Taurus Alpatec SNOWFIELD ULTRA Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi
Polski
KLIMATYZATOR PAROWY
SNOWFIELD ULTRA
OPIS
A Panel sterowania
B Wyświetlacz
C Pionowe łopatki obrotowe
D Poziome łopatki regulowane
E Pokrywa zbiornika na wodę
F Wizjer poziomu wody
G Uchwyty do przenoszenia
H Filtr przeciwpyłowy
I Pochłaniacz
J Miejsce do przechowywania kabla
K Kółka
L Otwór spustowy
M Pojemniki na lód
N Pilot
1/a Zimno / Nawilżacz
2/b Ruch wahadłowy
3/c Czasomierz
4/d Przycisk opcji
5/e Przycisk prędkości
6/f Przycisk On/Off
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed kdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
- Nie usuwać kółek z urządzenia.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przyspieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedospnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnościach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadacych
doświadczenia lub znajomci tego typu
urdzeń.
- Sprawdz, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie.
Sprawdz, czy ruchome cści nie są po-
przestawiane względem siebie czy zakleszczo-
ne, czy nie ma zepsutych cści czy innych
warunków, które mogą wpłynąć na włciwe
działanie urządzenia.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
poączonego i bez nadzoru. W ten spob
można zaoszczędzić energię i przedł
okres użytkowania urdzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- Nie usuwać kółek z urządzenia.
- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wy-
równane w stosunku do poogi.
- Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z
otworów urządzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna,
aby można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
- Naly używać urdzenia z zamontowanymi
kołami.
INSTALACJA
- Upewnić się, że został wyjęty cały materiał
opakowania z wtrza urządzenia.
MONTAŻ BATERII
- Ostrzeżenie: Podczas założenia baterii, nie
dotykać jednocześnie jej dwóch biegunów,
gdyż może to spowodować rozładowanie
się cści zmagazynowanej energii, co
bezpośrednio wpływa na ich żywotnć.
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
- Upewnić się, że plastik ochronny został
usunięty z baterii (niektóre baterie są obleczo-
ne plastikiem ochronnym).
- yć baterię do przegdki zgodnie z
polaryzacją.
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
MONTAŻ KÓŁ:
- Aby zamontować koła naly postawić
urządzenie do góry nogami.
- Umicić kółko w czterech otworach w pods-
tawie i docisnąć je, aby były dobrze zamoco-
wane.
- Postawić urządzenie w normalnej pozycji i
sprawdzić poprawne działanie kół.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyte
wszystkie elementy urządzenia.
SPOB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwić kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- ączyć urdzenie za pomocą przycisku On/
Off (6/f).
- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykono
urządzenie.
FUNKCJA WENTYLATORA:
- Wybrać prędkość za pomocą przycisk
prędkości (5/e).
FUNKCJA KLIMATYZATOR / NAWILŻACZ:
- Nacisną przycisk czasomierza (1/a), aby
aktywować tę funkcję.
- Aby wyłączyć tę funkcję należy pospić od-
wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.
- Nie włączać tej funkcji jli nie ma wody w
zbiorniku lub jli poziom wody jest poniżej
minimum.
- UWAGA: Zdecydowanie zaleca się
stosowanie pojemników na lód (M)
(wcześniej zamrożonych) i zimnej wody,
aby zmaksymalizować funkcję chłodzenia
urządzenia.
FUNKCJA CZASOMIERZA:
- Możliwość kontrolowania czasu pracy
urządzenia (1-15 h)
- Naly wybrać pożądany czas, naciskac
przycisk czasomierza (3/c).
- Zaprogramowany czas pojawi się na
wyświetlaczu.
- Po upływie wybranego czasu, urdzenie auto-
matycznie się wączy.
FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO:
- Funkcja ruchu wahadłowego umożliwia naprze-
mienne i automatyczne kierować przepływem
powietrza poprzez obracanie łopatek piono-
wych.
- Aby włączyć tę funkcję, naly wybrać przycisk
(2/b).
- Aby wyłączyć tę funkcję należy pospić od-
wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.
- Łopatki poziome można również ustawić
cznie.
TRYBY WENTYLACJI
- Ten model posiada trzy tryby wentylacji:
- Zwykły: Wentylator pracuje równomiernie z
wybraną prędkością.
- Bryza: Wentylator zmienia okresy z większej
na mniejszą moc, symuluc wrażenie deli-
katnej bryzy Amplituda tych zmian zależy od
wybranej prędkości
- Noc: Na pdkości 3 wentylator pracuje z
prędkością 3 przez około 30 minut. Naspnie
obna się do pdkości 2 na kolejne 30 minut
i na koniec działa z pdkością 1, aż zostanie
wączony lub skończy się czas na czaso-
mierzu. Na pdkości 2 pracuje przez 30 minut
i następnie przechodzi na prędkość 1, aż
zostanie wyłączony lub skończy się czas na
czasomierzu. Na prędkości 1, z tą prędkością
działa, aż zostanie wączony lub upłynie czas
na czasomierzu.
- Aby włączyć tę funkcję, naly wybrać przycisk
trybie (4/d).
- Aby wyłączyć tę funkcję należy pospić od-
wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.
NAPEŁNIĆ POJEMNIK:
- Zbiornik na wodę znajduje się w tylnej dolnej
części urządzenia.
- Wyłączyć i odłączyć urządzenie od sieci przed
realizacją tych czynności..
- Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę (E).
- Wlać zimną wodę za pomocą naczynia i dodać
pojemniki na lód (M).
OPRÓŻNIĆ POJEMNIK
- Wyłączyć i odłączyć urządzenie od sieci przed
realizacją tych czynności.
- Umić urządzenie w miejscu, w krym może
spływać woda.
- Wyć korek z otworu spustowego (L).
- Gdy woda zostanie spuszczona, ponownie
załyć korek.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Zatrzymać urządzenie naciskając przycisk On/
Off (6/f).
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Zwinąć kabel i umicić do w przegrodzie.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA I KÓŁKA:
- Urządzenie dysponuje dwoma uchwytami w
bocznej cści (G), umożliwiając jego łatwe i
wygodne przenoszenie.
- Urządzenie posiada 4 kółka, aby ułatwić trans-
port i uniknąć obrażeń.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przyspieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czcić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu-
szczalników, ani produktów z czynnikiem pH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpo-
wiednio dobrym stanie czystości, jego powierz-
chnia może się niszczyć i wpływać w sposób
niedający się powstrzymać na okres trwałości
urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA:
- Filtr powietrza naly czyścić (H) co 2 tygod-
nie. Jli ltr zostanie zatkany kurzem, jego
efektywność zostanie bardzo ograniczona.
- Czcić ostrożnie ciepłą wodą z detergentem
i pozostawić do całkowitego wyschnięcia w
suchym miejscu.
- Po umyciu ostrożnie włyć na swoje miejsce.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Taurus Alpatec SNOWFIELD ULTRA Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi