Team TKG HA 1014S Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 4/76
Fax +32 2 359 95 50
SP
1. Tapa de la abertura
2. Tapa de la jarra
3. Jarra
4. Cubierta de protección para la
conexión de la maquina de picar
carne
5. Cubierta del bowl
6. Escudilla
7. Soporte
8. Selector encendido/apagado y de
velocidad
9. Botón de bloqueo del soporte
10. Base
11. Empujador
12. Batidor
13. Gancho
14. Amasadora
15. Placa
16. Cabezal
17. Anillo de sujeción
18. Cuchilla de corte
19. Placa de corte (fina, media & gruesa)
20. Embudo para relleno de salchichones
21. Accesorio para "Kebbe"
P
1. Tampa da abertura
2. Tampa do copo
3. Copo
4. Tampa de proteção para a conexão
da picadora de carne
5. Tampa da taça
6. Taça
7. Suporte
8. Selector ligar/desligar e velocidades
9. Botão que libera o suporte
10. Base
11. Empurrador
12. Misturador
13. Batedor de massas grossas
14. Batedor de massas finas
15. Prato funil
16. Cabeça
17. Anel de fixação
18. Lâmina de corte
19. Disco de corte (fino, médio & grande)
20. Funil para fazer salsichas
21. Acessório "Kebbe"
IT
1. Tappo del foro di riempimento
2. Coperchio bicchiere
3. Bicchiere dosatore
4. Coperchio protettivo per connessione
tritacarne
5. Coperchio ciotola
6. Ciotola
7. Supporto
8. Selettore acceso/spento e di velocità
9. Pulsante di rilascio del supporto
10. Base
11. Mortaio comprimi cibo
12. Frusta
13. Frusta per impastare
14. Frusta per sbattere
15. Vassoio di raccolta
16. Testa
17. Ghiera filettata
18. Coltello
19. Trito (fino, medio & spesso)
20. Insaccatore
21. Insaccatore per kebbe
PL
1. Zatyczka z podziałką
2. Pokrywa dzbanka
3. Dzbanek blendera
4. Pokrywa zabezpieczająca miejsce
montowania maszynki do mięsa
5. Pokrywa misy
6. Misa
7. Podstawa pod blender
8. Włącznik i regulator prędkości
obrotów
9. Przycisk zwalniający podstawę
10. Obudowa
11. Popychacz
12. Trzepaczka
13. Końcówki do mieszania
14. Końcówki do ubijania
15. Tacka
16. Głowica mieląca
17. Pierścień mocujący
18. Ostrza
19. Tarcza drobna, średnia & gruba
20. Nakładka do wypłeniania kiełbasy
21. Nakładka "Kebbe"
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
57 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 57/76
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej
wskazaniami.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im
instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym
niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8
lat i pod nadzorem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru,
trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych kiedy jest podłączone do
sieci lub się chłodzi.
Zanim włączysz urządzenie, sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez
wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani w żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Przed czyszczeniem i wymianą akcesoriów ustaw regulację prędkości w pozycji 0 i wyłącz
przewód zasilający z sieci.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nieposiadających rekomendacji producenta,
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Używaj urządzenia wyłącznie do prac kuchennych.
Aby urządzenie nie uległo przegrzaniu, pamiętaj o kilkuminutowych przerwach w jego
pracy.
Ze względu na kontakt z żywnością urządzenie powinno być cały czas czyste.
Nie pozwól dzieciom korzystać z urządzenia, nawet jeśli są nadzorowane.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź czy wszelkie części i akcesoria zostały
prawidłowo zamontowane.
Przed zamontowaniem, usunięciem lub czyszczeniem misy robota, pojemnika
miksującego, maszynki do mięsa i/lub akcesoriów upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone, a kabel zasilający wyjęty z sieci.
Zadbaj, aby ręce oraz wszelkie akcesoria, których używasz przy przygotowaniu posiłków
był czyste.
Pojemnik miksujący powinien być zamontowany przed włączeniem urządzenia do sieci.
UWAGA! Urządzenie wyposażone jest w system bezpieczeństwa zapobiegający włączeniu
w przypadku błędnego zamontowania pojemnika miksującego lub jego pokrywy. Jeśli
masz pewność, że wszystkie części są zamontowane prawidłowo, a urządzenie nie
pracuje, skontaktuj się ze specjalistycznym serwisem.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
58 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 58/76
Fax +32 2 359 95 50
Uwaga: ostrza czyść bardzo ostrożnie, by się nie zranić.
Przed rozpoczęciem miksowania dokładnie zamknij dzbanek blendera pokrywą. Przy
miksowaniu ciepłych produktów zachowaj szczególną ostrożność, aby się nie poparzyć.
Zawsze zamykaj i przytrzymuj pokrywę pojemnika w trakcie miksowania. W przypadku
wydostawania się płynu z pojemnika (zobacz “Uwaga” na stronie 59), przerwij
miksowanie, zdejmij pokrywę, aby zmniejszyć ciśnienie w komorze pojemnika. Następnie
możesz rozpocząć ponownie miksować, przytrzymując dokładnie pokrywę.
Urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowania małych porcji produktów
żywnościowych. Urządzenie nie służy do przemysłowego przerobu żywności.
Nie dotykaj ostrzy, kiedy urządzenie jest włączone. Pod żadnym pozorem nie staraj s
zatrzymać ręką obracających się ostrzy.
Nie używaj urządzenia, jeżeli jest wewnątrz puste.
Nigdy nie dotykaj ostrzy urządzenia zanim nie wyłączysz go z prądu.
Wkładając mięso do otworu zawsze używaj popychacza. Uważaj szczególnie na palce.
(*)
Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub
każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
WAŻNE INFORMACJE
Urządzenie nie służy do przygotowywania żywności na skalę przemysłową. Aby nie przegrzać
silnika, dostosuj czas pracy wskazany na tabliczce znamionowej (KB xx min gdzie xx oznacza
jednorazowy czas pracy). Przerwy w pracy urządzenia powinny trwać ok. 10 minut.
UWAGA!
Nie korzystaj z 3 funkcji urządzenia (robot, blender i maszynka do mięsa) jednocześnie. W
jednym czasie korzystaj z 1 funkcji.
Jeśli nie zamierzasz używać blendera, zdejmij dzbanek blendera z urządzenia i załóż na
urządzenie pokrywę ochronną (zob. str. 6, rys. A). W przeciwnym razie urządzenie nie włączy
się.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z maszynki do mięsa, zdejmij maszynkę (wciśnij przycisk
zwalniający i przekręć maszynkę do mięsa zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara), a
następnie załóż na urządzenie pokrywę ochronną (zob. str. 6, rys. B).
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ROBOTA KUCHENNEGO
Robot kuchenny wyposażony jest w końcówkę do ubijania, trzepaczkę i końcówkę do
mieszania. Przy użyciu tych akcesoriów możesz ubijać lub mieszać produkty.
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej podstawie w pobliżu gniazda sieciowego.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone z sieci.
Umieść składniki w nierdzewnej misie.
Naciśnij przycisk zwalniający podstawę pod mikser i ustaw podstawę pod mikser w pozycji
pionowej.
Umieść nierdzewną misę na obudowie i przekręć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara
(zob. str. 6, rys. C).
Sprawdź czy pokrywa misy jest na swoim miejscu na podstawie pod mikser. Jeśli nie,
umieść ją na podstawie pod mikser i upewnij się, że końcówka pokrywy misy znajduje się w
otworze podstawy pod mikser. Następnie przekręć misę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zamocować ją w odpowiedniej pozycji (zob. str. 6, rys. D).
Umieść końcówkę do ubijania, trzepaczkę lub końcówkę do mieszania na wale podstawy.
Upewnij się, że końcówki wału znajdują się w otworach wybranego akcesorium. Następnie
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
59 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 59/76
Fax +32 2 359 95 50
przekręć wybrane akcesorium zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamocować je
w odpowiedniej pozycji (zob. str. 6, rys. E).
Sprawdź czy końcówki zostały poprawnie umiejscowione.
Naciśnij przycisk zwalniający podstawę pod mikser, aby ponownie ustawić ją w pozycji
poziomej i umożliwić zanurzenie akcesoriów w misie. Upewnij się, że pokrywa misy szczelnie
przykrywa misę.
Podłącz urządzenie do prądu i wybierz prędkość. W przypadku końcówki do mieszania
ciasta do wypieków zalecamy niską prędkość; w przypadku końcówki do ubijania (np.
produktów suchych takich jak masło, ziemniaki czy mąka) zalecamy średnią prędkość;
natomiast w przypadku trzepaczki (np. do białka jajek, bitej śmietany) zalecamy wysoką
prędkość.
Ustawienie "P" (Pulse) jeśli chcesz decydować o długości cyklu pracy. Jeśli puścisz przycisk
urządzenie przestanie działać.
W trakcie pracy urządzenia możesz dodawać składniki przez otwór w pokrywie misy.
Po zakończeniu miksowania zatrzymaj urządzenie (pozycja 0) i wyłącz kabel zasilający z
sieci.
Naciśnij przycisk zwalniający podstawę pod mikser i ustaw podstawę pod mikser w pozycji
pionowej. Zdejmij używane akcesorium oraz pokrywę misy, przekręcając je w kierunki
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zob. str. 6, rys. F i G).
Przekręć nierdzewną misę w kierunki przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij ją z
podstawy (zob. str. 6, rys. H).
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE BLENDERA
Ze względów bezpieczeństwa plastikowa podstawa jest na stałe przymocowana do szklanego
dzbana i nie ma możliwości jej odłączenia. Nigdy, z żadnego powodu (nawet w celu umycia
urządzenia) nie próbuj odkręcać plastikowej podstawy.
Zdejmij pokrywę ochronną z urządzenia (zob. str. 7, rys. I).
Załóż dzbanek na obudowę silnika, przekręć lekko zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby zamocować go w odpowiedniej pozycji. Upewnij się, ze dzbanek został umieszczony
prawidłowo (zob. str. 7, rys. J).
Zdejmij pokry.
Włóż produkty do dzbanka blendera.
Nałóż pokrywę na dzbanek blendera, upewnij się że dwa otwory pokrywy wchodzą w
dwa otwory dzbana, przekręć w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Włącz urządzenie do sieci.
Wybierz prędkość pracy urządzenia za pomocą pokrętła w dolnej części podstawy.
Pokrętło w pozycji 0- urządzenie zatrzymane, min- wolne obroty, max- szybkie obroty.
Funkcja "P" (Pulse) działa przy przytrzymaniu pokrętła w tej pozycji. Szczególnie przydatna
w kruszeniu lodu.
Możliwe jest dodawanie kolejnej ilości produktów podczas działania urządzenia, wystarczy
zdjąć zatyczkę pokrywy.
Po zakończeniu miksowania zatrzymaj urządzenie (pozycja 0) i wyłącz kabel zasilający z
sieci.
Zdejmij dzbanek z podstawy urządzenia, przekręcając go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i unosząc. Następnie zdejmij pokrywę i przelej zmiksowane
produkty do naczyń.
Uwaga: urządzenie nie zostało zaprojektowane aby miksować w nim gorące płyny. Mogą
one spowodować pęknięcie szklanego pojemnika. Jeżeli chcesz wykorzystać urządzenie
do miksowania ciepłych napojów lub zup, pozwól aby wcześniej ostygły do temperatury
mniejszej niż 60°C. Jeżeli zauważysz, że pokrywa urządzenia podnosi się samoczynnie,
pomimo przestrzegania przepisów z działu "Zasady bezpiecznego użytkowania", opróżnij
częściowo pojemnik i miksuj produkt w partiach.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
60 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 60/76
Fax +32 2 359 95 50
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE MASZYNKI DO MIĘSA
Zdejmij z urządzenia pokrywę zabezpieczającą miejsce montowania maszynki do mięsa.
Zamontuj maszynkę do mięsa zgodnie z poniższym opisem.
Umieść maszynkę do mięsa z przodu urządzenia, przytrzymaj w pozycji skierowanej lekko w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i umieść na nasadzie. Następnie przekręć
maszynkę do mięsa w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zamocować ją w odpowiedniej pozycji (zob. str. 7, rys. K).
Umieść tackę na korpusie I ustaw ja poprawnie.
Umieść pojemnik na mięso u wylotu maszynki.
Włącz urządzenie do sieci.
Wybierz prędkość pracy urządzenia za pomocą pokrętła w dolnej części podstawy. W
przypadku mielenia mięsa zalecamy niskie obroty.
Włóż kawałki do urządzenia. Używaj w tym celu tylko popychacza.
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i odłącz od prądu.
Wciśnij przycisk zwalniający, przekręcając jednocześnie maszynkę w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zdjąć ją z urządzenia (zob. str. 7, rys. L). Aby um
maszynkę do mięsa, rozłóż ją wpierw na części.
Mielenie mięsa (zob. str. 7, rys. M)
Pokrój wszystkie składniki w kawałki (zaleca sie nie żylaste, bez kości oraz z jak najmniejszą
ilością tłuszczu o wymiarach około: 20 mm x 20 mm x 60 mm)tak by bez przeszkód mieściły
się w otworze.
Aby zamocować maszynkę do mięsa, umieść śrubę ślimakową w głowicy i sprawdź, czy
nasada tkwi w otworze z tyłu głowicy.
Zamontuj ostrza w wale ostrą krawędzią w kierunku śruby ślimakowej. Niepoprawny
montaż spowoduję że mięso nie będzie mogło być zmielone.
Załóż jedną z tarcz do mielenia mięsa (drobną, średnią lub grubą) na wał śruby
ślimakowej; upewnij się, że niewielkie koło głowicy tkwi w małym otworze przy krawędzi
tarczy.
Dokręć pierścień mocujący głowicy maszynki. Nie dociskaj na siłę.
Przygotowywanie kiełbasy
Aby zamontować maszynkę do kiełbas, umieść śrubę ślimakową w głowicy i sprawdź, czy
nasada tkwi w otworze z tyłu głowicy.
Następnie załóż pierwsze z akcesoriów do kiełbas, tj. małą nakładkę, na wał śruby
ślimakowej; upewnij się, że niewielkie koło głowicy tkwi w małym otworze przy krawędzi
tarczy.
Załóż końcówkę do kiełbas.
Dokręć pierścień mocujący głowicy maszynki. Nie dociskaj na siłę.
Przygotowywanie kebbe
Aby zamontować maszynkę "kebbe", umieść śrubę ślimakową w głowicy i sprawdź, czy
nasada tkwi w otworze z tyłu głowicy.
Następnie załóż pierwsze z akcesoriów do "kebbe" na wał śruby ślimakowej; upewnij się, że
niewielkie koło głowicy tkwi w małym otworze przy krawędzi tarczy.
Następnie załóż drugie z akcesoriów do "kebbe" na pierwsze.
Dokręć pierścień mocujący głowicy maszynki. Nie dociskaj na siłę.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
61 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 61/76
Fax +32 2 359 95 50
Przepis na “Kebbe”
Przepis:
Baranina 100g
Oliwa 1 ½ łyżki
Cebula (drobno pocięta) 1 ½ łyżki
Przyprawy indywidualnie
Sól indywidualnie
Mąka 1 ½ łyżki
Zmiel dwa lub trzy razy baraninę.
Podsmaż cebulę, dodaj mięso, przyprawy, sól oraz mąkę.
Otoczka (wierzchnia warstwa):
Chude mięso 450g
Mąka 150-200g
Przyprawy indywidualnie
Gałka muszkatułowa (drobno pokrojona) 1
Sypka czerwona papryka indywidualnie
Pieprz indywidualnie
Zmiel mięso 3 krotnie I zmieszaj wszystkie składniki w misce. Większa ilość mięsa a mniej mąki na
otoczce poprawi konsystencję I smak.
Przemiel powstałą mieszankę 3 krotnie.
Nałóż cylindryczna pokrywę na maszynke do "kebbe". Uformuj kebbe jak na rysunku poniżej i
usmaż w głębokim tłuszczu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczenie wyłącz urządzenie z sieci.
Zdejmij akcesoria zanim umyjesz je w wodzie z płynem do naczyń. Do czyszczenia
plastikowych elementów nie używaj twardych materiałów. Wypłucz pod bieżąca wodą i
wysusz przed użyciem. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
Dla łatwiejszego czyszczenia metalowe końcówki do mieszania i ubijania możesz wyjąć z
plastikowej obudowy. Metalowe elementy można myć w zmywarce. Podczas montażu
upewnij się, że wypustki w części metalowej zostały dokładnie wprowadzone w szczeliny
plastikowej obudowy i obróć do końca.
Części zewnętrzne wytrzyj ręcznikiem kuchennym lub miękką ściereczką.
Nie używaj do czyszczenia materiałów ściernych.
Aby szybko spłukać wnętrze dzbanka (np. pomiędzy miksowaniem dwóch różnych
produktów) wlej trochę czystej wody do wnętrza I włącz urządzenia na kilka sekund. Nie
używaj żadnych detergentów.
Możesz opłukać kielich pomiędzy kolejnymi użytkowaniami urządzenia pod bieżącą
wodą. Wyczyść obudowę gorącą wodą z płynem a następnie wytrzyj do sucha.
Obudowę silnika przetrzyj miękką ściereczką.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
62 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 62/76
Fax +32 2 359 95 50
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 9.45 kg
Deklaracja ErP Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008
My, Team Kalorik SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania
Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. W prawdzie, nasz produkt nie posiada
funkcji, któryby pozwalała na zminimalizowanie zużycia energii, która powinna zgodnie z
Rozporządzeniem Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008 wyłączyć produkt lub przełączyć go w
tryb czuwania po zakończeniu głównej funkcji, ale jest to praktycznie niemożliwe, ponieważ
pogorszyłoby to główną funkcję urządzenia tak mocno, iż dalsze użytkowanie produktu nie
byłoby możliwe.
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz
po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu.
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach
obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Team TKG HA 1014S Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi