Sapir SP-1110-Y Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
_English_
Hand Mixer
SP-1110-Y
INSTRUCTION MANUAL
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction, concerning use of the appliance, by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
CAUTION: When using the hooks, please insert the hook with washer into the housing with big
circle sign, otherwise, flour will be run into the housing.
PARTS NAME (SEE ILLUSTRATION):
1. Control knob
2. Turbo button
3. Dough hock
4. Beater
5. Eject button
6. Housing
IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATION:
Read the instructions for use carefully before using
your appliance for the first time.
Never leave the appliance within reach of children
without supervision. The use of this appliance by
young children or by disabled person must always
be supervised.
Don't use outdoors. Your appliance is intended
only for domestic use.
Unplug your appliance as soon as you have
finished using it and when you are cleaning it.
Don't use your appliance if it has been damaged.
Return the appliance to the authorized service
center for repair.
Never immerse the appliance and the power cord in water or any other liquid.
Don’t allow the power cord to hang over the edge of the table within reach of children.
If the power cord or the plug is damaged, don't use your appliance. To avoid any risk, these must
be replaced by the authorized service center.
Never touch the beaters and dough hooks when the appliance is operating, don't allow long hair,
scarves, etc. to hang down over the accessories when they are in operation.
1
5
3
4
2
6
_English_
Unplug the appliance before handling it in any way (fitting or removing accessories).
Never fit accessories with different functions at the same time (dough hooks and beater, etc.).
Always keep the power cord away from any hot surfaces and sharp edges.
Before using your appliance for the first time, clean the various accessories of your appliance
carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
HOW TO USE THE APPLIANCE
1. Inset the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory
equipped with a toothed crown into the opening indicted on the appliance by a crown which is
similarly toothed.
2. Plug in the appliance.
3. Depending on the quantity to be prepared, place the ingredients in an appropriate container.
4. Plunge the beaters or hooks into the container and turn on the appliance by turning the control
knob to the right.
5. Turn the control knob to the right in position "1" - "6".
6. Depending on the model, the appliance may be equipped with a turbo button, which allows your
appliance to operate at a maximum speed when the button is pressed.
7. When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
8. Unplug the appliance.
9. Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
CAUTION:
1. After 5 minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
3. To prevent spattering, keep the beaters in mixture and always switch the mixer off before lifting
the beaters from the mixture.
IMPORTANT: To avoid unnecessary strain on the motor, do not use mixer for any mixture in which the
beaters / dough hooks do not revolve freely.
OPERATING HINTS
Most recipes provide the required time and speed needed.
SPEED 1-2: For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
SPEED 3-4: For mixing cake mixes, puddings or batters. For mixing dough or heavier cake mixes. For
creaming shortenings and sugar.
SPEED 5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing
minced meat or kneading heavy dough.
TURBO: Faster than speed "5".
HOW TO CLEANING
1. Unplug the appliance.
2. Clean the body of the appliance using only a dump cloth.
3. Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
4. On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the accessories
immediately. This will make the cleaning easier and will prevent any bacterial growth.
_Polski_
Mikser ręczny
SP-1110-Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, którym brak doświadczenia lub wiedzy, chyba,
że one nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia przez
osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
UWAGA: Podczas używania końcówek do wyrabiania, należy umieścić końcówkę z podkładką
w obudowie w miejscu oznaczonym dużym znakiem okręgu, w przeciwnym razie mąka będzie
mogła dostawać się do wnętrza obudowy.
OPIS CZĘŚCI (ZOBACZ ILUSTRACJE):
1. Przełącznik kontroli
2. Klawisz Turbo
3. Końcówki do wyrabiania
4. Końcówki do ubijania
5. Przycisk zwalniania
6. Obudowa
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
Przeczytaj uważnie niniejs instrukcję obsługi
przed użyciem urządzenia po raz pierwszy.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru gdy
jest ono w zasięgu dzieci. Użytkowanie urządzenia
przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne musi
być zawsze nadzorowane.
Nie ywaj na zewnątrz. Urządzenie jest
przeznaczone tylko do użytku domowego.
Odłącz urządzenie od zasilania po zakończonym
użyciu i przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie należy ywać urządzenia, jeśli zostało ono
uszkodzone. Oddaj urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu naprawy.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych cieczach.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwisał na krawędzi stołu będąc w zasięgu dzieci.
Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należyywać urządzenia. Aby
uniknąć ryzyka, muszą one zostać wymienione przez autoryzowany serwis.
Nigdy nie dotykaj końcówek do ubijania lub wyrabiania ciasta podczas pracy urządzenia, nie
pozwalaj, aby długie włosy, szaliki itp. zwisały nad akcesoriami podczas ich pracy.
1
5
3
4
2
6
_Polski_
Odłącz urządzenie przed kontaktem z nim (montaż lub demontaż akcesoriów).
Nigdy nie używaj akcesoriów z różnymi funkcjami jednocześnie (do wyrabiania i ubijanie, itp.).
Zawsze trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, należy ostrożnie wyczyścić różne
akcesoria swojego urządzenia.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKC.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
1. Wsuń końcówki do ubijania lub wyrabiania ciasta, do ich zablokowanie. Zawsze wkładaj
akcesoria wyposażone w zębatkę do otworu w urządzeniu, który zawiera podobną zębatkę.
2. Podłącz urządzenie.
3. W zależności od ilości, które zostały przygotowane, należy umieścić wszystkie składniki w
odpowiednim pojemniku.
4. Zanurz końcówki do ubijania lub wyrabiania w pojemniku i włączy urządzenie, przesuwając
przełącznik w prawo.
5. Przesuń przełącznik w prawo w pozycje "1" - "6".
6. W zależności od modelu urządzenie może być wyposażone w przycisk turbo, który umożliwia
pracę urządzenia z maksymalną prędkością, gdy przycisk jest wciśnięty.
7. Po zakończonym użyciu ustaw przełącznik w pozycji "0".
8. Odłącz urządzenie.
9. Zwolnij końcówki do ubijania i wyrabiania naciskając przycisk zwalniania.
UWAGA:
1. Po 5 min. ciągłego używania, pozwól na kilka minut odpoczynku przed następnym użyciem.
2. Nie używaj dłużej niż przez 5 minut w sposób ciągły.
3. Aby uniknąć pryskania należy pamiętać, aby końcówki do ubijania znajdowały się w mieszance
i aby zawsze wyłączyć mikser zanim wyjmiemy je z mieszaniny.
WAŻNE: Aby uniknąć niepotrzebnego obciążenia silnika, nie należy używać miksera do dowolnej
mieszaniny, w której końcówki do ubijania / wyrabiania ciasta nie obracają się swobodnie.
WSKAZÓWKI PRACY
Większość receptur zawiera wymagany czas i potrzebną prędkość.
PRĘDKOŚĆ 1-2: Do mieszania suchych składników z płynami, ubijania piany z białek oraz śmietany,
mieszania sosów i polew oraz ucierania warzyw.
PRĘDKOŚĆ 3-4: Do mieszania mieszanek ciast, puddingów i farszów. Do rozrabiania ciasta lub
cięższych mieszanek ciast. Do skrócenia czasu ucierania z cukrem.
PRĘDKOŚĆ 5: Do ubijania śmietany, mleka skondensowanego lub w proszku, białek jaj lub całych jaj.
Do mieszania mięso mielone lub ugniatania ciasta ciężkiego.
TURBO: Szybciej niż prędkość "5".
JAK CZYŚCIĆ
1. Odłącz urządzenie.
2. Oczyść obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
3. Umyj końcówki do ubijania i wyrabiania pod bieżącą wodą lub w zmywarce. Opłucz i wysusz.
4. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, zaleca się natychmiastowe czyszczenie akcesoriów.
Spowoduje to, że czyszczenie jest łatwiejsze i zapobiega rozwojowi bakterii.
_Български_
Ръчен Миксер
SP-1110-Y
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни и умствени способности, или от такива без опит и знания, освен ако
не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
Не позволявайте деца да си играят с уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя,
оторизирания сервизен център или друго квалифицирано за целта лице, за да се избегне
риска от злополука.
ВНИМАНИЕ: Когато използвате бъркалките за тесто, моля, поставете бъркалката с
голямата шайба в гнездото, означено с голям кръг, в противен случай
е възможно да
навлезе брашно във вътрешността на уреда.
НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (ВЖ.
ИЛЮСТРАЦИЯТА):
1. Бутон за управление
2. Турбо бутон
3. Бъркалки за тесто
4. Бъркалки за сметана
5. Бутон за освобождаване на бъркалките
6. Корпус
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно инструкциите за
употреба, преди да използвате уреда за първи
път.
Винаги дръжте уреда далеч от досег на деца.
Винаги упражнявайте надзор, когато уредът се
използва от деца или от хора инвалиди.
Не използвайте уреда на открито. Той е
предназначен само за домашна употреба.
Изключвайте уреда от контакта възможно
най-скоро, след като сте приключили работа и
преди да го почистите.
Не използвайте уреда, ако той е повреден. Върнете го в оторизирания сервизен център за
проверка и ремонт.
Никога не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или други течности.
Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на работния плот или масата, където
може да бъде достигнат от деца.
Не използвайте уреда, ако захранващият кабел или щепсел са повредени. За да избегнете
1
5
3
4
2
6
_Български_
всякакъв риск, те трябва да бъдат подмени с нови от оторизирания сервизен център.
Никога не докосвайте бъркалките, докато уредът работи. Не допускайте дълга коса,
шалове и др. да висят над бъркалките, докато уредът работи.
Изключвайте уреда от контакта преди да го обслужите (монтиране или демонтиране на
аксесоари).
Никога не комбинирайте аксесоари с различни функции (бъркалка за тесто с бъркалка за
сметана, и т.).
Винаги дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърхности и остри ръбове.
Преди първоначална употреба на уреда, почистете всички аксесоари внимателно.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
НАЧИН НА УПОТРЕБА НА УРЕДА
1. Поставете бъркалките за тесто или сметана в гнездата им, като се уверите, че са добре
фиксирани. Винаги монтирайте бъркалката със зъбното колело в гнездото, означено с
подобен на зъбно колело знак.
2. Включете уреда в контакта.
3. В зависимост от количеството, поставете съставките в подходящ съд.
4. Потопете бъркалките в съда и включете миксера, като преместите бутона за управление
надясно.
5. Преместете бутона за управление на позиция "1" - "6".
6. В зависимост от модела, уредът може да е оборудван с турбо бутон. Когато бутонът е
натиснат, уредът ще работи на максимални обороти.
7. Когато приключите работа, върнете бутона за управление обратно на позиция "0".
8. Изключете уреда от контакта.
9. Освободете бъркалките, като натиснете бутона за освобождаване.
ВНИМАНИЕ:
1. На всеки 5 минути непрекъсната работа, оставяйте уредът да почине преди следващата
употреба.
2. Не дръжте уреда непрекъснато включен за повече от 5 минути.
3. За да предотвратите разплискване, дръжте бъркалите в сместа. Винаги изключвайте уреда,
преди да извадите бъркалките от сместа.
ВАЖНО: За да предотвратите излишно претоварване на мотора, не използвайте уреда за
разбъркване на смеси, в които бъркалките не могат да се въртят свободно.
СЪВЕТИ ПРИ УПОТРЕБА
В повечето рецепти е описано нужното време за приготвяне и скоростта за разбъркване.
СКОРОСТ 1-2: За разбъркване на съставки с течности, разбиване на белтъци и сметана,
разбъркване на сосове.
СКОРОСТ 3-4: За разбъркване на смеси за сладкиши, пудинг и др. За разбъркване на смеси за
тесто или тежки смеси за сладкиши. За разбиване на заливки за сладкиши и захар.
СКОРОСТ 5: За разбъркване на кремове, мляко на прах, белтъци или цели яйца. За разбъркване
на кайма или месене на тежко тесто.
ТУРБО: По-бързо от СКОРОСТ "5".
_Български_
ПОЧИСТВАНЕ
1. Изключете уреда от контакта.
2. Почистете корпуса на уреда с помощта на влажна кърпа.
3. Измийте бъркалките под течащата вода или ги поставете в съдомиялната машина.
Изплакнете и подсушете.
4. След приключване на работа е препоръчително аксесоарите да бъдат почистени възможно
най-бързо. Това улеснява почистването и ще предотврати задържането и растежа на
бактерии.
_Русский_
Ручной миксер
SP-1110-Y
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с психическими,
сенсорными и ментальными расстройствами, а также для тех, кто не имеет достаточных
знаний для безопасного использования прибора.
Приглядывайте за детьми, чтобы они не играли с прибором.
Если шнур питания поврежден, то он должен быть заменен производителем или
сервисным агентом, чтобы избежать риска получения травмы.
ВНИМАНИЕ: При использовании крюков, пожалуйста, установить крюк с круглой
шайбой вокруг, иначе мука будет попадать на корпус при работе прибора.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ (СМОТРИТЕ
ИЛЛЮСТРАЦИИ):
1. Кнопка регулятора скорости
2. Кнопка турбо
3. Крюк для теста
4. Венчик
5. Кнопка выброса
6. Корпус
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Прочитайте внимательно инструкцию перед
первым использованием прибора.
Никогда не оставляйте прибор неподалеку от
детей без присмотра. Использование этого
прибора детьми или пожилыми людьми должно
осуществляться под присмотром.
Не используйте вне помещений. Этот прибор
предназначен только для домашнего
использования.
Отключайте прибор, как только закончите его
использовать или перед очисткой. Не
используйте прибор при наличии на нем повреждений. Обратитесь в сервисный центр для
ремонта.
Никогда не погружайте прибор или шнур питания в воду или другую жидкость.
Не оставляйте шнур питания свисающим с кромки столешницы или стола, а также в
досягаемости детей.
Если шнур питания или штепсель поврежден, не используйте прибор и обратитесь в
сервисный центр.
Не касайтесь венчиков и крюков во время работы, также избегайте попадания волос и
1
5
3
4
2
6
_Русский_
других предметов в них.
Отключайте прибор перед тем, как перенести его в любое другое место (также перед
сменой аксессуаров).
Никогда не устанавливайте одновременно аксессуары с предназначенные для разных
функций (крюки для муки и венчики, и т.д.).
Избегайте касания шнура питания горячих и острых поверхностей.
Перед первым использованием электроприбора тщательно вымойте аксессуары.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР
1. Вставьте крюки для теста или венчики в корпус, убедитесь, что услышали щелчок и они
стали на место. Обращайте внимание на выступы на насадках и пазах в корпусе, они
должны совпасть, чтобы насадка была правильно установлена.
2. Подключите электроприбор в розетку.
3. Поместите ингредиенты в соответствующий по размеру контейнер.
4. Погрузите венчики или крюки в ингредиенты и включите прибор, движением кнопки
вправо.
5. Двигайте кнопку вправо в позицию "1" - "6".
6. В зависимости от модели, прибор может быть оснащен кнопкой турбо, которая позволяет
работать при максимальной скорости во время нажатия на нее.
7. После окончания использования прибора переведите кнопку в позицию "0".
8. Отключите электроприбор из розетки.
9. Извлеките венчики или крюки нажав на кнопку выброса.
ВНИМАНИЕ:
1. После 5 минут непрерывного использования, дайте прибору несколько минут отдыха.
2. Не используйте более 5 минут за один раз.
3. Чтобы предотвратить разбрызгивание, всегда отключайте прибор, дождитесь полной
остановки насадок, затем извлеките их из смеси.
ВАЖНО: Чтобы предотвратить перегревание мотора, не используйте крюки/венчики в смесях,
где они не могут двигаться свободно.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В большинстве рецептов указывается время и скорость при использовании миксера.
СКОРОСТЬ 1-2: Для смешивания сухих ингредиентов с жидкостями, взбивания яичных белков и
крема в смесь, а также для соусов и овощного пюре.
СКОРОСТЬ 3-4: Для смешиваний смеси для кексов, пудингов или масла. Для замешивания теста
или густых смесей для кексов. Для сливок и сахара.
СКОРОСТЬ 5: Для взбитых сливок, сгущенного и сухого молока, яичных белков или целых яйц.
Для перемешивания фарша или замеса густого теста.
ТУРБО: Быстрее, чем "5".
ОЧИСТКА
1. Отключите прибор из розетки.
2. Протрите корпус прибора влажной тряпкой.
3. Вымойте крюки и венчики под краном или в посудомоечной машине. Промойте и
высушите.
_Русский_
4. После использования прибора мы рекомендуем произвести очистку аксессуаров сразу. Это
облегчит процесс очистки и предотвратит рост бактерий.
_Український_
Ручний міксер
SP-1110-Y
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) із психічними,
сенсорними й ментальними розладами, а також для тих, хто не має достатніх знань для
безпечного використання приладу.
Наглядайте за дітьми, щоб вони не грали із приладом.
Якщо шнур живлення ушкоджений, то він повинен бути замінений виробником або
сервісним агентом, щоб уникнути ризику одержання травми.
УВАГА: При використанні гаків, будь ласка, установити гак із круглою шайбою навколо,
інакше борошно буде попадати на корпус при роботі приладу.
НАЙМЕНУВАННЯ ДЕТАЛЕЙ (ДИВИТЕСЯ
ІЛЮСТРАЦІЇ):
1. Кнопка регулятора швидкості
2. Кнопка турбо
3. Гак для тіста
4. Віночок
5. Кнопка викиду
6. Корпус
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНИЙ ЗАХОДИ:
Прочитайте уважно інструкцію перед
першим використанням приладу.
Ніколи не залишайте прилад неподалік від
дітей без догляду. Використання цього
приладу дітьми або людьми похилого віку
повинне здійснюватися під доглядом.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Цей прилад призначений тільки для
домашнього використання.
Відключайте прилад, як тільки закінчите
його використовувати або перед
очищенням. Не використовуйте прилад при
наявності на ньому ушкоджень. Зверніться в сервісний центр для ремонту.
Ніколи не занурюйте прилад або шнур живлення у воду або іншу рідину.
Не залишайте шнур живлення звисаючим із крайки стільниці або стола, а також у
досяжності дітей.
Якщо шнур живлення або штепсель ушкоджений, не використовуйте прилад і зверніться в
сервісний центр.
1
5
3
4
2
6
_Український_
Не торкайтеся віночків і гаків під час роботи, також уникайте влучення волосся і інших
предметів у них.
Відключайте прилад перед тем, як перенести його в будь-яке інше місце (також перед
зміною аксесуарів).
Ніколи не встановлюйте одночасно аксесуари із призначені для різних функцій (гаки для
борошна й віночки, і т.д.).
Уникайте торкання шнура живлення гарячих і гострих поверхонь.
Перед першим використанням електроприладу ретельно вимийте аксесуари.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.
ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИЛАД
1. Вставте гаки для тіста або віночки в корпус, переконайтеся, що почули клацання й вони
стали на місце. Звертайте увагу на виступи на насадках і пазах у корпусі, вони повинні
збігтися, щоб насадка була правильно встановлена.
2. Підключите електроприлад у розетку.
3. Помістите інгредієнти у відповідний по розміру контейнер.
4. Занурите віночки або гаки в інгредієнти й включите прилад, рухом кнопки вправо.
5. Рухайте кнопку вправо в позицію "1" - "6".
6. Залежно від моделі, прилад може бути оснащений кнопкою турбо, яка дозволяє
працювати при максимальній швидкості під час натискання на неї.
7. Після закінчення використання приладу переведіть кнопку в позицію "0".
8. Відключите електроприлад з розетки.
9. Витягніть віночки або гаки нажавши на кнопку викиду.
УВАГА:
1. Після 5 хвилин безперервного використання, дайте приладу кілька хвилин відпочинку.
2. Не використовуйте більш 5 хвилин за один раз.
3. Щоб запобігти розбризкуванню, завжди відключайте прилад, дочекайтеся повної зупинки
насадок, потім витягніть їх із суміші.
ВАЖЛИВО: Щоб запобігти перегріванню мотора, не використовуйте гаки/віночки в сумішах, де
вони не можуть рухатися вільно.
РАДИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
У більшості рецептів вказується час і швидкість при використанні міксера.
ШВИДКІСТЬ 1-2: Для змішування сухих інгредієнтів з рідинами, збивання яєчних білків і крему
в суміш, а також для соусів і овочевого пюре.
ШВИДКІСТЬ 3-4: Для змішувань суміші для кексів, пудингів або масла. Для заміси тіста або
густих сумішей для кексів. Для вершків і цукру.
ШВИДКІСТЬ 5: Для збитих вершків, згущеного й сухого молока, яєчних білків або цілих яєць.
Для перемішування фаршу або замісу густого тіста.
ТУРБО: Швидше, чим "5".
_Український_
ОЧИЩЕННЯ
1. Відключите прилад з розетки.
2. Протріть корпус приладу вологою ганчіркою.
3. Вимийте гаки й віночки під краном або у посудомийній машині. Промийте й висушите.
4. Після використання приладу ми рекомендуємо зробити очищення аксесуарів відразу. Це
полегшить процес очищення й запобіжить росту бактерій.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Sapir SP-1110-Y Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi