwagęnato,abypowierzchniagrzebienia
pozostawaławciągłymkontakciezeskórą(rys.9).
3 Pozakończeniuprzycinaniazdejmijgrzebień,
naciskającznajdującesięnanimprzyciskizwalniające.
Modelowanie za pomocą precyzyjnego
elementu tnącego
Aby wymodelować linię włosów w okolicy pachwin,
trzymaj urządzenie w taki sposób, aby ząbki elementu
tnącego były zwrócone w kierunku skóry.
1 Zdejmijgrzebieńi/lubinnąnasadkęinałóżna
urządzenienasadkętrymera(bezgrzebienia).
Przycinaniewłosówbezgrzebieniadajew
rezultaciedługośćwłosówrównąokoło1mm.
2 Abywłączyćurządzenie,przesuńwyłącznikdogóry.
,
-
-
,
,
3 Przesuwajurządzenietak,abyuzyskaćżądany
konturwłosówokolicybikini.Dotknijlekko
włosówprecyzyjnymelementemtnącym.
Przycinając włosy w okolicy pachwin, możesz puścić
wodze fantazji. Możesz wyciąć wybrany kształt, na przykład
serce, i stworzyć swój własny styl.
Golenie z użyciem nasadki golącej
(tylko HP6364/HP6362)
1 Zdejmijgrzebieńi/lubinnąnasadkęinałóżna
urządzenienasadkęgolącą.
2 Abywłączyćurządzenie,przesuńwyłącznikdogóry.
3 Abyprzyciąćdłuższewłosy,przesuwajurządzenie
wtakisposób,abyząbkitrymeradoprzycinania
wstępnegobyłyskierowanewkierunku
przeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów(rys.10).
4 Abyuzyskaćefektdelikatnegogolenia,przekręć
urządzeniewtakisposób,abysiateczkagolącabyła
skierowanadoprzodu(rys.11).
Depilowanie (tylko HP6364)
Przechowujnasadkędepilującązdalaodwody.
Nieużywajnasadkidepilującejbezuprzedniej
konsultacjizlekarzem,jeśliTwojaskórajest
podrażnionalubjeślimaszżylaki,wysypkę,wypryski,
pieprzyki(zwłoskami)lubzadrapania.Jeślimasz
obniżonąodporność,cukrzycę,hemolięlubniedobór
odpornościowy,przedrozpoczęciemdepilacjitakże
skonsultujsięzeswoimlekarzem.
Popierwszychkilkudepilacjachzużyciemnasadki
depilującejskóramożebyćniecozaczerwieniona
lubpodrażniona.Zjawiskotoszybkoustępuje
wmiaręprzyzwyczajaniasięskórydodepilacji.
Ponadtoodrastającewłoskibędącorazbardziej
miękkieicienkie.Jeślijednakpodrażnienieskóry
nieustąpiwciągu3dni,skonsultujsięzlekarzem.
1 Zdejmijgrzebieńi/lubinnąnasadkęinałóżna
urządzenienasadkędepilującą.
2 Przyłóżurządzenieprostopadledoskóry,aby
nasadkadepilującamiaładobrąstycznośćzeskórą.
3 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazłysięw
pionowejpozycji.
4 Przydepilowaniuokolicypachwin,przesuwaj
powoliurządzeniewkierunkuprzeciwnymdo
kierunkuwzrostuwłosów(rys.12).
Nie naciskaj skóry.
Czyszczenie i konserwacja
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików,
płynnychśrodkówściernychaniżrącychpłynów,takich
jakbenzynalubaceton.
Urządzenie oraz nasadki (z wyjątkiem nasadki depilatora)
można także czyścić pod bieżącą wodą.
1 Wyłączurządzenie,wyjmijwtyczkęładowarki
zgniazdkaściennegoiwyjmijdrugąwtyczkęz
urządzenia.
2 Pozdjęciunasadekwyczyśćurządzenieoraz
nasadki.
Czyszczenie precyzyjnego elementu
tnącego oraz grzebienia
1 Wceluwyjęciaelementutnącegopociągnijgow
kierunkuwskazywanymprzezstrzałkę(rys.13).
2 Wyczyśćprecyzyjnyelementtnący,wnękępodtym
elementemorazgrzebieńzapomocądołączonej
szczoteczkilubpodbieżącąwodą.
3 Umieśćwystępelementutnącegowszczelinie
wewnęceiponowniewepchnijelementtnącyna
urządzenie(usłyszyszzatrzaśnięcie)(rys.14).
Czyszczenie nasadki golącej
1 Wceluwyjęciaramkisiateczkigolącejpociągnijją
wkierunkuwskazywanymprzezstrzałkę(rys.15).
2 Ostrożniewyczyśćelementtnącyijegookolice
orazwnękępodsiateczkązapomocąszczoteczki
lubpodbieżącąwodą(rys.16).
,
4239.002.6409.2
10/11
Czyszczenie nasadki depilującej
Nigdyniepróbujusuwaćdyskówdepilującychznasadki
depilującej.
Niemyjnasadkidepilującejpodbieżącąwodą.
Depilacjamożepowodowaćwrastaniewłosków
wskóręlubnieznaczneskaleczenia,comoże
prowadzićdostanówzapalnychspowodowanych
wnikaniembakteriiwgłąbskóry.Dlategobardzo
ważnejestdokładneoczyszczenienasadki
depilującejpokażdymjejużyciu.
1 Wyłączurządzenie,zdejmijnasadkędepilującąi
wyczyśćszczoteczkąwszystkiedostępneczęści
orazdyskidepilujące.(rys.17)
Konserwacja
1 Nasmarujsiateczkęgolącą,elementtnącyoraz
nasadkęgolącąkropląolejudokonserwacjimaszyn
doszycia(dwarazywroku).
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji (rys. 18).
Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać w
wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.
W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora
lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum
serwisowego rmy Philips, którego pracownicy wyjmą
i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny
dla środowiska naturalnego.
1 Odłączurządzenieodsieciipozostawjewłączone,
ażdopełnegorozładowania.
2 Zapomocąśrubokrętuwykręćśrubki(rys.19).
3 Wyjmijobaprzyciskizwalniające(rys.20).
4 Włóżśrubokrętmiędzydwiepołówkiobudowyi
podważje(rys.21).
5 Oddzielsilniczekodobudowy
akumulatora (rys. 22).
6 Wyjmijakumulatorzobudowy(rys.23).
7 Zapomocąśrubokrętuwyjmijakumulatorz
plastikowej obudowy. (rys. 24)
Niewolnopodłączaćurządzeniadosiecielektrycznej
powyjęciuakumulatora.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips
(numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli
w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips
lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
,
-
-
4239.002.6409.2
11/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HP6362/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla