KitchenAid 5KSM45AOB Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
314 | CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO CHARAKTERYSTYKA
CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO
CHARAKTERYSTYKA
CZĘŚCI SKŁADOWE MIKSERA
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
** Konstrukcja oraz materiał wykonania dzieży zależy od modelu miksera planetarnego.
Osłona
zpodajnikiem**
Głowica
zsilnikiem
Gniazdo przystawek
Dźwignia
prędkości
Śruba do regulacji
odległości narzędzia
od dna dzieży
Zaślepka gniazda przystawek
Blokada głowicy
(niewidoczna na obrazku)
Wałek napędu
ze sworzniem
Dzieża**
Kołnierz zzaczepami
do mocowania dzieży
W10863290A_15_PL_v01.indd 314 3/30/16 11:48 AM
CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO CHARAKTERYSTYKA | 315
POLSKI
CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO
CHARAKTERYSTYKA
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
Rózga
3 L dzieża ze stali nierdzewnej*
Hak
Mieszadło płaskie
Mieszadło ze zgarniaczemm*
W10863290A_15_PL_v01.indd 315 3/30/16 11:48 AM
316 | PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.
Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.
Jest to znak symbolizujący zagrożenie.
Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz
symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝.
Te słowa oznaczają, że:
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość
okaleczenia, w przypadku niezastosowania
się natychmiast do zaleceń instrukcji.
istnieje zagrożenie dla życia lub
możliwość okaleczenia w przypadku
nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się
wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze
przestrzegać następujących środków ostrożności:
1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje.
2. W celu uniknięcia porażenia prądem, nie zanurzać
urządzenia w wodzie lub innych płynach.
3. Wyjąć z gniazdka przewód zasilający urządzenie, gdy:
sązakładane lub zdejmowane jego części i akcesoria
oraz przed jego myciem.
4. Nie pozostawiać pracującego miksera planetarnego
bez nadzoru.
W10863290A_15_PL_v01.indd 316 3/30/16 11:48 AM
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA | 317
POLSKI
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
5. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) oobniżonej sprawności sensorycznej
lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i
wiedzy wzakresie obsługi. Osoby takie winny otrzymać
bezpośredni stały nadzór i naukę obsługi urządzenia
przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
6. Nie dotykać elementów urządzenia będących w ruchu.
Wcelu zminimalizowania ryzyka okaleczenia ciała/
uszkodzenia urządzenia, trzymać ręce, włosy, części
garderoby oraz narzędzia kuchenne takie jak np. szpatuła
zdala od ruchomych części miksera.
7. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi
przewodami lub wtyczkami, po stwierdzeniu awarii,
upadku lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Takie
urządzenie powinno być oddane do autoryzowanego
serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
8. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub
niezalecanych przez producenta, może spowodować
awarię, pożar, porażenie lub zranienie.
9. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem.
10. Nie dopuszczać do tego, aby przewód zasilający zwisał
poza krawędź blatu.
11. Przed przystąpieniem do mycia urządzenia zdemontow
wszelkie narzędzia, przystawki i akcesoria.
12. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKC
W10863290A_15_PL_v01.indd 317 3/30/16 11:48 AM
318 | PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłącz do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie powyższych
zaleceń grozi śmiercią, pożarem
lub porażeniem prądem.
UWAGA
Moc:
300 W dla modeli 5KSM125 oraz 5KSM175PS
275 W dla modeli 5K45SS oraz 5KSM45
Napięcie: 220-240 V
Natężenie: 50/60 Hz
UWAGA: W razie trudności zpodłączeniem,
należy skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem. Nienależy w żadnym wypadku
samodzielnie zmieniać wtyczki. Nieywać
rozgałęziacza.
Nie stosować przedłużaczy. Jeśliprzewód
zasilający okaże się zbyt krótki, należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
pracownikowi serwisu instalację gniazdka
wpobliżuurządzenia.
UTYLIZACJA ODPADÓW SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
Utylizacja opakowania
Materiał, z którego wykonano opakowanie
w 100% nadaje się do recyklingu oraz
oznaczony jest odpowiednim symbolem
. Poszczególne części opakowania
muszą zostać zutylizowane w sposób
odpowiedzialny i zgodny z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
Złomowanie urządzenia
- Urządzenie to zostało oznakowane
zgodnie z Europejską Dyrektywą
2012/19/EU w sprawie utylizacji odpadów
sprzętu elektrycznego ielektronicznego
(WEEE).
- Zapewniając właściwą utylizację tego
urządzenia, przyczyniamy się do ochrony
naturalnego środowiska atym samym
poprawy stanu zdrowia człowieka oraz
jakości jego życia.
- Ten symbol umieszczony na produkcie
lub dokumencie mu towarzyszącym
oznacza, że urządzenie nie może b
traktowane jako normalny odpad
gospodarstwa domowego.Przeciwnie,
powinno być przekazane do odpowiedniego
punktu zbiórki iprzetwarzania surowców
wtórnych lub dosklepu, w którym zostało
zakupione.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji
na ten temat oraz o odzyskiwaniu surowców
wtórnych i recyklingu tego urządzenia,
należy kontaktować się zPaństwo
Inspekcją Ochrony Środowiska lub
miejscowym przedsiębiorstwem wywozu
nieczystości.
W10863290A_15_PL_v01.indd 318 3/30/16 11:48 AM
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 319
POLSKI
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
PRZEGLĄD NARZĘDZI
NARZĘDZIE ZASTOSOWANIE
Mieszadło płaskie
i mieszadło ze
zgarniaczem* do mas o
dużej gęstości:
Ciasta, maślane masy ucierane, ciasteczka i ciasto
kruche, masy na kotlety mielone, tłuczone ziemniaki
Rózga do mas
wymagających
napowietrzenia:
Jajka, białka jaj, śmietana, lukry na parze, ciasto
biszkoptowe, majonez
Hak do zagniatania
ciast drożdżowych:
Jajka, białka jaj, śmietana, lukry na parze, ciasto
biszkoptowe, majonez
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
W10863290A_15_PL_v01.indd 319 3/30/16 11:48 AM
320 | UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
MONT/ DEMONTAŻ DZIEŻY
1
Aby zamontować dzieżę: Wyłączyć
mikser (dźwignia regulacji prędkości w
pozycji “0”) oraz odłączyć go od sieci
zasilającej.
2
Odchylić dźwignię blokady głowicy do
pozycji „UNLOCK”, anastępnie odchylić
głowicę do tyłu.
3
Dzieżę umieścić na kołnierzu
zzaczepami. Obrócić dzieżę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4
Aby zdemontować dzieżę: Powtórzyć
krok 1. i 2. instrukcji montażu dzieży.
Obrócić dzieżę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
W10863290A_15_PL_v01.indd 320 3/30/16 11:48 AM
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 321
POLSKI
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
1
Aby podnieść głowicę: Przesunąć
dźwignię blokady w pozycję „UNLOCK”
iprzytrzymać. Podnieść głowicę do
tyłu. Po podniesieniu głowicy dźwignia
blokady automatycznie wróci do pozycji
„LOCK” blokując tym samym głowicę
wpozycjiuniesionej.
2
Aby opuścić głowicę: Przesunąć
dźwignię blokady w pozycję „UNLOCK”
iprzytrzymać. Ostrożnie opuścić głowicę.
Po opuszczeniu głowicy dźwignia
blokady automatycznie wróci na pozycję
„LOCK” blokując tym samym głowicę w
pozycji roboczej. Przed rozpoczęciem
pracy należy upewnić się, czygłowica
na pewno została zablokowana, poprzez
próbę podniesienia jej do góry.
PODNOSZENIE/OPUSZCZANIE GŁOWICY
UWAGA: zawsze w trakcie pracy miksera głowica musi być zablokowana w pozycji „LOCK”
W10863290A_15_PL_v01.indd 321 3/30/16 11:48 AM
322 | UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
MONTAŻ/DEMONTAŻ MIESZADŁA PŁASKIEGO, MIESZADŁA ZE
ZGARNIACZEM*, RÓZGI, HAKA
WARNING
UWAGA
Niebezpieczeństwo okaleczenia.
Przed montażem/demontażem narzędzi
odłącz mikser od sieci zasilającej.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń
grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem
elektrycznym.
1
Montaż narzędzi: Wyłączyć mikser
(dźwignia regulacji prędkości wpozycji
“0”) oraz odłączyć go od sieci zasilającej.
4
Demontaż narzędzi: Powtórzyć1.
i2. krok instrukcji montażu narzędzi.
Wcisnąć narzędzie do góry tak mocno
jak to możliwe iobrócić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zdjąć narzędzie z wałka napędu.
2
Ustawić dźwignię blokady głowicy w
pozycji „UNLOCK” i przechylić głowicę.
3
Nasunąć narzędzie na wałek napędu
i wcisnąć do góry tak mocno jak to
możliwe. Obrócić narzędzie zgodnie
zruchem wskazówek zegara, zahaczając
je na sworzniu wałka.
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
W10863290A_15_PL_v01.indd 322 3/30/16 11:48 AM
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 323
POLSKI
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
REGULACJA ODLEGŁOŚCI NARZĘDZIA TYLKO PRZY UŻYCIU MIESZADŁA
OD ŚCIANEK I DNA DZIEŻY
1
Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji
prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go
od sieci zasilającej.
2
Podnieść głowicę do góry. Przekręcić
śrubkę widoczną na rysunku
odpowiednio wprawo, byobniż
mieszadło, lub w lewo, by je podnieść.
Regulację odległości narzędzia od dna
i ścianek dzieży należy przeprowadzać
wyłącznie zzamontowanym mieszadłem
płaskim. Jeśli zbytnio opuścimy
narzędzie, uniemożliwi tozablokowanie
głowicy wpozycjiroboczej.
Mikser opuszczający fabrykę jest tak wyregulowany, żeby odległość mieszadła płaskiego od
dna dzieży była minimalna. Jeśli z jakichkolwiek przyczyn narzędzie uderza o ścianki dzieży lub
przeciwnie – jest od nich lub od dna zbyt oddalone, należy wyregulować je we własnym zakresie.
UWAGA: Dobrze ustawione mieszadło nie
trze ani nie stuka o dno i ścianki dzieży. Jeśli
mieszadło czy rózga znajdują się zbyt blisko
ścianek i dna dzieży spowoduje to bardzo
szybkie odpadanie powłoki mieszadła oraz
zużywanie się prętów rózgi.
W10863290A_15_PL_v01.indd 323 3/30/16 11:48 AM
324 | UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
MONTAŻ/DEMONTAŻ OSŁONY DZIEŻY*
1
Montaż osłony z podajnikiem:
Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji
prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go
od sieci zasilającej. Zamontować wybrane
narzędzie (patrz: „Montaż/demontaż
mieszadła płaskiego, mieszadła ze
zgarniaczem, rózgi, haka”).
2
Nasunąć osłonę na dzieżę, aż ustawi
się centralnie. Jej wewnętrzny brzeg
powinien dobrze pasować do brzegu
dzieży.
3
Demontaż osłony z podajnikiem:
Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji
prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go
od sieci zasilającej.
4
Unieść osłonę z podajnikiem lekko do
góry i wysunąć do przodu. Zdemontować
narzędzie oraz dzieżę.
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
W10863290A_15_PL_v01.indd 324 3/30/16 11:48 AM
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 325
POLSKI
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
UŻYCIE OSŁONY DZIEŻY*
OBSŁUGA DŹWIGNI KONTROLI PRĘDKOŚCI
1
Osłonę z podajnikiem najwygodniej
jest ustawić tak, żeby otwór w kształcie
litery “U” znajdował się pod opuszczoną
głowicą miksera. Otwór osłony znajdzie
się wtedy po prawej stronie miksera, gdy
stoimy naprzeciwko miksera.
2
Wykorzystać podajnik do dodawania
składników do środka dzieży w trakcie
mieszania.
1
Podłączyć mikser stojący do sieci
elektrycznej. Podczas zaczynania pracy
dźwignia kontroli prędkości powinna
być zawsze ustawiona na najmniejszą
wartość („0”), następnie można powoli
zwiększać prędkość przesuwając ją
wprawo. Więcej informacji można
znaleźć w rozdziale „Prędkości miksera –
wskazówki”.
2
Nie manipulować w dzieży podczas
pracy miksera. Dzieża oraz narzędzia
zaprojektowane są z myślą o dokładnym
mieszaniu niewymagającym częstego
zbierania składników ze ścianek dzieży.
Dwukrotne zebranie składników szpatułą
w zupełności wystarcza na jeden cykl
mieszania.
UWAGA: w czasie mieszania głowica miksera może się nagrzewać. Jest to zjawisko normalne
występujące podczas mieszania dużych ilości składników przez długi czas.
Osłonę dzieży z podajnikiem stosować w celu uniknięcia rozpryskiwania i pylenia składników
mieszanych w dzieży, jak również w celu łatwego dodawania składników do jej środka podczas
mieszania.
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
W10863290A_15_PL_v01.indd 325 3/30/16 11:48 AM
326 | UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
Mikser płynnie przechodzi od prędkości mniejszych do większych dzięki czemu unikniemy
rozchlapywania oraz pylenia składników, które wystąpić może przy gwałtownym zwiększeniu
obrotów mieszadła.
UWAGA: wignia regulacji prędkości może być ustawiona pomiędzy wyżej wymienionymi
wartościami (prędkości 3, 5, 7 oraz 9), o ile bardziej precyzyjne ustawienie jest konieczne.
Nie zagniatać ciast drożdżowych przy pomocy prędkości 1ponieważ może to spowodować
uszkodzenie miksera.
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
PRĘDKOŚCI MIKSERA  WSKAZÓWKI
PRĘDKOŚĆ ZASTOSOWANIE NARZĘDZIE OPIS
1
MIESZANIE
WSTĘPNE
Służy do powolnego, wstępnego
mieszania, łączenia izacierania
wszystkich mas i suchych składników
ciast. Na tej prędkości dodaje się mąkę i
inne suche produkty do ciasta i składniki
płynne do suchych. Nie mieszać ani
nie wyrabiać na tej prędkości ciast
drożdżowych.
2
MIESZANIE
WOLNE
Do powolnego miksowania, ucierania,
szybszego mieszania. Na tej prędkości
wyrabia się ciasta drożdżowe, kruche i
ucierane. Stosuje się również w pierwszej
fazie przygotowania puree zziemniaków
oraz innych ugotowanych warzyw oraz
w chwili dodawania płynnego tłuszczu
piekarniczego lub mąki do ciasta.
4
MIESZANIE,
UBIJANIE
Używa się do wyrabiania średnio gęstych
mas takich jak ciasta kruche. Na tej
prędkości rozciera się cukier z tłuszczem
i dodaje cukier do białek na bezy. Jest
to średnia prędkość mieszania mas np.
mięsa mielonego na kotlety, pasztetów
i ucierania ciast przygotowywanych z
gotowych mieszanek sklepowych.
6
UBIJANIE
Do średnio szybkiego ubijania,
wstępnej fazy przygotowania majonezu,
do łączenia składników kremu
budyniowego. Prędkość tą stosuje się do
wykończenia ciast przygotowywanych z
gotowych mieszanek sklepowych.
8
SZYBKIE
UBIJANIE
Do ubijania śmietany, białek jaj, lukrów
na parze.
10
B.SZYBKIE
UBIJANIE
Do ubijania małych ilości kremów, białek
jaj, śmietany. Prędkość stosuje się w
końcowej fazie przygotowania puree
ziemniaczanego.
W10863290A_15_PL_v01.indd 326 3/30/16 11:48 AM
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 327
POLSKI
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
PRZYSTAWKI I AKCESORIA
KitchenAid oferuje szeroką gamę opcjonalnych przystawek i akcesoriów takich jak maszynka
do mielenia mięsa czy wałkowarka do ciasta, które można przyłączyć do gniazda przystawek
miksera, jak pokazano w poniższej instrukcji.
1
Montaż przystawki: Ustawić dźwignię
regulacji prędkości w pozycji “0” oraz
odłączyć mikser planetarny od sieci
zasilającej.
2
Odkręcić śrubę mocującą obracając
ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie zdjąć
zaślepkę gniazda przystawek.
3
Włożyć tylną część mocującą przystawkę
w otwór gniazda przystawek upewniając
się, że część mocująca pasuje do
kwadratowego otworu w gnieździe.
Wcelu dopasowania przystawki należy
delikatnie nią obracać w obie strony
wokół osi do momentu wskoczenia
na miejsce. Przystawka znajdzie się
w prawidłowej pozycji, gdy bolec
znajdujący się z boku przystawki wejdzie
do wyżłobienia na obwodzie gniazda
przystawek.
4
Przykręcić śrubę mocującą obracając ją w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. Upewnić się, że została
dokręcona do oporu.
W10863290A_15_PL_v01.indd 327 3/30/16 11:48 AM
328 | UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO
5
Podłączyć mikser do siecizasilającej.
6
Demontaż przystawki: Ustawić
dźwignię regulacji prędkości w pozycji “0”
oraz odłączyć mikser planetarny od sieci
zasilającej.
7
Odkręcić śrubę mocującą obracając
ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie,
przekręcając lekko przystawkę w lewo i
w prawo wokół osi, wysunąć ją z otworu
gniazda przystawek.
8
Nałożyć zaślepkę gniazda przystawek i
przykręcić śrubę mocującą obracając ją w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
UWAGA: Więcej informacji dotyczących między innymi odpowiedniej prędkości oraz
zalecanego czasu pracy przystawek znajduje się w instrukcjach obsługi poszczególnych
przystawek.
W10863290A_15_PL_v01.indd 328 3/30/16 11:48 AM
WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW | 329
POLSKI
WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH
REZULTATÓW
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MIKSOWANIA
Czas miksowania
Mikser stojący KitchenAid miesza szybciej
oraz dokładniej niż większość elektrycznych
mikserów. Dlatego czas ubijania w
większości przepisów należy dostosować do
urządzenia w celu uniknięcia nadmiernego
zmęczeniaskładników.
Aby określić odpowiedni czas ubijania, należy
obserwować masę i używać miksera do
momentu osiągnięcia pożądanego wyglądu
opisanego w przepisie np. masa gładka ibez
grudek. W celu określenia odpowiedniej
prędkości miksera, należy zapoznać się
zrozdziałem „Prędkości miksera –wskazówki”.
Technika dodawania składników
Standardowo, przy większości ciast,
szczególnie ucieranych, stosuje się
następującą kolejność dodawania składników:
1/3 suchych składników
½ mokrych składników
1/3 suchych składników
½ mokrych składników
1/3 suchych składników
Mieszanie rozpocząć należy na najniższej
prędkości 1 i kontynuować powoli zwiększając
prędkość miksera.
Składniki należy dodawać możliwie jak
najbliżej ścianek dzieży, nie bezpośrednio na
poruszające się narzędzie. W celu ułatwienia
procesu dodawania składników zaleca się
stosowanie osłony dzieży z podajnikiem.
UWAGA: Gdy narzędzie nie zbiera
składników z samego dna dzieży, można
to skorygować regulując jego odległość od
dna we własnym zakresie. Patrz rozdział:
“Regulacja odległości narzędzia od ścianek i
dna dzieży.
Ciasta z gotowych mieszanek
Przygotowując ciasta z gotowych mieszanek,
za średnią prędkość należy przyjmować
ustawienie4, za dużą – 6. Dla osiągnięcia
najlepszych rezultatów nie należy przekraczać
zalecanego czasu mieszania podanego na
opakowaniu.
Dodawanie orzechów, rodzynek lub
kandyzowanych owoców
Twarde dodatki powinny być dodawane
wostatniej fazie przygotowania ciasta, na
prędkości1. Konsystencja ciasta powinna
być na tyle gęsta by orzechy czy owoce nie
opadały na dno formy podczas pieczenia.
Owoce kandyzowane powinny być wcześniej
oprószone mąką, co pozwoli na lepsze ich
wmieszanie wmasę.
Mieszanie składników płynnych
Mieszanka składająca się z płynnych
składników początkowo powinna być
mieszana na małej prędkości, by uniknąć
rozchlapywania. Powstępnym wymieszaniu, w
miarę zagęszczania się masy należy stopniowo
zwiększać prędkość mieszania.
Zagniatanie ciasta drożdżowego
Narzędziem używanym do zagniatania ciasta
drożdżowego jest ZAWSZE hak. Mieszanie
iwyrabianie tego typu ciast powinno odbywać
się na prędkości 2. Zastosowanie innej
prędkości może doprowadzić do
uszkodzenia miksera.
Mikser z zamontowaną dzieżą o pojemności
4,28L może zrealizować przepisy wymagające
nie więcej niż 900g mąki pszennej lub 800g
mąki pełnoziarnistej.
Mikser z zamontowaną dzieżą o pojemności
4,8L może zrealizować przepisy wymagające
nie więcej niż 1 kg mąki pszennej lub 800g
mąkipełnoziarnistej.
W10863290A_15_PL_v01.indd 329 3/30/16 11:48 AM
330 | WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW
BIAŁKA JAJ
BITA ŚMIETANA
Białka jaj o temperaturze pokojowej umieścić w czystej, suchej dzieży. Zamontować dzieżę i
rózgę do miksera. W celu uniknięcia rozchlapywania prędkość ubijania zwiększać stopniowo
iubijać do uzyskania pożądanego efektu.
ILOŚĆ PRĘDKOŚĆ
1 białko STOPNIOWO do 10
2 lub więcej białek STOPNIOWO do 8
Etapy ubijania
Dzięki mikserowi planetarnemu KitchenAid białka jaj będą ubite bardzo szybko. Należy unik
zbyt długiego ubijania.
Do schłodzonej dzieży wlać zimną śmietanę. Zamontować dzieżę oraz rózgę do miksera. W
celu uniknięcia rozchlapywania, prędkość ubijania zwiększać stopniowo i ubijać do uzyskania
pożądanego efektu.
ILOŚĆ PRĘDKOŚĆ
Mniej niż 200 ml STOPNIOWO do 10
Więcej niż 200 ml STOPNIOWO do 8
Etapy ubijania
Należy uważnie obserwować śmietanę podczas ubijania. Mikser planetarny KitchenAid ubija tak
szybko, żeniemal zkażdą sekundą zmienia siękonsystencja śmietany w dzieży.
WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH
REZULTATÓW
W10863290A_15_PL_v01.indd 330 3/30/16 11:48 AM
MYCIE I KONSERWACJA | 331
POLSKI
MYCIE I KONSERWACJA
1
Przed przystąpieniem do mycia
miksera stojącego upewnić się, ze
jest on odłączony od sieci zasilającej.
Wytrzećmikser stojący wilgotną, ale nie
mokrą, miękką ściereczką. Należy często
wycierać wałek napędu zesworzniem
usuwając zbierające się w tym miejscu
resztki produktów. Nie zanurzać miksera
stojącego w wodzie iinnychpłynach.
2
Dzieża*, osłona zpodajnikiem*,
mieszadło płaskie, mieszadło ze
zgarniaczem* oraz hak mogą być myte
wzmywarce lub ręcznie w ciepłej wodzie
zdodatkiem delikatnego detergentu.
Po umyciu dokładnie osuszyć. Nie
przechowywać narzędzi zamontowanych
na wałku napędu.
3
UWAGA: Rózgi NIE można myć w
zmywarce. Narzędzie to należy myć
ręcznie w ciepłej wodzie zdodatkiem
delikatnego detergentu. Po umyciu
dokładnie osuszyć. Nie przechowywać
rózgi zamontowanej na wałku napędu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłącz do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie powyższych
zaleceń grozi śmiercią, pożarem
lub porażeniem prądem.
UWAGA
* Tylko z wybranymi modelami. Jest dostępna jako część zamienna.
W10863290A_15_PL_v01.indd 331 3/30/16 11:48 AM
332 | ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłącz do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie powyższych
zaleceń grozi śmiercią, pożarem
lub porażeniem prądem.
UWAGA
Proszę przeczytać poniższe uwagi przed
skontaktowaniem się z serwisem:
1. Podczas pracy mikser może się nagrzewać.
Przy dłuższym obciążeniu idługim cyklu
mieszania górna część głowicy miksera
może być bardzo ciepła – jest to zjawisko
normalne.
2. Mikser może wydawać ostry zapach. Jest to
normalne dla silników elektrycznych.
3. Jeśli narzędzie uderza o dzieżę, należy
zatrzymać mikser. Więcej informacji w
rozdziale “Regulacja odległości narzędzia
od ścianek i dna dzieży.
Jeśli mikser nie pracuje prawidłowo lub
wcale, należy sprawdzić poniższe opcje:
Czy mikser stojący jest podłączony
do sieci zasilającej?
Czy bezpiecznik zabezpieczający obwód
elektryczny, do którego podłączony
jest mikser, funkcjonuje prawidłowo.
Jeśli wTwoim domu jest tablica
bezpiecznikowa, upewnij się, że
obwód elektryczny jest zamknięty.
Wyłącz mikser na 10-15 sekund, po czym
włącz go ponownie. Jeśli mikser nadal
nie działa, pozostaw go na 30minut
w celu wystudzenia. Włącz ponownie.
Jeśli powyższe czynności nie rozwiążą
problemu, patrz rozdział “Serwis”.
W10863290A_15_PL_v01.indd 332 3/30/16 11:48 AM
GWARANCJA I SERWIS | 333
POLSKI
GWARANCJA I SERWIS
GWARANCJA MIKSERA STOJĄCEGO KITCHENAID:
KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
BEZPOŚREDNIEIWTÓRNE.
© 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Okres gwarancji:
Gwarancja KitchenAid
obejmuje:
Gwarancja KitchenAid
nieobejmuje:
Europa, Bliski Wschód
oraz Afryka:
Dla modeli Artisan
5KSM125 oraz
5KSM175PS: pięć lat
pełnej gwarancji od
daty zakupu.
Dla modeli 5K45SS
oraz 5KSM45: dwa
lata pełnej gwarancji
od daty zakupu.
Części zamienne ikoszty
pracy konieczne do
usunięcia defektów
fabrycznych lub
materiałowych. Serwis
musi być wykonany przez
Autoryzowane Centrum
Serwisowe KitchenAid.
A. Napraw wynikłych zużycia
miksera innego niż do
przygotowywania żywności
w gospodarstwie domowym.
B. Wad powstałych na skutek
przypadku, nieprawidłowego
użycia, użycia niezgodnego
zprzeznaczeniem, instalacji
ipodłączenia niezgodnego
zmiejscowymi normami
elektrycznymi.
SERWIS
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą witrynę internetową:
www.kitchenaid.pl
W Polsce serwis świadczy:
Autoryzowany Serwis KitchenAid
VIVAMIX
ul. Mrówcza 208
04-697 Warszawa
tel. (22) 812 56 64
fax (22) 812 90 50
W10863290A_15_PL_v01.indd 333 3/30/16 11:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

KitchenAid 5KSM45AOB Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi