Sapir SP-1445-M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
_English_
INFRARED COOKER
SP-1445-M
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions in this manual and keep them from further reference for the duration of
the products life. They include important instructions regarding operation, safety for installing, using
and maintaining the product.
After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by
transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the supplier.
If there is crack on the heating plate, immediately cut off the power supply and stop usage.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage corresponds with that
shown on the rating label.
The appliance is not intended for use by children or infants without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Supervision is necessary when the appliance is used near children.
Do not operate the appliance outdoors without adequate precautions.
The appliance is designed only for heating and warming food and must only be used when cooking
pots or pans are placed on it.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
The power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing, maintenance or
moving the appliance.
Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and/or injury to persons.
The appliance has no user-serviceable parts contained within. Do not attempt to repair, disassemble
or modify the appliance.
Do not the touch the surface or hotplate when the appliance is operating or cooling down after use.
Do not allow the cord to touch the hotplate during operation or cooling down after use.
Do not leave the appliance unattended when the appliance is operating.
Do not leave the appliance without supervision when oil and/or fat are being heated.
The appliance must be cooled down completely after use before storing. Please allow at least 30
minutes for the appliance to cool down.
The cooker should be kept well clear of any inflammable materials such as curtains and other
flammable materials.
The cooker should not be placed direct on a surface that could be damaged by heat. A
heat-insulating base may be needed.
The power cord should not hang over the edge of the work surface during operation.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
_English_
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Warning: The surfaces are liable to get hot during use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before use:
Insert the 4 non-slip rubber feet into the feet holes on the underside of the unit.
Always ensure that the appliance is on a level surface and stable before operating.
Before using your hot plate for the first time, turn the hot plate to the highest setting (position 5)
and let it stand 3 to 5 minutes. This allows the special pre-use protective coating to evaporate. A bit
of smoke and smell is normal. Ensure nothing is on the hot plate.
Daily use:
Turn temperature controller between 2 and 5 and adjust during cooking as needed.
The indicator light will turn on to indicate that the relevant cooker is heating.
The indicator light on the appliance will turn off when it reaches the selected temperature.
To keep food warm:
1. Turn the dial to 1 to maintain food at a constant warm temperature.
2. Turn the dial to OFF and food will stay warm for up to 30 minutes, as the plate gradually
cools down.
When not in use. Be sure to turn the dial to OFF and disconnected from the power outlet.
Daily use:
Use only stainless steel, aluminum and ceramic. NOT GLASS.
Use cooking pots or pans that have a flat base.
The diameter of the pan base needs to be smaller than the diameter of the heating plate.
Do not use with any base that is connect, concave or uneven.
Do not use glass.
CARE AND CLEANING
Please ensure that the appliance is disconnected from the power supply and switched off before
attempting any cleaning.
Please allow at least 30 minutes for the appliance to cool down after use before you start cleaning.
The appliance is not designed to be dismantled by an unqualified technician.
Cleaning of the unit should only be attempted with a slightly damp soapy cloth.
Care must be taken to ensure the cloth is sufficiently dry so that it does not leave any standing
water.
After wetting down with a soapy cloth, dry the surface with a dry paper towel.
Do not use abrasive cleaning materials.
_Polski_
INFRARED COOKER
SP-1445-M
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj zalecenia zawarte w tej instrukcji i zachowaj ją na przyszłość. Są to ważne
zalecenia dotyczące obsługi, bezpieczeństwa instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu
Po rozpakowaniu należy upewnić się, że urządzenie jest nienaruszone bez widocznych śladów
uszkodzeń spowodowanych przez transport. W razie tpliwości, nie należy korzystać z
urządzenia i należy skontaktować się z dostawcą.
Jeśli jest pęknięcie na ycie grzewczej, należy natychmiast odciąć dopływ prądu i zaprzestać
korzystania.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania jest zgodne z podanym na
tabliczce znamionowej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub małoletnich bez nadzoru.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nadzór jest konieczny, gdy urządzenie jest używane w pobliżu dzieci.
Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz bez stosownych zabezpieczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania i podgrzewania żywności oraz można go
używać tylko podczas gotowania kiedy garnki i patelnie są na nim umieszczone.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Wtyczka musi być wyjęta z gniazdka przed czyszczeniem, serwisowaniem, konserwacją lub
przenoszeniem urządzenia.
Niewłaściwy montaż może spowodować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i / lub
obrażenia osób.
Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji zawartych w nim. Nie należy
podejmować prób naprawy, demontażu lub modyfikacji urządzenia.
Nie należy dotykać powierzchni ani płyty grzejnej, gdy urządzenie pracuje lub stygnie po
zakończonym użyciu.
Nie pozwalaj, aby przewód dotykał płyty grzejnej podczas działania lub po w trakcie schładzania.
Nie należy pozostawiać kuchenki indukcyjnej bez nadzoru, kiedy jest ona w użyciu.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy olej i / lub tłuszcze są podgrzewane.
Urządzenie musi całkowicie ostygnąć po zakończonym użyciu przed rozpoczęciem
przechowywania. Proszę poczekać co najmniej 30 minut do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
Kuchenka powinna być przechowywana z dala od wszelkich materiałów łatwopalnych, takich jak
zasłony i innych materiałów łatwopalne.
Kuchenka nie powinna być umieszczona bezpośrednio na powierzchni, które może zostać
uszkodzona przez ciepło. Mogą być potrzebna podstawa termoizolacyjna.
Przewód zasilający nie powinien zwisać z krawędzi powierzchni roboczej podczas pracy.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zost wymieniony przez producenta lub
autoryzowany punkt serwisowy w celu uniknięcia zagrożenia.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy,
_Polski_
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przechowuj urządzenie jego przewód z dala poza zasięgiem dzieci.
Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki i pokrywki nie powinny być umieszczone na
powierzchni płyty, ponieważ mogą stać się gorące.
Nie zaleca się obsługi urządzenie za pomocą zewnętrznego zegara ani oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie: Powierzchnie ulegają nagrzaniu w trakcie użytkowania.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem:
Włóż 4 antypoślizgowe gumowe nóżki w otwory na spodzie urządzenia.
Zawsze należy upewnić się, czy urządzenie znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni przed
rozpoczęciem pracy.
Przed rozpoczęciem korzystania z yty grzejnej po raz pierwszy, należy ustawić płytę grzejną w
najwyższym ustawieniu (pozycja 5) i pozostawić na 3 do 5 minut. Pozwala to na odparowanie
użytych specjalnych środków do wstępnego powlekania ochronnego. Niewielka ilość dymu i
zapachu spalenizny jest normalna. Upewnij się, że nic nie znajduje się na płycie grzejnej.
Codzienne użytkowanie:
Ustaw pokrętło temperatury pomiędzy 2 a 5 i reguluj w razie potrzeby podczas gotowania.
Kontrolka optyczna włączy się wskazując, że kuchenka nagrzewa.
Kontrolka optyczna zgaśnie kiedy płyta grzejna osiągnie ustawioną temperaturę.
Aby utrzymać ciepłe jedzenie:
1. Należy ustawić pokrętło w pozycji 1 aby utrzymać ciepłą żywność w stałej temperaturze.
2. Obróć pokrętło w pozycję OFF a jedzenie pozostanie ciepłe przez okres do 30 minut, aż płyta
stopniowo ostygnie.
Kiedy nie używasz. Upewnij się, iż pokrętło jest w pozycji OFF a płyta jest odłączona od zasilania.
Codzienne użytkowanie:
Używaj wyłącznie stali nierdzewnej, aluminium oraz ceramiki. NIE SZKŁA.
Używaj do gotowania garnków lub patelni z płaskim dnem.
Średnica dna naczynia powinna być mniejsza niż średnica płyty grzejnej.
Nie należy używać naczyń z dnem które jest wklęsłe lub nierówne.
Nie używaj szkła.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i wyłączone przed przystąpieniem do
czyszczenia.
Należy odczekać co najmniej 30 minut, urządzenie ostygnie po zakończonym yciu, przed
rozpoczęciem czyszczenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do demontażu przez niewykwalifikowanego technika.
Czyszczenie urządzenia powinno być wykonywane wyłącznie lekko wilgotną szmatką z płynem.
Należy zadbać, aby tkanina była wystarczająco sucha, aby nie pozostawiała żadnych śladów wody.
_Polski_
Po zwilżeniu szmatką z płynem, osusz ręcznikiem papierowym do sucha.
Nie używaj ostrych środków czyszczących.
_Български_
ИНФРАЧЕРВЕН КОТЛОН
SP-1445-M
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете всички инструкции и запазете ръководството за бъдещи справки.
Ръководството съдържа важни инструкции, засягащи безопасността при употребата и
поддръжката на уреда.
След като разопаковате уреда, се уверете, че той няма повреди в следствие от
транспортирането му. При съмнение, не използвайте уреда и се свържете с дистрибутора.
Ако по плочата има пукнатини, незабавно изключете уреда и прекратете употребата му.
Преди да включите уреда в контакта, уверете се, че електрическото напрежение във Вашия
дом отговаря на това, описано върху уреда.
Този уред не е предназначен за употреба от деца без надзора на възрастен.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, докато го използвате в присъствието на деца.
Не използвайте уреда на открито.
Уредът е предназначен само за затопляне на храна. Не включвайте уреда, без върху плочата
да е поставен подходящ съд с храна в него.
Не потапяйте уреда във вода или други течности.
Изключвайте уреда от контакта преди да го почистите, обслужите и преди да го преместите.
Неправилното поставяне и употреба на уреда може да доведе до опасност от пожар,
електрически шок или нараняване на потребителя.
Уредът не съдържа части, които да се обслужват от потребителя. Не се опитвайте да
ремонтирате, разглобявате или модифицирате уреда.
Не докосвайте повърхностите или плочата на уреда, докато той е включен или изстива след
употреба.
Не позволявайте захранващият кабел да се докосва до горещите повърхности на уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
Не оставяйте уреда без надзор, докато загрявате олио или мазнина.
Уредът трябва да е напълно изстинал, преди да го приберете за съхранение. Моля, оставете
уредът да изстине напълно за около 30 минути.
Дръжте уреда далеч от леснозапалими материали, като завеси и други.
Не поставяйте уреда върху повърхности, които лесно биха се повредили от топлината.
Можете да използвате топлоизолационна основа.
Захранващият кабел не трябва да виси от ръба на работния плот, докато е включен.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя или
оторизирания сервизен център, за да се избегне риска от възникване на злополука.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически,
сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания, освен ако не са
надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от досега на деца.
_Български_
Не поставяйте метални прибори, като ножове, вилици, лъжици и капаци върху плочата,
защото те могат да станат изключително горещи.
Този уред не е предназначен да работи съвместно с външни таймери или дистанционни
управления.
Внимание: Повърхностите на уреда стават горещи по време на употреба.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди употреба:
Поставете четирите гумени крачета в отворите на дъното на уреда.
Винаги се уверявайте, че уредът е поставен на равна и стабилна повърхност, преди да го
включите.
Преди първоначална употреба, включете уреда на максимална мощност (позиция 5) и го
оставете да работи за 3 до 5 минути. Така специалното защитно покритие ще се изпари.
Нормално е да има малко количество дим и миризма. Уверете се, че няма нищо върху
котлона.
Ежедневна употреба:
Завъртете регулатора на позиция от 2 до 5 според нуждите Ви.
Светлинният индикатор ще светне, показвайки, че уредът се загрява.
Щом желаната температура бъде достигната, светлинният индикатор ще изгасне.
За поддържане на храната топла:
1. Завъртете регулатора на позиция 1, за да поддържате храната топла.
2. Завъртете регулатора на позиция OFF и храната ще остане топла за 30 минути, тъй като
плочата изстива бавно.
Когато не използвате уреда, уверете се, че регулаторът е на позиция OFF и изключете
щепсела от контакта.
Ежедневна употреба:
Използвайте само стоманени, алуминиеви или керамични съдове. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ
СТЪКЛЕНИ СЪДОВЕ!
Използвайте само съдове с равно дъно.
Диаметърът на дъното на съда трябва да бъде по-малък на диаметъра на нагревателната
плоча на уреда.
Не използвайте съдове с неравно дъно.
Не използвайте стъклени съдове.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Моля, уверете се, че уредът е изключен от контакта преди да го почистите.
Моля, оставете уредът да изстине за минимум 30 минути след употреба и преди да го
почистите.
Не разглобявайте и не ремонтирайте уреда сами.
Почиствайте уреда само с мека кърпа, напоена с малко сапунен разтвор.
Кърпата трябва да е напоена до такава степен, че при почистване на уреда да не остават
мокри следи.
_Български_
Подсушете добре със суха и мека кърпа.
Не използвайте абразивни почистващи препарати.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sapir SP-1445-M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach