marphy richards COMFIGRIP Instructions Manual

Kategoria
Okowy
Typ
Instructions Manual
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
t
ComfiGrip iron steam/spray/shot/press
Please read and keep these instructions
Fer à repasser ComfiGrip à jet de vapeur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
ComfiGrip-geleisen mit Dampf-/Sprüh-/Dampfst-/Pressfunktion
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Plancha ComfiGrip vapor/pulverización/chorro de vapor/presn
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
ComfiGrip strijkijzer stoom/spuiten/stoomstoot/pers
Lees deze instructies en houd ze goed bij
Ferro Comfigrip vapor/spray/disparo/pressão
Leia e guarde estas instruções
Ferro da stiro Comfigrip vapore/spruzzo/getto/stiratura
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Comfigrip dampstrygejern med spray og dampskud - tryk på
Læs og gem denne vejledning
ComfiGrip strykjärn med ånga/sprej/ångdosering/tryck
Läs och spara denna bruksanvisning
Żelazko ComfiGrip z funkc
pary/spryskiwania/uderzenia pary/prasowania
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowdo wykorzystania w przyszłości
Утюг Comfigrip с функциями парааспыления/парового удара/разглаживания
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
Žehlka Comfigrip
s funkcemi pára/postřik/impuls páry/přítlak
ečtěte si prosím a uchovejte tyto pokyny
ComfiGrip ütü
buhar/sprey/skürtme/presleme
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 1
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience or knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the iron and its cord out of reach of children less than
8 years of age when it is energized or cooling down.
The iron must not be left unattended while it is connected to
the supply mains.
The plug must be removed from the socket-outlet before the
water reservoir is filled with water.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its heel, ensure that the surface on
which the heel is placed is stable.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or it is leaking.
g
WARNING: Burns can occur from touching hot metal, hot
water or steam.
WARNING: To avoid electric shock, do not immerse appliance
in water / liquid.
Electrical requirements and mains cable
Check that the voltage on the rating plate of your appliance
corresponds with your house electricity supply which must be
A.C. (Alternating current).
Do not operate with a damaged supply cord or grommet, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not let the mains lead come into contact with the hot soleplate
of the iron.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND KEEP
FOR REFERENCE
CAUTION!
HOT SURFACE
PLEASE BE AWARE
OF HOT SURFACES
HANDLE WITH CARE
Treating scalds
Run cold water over the affected areaimmediately.
Do not stop to remove clothing.
Seek medical advice quickly.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 2
3
f
d
e
h
p
i
q
s
}
t
g
&·
¤
Â
Á
Ê
Ë
C D
AB
g MAX level mark
f Repère de niveau MAX
d MAX-Füllstandsmarke
e Marca de nivel MAX
h MAX-niveau markering
p Marca de nível MÁX
i contrassengo livello MAX
q MAX-niveaumærke
s MAX nivåmarkering
} Znak poziomu MAX
Отметка МАКС. уровня
Označení MAXIMÁLNÍ hladiny
t MAKS seviye işareti
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 3
4
FG
¤
E
g Off / No steam
f Arrêt / Pas de vapeur
d Aus/Kein Dampf
e Apagado/Sin vapor
h Uit / Geen stoom
p Desligado / Sem vapor
i Spento / no vapore
q Fra/ingen damp
s Av/Ingen ånga
} Wył./bez pary
Выкл. / Без пара
Vypnuto / Bez páry
t Kapalı / Buhar yok
g Economy / Eco steam setting
f Position vapeur Economie / Eco
d Economy-/Dampfspareinstellung
e Ajuste de vapor económico/
ecológico
h Zuinig / Eco-stoominstelling
p Economia / Regulação de
vapor Ecog
i Impostazione Economy /
Eco steam
q Økonomi/økonomi-dampindstilling
s Ekonomisk/Eco-inställning
för ånga
} Ustawienie Ekonomiczne/Para eko
Экономичный / Эко-пар
Ekonomické / Nastavení eco páry
t Ekonomi / Eko buhar ayarı
g High steam setting
f Position vapeur forte
d Dampf Plus Einstellung
e Ajuste de alto nivel de vapor
h Hoge stoominstelling
p Regulação de vapor elevado
i Impostazione vapore alto
q Høj dampindstilling
s Inställning mycket ånga
} Ustawienie mocnej pary
Высокий уровень пара
Nastavení vysokého množství páry
t Yüksek buhar aya
H
I
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 4
5
Getting the best from your new iron...
Safety first
Caution must be used when handling this appliance as it does
get very hot. Always switch off the unit and allow to cool before
cleaning or storing.
To improve the life of your new product and to ensure the
cleanliness of your clothes, we strongly recommend the
use of distilled or demineralised water.
Location
Do not use outdoors or near water.
The iron must be used and rested on a stable surface.
Children
Close supervision is necessary when any appliance is used
near children.
Children do not understand the dangers associated with
operating electrical appliances.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with this appliance.
Personal Safety
WARNING: Burns can occur from touching hot metal parts,
hot water or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down, there may be hot water in the water tank.
WARNING: To protect against the risk of electric shock, do
not put the appliance in water or in any other liquid.
Do not use the vertical steam feature on clothes that are being
worn.
Never allow the mains lead to over hang the work surface.
The socket should always be off before plugging or unplugging
from the socket. Never yank the cord to disconnect from the
socket, instead, grasp the plug and pull to disconnect.
Do not allow the cord to touch hot surfaces.
Let the iron cool completely before putting away. Loop the cord
loosely around the iron before storing.
The iron must not be left unattended while it is connected to
the supply mains.
When placing the iron on its heel, ensure that the surface on
which the heel is placed is stable.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Other safety considerations
Use the iron only for its intended use.
Always disconnect the iron from the electrical socket when
filling with water or emptying, and when not in use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person(s) in
order to avoid a hazard.
Do not operate the iron with a damaged cord, or if the iron has
been dropped or damaged and if there are visible signs of
damage, or if it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do
not disassemble the iron, but telephone Morphy Richards for
advice. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock
when the iron is used.
Special instructions
If your iron does not work, check the following points:
Has the temperature control been set to the required
temperature? Is the plug in its socket? Is the plug itself or the
socket faulty? (Check by plugging in another appliance).
WARNING: When not in use, your iron should never be
placed flat and left on an ironing board.
To prevent damage to the textile being ironed, follow the
temperature guide carefully. (Test the inside of the hem of the
garment).
When ironing is complete, remove the plug from the socket,
empty any remaining water from the tank, and allow to cool
before storage.
If you drop or severely knock your iron, this could cause
internal damage even if the outside appears alright. Have it
checked by a qualified electrician.
It is recommended that you use up one beaker of water by
operating your irons steam and shot of steam functions before
ironing any clothes, as some dripping may occur while your
irons steam system is activated.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance
corresponds with your house electricity supply which must be
A.C. (Alternating Current).
WARNING: This appliance must be earthed.
UK only
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, the plug should be removed and
the appropriate one fitted.
WARNING: A damaged or severed mains cable fitted with a
plug should never be connected to the mains supply. It
must be destroyed, as a damaged cable becomes
hazardous if connected to a power socket.
Should the fuse in the 13 amp plug require changing, a
13 amp BS1362 fuse must be fitted.
f
d
e
h
p
i
q
s
}
t
g
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE
Temperature/fabric guide
Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the International Textile Care Labelling
Code.
Symbol
Cool (120˚C max) Warm (160˚C max) Hot (210˚C max)
Control knob Do not iron at all
positions
Fabric Silk, Nylon, Acetates Wool, Polyester mixtures Cotton, Linen, Rayon,
e.g. AcrilanCourtelle, e.g. Polyester/Cotton Rayon mixtures,
Orlon Triacetates, e.g. Rayon/Linen
e.g. Tricel/Polyester
Ironing Iron on wrong side. Fabrics requiring this
If moisture required setting usually require
use damp cloth steam pressing for heavy
(Not Acetate) cotton, denim etc.
With water in tank Dry and spray Steam/spray/shot-of-steam
Without water in tank Dry ironing
6
COMPONENTS OF YOUR IRON
Water spray button
¤
Steam boost button
Steam switch
Filling hole with cap
Spray nozzle
Soleplate
Temperature dial
·
Temperature indicator light
Water tank
Life long anti-scale (certain models only)
Filling beaker
Â
Auto shut-off indicator (certain models only)
Tri-zone Soleplate
Ê
Turbo Boost
Powerful boost of steam gets into the trickiest
of places
Á
Constant Steam
Removes all creases at a level you control
Ë
Press Plate
Removes moisture - to set a crease-free finish
Before use
Sort out the items to be ironed according to the type of fabric.
This will minimise the frequency of temperature adjustment for
different garments.
Note: The steam facility should only be used on garments
which are suitable for ironing at the 2 and 3-dot settings (see
‘Temperature guide’).
Textiles and clothes are supposed to carry ironing instructions.
If they don’t, you should follow the Temperature/Fabric guide,
but be sure to test the temperature by ironing the hem of the
garment or similar discreet area first.
If you turn the control dial down from a hot setting to a cooler
setting, wait until the iron temperature has stabilised before you
continue ironing.
Delicate fabrics such as silk, wool, velour, etc, are best ironed
with an ironing cloth to prevent shine marks.
FILLING
A
1 Make sure that the iron is not plugged in, then set the steam dial
to ‘O’ position before filling the iron with water.
2 Lift the filler cap
until it locks and holds in the open position.
Fill the water through the filling hole into the water tank
, using
the beaker
provided
A
. The tank holds 350ml of water. The
iron is fitted with a clear view water tank, so you can easily see
the water level when filling. During filling, tilt the iron forward to
read the water level. The ‘MAX’ mark is printed on the side of the
clear view tank
B
. After filling, push the filler cap forward until it
clicks in place.
In hard water areas, the use of distilled or demineralised water is
recommended.
Never use battery topping up fluid or water containing any
substances like starch, or sugar, or defrosted water from a
refrigerator.
3 Always pour out the remaining water after use.
WARNING: When filling your iron with tap water, always use
the beaker provided. Never fill directly under the tap.
TEMPERATURE CONTROL
C
1 Plug in the iron and switch on the power at the mains socket.
2 Set the temperature dial
to the temperature required
C
, but
don’t start ironing immediately. If you wait a few minutes, the iron
will stabilise at the required setting.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 6
7
Your Morphy Richards iron is fitted with a temperature indicator
light
·
which will switch on and off whilst you are ironing. This is
perfectly normal as it shows that the iron is maintaining the heat
setting you have chosen.
It is always a good idea to begin with cool fabrics and work up to
higher settings. An iron heats up quicker than it cools down so
you will save time and energy.
FEATURES OF YOUR IRON
Dry ironing
You can use your iron as a dry iron only. Make sure the variable
steam control
is set to the ‘O’ symbol.
Any temperature setting may be used depending on the garment.
The spray feature may be used, provided there is water in the
tank (see ‘Filling’ section). You do not need to put any water in the
tank when dry ironing only.
Water Spray
D
Press the spray button
and aim the spray of water at
stubborn creases. You can do this whilst dry ironing providing
there is water in the tank. When using the water spray it may be
necessary to push the button a few times to get the spray
pump primed.
Variable steam
Fill the iron with water as described in ‘Filling’,
and insert the plug into the electrical socket.
The steam output can be varied from low to high by
moving the variable steam control. When using the iron at the
bottom of the steam range, the steam output should be
adjusted to the low setting.
The steam facility should only be used on garments which are
suitable for ironing at 2, 3-dot and MAX setting.
Economy / Eco steam setting
(certain models only)
E
This iron provides you with two specific steam levels, the first
position is an economy or “Eco” setting which delivers a
specific amount of steam adequate for most tasks. Move the
control button across until it aligns with the green indicator line.
A second setting is available to handle difficult jobs such as
stubborn creases. The “Eco” or economy setting can be used
at the 2-3 dot and MAX temperature levels, high steam is
suitable for 3-dot and MAX levels only.
Steam boost
F
Press the steam boost button
¤
to obtain a boost of
extra steam for ironing out creases in heavy material
such as denim etc.
The shot of steam can be used whilst dry ironing, providing
there is water in the tank, and the temperature control is set
within the steam range.
Do not use shot of steam at temperatures below the steam
range shown on the control dial.
Note: For optimum steam quality, do not operate the shot more
than three times in succession.
Vertical steam
Hold the iron in a vertical position between 1cm and 2cm away
from the item
G
. Press the steam boost button
¤
, this will
create vertical steam. This feature is especially useful for
removing creases from hanging clothes, curtains, wall
hangings, etc.
Note; For optimum steam quality, do not operate the shot more
than three times in succession.
No drip system
Your iron is fitted with a no drip system which is designed to
prevent water escaping from the soleplate
when the iron is
too cold.
During use, the no drip system may emit a loud click,
particularly during heat-up or whilst cooling down. This is
perfectly normal and indicates that the system is functioning
correctly.
Auto shut-off (certain models only)
If your iron is fitted with the auto shut-off function, it will
automatically shut down after a set period.
If the iron is left unattended in the horizontal position, it will
shut down after 1 minute.
If it is left in the vertical position, it will shut down after 8
minutes.
The auto shut-off light
Â
will flash, indicating the product is in
shut-down mode.
To reactivate the iron, gently shake it, the temperature indicator
light will come on, indicating the iron is warming up. Wait for
the iron to heat-up as normal.
Life long anti-scale system (certain models only)
The life long anti-scale system reduces scale deposits and
helps prolong the life of the iron.
MAINTENANCE
To clean a ceramic coated soleplate
(certain models only)
In the unlikely event of any man-made fibre fusing to the
soleplate, set the iron at the MAX position and pass it over a
clean piece of cotton which will draw the deposit off the
surface.
Do not use scouring powder or solution as this could cause
damage to the coating.
IMPORTANT: Do not descale the soleplate with descaling
products, proprietary cleaning agents or vinegar when
flushing out the soleplate.
To clean a stainless steel soleplate
(certain models only)
To keep the soleplate of your iron clean and free of limescale,
we recommend that you use one of the gentle chrome, silver or
g
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 7
8
stainless steel cleaners that are generally available. Always
follow the manufacturers instructions.
To clean off melted man-made fibres, set the iron at the 3 dot
position and pass it over a clean piece of cotton which will
draw the deposit off the surface.
IMPORTANT: Do not descale the soleplate with descaling
products, proprietary cleaning agents or vinegar when
flushing out the soleplate.
To clean the exterior
Allow the iron to cool and wipe over with a damp cloth and
mild detergent, then wipe with a dry cloth.
Emptying and storing
When you have finished ironing, unplug your iron. Ensure that
the variable steam control is set at the ‘O’ position, lift up the
filler cap and empty any remaining water out of the filling hole
H
. Do not store in the box, but in an upright position, so that
any drops of water remaining cannot leak out and discolour the
soleplate.
Important: The flex can be damaged if wound too tightly
around the iron after use. Make a loose loop with the flex and
wrap it around the iron. The iron must be cool before winding
the flex and storing on its heel
I
. Use the plastic clip provided
to secure the cable to the iron.
HELPLINE
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to
call us.
We are more likely to be able to resolve any issues than the store
from where you bought it.
Please have the following information ready to enable our staff to
deal with your query quickly:
Name of the product.
Model number as shown on underside of the appliance.
Serial number as shown on underside of the appliance.
UK Helpline 0844 871 0960
Replacement Parts 0844 873 0719
Ireland Helpline 1800 409 119
WEBSITE
You may also contact us through our website, or visit the site to
browse and purchase appliances, spare parts and accessories
from the extensive Morphy Richards range.
www.morphyrichards.com
THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR
CUSTOMERS IN UK AND IRELAND
REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE
Your standard one year guarantee is extended for an additional
12 months when you register the product within 28 days of
purchase with Morphy Richards. If you do not register the
product with Morphy Richards within 28 days, your product is
guaranteed for 1 year. To validate your 2 year guarantee register
with us online at www.morphyrichards.co.uk
N.B. Each qualifying product needs to be registered with
Morphy Richards individually. Please refer to the one year
guarantee for more information.
YOUR ONE YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailer’s receipt as proof of
purchase. Staple your receipt to this back cover for future
reference. Please quote the following information if the product
develops a fault. These numbers can be found on the base of
the product.
Model no.
Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before
leaving the factory. In the unlikely event of any appliance
proving to be faulty within 28 days of purchase, it should be
returned to the place of purchase for it to be replaced. If the
fault develops after 28 days and within 12 months of original
purchase, you should contact the Helpline number quoting
Model number and Serial number on the product, or write to
Morphy Richards at the address shown. You may be asked to
return a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions
set out below (see Exclusions), the faulty appliance will then be
repaired or replaced and dispatched usually within 7 working
days of receipt. If, for any reason, this item is replaced during
the 1 year guarantee period, the guarantee on the new item will
be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to
retain your original till receipt or invoice to indicate the date of
initial purchase. To qualify for the 1 year guarantee, the
appliance must have been used according to the instructions
supplied. For example, crumb trays should have been emptied
regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the
goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s
recommendations or where the fault has been caused by power
surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 The appliance has been used for hire purposes or non domestic
use.
5 The appliance is second hand.
6 Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
7 Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 8
9
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
YOUR INTERNATIONAL TWO-YEAR
GUARANTEE
This appliance is covered by two-year repair or replacement
warranty.
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase.
Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a
fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no.
Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before
leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving
to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to
the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of
original purchase, you should contact your local distributor
quoting Model number and Serial number on the product, or
write to your local distributor at the addresses shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate
packaging) to the address below along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-8) the faulty appliance
will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7
working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year
guarantee period, the guarantee on the new item will be
calculated from original purchase date. Therefore it is vital to
retain your original till receipt or invoice to indicate the date of
initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been
used according to the manufacturers instructions. For example,
appliances must have been descaled and filters must have been
kept clean as instructed.
The local distributor shall not be liable to replace or repair the
goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault has been caused by power
surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for hire purposes or non
domestic use.
5 The appliance is second hand.
6 The local distributor are not liable to carry out any type of
servicing work, under the guarantee.
7 The guarantee excludes consumables such as bags, filters and
glass carafes.
8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material,
components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory
rights.
Proof of purchase must be produced for any warranty benefit.
In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely
pack and return the item to the place of purchase accompanied by
the original receipt or invoice.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
If the appliance has not been used in accordance with the
manufacturers’ recommendations or Instructions.
If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect,
modifications or in proper use and or care
Eg: Kettles: Excessive build up of scale.
Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
Connection to incorrect voltage to that stamped on the product.
Unauthorised repairs.
Appliance used other than for domestic purposes.
Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
Freight and insurance costs.
If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee
period, the guarantee on the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it is vital to retain your original
receipt or invoice to indicate the date of original purchase.
Morphy Richardss policy is to continually improve quality design
and product quality. The company therefore reserves the right to
change any specifications or to carry out modifications as
deemed worthy at any time.
The Australian supplier ASKO Appliances reserves the right to
repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the
same or similar model or product of equivalent value.
g
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés dau moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque dexpérience et de
connaissance, sils sont surveillés ou sils ont reçu des instructions
concernant lutilisation en toute sécurité de lappareil et
comprennent les dangers que cela implique. Les enfants ne doivent
pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien courant ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Gardez le fer et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans lorsquil est sous tension ou en train de refroidir.
Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsquil est branché
à lalimentation secteur.
Il est impératif de débrancher la fiche de la prise murale avant de
remplir le réservoir deau.
Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
Lorsque vous posez le fer sur son talon, vérifiez que la surface sur
laquelle il est posé est stable.
Nutilisez pas le fer sil a subi un choc, sil présente des dégâts
visibles ou sil fuit.
f
ATTENTION : Vous risquez de vous brûler si vous touchez des
pièces métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur
chaude.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, ne
plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Alimentation électrique et cordon
d’alimentation
Vérifiez que la tension indiqe sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile,
qui doit être en courant alternatif (CA).
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est
endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec la
semelle chaude du fer.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTERIEUREMENT
DANGER !
SURFACE CHAUDE
ATTENTION
SURFACES CHAUDES
MANIPULER AVEC PRECAUTION
Traitement des brûlures
Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone
touchée.
Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements.
Consultez un médecin rapidement.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 10
11
f
Pour utiliser au mieux votre nouveau fer à
repasser...
Priorité à la sécurité
Vous devez prendre des précautions pendant l’utilisation de cet
appareil car il devient très chaud. Arrêtez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Pour prolonger la durée de vie de votre nouveau produit et
pour garantir la propreté de vos vêtements, nous vous
conseillons vivement d'utiliser de l'eau distillée ou
minéralisée.
Positionnement
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur ou près d'une source
d'eau.
Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
Les enfants
Vous devez superviser les enfants attentivement lorsque vous
utilisez des appareils électriques à leur proximité.
Les enfants ne comprennent pas les dangers liés à l'utilisation
d'appareils électriques.
Les enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer
avec l'appareil.
Sécurité personnelle
DANGER : Vous risquez de vous brûler si vous touchez des
pièces métalliques chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur
chaude. Soyez prudent lorsque vous renversez un fer à
vapeur. En effet, il peut y avoir de l'eau chaude dans le
réservoir.
DANGER : Pour vous protéger contre tout risque de choc
électrique, ne submergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
N’utilisez jamais la fonction « vapeur verticale » sur des
tements que quelqu’un est en train de porter.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation passer au-dessus de la
surface de travail.
Lorsque vos prises de courant sont équipées d'un interrupteur, il
faut toujours le mettre en position "arrêt" avant de brancher ou de
brancher l'appareil. Ne tirez jamais sur le cordon pour le
brancher du secteur. Il est préférable de prendre la fiche
électrique et de tirer dessus pour débrancher l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez
le cordon autour du fer, sans trop serrer, avant de ranger
l'appareil.
Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est
raccordé à l'alimentation secteur.
Lorsque vous posez le fer sur son talon, vérifiez que la surface
sur laquelle il est posé est stable.
Cet appareil n'est pas cou pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou
de connaissance, sauf si elles sont surveiles ou si elles ont reçu
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Autres consignes de sécurité
Utilisez uniquement le fer pour l’usage prévu.
branchez toujours le fer du secteur lorsque vous le remplissez
d'eau ou lorsque vous le videz, et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout risque.
Ne vous servez pas du fer si son cordon est endommagé ou si le
fer est tombé ou a été endommagé, présente des signes de
dommage ou fuit. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
montez pas le fer mais appelez Morphy Richards pour
demander conseil. En effet, si vous remontez le fer
incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique lors de
son utilisation.
Instructions spéciales
Si votre fer ne fonctionne pas, procédez aux vérifications
suivantes :
Le thermostat est-il sur la position sie ? La fiche électrique
est-elle brance ? La fiche ou la prise électrique est-elle
faillante ? (Vérifiez en branchant un autre appareil).
DANGER : Lorsque vous ne l'utilisez pas, ne laissez jamais le
fer posé à plat sur une planche à repasser.
Pour éviter d'endommager votre linge, respectez soigneusement
le guide des températures. (Testez la température sur l'intérieur de
l'ourlet du vêtement).
Lorsque vous avez terminé le repassage, branchez l’appareil
du secteur, videz l’eau qui reste dans leservoir et laissez-la
refroidir avant de ranger l’appareil.
Si vous laissez tomber votre fer, ou si vous lui faites subir un choc
violent, il pourra être endommagé à l'intérieur, même s'il semble
intact à l'extérieur. Demandez à un électricien qualifié de
l’examiner.
Nous vous recommandons d'utiliser un gobelet d'eau en faisant
fonctionner les fonctions vapeur et jet de vapeur de votre fer
avant de repasser du linge. En effet, des gouttes risquent de se
former pendant l'activation du système de vapeur du fer.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiqe sur la plaque signalétique de
l'appareil correspond à l'alimentation électrique de votre domicile,
qui doit être en courant alternatif (CA).
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 11
12
MODE D'EMPLOI
Guide des températures/tissus
Les réglages du thermostat de tous les fers à repasser Morphy Richards correspondent à ceux du code international des étiquettes
d'entretien des textiles.
Symbole
Tiède (120˚C max) Chaud (160˚C max) Ts chaud (210˚C max)
Positions du Ne pas repasser
bouton de commande
Tissu Soie, nylon, acétates Laine, mélanges de polyester Coton, lin, rayonne,
par ex. Acrilan, Courtelle, par ex. polyester/coton Mélanges contenant de la rayonne,
Triacétates Orlon, par ex. rayonne/lin
par ex. tricel/polyester
Repassage Repasser sur l'envers. Les tissus à repasser sur
Si vapeur nécessaire cette position exigent généralement
utiliser une pattemouille un repassage vapeur pour les
(pas pour les acétates) coton, denim etc.
Avec le réservoir plein Sec et vaporisateur Vapeur/vaporisateur/jet de vapeur
Avec le réservoir vide Repassage à sec
PIÈCES DE VOTRE FER À REPASSER
Bouton de pulvérisation d'eau
¤
Bouton jet de vapeur
Interrupteur de vapeur
Orifice de remplissage et bouchon
Pulrisateur
Semelle
Thermostat
·
Voyant indicateur de température
servoir d'eau
Filtre anti-calcaire à vie
(uniquement sur certains modèles)
Gobelet de remplissage
Â
Voyant d'arrêt automatique
(uniquement sur certains modèles)
Semelle tri-zone
Ê
Turbo Boost
Le jet de vapeur ultra-puissant parvient dans les endroits
les plus difficiles à atteindre
Á
Vapeur constante
Elimine tous les plis à un niveau que vous contrôlez
Ë
Plaque d'appui
Elimine l'humidité pour obtenir une finition sans plis
Avant la première utilisation
Triez les articles à repasser en fonction du type de tissu. Cela
minimisera la fréquence de réglage de température pour les
différents vêtements.
Remarque : Utilisez la fonction vapeur sur les vêtements
pouvant être repassés avec le thermostat à la position 2 et 3
points (voir le "Guide des températures").
Les textiles et les vêtements comportent généralement des
instructions de repassage. Si ce n'est pas le cas, utilisez le
guide des températures/tissus, mais vérifiez la température en
repassant d'abord l'intérieur de l'ourlet du vêtement ou une
autre zone similaire.
Si vous tournez le thermostat pour passer d'une température
plus élevée à une température moins élevée, attendez que la
température du fer se soit stabilisée avant de continuer votre
repassage.
Il est recommandé de repasser les tissus délicats tels que la
soie, la laine, le velours, etc. avec un chiffon de repassage pour
éviter les marques brillantes.
REMPLISSAGE
A
1 Vérifiez que le fer est débranché, puis réglez le variateur de
vapeur
en position "O" avant de remplir le fer d'eau.
2 Soulevez le bouchon de remplissage
jusqu'à ce qu'il se
bloque et se maintienne en position ouverte. Versez l'eau dans
l'orifice de remplissage duservoir d'eau
, en utilisant le
gobelet
fourni
A
. Le réservoir contient 350 ml d'eau. Le fer
est do d'un réservoir d'eau transparent, pour que vous puissiez
voir facilement le niveau d'eau lors du remplissage. Pendant le
remplissage, inclinez le fer vers l'avant pour lire le niveau d'eau.
Le rere MAX est imprimé sur le côté duservoir transparent
B
. Une fois le remplissage terminé, poussez le bouchon vers
l'avant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 12
13
Dans lesgions où l'eau est calcaire, il est recommandé d'utiliser
de l'eau distillée ou déminéralisée.
N'utilisez jamais du fluide pour batterie ou de l'eau contenant
une substance comme de l'amidon ou du sucre, ou encore
de l'eau de décongélation de votre réfrigérateur.
3 Videz toujours l'eau restante après usage.
DANGER : Lorsque vous remplissez le fer avec de l'eau du
robinet, utilisez toujours le gobelet fourni. Ne remplissez
jamais le fer directement au robinet.
THERMOSTAT
C
1 Branchez le fer au secteur et mettez la prise sous tension.
2 glez le thermostat
sur la temrature souhaitée
C
, mais
ne commencez pas à repasser immédiatement. Attendez
quelques minutes que le fer se stabilise à la température
souhaitée.
Votre fer Morphy Richards est équipé d'un voyant indicateur de
température
·
qui s'allume et s'éteint pendant que vous
repassez. Cela est parfaitement normal et montre que le fer
maintient la température que vous avez choisie.
Il est recommandé de commencer par repasser les tissus
exigeant un fer doux avant de passer aux tissus exigeant un fer
plus chaud. Comme un fer à repasser chauffe plus vite qu'il ne
refroidit, vous gagnerez ainsi du temps et vous économiserez de
l'électricité.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FER À
REPASSER
Repassage à sec
Vous pouvez utiliser votre fer pour repasser à sec. Réglez le
variateur de vapeur
sur le symbole "O".
Vous pouvez utiliser n'importe quel niveau de température, en
fonction du tissu à repasser. Vous pouvez utiliser le pulvérisateur à
condition qu'il y ait de l'eau dans le réservoir (consultez la section
"Remplissage"). Si vous repassez à sec, il n'est pas nécessaire
de mettre de l'eau dans leservoir.
Pulvérisation d'eau
D
Appuyez sur le bouton du vaporisateur
et dirigez le jet vers
les plis récalcitrants. Vous pouvez utiliser le pulvérisateur
lorsque vous repassez à sec, à condition qu'il y ait de l'eau
dans le réservoir. Lorsque vous utilisez le pulvérisateur, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton pour
amorcer la pompe.
Variateur de vapeur
Remplissez le fer comme indiqué à la section
"Remplissage", et insérez la fiche dans
la prise électrique.
Vous pouvez régler la quantité de vapeur émise, de faible à
importante, en faisant coulisser le variateur de vapeur. Lorsque
vous repassez avec le thermostat en position basse, réglez le
variateur de vapeur sur une position basse.
Utilisez la fonction vapeur sur les vêtements pouvant être
repassés avec le thermostat en position 2 et 3 points et MAX.
Position vapeur Economie / Eco
(uniquement sur certains modèles)
E
Ce fer offre deux niveaux de vapeur spécifiques. La première
position correspond à un réglage économique ou "éco" qui
délivre une quantité de vapeur spécifique convenant à la
plupart des tâches. Déplacez le bouton de commande jusqu'à
ce qu'il soit aligné sur la ligne indicatrice verte. Un deuxième
réglage est disponible pour les tâches plus difficiles, comme
par exemple les plis récalcitrants. Le réglage "éco" ou
économique peut être utilisé aux niveaux de température 2 et 3
points et MAX, tandis que la vapeur forte convient uniquement
aux niveaux 3 points et MAX.
Jet de vapeur
F
Appuyez sur le bouton jet de vapeur
¤
pour obtenir un jet de vapeur
supplémentaire afin de faire disparaître les plis dans
les tissus épais comme le denim, etc.
Vous pouvez utiliser le jet de vapeur pendant que vous
repassez à sec, à condition qu'il y ait de l'eau dans le réservoir
et que le thermostat soit réglé suffisamment haut pour que le
fer puisse émettre de la vapeur.
N'utilisez pas le jet de vapeur lorsque vous repassez à une
température inférieure à celle où le fer peut émettre de la
vapeur, comme indiqué sur le bouton de commande.
Remarque : Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur,
n'utilisez pas le jet de vapeur plus de trois fois de suite.
Vapeur verticale
Tenez le fer en position verticale, à une distance de 1 à 2 cm
du tissu
G
. Appuyez sur le bouton jet de vapeur
¤
. Le fer
émet alors de la vapeur verticale. Cette fonction est
particulièrement utile pour défroisser les vêtements sur des
cintres, les rideaux, les tentures murales etc.
Remarque : Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur,
n'utilisez pas le jet de vapeur plus de trois fois de suite.
Système antigoutte
Votre fer à repasser est équipé d'un système conçu pour
empêcher l'eau de goutter de la semelle
lorsque le fer n'est
pas assez chaud.
Pendant l'utilisation du fer, le système antigoutte peut émettre
un "clic" sonore, notamment pendant le chauffage ou le
refroidissement. Ceci est parfaitement normal et indique que le
système fonctionne correctement.
f
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 13
14
Arrêt automatique (uniquement sur certains modèles)
Si votre fer à repasser est équipé de la fonction arrêt
automatique, il s'arrêtera automatiquement après une période
donnée.
Si vous laissez le fer sans l'utiliser en position horizontale, il
s'arrêtera automatiquement après 1 minute.
Si vous le laissez en position verticale, il s'arrêtera
automatiquement après 8 minutes.
Le témoin d'arrêt automatique
Â
clignotera, indiquant que le
produit est en mode arrêt.
Pour réactiver le fer, secouez-le doucement. Le voyant du
thermostat se rallumera pour indiquer que le fer se réchauffe.
Attendez qu'il atteigne la température souhaitée, comme vous
le feriez normalement.
Filtre anti-calcaire à vie
(uniquement sur certains modèles)
Le filtre anti-calcaire à vie réduit les dépôts de calcaire et
contribue à prolonger la durée de vie du fer.
ENTRETIEN
Pour nettoyer une semelle enduite de
céramique
(uniquement sur certains modèles)
Dans le cas peu probable où un tissu artificiel aurait collé à la
semelle, réglez le thermostat sur la position MAX et passez le
fer sur un morceau de coton propre pour éliminer les résidus
de la semelle.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de solution décapante qui
pourrait endommager le revêtement.
IMPORTANT : Ne détartrez pas la semelle avec un produit
tartrant, un agent de nettoyage de marque ou du vinaigre
lorsque vous rincez la semelle.
Pour nettoyer une semelle en inox
(uniquement sur certains modèles)
Pour que la semelle de votre fer à repasser reste propre et sans
tartre, nous vous recommandons d'utiliser l'un des nettoyants
doux du commerce pour chrome, argenterie ou inox.
Respectez toujours les instructions du fabricant.
Pour nettoyer des fibres artificielles qui ont fondu sur la
semelle, réglez le fer sur la position 3 points et repassez un
morceau de coton, qui décollera les fibres de la semelle.
IMPORTANT : Ne détartrez pas la semelle avec un produit
tartrant, un agent de nettoyage de marque ou du vinaigre
lorsque vous rincez la semelle.
Pour nettoyer l’extérieur du fer
Laissez refroidir le fer et essuyez-le avec un chiffon humide et
un détergent doux, puis séchez-le avec un chiffon sec.
Vidange et rangement
Lorsque vous avez terminé votre repassage, débranchez votre
fer. Vérifiez que le variateur de vapeur est réglé sur la position
"O", soulevez le capuchon de l'orifice de remplissage et videz
l'eau qui reste dans le réservoir
H
. Ne rangez pas le fer dans
son carton mais en position verticale, pour que les gouttes
d'eau restantes ne puissent pas fuir et décolorer la semelle.
Important : Vous risquez d'endommager le cordon
d'alimentation si vous le serrez trop autour du fer lorsque vous
l'enroulez. Faites une boucle lâche et enroulez-le cordon autour
du fer. Laissez refroidir le fer avant d'enrouler le cordon et de le
ranger en position verticale
I
. Utilisez l'attache en plastique
fournie pour fixer le câble au fer.
SERVICE D'ASSISTANCE
Si vous rencontrez la moindre difficulté avec l'appareil, n'sitez
pas à nous appeler.
Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le
magasin où vous avez acheté l'appareil.
Merci d'avoir les informations suivantes à portée de main pour
que notre personnel puisse répondre à vos questions le plus
rapidement possible :
Nom du produit.
Numéro de modèle, indiqué sur la face inférieure de l'appareil.
Numéro de série, indiqué sur la face inférieure de l'appareil.
SITE WEB
Vous pouvez également nous contacter par le biais de notre
site web ou consulter le site pour découvrir et acheter des
appareils, des pièces de rechange et des accessoires de la
vaste gamme Morphy Richards.
www.morphyrichards.com
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 8),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 14
15
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres
doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
gâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire desparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards nest pas dans l’obligation dealiser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les déts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur
la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver
votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale
d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
gâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire desparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards nest pas dans l’obligation dealiser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8 Les batteries et les déts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 15
16
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Dieses Get kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen,
deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungshigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen
mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt
werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung
des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten
haben. Kinder dürfen mit dem Get nicht spielen. Reinigung
und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern
durchgeführt werden.
In der Abkühlphase und während das Get unter Strom steht,
dürfen dasgeleisen und das dazugehörige Stromkabel nicht
in Reichweite von Kindern unter 8 Jahren sein.
Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden,
wenn es an einer Steckdose angeschlossen ist.
Vor dem Nachfüllen des Wassertanks muss der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche gebraucht und
abgestellt werden.
Beim Abstellen des Bügeleisens auf dem Geräterücken muss
die Fläche, auf der der Gerätecken steht, stabil sein.
Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden, wenn es auf
den Boden gefallen ist, wenn daran Schäden sichtbar sind
oder wenn das Get undicht ist.
d
WARNUNG: Das Berühren heißer Metallteile und der Kontakt
mit heem Wasser oder Wasserdampf kann Verbrennungen
hervorrufen.
WARNUNG: Zum Schutz vor einem Stromschlag das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Elektrischer Anschluss und Netzkabel
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts
angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
Keine Geräte mit einem bescdigten Netzkabel oder Netzstecker
betreiben, diese ssen vom Hersteller, seinem Kundenservice
oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Das Netzkabel darf nicht mit der heen Soleplatte des
geleisens in Kontakt kommen.
ALLE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND
AUFBEWAHREN
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 16
17
d
So nutzen Sie Ihr neues Bügeleisen optimal...
Sicherheit geht vor
Besondere Vorsicht ist beim Umgang mit diesem Gerät
geboten, denn es kann sehr heiß werden. Schalten Sie das
Gerät immer aus, und lassen Sie es vor dem Reinigen oder
Verstauen gut abkühlen.
Um die Lebensdauer des neuen Geräts zu verlängern und für
saubere Kleidungsstücke zu sorgen raten wir Ihnen zu
destilliertem bzw. entmineralisiertem Wasser.
Aufstellungsort
Das Get darf nicht im Freien oder in der he von Wasser
benutzt werden.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche gebraucht und
abgestellt werden.
Kinder
Bei der Benutzung von Haushaltsgeräten in unmittelbarer Nähe zu
Kindern ist besonders Acht zu geben.
Kindern sind die Gefahren im Zusammenhang mit der Bedienung
elektrischer Haushaltsgeräte nicht bewusst.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit diesem Get spielen.
Eigene Sicherheit
WARNUNG: Das Berühren heer Metallteile und der Kontakt
mit heem Wasser oder Wasserdampf kann Verbrennungen
hervorrufen. Vorsichtig beim Umdrehen des
Dampfbügeleisens: im Behälter kann noch heißes Wasser
sein.
WARNUNG: Zum Schutz vor elektrischen Schlägen darf das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
Benutzen Sie den vertikalen Dampfstrahl nicht bei
Kleidungsstücken, die gerade getragen werden.
Das Netzkabel darf niemals über der Arbeitsfläche hängen.
Vor dem Anschluss an das oder dem Trennen vom Stromnetz
sollte der Strom zur Steckdose abgeschaltet sein. Zum Trennen
des Netzkabels von der Steckdose niemals am Kabel ziehen,
sondern immer den Netzstecker fest anfassen und herausziehen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Flächen in
Kontakt gerät.
Lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen, bevor Sie ihn
beiseite legen. Vor dem Verstauen das Netzkabel locker um das
geleisen legen.
Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn
es an einer Steckdose angeschlossen ist.
Beim Abstellen des Bügeleisens auf dem Geräterücken muss die
Fläche, auf der der Geräterücken steht, stabil sein.
Für Personen (einschließlich Kinder), deren körperliche, geistige
Unversehrtheit oder deren Warnehmungsfähigkeiten
eingeschnkt sind oder für Personen mit mangelnden
Kenntnissen oder Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person,
die für deren Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die
Nutzung des Gets erhalten.
Weitere Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Bügeleisen nur für den vorgesehenen Zweck.
Vor dem Nachfüllen oder Entleeren des Wassers oder wenn das
geleisen nicht gebraucht wird, immer zuerst den Netzstecker
ziehen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn das Kabel beschädigt
oder das Bügeleisen auf den Boden gefallen ist, auch nicht bei
sichtbaren Schäden oder undichten Stellen. Um die
Stromschlaggefahr zu meiden, zerlegen Sie das Bügeleisen nicht
selbst, sondern lassen Sie sich telefonisch von Morphy Richards
beraten. Ein falscher Zusammenbau kann Stromschlaggefahr
hervorrufen, sobald das Bügeleisen wieder benutzt wird.
Besondere Hinweise
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn das Bügeleisen nicht
funktioniert:
Wurde an der Temperaturregelung die erforderliche Temperatur
eingestellt? Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen? Ist
der Stecker selbst oder die Steckdose defekt? (Kontrollieren Sie
dies, indem Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.)
WARNUNG: Wenn das Bügeleisen nicht gebraucht wird, sollte
es niemals flach auf dem Bügelbrett liegen gelassen werden.
Um Schäden am Stoff zu vermeiden, achten Sie besonders auf
die Temperaturvorgaben. (Auf der Sauminnenseite des Stoffes
kontrollieren.)
Ziehen Sie nach Abschluss der gelarbeiten den Stecker aus
der Steckdose, entleeren Sie das restliche Wasser aus dem
Behälter, und lassen Sie das Gerät abhlen, bevor Sie es
verstauen.
Falls das Bügeleisen auf den Boden llt oder von einem harten
Schlag getroffen wird,nnen innerhalb des Geräts Schäden
VORSICHT!
HEISSE OBERFLÄCHE
AUF DIE
HEISSE OBERFCHE
ACHTEN
VORSICHT BEI DER
HANDHABUNG
Behandlung von Verbrennungen
Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen.
Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von
Kleidungsstücken nicht aufhören.
Sofort ärztlichen Rat einholen.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 17
18
hervorgerufen werden, auch wenn es äußerlich noch unversehrt
aussieht. Lassen Sie das Get von einem geprüften Elektriker
kontrollieren.
Es wird angeraten, zuerst einen vollen Becher Wasser durch
Betätigen der Dampf- und Dampfstoßfunktionen des Bügeleisens
aufzubrauchen, bevor die ersten Kleidungsstücke gebügelt
werden, denn während das Dampfsystem im Bügeleisen aktiviert
wird, kann etwas Wasser aus den Düsen tropfen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts
angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
BENUTZUNGSHINWEISE
Temperatur- und Stoffleitfaden
Die Markierungen für die Temperaturvorgaben, die auf den Temperaturreglern aller Bügeleisen von Morphy Richards zu finden sind,
entsprechen den internationalen Textilpflegesymbolen.
Symbol
Kalt (max. 120 °C) Warm (max. 160 °C) Heiß (max. 210 °C)
Regler- Nicht bügeln
positionen
Stoff Seide, Nylon, Azetate Wolle, Polyestermischgewebe Baumwolle, Leinen, Kunstseide,
z. B. Acrilan Courtelle, z.B. Polyester-/Baumwoll-/ Rayon-Mischgewebe,
Orlon Triacetate, z.B. Kunstseide/Leinen
z.B. Tricel/Polyester
Bügeln Auf der Stoffinnenseite bügeln. Stoffe, bei denen dies
Wenn Feuchtigkeit nötig, eingestellt werden muss, ssen
feuchtes Tuch verwenden mit Dampfdruck behandelt werden,
(Kein Azetat) z.B. schwere
Baumwolle, Denim etc.
Mit Wasser im Behälter Trocken und Sprühen Dampf/Sprühen/Dampfst
Ohne Wasser im Behälter Bügeln ohne Dampf
BESTANDTEILE DES BÜGELEISENS
Wassersprühtaste
¤
Dampf Plus Taste
Dampftaste
Einfüllstutzen mit Verschluss
Sprühdüse
Soleplatte
Temperaturregler
·
Temperaturanzeigelampe
Wasserbehälter
Lebenslange Antikalkfunktion
(nur bei bestimmten Modellen)
Nachfüllbecher
Â
Automatische Abschaltanzeige
(nur bei bestimmten Modellen)
Dreizonen-Soleplatte
Ê
Turbodüse
Kräftiger Dampfausstoß gelangt selbst zu den
schwierigsten Stellen
Á
Dauerdampf
Alle Falten mit der Stärke beseitigen, die Sie selbst
bestimmen
Ë
gelpressfläche
Beseitigt Feuchtigkeit und sorgt für faltenfreies Bügeln
Vor der Verwendung
Alle Kleidungsstücke nach Bügelfähigkeit des Stoffs sortieren.
Dadurch muss die Temperatur für die verschiedenen
Kleidungsstücke nicht so oft verstellt werden.
Hinweis: Die Dampfvorrichtung sollte nur bei Kleidungsstücken
verwendet werden, die mit den Temperatureinstellungen 2 und 3
Punkte gebügelt werden können (siehe unter
"Temperaturleitfaden").
Textilien und Kleidungsstücke sollten mit Pflegehinweisen
versehen sein. Wenn dies nicht der Fall ist, können Sie den
Temperatur-/Stoffleitfaden zur Hilfe nehmen. Prüfen Sie aber
immer zuerst die Temperatur, indem Sie einen Saum am
Kleidungsstück oder einen ähnlich dezenten Bereich bügeln.
Wenn Sie den Stellknopf von einer heißen Temperaturstufe auf
eine kühlere verstellen, warten Sie, bis sich die
Bügeleisentemperatur stabilisiert hat. Setzen Sie erst dann Ihre
Bügeltätigkeit fort.
Empfindliche Stoffe wie Seide, Wolle, Velour etc. lassen sich am
besten mit einem Bügeltuch bügeln, um Ansätze zu vermeiden.
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 18
19
NACHFÜLLENLLEN
A
1 Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen ausgesteckt ist und
stellen Sie den Dampfregler
auf Position "0", bevor Sie
Wasser nachfüllen.
2 Ziehen Sie den Verschluss
soweit nach oben, bis er in
geöffneter Position arretiert. Füllen Sie mit dem beigefügten
Becher
‰A
über die Öffnung im Belter
Wasser nach. In
den Belter passen 350 ml Wasser. Der Wasserbehälter des
geleisens ist durchsichtig, so dass Sie den Füllstand beim
Nachfüllen bequem kontrollieren können. Beim Nachfüllen das
geleisen etwas nach vorne kippen, um den Füllstand des
Wassers abzulesen. Die "MAX" Füllmarke befindet sich auf der
durchsichtigen Belterseite
B
. Nach dem Auffüllen den
Deckelverschluss wieder zudrücken, bis er hörbar einrastet.
In Gebieten mit hartem Wasser wird destilliertes oder
entmineralisiertes Wasser empfohlen.
Verwenden Sie niemals Batterie-Nachfüllflüssigkeit oder
Wasser mit gesten Stoffen wie etwa Stärke oder Zucker,
und vermeiden Sie auch Tauwasser aus dem Eisschrank.
3 Nach dem Gebrauch immer das übrige Wasser ausgießen.
WARNUNG: Benutzen Sie immer den mitgelieferten Becher,
um im Bügeleisen Wasser aus dem Wasserhahn nachzufüllen.
Zum Nachfüllen niemals direkt unter den Wasserhahn halten.
TEMPERATURREGELUNG
C
1 Schließen Sie das Bügeleisen an, und schalten Sie den Strom ein.
2 Stellen Sie den Temperaturregler
auf die gewünschte
Temperatur ein
C
, aber beginnen Sie noch nicht mit dem
geln. Nach ein paar Minuten erwärmt sich das Bügeleisen auf
die gewünschte Temperatur.
Ihr Morphy Richards-Bügeleisen ist mit einer Anzeigelampe r die
Temperatur ausgestattet
·
, die sich während des Bügelns aus-
und einschaltet. Dies ist völlig normal und zeigt an, dass das
geleisen die gewählte Temperatureinstellung beibehält.
Es ist immer empfehlenswert, mit Stoffen zu beginnen, die nicht
heiß gebügelt werden, und sich anschließend zu der
"Heißbügelware" vorzuarbeiten. Ein Bügeleisen betigt weniger
Zeit für das Aufheizen als für das Abkühlen. Sie sparen dadurch
Zeit und Strom.
AUSSTATTUNGSMERKMALE DES
GELEISENS
Bügeln ohne Dampf
Das Bügeleisen kann auch zum Trockenbügeln benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler
auf das Symbol "O"
gestellt ist.
Je nach Kleidungsstück kann eine beliebige Temperatureinstellung
benutzt werden. Die Sprühfunktion kann dann benutzt werden,
wenn der Behälter mit Wasser gellt ist (siehe
Nachfüllanweisungen). Zum Bügeln ohne Dampf muss kein
Wasser in den Belter gefüllt werden.
Wassersprühfunktion
D
Drücken Sie die Sprühtaste
und zielen Sie mit dem
Wasserstrahl auf hartnäckige Falten. Dies ist auch beim
Trockenbügeln möglich, sofern genügend Wasser im Behälter
ist. Damit die Sprühpumpe das Wasser bei Benutzung der
Sprühfunktion richtig ansaugen kann, muss die Taste eventuell
mehrmals gedrückt werden.
Dampf einstellen
Das Bügeleisen wie unter "Nachfüllen"
geschildert mit Wasser befüllen.
Anschließend an eine Steckdose anschließen.
Durch Verstellen des Dampfreglers kann der Dampfausstoß
reguliert werden. Zum Bügeln mit niedriger Dampfeinstellung
muss die Dampfabgabemenge auf einen niedrigen Wert
eingestellt werden.
Die Dampffunktion sollte nur bei Kleidungsstücken verwendet
werden, die mit den Temperatureinstellungen 2 und 3 Punkte
und mit der MAX-Einstellung gebügelt werden können.
Economy-/Dampfspareinstellung
(nur bestimmte Modelle)
E
Bei diesem Bügeleisen können Sie zwei verschiedene
Dampffunktionen einstellen. In der ersten Dampfeinstellung
Economy bzw. "Eco" wird eine ganz bestimmte Menge Dampf
ausgestoßen, die für die meisten Bügelarbeiten angemessen
ist. Stellen Sie die Taste auf die grüne Anzeigelinie ein. Die
zweite Einstellung ist für schwierige Bügelarbeiten wie z. B. bei
hartnäckigen Falten vorgesehen. Die "Eco" bzw. Dampfspar-
Einstellung kann bei den Temperatureinstellungen mit 2-3
Punkten und bei der Einstellung MAX benutzt werden. Die
Dampf plus Einstellung eignet sich nur, wenn 3 Punkte bzw.
MAX eingestellt ist.
Dampf plus
F
Durch Drücken der Dampf plus Taste
¤
können Sie einen Extradampfstoß zum
Herausbügeln von Knicken bei schweren Stoffen
wie z. B. Jeans erzeugen.
Mit dem Dampfstoß kann auch beim Trockenbügeln gearbeitet
werden, vorausgesetzt, im Behälter ist genügend Wasser gefüllt
und der Temperaturregler ist auf den Dampfbereich eingestellt.
Verwenden Sie den Dampfstoß nicht unterhalb der
Dampfbereichseinstellung, die auf dem Temperaturregler zu
sehen ist.
Hinweis: Für einen optimalen Dampfstrahl sollte der Dampfstoß
nicht mehr als drei Mal hintereinander verwendet werden.
d
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 19
20
Vertikaler Dampfstrahl
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht mit einem Abstand von 1
bis 2 cm vom Kleidungsstück entfernt
G
. Die Dampf plus Taste
¤
drücken, um einen vertikalen Dampfstrahl zu erzeugen.
Besonders gut eignet sich dies zum Entfernen von Knitterfalten
aus aufgehängten Kleidungsstücken, Gardinen,
Wandvorhängen usw.
Hinweis: Für einen optimalen Dampfstrahl sollte der Dampfstoß
nicht mehr als drei Mal hintereinander verwendet werden.
Tropfschutzsystem
Das Bügeleisen ist mit einem Tropfschutzsystem ausgestattet,
mit dem das Entweichen von Wasser aus der Soleplatte
verhindert wird, solange das Bügeleisen noch zu kalt ist.
Bei der Benutzung gibt das Tropfschutzsystem ein lautes
Klickgeräusch aus, besonders während der Aufwärm- oder
Abkühlphase. Dies ist völlig normal und weist darauf hin, dass
das System korrekt funktioniert.
Automatische Abschaltung
(nur bei bestimmten Modellen)
Wenn das Bügeleisen über eine automatische Abschaltfunktion
verfügt, kann es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausschalten.
Wird das Bügeleisen in horizontaler Lage unbeaufsichtigt
gelassen, schaltet es sich nach 1 Minute ab.
Wird es aufrecht unbenutzt stehen gelassen, schaltet es sich
nach 8 Minuten ab.
Die automatische Abschaltleuchte
Â
blinkt und zeigt damit an,
dass eine Abschaltung aktiv ist.
Zur Reaktivierung des Bügeleisens sachte schütteln. Die
Temperaturanzeige leuchtet dann auf und gibt damit an, dass
sich das Bügeleisen erwärmt. Warten Sie wie gewöhnlich, bis
sich das Bügeleisen erwärmt hat.
Lebenslange Antikalkfunktion
(nur bei bestimmten Modellen)
Das lebenslange Antikalksystem bekämpft Kalkablagerungen und
trägt zu einerngeren Lebensdauer des Bügeleisens bei.
WARTUNG
Reinigen der beschichteten Soleplatte
(nur bei bestimmten Modellen)
Im recht unwahrscheinlichen Fall, dass geschmolzene
Synthetikfasern an der Heizplatte anhaften, das Bügeleisen auf die
MAX Temperatur einstellen und über ein sauberes Sck
Baumwollstoff bügeln. Das angehaftete Material wird dabei von der
Plattenoberfläche abgelöst.
Vermeiden Sie Scheuer- undsungsmittel, da die Beschichtung
dadurch bescdigt wird.
WICHTIG: Die Soleplatte darf nicht mit Entkalkern, speziellen
Reinigungslösungen oder Essig entkalkt werden, wenn die
Soleplatte ausgespült wird.
Edelstahl-Soleplatte reinigen
(nur bestimmte Modelle)
Damit die Soleplatte unter dem Bügeleisen immer sauber und frei
von Kalkablagerungen bleibt, empfehlen wir Ihnen ein mildes
Chrom-, Silber- oder Edelstahlreinigungsmittel, das überall
erltlich ist. Befolgen Sie stets die Gebrauchsanweisung des
Herstellers.
Zum Beseitigen aufgeschmolzener Synthetikfasern stellen Sie am
geleisen die Temperatur mit 3 Punkten ein, und bügeln Sie über
einen sauberen Baumwollstoff. Die Ablagerungen lösen sich
dadurch von der Oberfläche der Soleplatte ab.
WICHTIG: Die Soleplatte darf nicht mit Entkalkern, speziellen
Reinigungslösungen oder Essig entkalkt werden, wenn die
Soleplatte ausgespült wird.
Reinigen des Gehäuses
Lassen Sie das Bügeleisen abhlen, und wischen Sie es mit
einem feuchten Tuch und mildem Haushaltsreiniger ab.
Anschließend mit einem trockenen Lappen nachwischen.
Entleeren und Verstauen
Nach dem Bügeln den Netzstecker ziehen. Der Dampfregler muss
auf die Position "O" eingestellt sein. Nehmen Sie den Verschluss ab
und schütten Sie das übrige Wasser aus der Nachllöffnung
H
aus. Das Gerät danach nicht im Karton verstauen, sondern aufrecht
hinstellen, um ein Entweichen der restlichen Wassertropfen und ein
Verfärben der Soleplatte zu verhindern.
Wichtig: Das Flexkabel kann beschädigt werden, wenn es nach
dem Bügeln zu fest um das Gerät geschlungen wird. Binden Sie
aus dem Kabel eine lose Schleife und wickeln Sie diese um das
geleisen. Das Bügeleisen muss abgehlt sein, bevor das
Flexkabel herumgewickelt und das Eisen auf dem Sockel
I
abgestellt wird. Zum Befestigen des Kabels amgeleisen
benutzen Sie die Kunststoffklammer.
SUPPORT
Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem neuen Gerät haben, helfen
wir Ihnen gern weiter.
Oft können wir bei Problemen eher behilflich sein als das
Geschäft, in dem Sie das Get gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre Anfrage gig bearbeiten können,
sollten Sie folgende Angaben parat halten:
Name des Gerätes.
Modellnummer (an der Unterseite des Gets zu finden).
Seriennummer (an der Unterseite des Geräts zu finden).
WEBSITE
Sie können uns auch über unsere Internetseite erreichen oder
das Werk besuchen, in unserem umfangreichen Angebot nach
Geräten, Ersatzteilen und Zubehör zu suchen und zu bestellen.
www.morphyrichards.com
RN40850MEE Rev5_9225 47507 MEE pump - Jon 23/04/2013 14:45 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

marphy richards COMFIGRIP Instructions Manual

Kategoria
Okowy
Typ
Instructions Manual