Sharp AE-X9LSR Instrukcja obsługi

Kategoria
Klimatyzatory typu split
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym symbolem.
Oznacza to, że zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami z
gospodarstw domowych. Dla
tego typu produktów istnieje
odrębny system zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie
z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku
i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne
gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki
odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten
temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie
lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami
lokalnych przepisów
.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo
zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi
i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie
mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody
usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają
go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki
odpadów
.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody
jego usunięcia.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza,
że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami
domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które
zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym
prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo
u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt
z władzami lokalnymi.
PL
Pb
Zawiera uorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto
R410A (Współczynnik ocieplenia globalnego 1980)
PL-1
POLSKI
Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przecho-
wywać w bezpiecznym miejscu.
POLSKI
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ............................PL-1
• NAZWY CZĘŚCI ..........................................PL-2
OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
...PL-4
TRYB PRACY BEZ PILOTA .........................PL-4
• PODSTAWY OBSŁUGI ................................PL-5
USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU
POWIETRZA ................................................PL-6
TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ ...................PL-6
SYSTEM STEROWANIA PRZEPŁYWEM
POWIETRZA COANDA ................................PL-7
• TRYB PLASMACLUSTER ............................PL-7
TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA
....PL-8
• PROGRAM JEDNOGODZINNY ...................PL-8
OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)
...PL-9
• PRZYCISK DISPLAY ....................................PL-10
• UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI .................PL-10
• JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ ....................PL-10
• KONSERWACJA ..........................................PL-11
ZANIM WEZWIESZ SERWIS .......................PL-12
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA
• Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go defor-
mować. Ciągnięcie i niewłaściwe korzystanie z kabla
może spowodować uszkodzenie urządzenia i poraże-
nie prądem osób znajdujących się w pobliżu.
Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w strumie-
niu powietrza wylatującego bezpośrednio z klimatyza-
tora, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na
stan zdrowia.
• Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mają przeby-
wać noworodki, małe dzieci, osoby starsze, obłożnie
chore lub niepełnosprawne, należy się upewnić,
że temperatura w pomieszczeniu jest dla nich odpo-
wiednia.
Do klimatyzatora nie wolno wprowadzać żadnych
przedmiotów, ponieważ mogłyby zostać wyrzucone
przez pracujące z du
żą prędkością wewnętrzne wen-
tylatory i spowodować zranienie osób znajdujących się
w pobliżu.
Klimatyzator należy prawidłowo uziemić. Przewodu
uziemiającego nie wolno podłączać do rur gazowych
ani wodociągowych, instalacji odgromnikowej ani prze-
wodu uziemiającego linii telefonicznej. Nieodpowiednie
uziemienie może spowodować porażenie prądem.
• Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbie-
ga od normy (np. wyczuwalny jest zapach spalenizny),
należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć
go od sieci elektrycznej.
• Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
kabli zasilających.
Użycie nieodpowiedniego kabla
mogłoby spowodować przegrzewanie gniazdka,
wtyczki i kabla, a nawet doprowadzić do pożaru.
• Użyty kabel musi być zgodny z zaleceniami producen-
ta. Wymianę uszkodzonego kabla może przeprowa-
dzić wyłącznie wykwali kowany pracownik serwisu.
• Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim dzia-
łaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować
porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie.
Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać
klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępo-
wanie mogłoby spowodować porażenie prądem, wyciek
wody, pożar itp. W sprawie instalacji, demontażu lub na-
prawy klimatyzatora należy porozumieć się ze sprzedawcą
urządzenia lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
OSTRZEŻENIE
• Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi,
żeby przewietrzyć pomieszczenie, zwłaszcza jeśli pra-
cują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wen-
tylacja może spowodować brak świeżego powietrza.
• Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, po-
nieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem.
• Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator ma
pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy go
wyłączać głównym wyłącznikiem.
• Należy regularnie kontrolować mocowanie wspornika
urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się, że jest
ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia.
• Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani samemu
stawa
ć na urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot lub
osoba mogłyby spaść, powodując wypadek.
Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eksploa-
tacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub biurach. Nie
należy używać go w pomieszczeniach przeznaczo-
nych do chowu zwierząt ani szklarniach.
Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą.
Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby
spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem.
• Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wyloto-
wych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obniże-
nia wydajności urządzenia lub inne problemy.
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie
przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wy-
łącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we wnę-
trzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia.
• Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do ob-
sługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru.
Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządzenia
bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go wykorzy-
stywać do zabawy.
Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o odpo-
wiednim napięciu i częstotliwości. Użycie źródła zasilania
o nieodpowiednim napięciu lub częstotliwości może do-
prowadzić do uszkodzenia urządzenia a nawet pożaru.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach,
w których możliwy jest wyciek łatwopalnego gazu,
ponieważ mogłoby to spowodować wybuch.
Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach o mi-
nimalnej ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu.
Rurkę odpływową należy poprowadzić w sposób za-
pewniający odpowiednie odprowadzanie kondensatu.
W przeciwnym razie woda mogłaby się gromadzić w po-
mieszczeniu, na meblach itp.
Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został
zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy.
PL-2
1 Otwór wlotowy
2 Panel przedni
3 Filtr powietrza
4 Przycisk AUX
5
Okienko odbiornika sygnału
6 Kabel zasilający
7
Pionowa prowadnica powietrza
8
Pozioma prowadnica powietrza
9 Otwór wylotowy
10 Wskaźnik PLASMACLU-
STER (niebieski)
11 Wskaźnik OPERATION
(czerwony
)
12 Wskaźnik TIMER (pomarań-
czowy
)
13
Wskaźnik TRYBU PRACY
Z PEŁNĄ MOCĄ (zielony )
14 Otwór wlotowy
15 Rurka przewodząca czynnik
chłodzący i kabel łączący
obie jednostki
16 Rurka odprowadzająca kon-
densat
17 Otwór wylotowy
UWAGA:
Wygląd rzeczywistych urządzeń
może nieznacznie odbiegać od
powyższych rysunków.
JEDNOSTKA ZE-
WNĘTRZNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
NAZWY CZĘŚCI
JEDNOSTKA
WEWNĘTRZNA
PL-3
POLSKI
PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA
1 NADAJNIK
2 WYŚWIETLACZ
3 Przycisk ON/OFF
4 Przyciski TERMOSTAT
5 Przycisk DISPLAY
6 Przycisk O1h
7 Przycisk PLASMACLUSTER
8 Przycisk TIMER ON
9 Przycisk MODE
10 Przycisk TIMER OFF
11 Przycisk FAN
12 Przycisk TIMER CANCEL
13 Przycisk SWING
14 Przycisk RESET
15 Przycisk FULL POWER
16 Przycisk SELF CLEAN
17 Przycisk COANDA AIRFLOW
WYŚWIETLACZ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Wskaźniki TRYBU PRACY
: AUTO : HEAT
: COOL : DRY
2 Wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ
3 Wskaźnik AUTOMATYCZNEGO
OCZYSZCZANIA
4 Wskaźnik PLASMACLUSTER
5 Wskaźniki PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
: AUTO
: Ustawienie ręczne
6 Wskaźnik COANDA AIRFLOW
7
Wskaźnik TEMPERATURY I USTAWIEŃ
TIMERA
8 Wskaźnik NADAWANIA
9 Wskaźnik TRYBU PRACY TIMERA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PL-4
WKŁADANIE BATERII
1
Zdejmij osłonę pojemnika na baterie.
2
Włóż dwie baterie typu
„AAA (R03)”.
Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainsta-
lowane, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (
+
)
i (
-
).
3
Załóż z powrotem osłonę pojem-
nika na baterie.
4
Cienkim przedmiotem naciśnij
przycisk RESET.
UWAGI:
W normalnym trybie eksploatacji żywotność
baterii wynosi około jednego roku.
• Należy wymieniać zawsze obydwie baterie
równocześnie, zwracając uwagę, aby były one
tego samego typu.
• Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy
czas nieużywane, należy wyjąć baterie z pilota.
OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pokrywa
baterii
JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA
Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika
sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany
przycisk. Po odebraniu polecenia urządze-
nie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
• Upewnij się, że pomiędzy pilotem a okienkiem
odbiornika sygnału nie ma żadnych przeszkód
(np. zasłon).
• Efektywny zasięg działania pilota wynosi 7 m.
OSTRZEŻENIA:
• Należy się upewnić, że na okienko odbiornika
sygnału nie pada bezpośrednio silne światło
słoneczne, ponieważ mogłoby ono uniemożli-
wić prawidłowy odbiór.
Światło lampy jarzeniowej również może za-
kłócać odbiór sygnału.
Pilota nie należy pozostawiać w miejscach sil-
nie nasłonecznionych ani w pobliżu kaloryfera.
Pilota należy chronić również przed wilgocią
i wstrząsami.
7 m
Okienko
odbiornika
sygnału
Przycisk
RESET
Ten tryb pracy jest użyteczny w przypad-
ku, gdy pilot zdalnego sterowania jest nie-
dostępny.
WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Naciśnij przycisk AUX.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) za-
cznie świecić i klimatyzator będzie pracował
w trybie AUTO.
• Szybkość wentylatora i temperatura będą re-
gulowane w trybie AUTO.
WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Naciśnij ponownie przycisk AUX.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) się
wyłączy.
AUX
TRYB PRACY BEZ PILOTA
PL-5
POLSKI
1
Naciskając przycisk MODE, wybierz
żądany tryb pracy.
2
Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włą-
czyć klimatyzator.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) za-
cznie świecić.
WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) się
wyłączy.
3
Przyciskami TERMOSTAT ustaw żą-
daną temperaturę.
(Tryby AUTO i DRY)
Temperaturę moż na
zmieniać o 2°C powyżej
lub poniżej temperatury
ustawionej automatycznie.
(Tryby COOL i HEAT)
Zakres ustawienia tem-
peratury: od 18 do 32°C.
4
Przyciskiem FAN ustaw żądaną
prędkość wentylatora.
2
3
1
4
PODSTAWY OBSŁUGI
AUTO HEAT COOL DRY
AUTO SOFT LOW HIGH
UWAGI:
TRYB AUTO
W trybie AUTO temperatura oraz tryb pracy są ustawiane automatycznie w zależności od temperatury
w pomieszczeniu i temperatury zewnętrznej w chwili włączenia klimatyzatora.
Podczas pracy klimatyzatora, jeśli zmienia się temperatura zewnętrzna, ustawienia temperatury au-
tomatycznie się zmieniają.
TRYB DRY
W trybie DRY wentylator pracuje w trybie AUTO i nie można tego zmienić.
PL-6
REGULACJA STRUMIENIA POWIE-
TRZA W POZIOMIE
Wyreguluj kierunek strumienia powietrza
w poziomie przy pomocy dźwigni prowadnic.
OSTRZEŻENIA:
W żadnym przypadku nie wolno próbować ręcz-
nie przestawiać pionowej prowadnicy.
• Ręczna regulacja pionowej prowadnicy może
spowodować uszkodzenie klimatyzatora.
• Jeśli pionowa prowadnica będzie się przez
dłuższy czas znajdowała w najniższym poło-
żeniu w trybie COOL lub DRY, może dojść do
skraplania się na niej pary wodnej.
REGULACJA STRUMIENIA POWIE-
TRZA W PIONIE
1
Naciśnij przycisk SWING.
Pionowa prowadnica powietrza zmieni
położenie.
2
Naciśnij ponownie przycisk
SWING, gdy pionowa prowad-
nica powietrza osiągnie odpo-
wiednie położenie.
USTAWIENIE KIERUNKU
PRZEPŁYWU POWIETRZA
1
2
Dźwignie prowadnic
W tym trybie klimatyzator pracuje z mak-
symalną mocą, szybko chłodząc lub
ogrzewając pomieszczenie.
1
Podczas pracy klimatyzatora
naciśnij przycisk FULL POWER.
Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.
• Wskaźnik TEMPERATURY się wyłączy.
• Zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁ-
NĄ MOCĄ (
) zacznie świecić.
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk FULL PO-
WER.
• Zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁ-
NĄ MOCĄ ( ) się wyłączy.
UWAGI:
• Klimatyzator będzie pracował z ustawieniem
prędkości wentylatora na „Extra HIGH” przez
5 minut, a następnie prędkość wentylatora zo-
stanie zmieniona na „HIGH”.
Podczas pracy w trybie Z PEŁNĄ MOCĄ nie
można regulować temperatury ani prędkości
wentylatora.
1
TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ
Tryby COOL i DRY
Tryb HEAT:
Zakres regulacji
PL-7
POLSKI
Podczas pracy w trybie chłodzenia (COOL)
lub osuszania (DRY) pionowa prowadnica
powietrza jest ustawiona skośnie do góry,
kierując zimne powietrze na sufit, żeby
uniknąć bezpośredniego nadmuchu na
osoby w pomieszczeniu. W trybie ogrze-
wania (HEAT) prowadnica pionowa jest
ustawiona skośnie do dołu, kierując ciepłe
powietrze na podłogę.
1
Podczas pracy klimatyzatora na-
ciśnij przycisk COANDA AIFLOW.
• Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk COANDA
AIFLOW.
UWAGA:
• Jeżeli chcesz włączyć funkcję COANDA AIR-
FLOW w trybie PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ,
naciśnij przycisk COANDA AIRFLOW podczas
pracy klimatyzatora w trybie PRACY Z PEŁNĄ
MOCĄ.
1
SYSTEM STEROWANIA PRZE-
PŁYWEM POWIETRZA COANDA
TRYB PLASMACLUSTER
Jony Plasmacluster uwalniane do
pomieszczenia będą ograniczały unoszące
się w powietrzu zarodniki grzybów
pleśniowych.
1
Podczas pracy klimatyzatora na-
ciśnij przycisk PLASMACLUSTER.
Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.
• Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER
zacznie świecić.
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk PLASMAC-
LUSTER.
• Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER
się wyłączy.
UWAGI:
Ustawienie trybu pracy PLASMACLUSTER
zostanie zachowane w pamięci, dzięki czemu
przy następnym uruchomieniu klimatyzatora
zostanie przywołane automatycznie.
Żeby ustawić tryb PLASMACLUSTER tylko
w połączeniu z trybem FAN (sam wentylator),
naciśnij przycisk PLASMACLUSTER, gdy kli-
matyzator będzie wyłączony.
Wskaźnik TRYBU PRACY na pilocie wyłączy
się, a ustawienie prędkości wentylatora w try-
bie AUTO będzie niemożliwe.
1
PL-8
Klimatyzator zaprogramowany w opisany
poniżej sposób wyłączy się automatycznie
po upływie godziny.
1
Naciśnij przycisk
O1h.
Na pilocie pojawi się wskaźnik „
”.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) za-
cznie świecić.
ANULOWANIE
Naciśnij przycisk CANCEL.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) się
wyłączy.
UWAGI:
Ustawienia PROGRAMU JEDNOGODZINNEGO
mają priorytet nad ustawieniami włącznika i wy-
łącznika czasowego.
• Jeśli PROGRAM JEDNOGODZINNY zostanie
włączony w momencie, w którym klimatyza-
tor nie będzie działał, klimatyzator zostanie
włączony na godzinę z aktywnymi ostatnio
używanymi ustawieniami.
• Działanie PROGRAMU JEDNOGODZINNE-
GO można przedłużyć o następną godzinę od
chwili naciśnięcia przycisku O1h.
Tryb automatycznego oczyszczania po-
zwala zredukować rozwój grzybów pleśnio-
wych przy pomocy jonów Plasmacluster
i osuszyć wnętrze klimatyzatora. Tryb ten
należy stosować okresowo, wraz ze zmia-
nami pór roku
.
1
Jeżeli klimatyzator jest wyłączony,
naciśnij przycisk SELF CLEAN.
Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.
• Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER
zacznie świecić.
• Klimatyzator się wyłączy po 40 minutach.
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk SELF CLEAN.
• Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER
się wyłączy.
UWAGI:
Podczas pracy w trybie AUTOMATYCZNE-
GO OCZYSZCZANIA nie można regulować
temperatury, prędkości wentylatora, kierunku
przepływu powietrza ani ustawień timera.
• Klimatyzator pracujący w tym trybie nie jest
w stanie usunąć już rozwiniętych grzybów
pleśniowych.
1
Przycisk
CANCEL
PROGRAM JEDNOGODZINNY
1
TRYB AUTOMATYCZNEGO
OCZYSZCZANIA
PL-9
POLSKI
WŁĄCZNIK CZASOWY
1
Naciśnij kilka razy przycisk TIMER
ON, żeby ustawić żądany czas.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( )
zacznie świecić.
Wraz z upływem czasu wskazanie na wy-
świetlaczu będzie malało, dzięki czemu
będzie wiadomo, ile czasu pozostało do
włączenia klimatyzatora.
ANULOWANIE
Naciśnij przycisk CANCEL.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( )
się wyłączy.
OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)
1
WYŁĄCZNIK CZASOWY
1
Naciśnij kilka razy przycisk TIMER
OFF, żeby ustawić żądany czas.
Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( )
zacznie świecić.
Wraz z upływem czasu wskazanie na
wyświetlaczu będzie malało, dzięki czemu
będzie wiadomo, ile czasu pozostało do
wyłączenia klimatyzatora.
ANULOWANIE
Naciśnij przycisk CANCEL.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) się
wyłączy.
Przycisk
CANCEL
1
UWAGI:
• Opóźnienie włączenia lub wyłączenia może wynosić od 0,5 godziny (30 minut) do 12 godzin. Opóź-
nienie do 9,5 godziny można ustawiać ze skokiem 0,5-godzinnym (30-minutowym), a opóźnienie od
10 do 12 godzin – ze skokiem 1-godzinnym.
• Włącznika i wyłącznika czasowego nie można zaprogramować równocześnie.
Ustawienia PROGRAMU JEDNOGODZINNEGO mają priorytet nad ustawieniami włącznika i wyłącznika czasowego.
• Jeśli podczas programowania włącznika czasowego temperatura będzie ustawiona, jej wartość będzie
widoczna na wyświetlaczu przez 5 sekund, a następnie wyświetlone zostanie ustawienie włącznika.
WYŁĄCZNIK CZASOWY
• Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie tem-
peratury, żeby zapobiec nadmiernemu obniżeniu lub podwyższeniu temperatury w pomieszczeniu
(np. podczas snu osób znajdujących się w pomieszczeniu).
Tryb COOL: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika czasowego ustawiona temperatu-
ra wzrośnie o 1°C.
Tryb HEAT: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika czasowego ustawiona temperatura
zmniejszy się o 3°C.
WŁĄCZNIK CZASOWY
• Klimatyzator włączy się trochę wcześniej, żeby doprowadzić temperaturę do żądanego poziomu.
Przycisk
CANCEL
PL-10
UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Naciśnij przycisk DISPLAY, jeśli wskaźniki
na urządzeniu świecą zbyt jasno. (Czer-
wonego wskaźnika OPERATION i poma-
rańczowego wskaźnika TIMER nie można
wyłączyć.)
1
Podczas pracy klimatyzatora na-
ciśnij przycisk DISPLAY.
• Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER i/lub
zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ
MOCĄ (
) się wyłączy.
WŁĄCZENIE WSKAŹNIKÓW
Naciśnij ponownie przycisk DISPLAY.
PRZYCISK DISPLAY
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Poniżej zamieszczonych jest kilka wska-
zówek, które ułatwią oszczędzanie energii
podczas korzystania z klimatyzatora.
Ustawiaj właściwą temperaturę
Ustawianie za wysokiej lub zbyt niskiej tempe-
ratury niż to konieczne powoduje nadmierne
zużywanie energii.
Unikaj bezpośredniego działania pro-
mieni słonecznych i przeciągów
• Zasłonięcie okien podczas chłodzenia spowo-
duje zmniejszenie zużycia energii.
• Podczas chłodzenia i ogrzewania należy za-
mykać okna i drzwi.
Utrzymuj ltr w czystości, żeby zapew-
nić efektywne działanie
Wyłącz klimatyzator głównym wyłącz-
nikiem, jeśli urządzenie ma pozostawać
przez dłuższy czas nieużywane
• Jednostka wewnętrzna zużywa niewielką ilość
energii, nawet jeśli jest wyłączona.
1
WARUNKI PODCZAS PRACY
TEMP. W PO-
MIESZCZENIU
TEMP.
ZEWNĘTRZNA
CHŁO-
DZENIE
Górny limit 32˚C46˚C
Dolny limit 21˚C21˚C
OGRZE-
WANIE
Górny limit 27˚C24˚C
Dolny limit –7˚C
• Wbudowany układ zabezpieczający może wy-
łączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekro-
czy dopuszczalny zakres.
Na otworze wylotowym może się skraplać para
wodna, jeśli urządzenie będzie ciągle pra-
cowało w trybie COOL (chłodzenie) lub DRY
(osuszanie), a wilgotność powietrza będzie
przekraczała 80%.
JEŚLI WYSTĄPI PRZERWA W ZASILANIU
Opisywany klimatyzator wyposażony jest w pa-
mięć, w której przechowywane są ustawienia
trybu pracy w przypadku wystąpienia przerwy
w zasilaniu.
Po przywróceniu zasilania urządzenie auto-
matycznie uruchomi się z ustawieniami, które
były aktywne w momencie wystąpienia prze-
rwy – nie dotyczy to tylko operacji sterowa-
nych zegarem.
• Jeśli została zaprogramowana operacja ste-
rowana zegarem, w przypadku wystąpienia
przerwy w zasilaniu ustawienia tej operacji
zostaną anulowane i nie będą przywrócone
nawet po przywróceniu zasilania.
UWAGI DOTYCZĄCE PRACY W TRY-
BIE OGRZEWANIA
FUNKCJA ODSZRANIANIA
Jeśli podczas pracy w trybie ogrzewania na
urządzeniu zewnętrznym zgromadzi się szron,
na 5 do 10 minut włączony zostanie automa-
tyczny odszraniacz, który usunie zgromadzony
szron. Podczas odszraniania wewnętrzny i ze-
wnętrzny wentylator nie pracują.
EFEKTYWNOŚĆ OGRZEWANIA
• W urządzeniu zastosowana jest tzw. pompa
ciepła, która przenosi ciepło z zewnątrz i uwal-
nia je w pomieszczeniu. Z tego względu tem-
peratura powietrza na zewnątrz ma znaczny
wpływ na efektywność procesu ogrzewania.
• Jeśli z powodu niskich temperatur efektyw-
ność procesu ogrzewania znacznie spada,
należy zastosować dodatkowy grzejnik.
• Ze względu na sposób działania systemu wy-
muszania obiegu powietrza, rozgrzanie całego
pomieszczenia wymaga trochę czasu.
PL-11
POLSKI
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych lub czysz-
czenia należy bezwzględnie przerwać
pracę urządzenia i wyłączyć je głównym
wyłącznikiem sieciowym.
CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA
Filtry powietrza należy czyścić regularnie co
dwa tygodnie.
1
Wyłącz klimatyzator.
2
Wyjmij ltry.
1 Unieś panel przedni.
2 Pociągnij ltry w dół, żeby je wyjąć
z klimatyzatora.
3
Wyczyścić ltry.
Usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Jeśli
ltry są nadal brudne, należy je wypłukać
w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego
detergentu. Przed ponowną instalacją
należy wysuszyć ltry w zacienionym miej-
scu.
4
Zainstaluj ponownie ltry.
1
Zainstaluj ltry w oryginalnych położeniach.
2 Zamknij panel przedni.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
GŁÓWNEGO I PILOTA
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ście-
reczki.
Żadnego z elementów nie należy bezpośred-
nio polewać wodą, ponieważ mogłoby to spo-
wodować porażenie prądem lub uszkodzenie
klimatyzatora.
Do czyszczenia nie wolno używać gorącej
wody, rozcieńczalnika, proszków ani silnych
rozpuszczalników.
KONSERWACJA POSEZONOWA
1
Uruchom klimatyzator w trybie AU-
TOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA,
żeby dokładnie osuszyć całe wnętrze
urządzenia.
2
Przerwij pracę urządzenia i wyłączyć je
głównym wyłącznikiem sieciowym.
3
Wyczyść i zainstaluj ponownie ltry.
KONSERWACJA PRZEDSEZONOWA
1
Upewnij się, że ltry powietrza są
czyste.
2
Upewnij się, że żadne przedmioty
nie blokują otworów wlotowych lub
wylotowych.
2
1
1
2
PL-12
Sprawdź następujące punkty zanim we-
zwiesz serwis.
Klimatyzator nie działa
• Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączo-
ne ani nie włączył się bezpiecznik w instalacji
elektrycznej.
Jeśli klimatyzator nie schładza (lub nie
ogrzewa) pomieszczenia w wystarcza-
jącym stopniu
• Sprawdź ltry. Jeśli są zanieczyszczone, wy-
czyść je.
• Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują
otworów wlotowych i wylotowych w urządze-
niu zewnętrznym.
• Upewnij się, że ustawienie termostatu jest
prawidłowe.
• Upewnij się, że okna i drzwi są szczelnie po-
zamykane.
Jeśli klimatyzator nie odbiera sygnału
z pilota
• Upewnij się, że baterie w pilocie są sprawne.
• Użyj ponownie pilota, kierując jego nadajnik
dokładnie w stronę odbiornika sygnału w urzą-
dzeniu głównym.
• Upewnij się, że baterie w pilocie są prawidło-
wo zainstalowane.
Jeśli wskaźniki OPERATION, TIMER
i/lub PLASMACLUSTER pulsują, należy
wezwać serwis.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Zaistnienie opisanych poniżej warunków
nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora.
Klimatyzator nie działa
Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie
ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu.
Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po
zmianie trybu pracy. Ma to na celu zabezpiecze-
nie urządzenia. Przed ponownym włączeniem
klimatyzatora należy odczekać 3 minuty.
Klimatyzator nie ogrzewa powietrza
Podczas pracy w trybie ogrzewania wewnętrz-
ny wentylator może się uruchomić dopiero z
pewnym opóźnieniem wynoszącym od 2 do
5 minut, żeby zapobiec nagłemu wypłynięciu
zimnego powietrza z urządzenia.
• Urządzenie znajduje się w trybie odszraniania.
Należy odczekać od 5 do 10 minut.
Przykre zapachy
Przykre zapachy pochodzące z dywanów lub
mebli, które przedostały się do wnętrza klimaty-
zatora, mogą być emitowane z klimatyzatora.
Trzaski
• Odgłos jest spowodowany tarciem, rozszerza-
niem lub pocieraniem części wewnątrz urzą-
dzenia na skutek zmiany temperatury.
Szum o niskim tonie
• Taki dźwięk może być emitowany podczas ge-
nerowania jonów Plasmacluster.
Szelest
• Szelest może być spowodowany przepływem
cieczy chłodzącej we wnętrzu urządzenia.
Para wodna widoczna wewnątrz wylotu
powietrza
Podczas pracy w trybie chłodzenia w pobliżu
otworu wylotowego może się skraplać para
wodna w wyniku różnicy pomiędzy tempera-
turą pomieszczenia a temperaturą powietrza
wylatującego z klimatyzatora.
Skroplona para wodna
Podczas pracy w trybie ogrzewania para wod-
na może wylatywać z urządzenia zewnętrzne-
go podczas odszraniania.
Jednostka zewnętrzna nie przestaje
pracować
Po zatrzymaniu klimatyzatora wentylator jed-
nostki zewnętrznej będzie pracował jeszcze
około jednej minuty, żeby ochłodzić urządzenie.
Z otworów zespołu Plasmacluster emi-
towany jest specy czny zapach
Jest to zapach ozonu generowanego w joni-
zatorze. Stężenie ozonu jest bardzo niewielkie
i nie ma ono negatywnego wpływu na zdrowie.
Ozon uwalniany do atmosfery bardzo szybko
się rozkłada i jego stężenie w pomieszczeniu
nie będzie wzrastało.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sharp AE-X9LSR Instrukcja obsługi

Kategoria
Klimatyzatory typu split
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla