Hendi 230695 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 230695
DIGITAL BLENDER
WITH NOISE COVER
32
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod-
zenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być
stosowane do użytku domowego.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon
-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia
urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie
zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow
-
odować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych
płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali
-
fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za
podłączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
33
PL
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych
akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do miksowania i mieszania żywności w zasto-
sowaniach komercyjnych, takich jak przemysł spożywczy czy gastronomia (np. catering,
restauracje, bary).
Urządzenia należy używać zgodnie z instrukcją.
Urządzenie powinno być obsługiwane i instalowane przez przeszkolony personel w kuch
-
ni lokalu gastronomicznego, jak lokal oferujący catering, restauracja czy bar.
Wszelkie prace konserwacyjne, instalacyjne i naprawcze powinni wykonywać przeszko
-
leni i upoważnieni specjaliści.
Nie umieszczać urządzenia na urządzeniu grzewczym (kuchence gazowej, elektrycznej,
węglowej itd.). Trzymać urządzenie z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
Zawsze używać urządzenia na równej, stabilnej, czystej, odpornej na wysoką temperaturę
i suchej powierzchni.
Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart kredy
-
towych, dysków magnetycznych ani odbiorników radiowych.
W razie potrzeby podczas korzystania z urządzenia nosić odzież, maskę i okulary
ochronne.
Tego urządzenia nie należy obsługiwać zewnętrznym czasomierzem ani oddzielnym sys
-
temem zdalnego sterowania.
Nigdy nie omijać żadnych blokad bezpieczeństwa urządzenia.
34
PL
OSTRZEŻENIE: Wszystkie otwory wentylacyjne na obudowie urządzenia muszą być
odsłonięte.
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem, wykonywaniem prac konserwacyjnych i um
-
ieszczeniem w miejscu przechowywania ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gni-
azda sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE: Dłonie, długie włosy i ubranie ZAWSZE powinny znajdować się z dala od
ruchomych części urządzenia.
Wokół urządzenia powinno znajdować się przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni w celu
wentylacji.
Środek ostrożności! W razie potrzeby bezpiecznie ułożyć przewód zasilający, aby uniknąć
przypadkowego pociągnięcia lub kontaktu z powierzchnią grzewczą.
Nie wkładać rąk do dzbanka podczas pracy urządzenia.
Nie wkładać zbyt wielu składników, aby zapobiec wylaniu się produktu z urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie wypełniać dzbanka powyżej poziomu MAX.
OSTRZEŻENIE: Płyny przeznaczone do mieszania nie mogą mieć temperatury wyższej
od temperatury pokojowej. Przed użyciem urządzenia do mieszania ciepłych płynów na
-
leży ustawić niską prędkość działania i upewnić się, że pokrywa dzbanka jest prawidłowo
założona. Należy zachować ostrożność w związku z ryzykiem poparzenia.
Nie należy myć urządzenia wodą ani strumieniem wodnym. Mycie wodą może skutkować
przeciekaniem i zwiększać ryzyko porażenia prądem. Części urządzenia nie nadają się do
mycia w zmywarce.
Przed czyszczeniem lub umieszczeniem w miejscu przechowywania odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
Nie przestawiać urządzenia podczas działania. Przed przeniesieniem urządzenie należy
odłączyć od gniazdka. Urządzenie należy trzymać od spodu.
Nie używać urządzenia bez składników w środku, aby uniknąć przegrzania.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy przejść do trybu CZUWANIA i odłączyć
urządzenie od gniazdka.
Uziemienie
Jest to urządzenie o ochronności klasy I, które
wymaga podłączenia do uziemienia ochronnego.
Instalacja uziemiająca jest wyposażona w prze-
wód odprowadzający prąd elektryczny, co ogran-
icza ryzyko porażenia prądem. Urządzenie jest
wyposażone w przewód uziemiający z wtyczką
uziemiającą. Wtyczkę należy podłączyć do praw-
idłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka.
35
PL
Główne części urządzenia
Cyfrowy panel sterowania
1. Włącznik zasilania
(WŁĄCZANIE/STAN
CZUWANIA): naciśnięcie powoduje włączenie
urządzenia, a ponowne naciśnięcie przejście do
trybu CZUWANIA.
2. Wybór prędkości : należy nacisnąć, aby wybrać
prędkość.
( niska / średnia / wysoka)
3. Czasomierz: należy nacisnąć, aby wybrać czas
(30 s / 45 s / 90 s).
4. Przycisk pracy pulsacyjnej :
Praca pulsacyjna z pełną prędkością. Naciśnię-
cie i przytrzymanie powoduje uruchomienie, a
zwolnienie przycisku – zatrzymanie.
5. Wyświetlacz cyfrowy
6. Podstawa silnika
7. Panel sterowania
8. Zespół ostrzy
9. Dzbanek
10.Pokrywa dzbanka
11.Nasadka osłony
12.Osłona ochronna
Specjalne funkcje bezpieczeństwa
WAŻNE: Urządzenie jest wyposażone w specjalną
funkcję bezpieczeństwa: osłonę ochronną (12).
Urządzenia można używać wyłącznie wtedy, gdy
osłona ochronna (10) jest zamknięta, a dzbanek (9)
prawidłowo zamontowany na podstawie silnika (6).
Przygotowanie przed montażem
• Zdjąć opakowanie zabezpieczające.
Sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone
w trakcie transportu i czy nie brakuje żadnych
części. Jeśli brakuje jakiejś części (np. pokrywy
dzbanka) lub urządzenie jest uszkodzone, należy
natychmiast skontaktować się z dostawcą. NIE
używać urządzenia (więcej informacji w punkcie
Gwarancja).
Przed użyciem należy wyczyścić urządzenie
i dzbanek (9) (więcej informacji w punkcie
Czyszczenie i konserwacja).
Należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie
suche.
36
PL
Montaż
Przed montażem i użytkowaniem urządzenia na-
leży dokładnie przeczytać tę instrukcję.
Urządzenie należy umieszczać na suchej i
wytrzymałej powierzchni. W pobliżu działającego
urządzenia nie może znajdować się nic, co utrud-
niałoby jego pracę.
Należy upewnić się, że źródło zasilania jest
zgodne z informacjami umieszczonymi na etykie-
cie urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy omijać żadnych
mikroprzełączników zabezpieczających.
Transport
Nie przestawiać urządzenia podczas działania.
Przed przeniesieniem urządzenie należy odłączyć
od gniazdka.
Zawsze przed przenoszeniem urządzenia należy
wyjąć dzbanek (9).
Podczas przenoszenia należy trzymać urządzenie
wyłącznie za podstawę silnika.
Działanie
Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa urządzenie można uruchomić dopiero po prawidłowym zamontowaniu
dzbanka (9) na podstawie silnika (6) oraz zamknięciu osłony ochronnej (12).
Należy sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w
trybie CZUWANIA.
Odłączyć urządzenie od zasilania, otworzyć
osłonę ochronną (12) i wyjąć dzbanek (9) z pod-
stawy silnika (6).
Umieścić wszystkie składniki w dzbanku (9),
założyć pokrywę dzbanka (10) i prawidłowo
założyć nasadkę osłony (11).
Umieścić cały dzbanek (9) na podstawie silnika
(6) i zamknąć osłonę ochronną (12).
Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego źródła zasi-
lania. Urządzenie przejdzie do trybu CZUWANIA.
Nacisnąć włącznik zasilania (1), aby włączyć
urządzenie. Na wyświetlaczu cyfrowym (5) poja-
wi się liczba 20 oznaczająca prędkość. Można też
ustawić wybraną prędkość, naciskając odpow-
iedni przycisk wyboru prędkości (2). Na wyświ-
etlaczu (5) pojawi się odpowiednio: / / Do-
myślnie po włączeniu urządzenia ustawiana jest
prędkość 20.
Nacisnąć przycisk czasomierza (3), aby wybrać
czas działania (30 s / 45 s / 90 s). Pozostały czas
będzie pokazywany na wyświetlaczu cyfrowym
(5). Po upływie ustawionego czasu urządzenie
zakończy pracę i przejdzie do trybu CZUWANIA.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia zawsze
należy nacisnąć włącznik zasilania (1), aby prze-
jść do trybu CZUWANIA, a następnie dołączyć
wtyczkę od gniazda zasilania.
Uwaga: Cyfrowy panel sterowania pracuje w dwóch
trybach jasności. Po naciśnięciu panel zaświeci
się na jaśniejszy (ciemnoniebieski) kolor. W pozos-
tałych przypadkach wyświetlacz pracuje w trybie
ściemnionym (jasnoniebieski kolor).
Wybrana prędkość Opis
Przycisk wyboru prędkości (2)
Niska prędkość ( )
Do mieszania płynów
Średnia (
) i wysoka ( )
prędkość
Do mieszania składników płynnych i stałych
Funkcja pracy pulsacyjnej (4)
Do kruszenia lodu lub krótkiej pracy pulsacyjnej o dużej
mocy. Uwaga: Funkcji pracy pulsacyjnej należy używać
przez 1–2 sekundy. W razie konieczności można kilka
razy powtórzyć działanie.
37
PL
Uwagi:
1. Aby uzyskać najlepsze rezultaty miksowania ży-
wności w postaci stałej, należy dodawać małe
porcje po kolei, a nie wszystkie składniki naraz.
2. Zawsze należy zaczynać od niskiej prędkości (
). W razie potrzeby można następnie włączyć
wysoką prędkość ( ) lub funkcję pracy pulsacy-
jnej, aby nie zablokować zespołu ostrzy (8).so as
not to jam the blade assembly (8).
3. Nie używać urządzenia do miksowania twardej
żywności, np. orzechów.
4.
Nie wypełniać dzbanka (9) powyżej poziomu MAX
.
5. Płyny przeznaczone do mieszania nie mogą
mieć temperatury wyższej od temperatury poko-
jowej. Przed użyciem urządzenia do mieszania
gorących płynów należy ustawić niską prędkość
działania i upewnić się, że pokrywa dzbanka (10)
jest prawidłowo założona. Należy zachować os-
trożność w związku z ryzykiem poparzenia.
6. Należy unikać działania urządzenia przez długi
czas, ponieważ głośny hałas może uszkodzić
słuch.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Przed czyszczeniem, konserwacją, naprawą i umieszczeniem w miejscu przechowywania zawsze
należy odłączyć urządzenie od gniazda sieci elektrycznej i zaczekać, aż całkowicie ostygnie.
Czyszczenie
Po każdym użyciu należy wyczyścić urządzenie
oraz dzbanek (9) i upewnić się, że wszystkie
resztki jedzenia zostały usunięte.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani in-
nych płynach.
Zewnętrzną powierzchnię należy czyścić delikat-
nie zwilżoną ściereczką lub gąbką z roztworem
łagodnego mydła.
Nigdy nie używać szorstkiej gąbki ani deter-
gentów, druciaka ani metalowych przyrządów
do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych
części urządzenia.
NIE należy myć urządzenia wodą ani strum-
ieniem wodnym. Mycie wodą może skutkować
przeciekaniem i zwiększać ryzyko porażenia
prądem.
Części urządzenia nie nadają się do mycia w zmy-
warce.
Zalecana procedura czyszczenia:
Części Czyszczenie Częstotliwość
Podstawa (6) - Nigdy nie zanurzać tej części w wodzie ani w
innych płynach.
- Dokładnie przemyć i zdezynfekować przy uży-
ciu zwilżonej ściereczki, detergentu i wody, a
następnie osuszyć.
Czyścić po każdym użyciu
Dzbanek, pokrywa i nasadka - Wyczyścić wodą i łagodnym detergentem.
- Następnie spłukać pod bieżącą wodą.
- Przed ponownym użyciem wysuszyć wszystk-
ie części.
Czyścić po każdym użyciu
Zespół ostrzy (8) - Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń! Podczas
czyszczenia ostrzy należy zachować szcze-
gólną ostrożność.
- Wyczyścić wodą i łagodnym detergentem.
- Przed ponownym użyciem wysuszyć wszystk-
ie części.
Czyścić po każdym użyciu
Przechowywanie
Przed umieszczeniem w miejscu przechowywan-
ia zawsze odłącz urządzenie od gniazdka i zacze-
kaj, aż całkowicie ostygnie.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym,
czystym i suchym miejscu.
38
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować znaleźć rozwiązanie w poniższej tabeli. Jeżeli
nadal nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą/dostawcą usługi.
Problemy Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie uru-
chamia się
Osłona ochronna (12) nie jest prawidłowo zam-
knięta.
Należy upewnić się, że osłona ochronna
(12) jest prawidłowo zamknięta.
Dzbanek (9) nie jest prawidłowo zamontowany.
Należy upewnić się, że dzbanek (9) jest
prawidłowo zamontowany.
Nie naciśnięto włącznika zasilania (1) Należy nacisnąć włącznik zasilania (1)
Urządzenie przestaje
pracować
Built-in overloading device activates.
- Należy wyłączyć urządzenie, naciskając
włącznik zasilania (1), aby przejść do
trybu CZUWANIA, a następnie odłączyć
urządzenie od zasilania.
- Należy odczekać 30 minut, aż urządzenie
ostygnie, a następnie ponownie je uru-
chomić.
Specyfikacja techniczna
Nr artykułu: 230695
Napięcie robocze i częstotliwość:
220–240 V~ 50/60 Hz
Moc znamionowa: 1680 W
Klasa ochronności: klasa I
Stopień ochrony przed wnikaniem wody: IP23
Pojemność maksymalna: 2,5 L
Wymiary: 252 x 258 x (wys.) 547 mm
Masa netto: ok. 9,7 kg
Poziom hałasu: ok. 85 dB(A)
Prędkość obrotowa bez obciążenia (obr./min):
- Niska: 8350 +/- 10%
- Średnia: 13 560 +/- 10%
- Wysoka: 24 800 +/- 10%
Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez wcześniejszego powiadomienia.
39
PL
Rysunek rozłożonego urządzenia
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
40
PL
Lista części urządzenia
Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość
1 Nasadka osłony 1 22 Zespół silnika 1
2 Pokrywa dzbanka 1 23 Obudowa wewnętrzna silnika 1
3 Ubijaczka 1 24 Obudowa dolna 1
4 Osłona ochronna (tylna) 1 25 Płyta dolna 1
5 Zestaw dzbanka 1 26 Śruba mocująca 4
6 Gumowa uszczelka osłony
ochronnej (tylnej)
1 27 Osłona ochronna (przednia) 1
7 Zespół ostrzy 1 28 Osłona ochronna (wewnętrzna) 1
8 Pierścień uszczelniający
zespołu ostrzy
1 29 Lewa osłona uchwytu dzbanka 1
9 Duży pierścień uszczelniający 1 30 Prawa osłona uchwytu dzbanka 1
10 Śruba mocująca 1 31 Płytka obwodów drukowanych
panelu sterowania
1
11 Zaczep 1 32 Osłona wewnętrzna panelu ste-
rowania
1
12 Uchwyt dzbanka 1 33 Płytka dotykowa 1
13 Wsparcie uchwytu dzbanka 1 34 Osłona zewnętrzna panelu ste-
rowania
1
14 Osłona gumowej uszczelki 1 35 Amortyzatory wstrząsów 4
15 Obudowa zewnętrzna silnika 1 36 Śruby mocujące do amortyza-
torów wstrząsów
4
16 Zespół mikroprzełącznika za-
bezpieczającego
1 37 Zespół mikroprzełącznika
magnetycznego
1
17 Zaciski przewodów
wewnętrznych mikro-
przełącznika zabezpieczającego
1 38 Zaciski przewodów
wewnętrznych mikro-
przełącznika magnetycznego
1
18 Śruby mocujące do mikro-
przełącznika
2 39 Zespół płytki obwodów dru-
kowanych
1
19 Wtyczka 1 40 Śruby do mocowania zespołu
płytki obwodów drukowanych
2
20 Przewód zasilający 1 41 Wata pochłaniająca dźwięk 1
21 Zacisk przewodu zasilającego 1
41
PL
Schemat połączeń elektrycznych
M
L1
L2
L
N
AC
220-240V
16A/250V
10A/250V
Mikropr-
zełącznik
Główna
płytka
obwodów
druko-
wanych
Magnetyczny mikro-
przełącznik zabezpiec-
zający
Płytka obwodów dru
-
kowanych wyświetlacza
cyfrowego
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale-
ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi
obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpa-
dy właściwych dla rodzaju materiału.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hendi 230695 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi