Zelmer ZSB1100B (32Z010) Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
532Z010-001_v04
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociąga-
jąc za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający
z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser kielichowy
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecz-
nego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy
założonej na dzbanku miksera. Przed użyciem zwilż
uszczelkę pokrywy wodą i załóż pokrywę na dzbanek
miksera.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powo-
dując jego uszkodzenie.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1250 ml
jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodo-
wać podniesienie pokrywy przy uruchomieniu silnika.
Nie włączaj urządzenia na dłużej niż 3 minuty, czy to
pracy ciągłej czy też pulsacyjnej (funkcja „Pulse”,
funkcja „Ice Crush”), inaczej może on ulec przegrza-
niu. Po 3 minutowej pracy, wyłącz urządzenie na przy-
najmniej 10 minut, pozwalając na ostygnięcie silnika.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
ponieważ może ulec przegrzaniu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w gospodarstwach domowych położonych maksymal-
nie 2000 m nad poziomem morza.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Mikser kielichowy posiada zabezpieczenie termiczne, które
wyłącza urządzenie w momencie przegrzania. W takim przy-
padku konieczne jest odłączenie urządzenia od źródła zasi-
lania. Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego, następnie
odczekaj przynajmniej 10 minut, pozwalając na ostygnięcie
silnika. Po tym czasie można ponownie załączyć mikser kie-
lichowy.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 3 minuty.
Czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 10 minut.
Zakres prędkości: 1–14.
Poziom hałasu na biegu 14: 90 dB/A.
Budowa urządzenia
1
Nakładka pokrywy
2
Pokrywa
3
Dzbanek miksera
4
Lampka kontrolna
5
Przycisk „On
6
Przycisk „Off
7
Przycisk „Pulse
8
Uchwyt
9
Pierścień blokujący
10
Noże
11
Uszczelka
12
Zespół silnika
13
Pokrętło regulatora prędkości
14
Przycisk „Ice Crush
15
Stopka antypoślizgowa
Obsługa i działanie
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Przed użyciem miksera kielichowego po raz pierwszy (lub
po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj
dzbanek miksera (3), pokrywę (2) i nakładkę pokrywy (1)
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dobrze
przepłucz i osusz. Trzymaj ręce z dala od noży (10) – są one
ostre.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1
Ustaw zespół silnika (12) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza zasię-
giem dzieci.
A
B
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
w sklepach, urzędach i innych podobnych miej-
scach pracy;
w gospodarstwach rolnych;
w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach
mieszkalnych;
w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia mogą wydo-
bywać się z niego zapachy. Jest to naturalne zjawisko,
które powinno z czasem ustąpić.
6 32Z010-001_v04
Prędkość Potrawa Instrukcje i zalecenia
Prędkość 1 do 3
Mrożona pulpa owocowa.
Umieść kawałki mrożonej pulpy owocowej w dzbanku razem z zalecaną
ilością wody (maksymalnie 1250 ml). Miksuj przez kilka sekund. Nie miksuj
zbyt długo, aby uniknąć powstawania pęcherzyków.
Przygotowanie posiłków
błyskawicznych dla osób na diecie:
deserów, mleka w proszku itp.
Umieść wszystkie składniki w dzbanku. Uruchom urządzenie (10 do
15 sekund) do uzyskania jednorodnej konsystencji. W celu ograniczenia
tworzenia się pęcherzyków, użyj wpierw funkcji „Pulse".
Sos vinaigrette.
Rozpocznij od pokrojenia twardych składników i ziół, wpierw używając funkcji
Pulse", następnie dodaj pozostałe składniki i mieszaj przy stałej prędkości
przez 15 do 20 sekund. Upewnij się, czy składniki przykrywają ostrza (około
250 ml), w celu uniknięcia rozpryskiwania.
Prędkość 4 do 5
Koktajle mleczne kawowe,
czekoladowe, waniliowe, itp.
Umieść wszystkie składniki w dzbanku. Najlepsze rezultaty są uzyskiwane
z 500 ml mleka. Nie przekraczaj 1000 ml mleka, ponieważ jego objętość
zwiększa się.
Bita śmietana.
W celu pełnego przykrycia noży i uniknięcia rozpryskiwania, użyj przynajmniej
250 ml śmietany.
Prędkość 6 do 7
Pasty i przyprawy do sałatek
z użyciem białego sera lub jogurtu.
Rozpocznij od grubego pokrojenia twardych składników i ziół, używając na
krótko funkcji „Pulse" i następnie dodaj ser lub jogurt.
Koktajle mleczne z owocami
(maliny, banany, mango, itp.).
Umieść wszystkie składniki w dzbanku. Dobre wyniki są uzyskiwane przy
użyciu 250 ml zimnego mleka. Ponieważ powoduje to zwiększenie objętości,
maksymalna ilość mleka to 1000 ml.
Prędkość 6 do 7
Cebula, szalotka, itp.
Pokrój je na ćwiartki i wpierw użyj na krótko funkcji „Pulse".
Maksymalna masa 300 g.
Orzechy włoskie, orzechy laskowe,
migdały.
Umieść orzechy w dzbanku. Wpierw użyj na krótko funkcji „Pulse”. Celem
zakończenia, przełącz na stałą prędkość, aby rozdrobić bardziej drobno.
Krakersy, ciasteczka, suchy chleb,
tosty.
Pokrój składniki na duże kawałki. Umieść je w dzbanku i użyj na krótko funkcji
Pulse". Celem uzyskania odpowiedniej konsystencji, na końcu włącz na kilka
sekund ze stałą prędkością.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie zwisał ze stołu
lub blatu i nie mógł zostać przypadkowo pociągnięty lub
zaczepiony.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej.
3
Ustaw dzbanek miksera (3) tak, żeby występy w dolnej
części dzbanka miksera (3) były dopasowane do występów
w górnej części zespołu silnika (12).
Uchwyt (8) dzbanka miksera (3) powinien znaj-
dować się po prawej stronie urządzenia.
4
Włóż składniki do dzbanka miksera (3). Nie napełniaj
poza oznaczenie 1250 ml na dzbanku miksera (3). Jeżeli
tak się stanie, to jego zawartość może spowodować podnie-
sienie pokrywy (2) przy uruchomieniu silnika.
5
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę (2)
na dzbanek miksera (3).
6
Obróć pokrywę (2) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (pozycja Lock”) do oporu w wycię-
ciu w górnej części uchwytu (8). Upewnij się, czy pokrywa
(2) jest poprawnie włożona do dzbanka miksera (3) tzn.
czy występ na pokrywie (2) jest na równo z uchwytem (8),
w przeciwnym razie zdejmij i załóż jeszcze raz. Gdy
pokrywa zostanie założona poprawnie lampka kontrolna (4)
będzie świecić pulsacyjnie, co oznacza, urządzenie jest
gotowe do pracy.
Przed założeniem pokrywy (2) zwilż uszczelkę
pokrywy wodą.
Napęd urządzenia wyposażony jest w mikro-
wyłącznik, który umożliwia pracę urządzenia
dopiero po prawidłowym zamknięciu pokrywy
(2) na dzbanku miksera (3). W przeciwnym razie
silnik nie uruchomi się.
7
Nałóż nakładkę pokrywy (1) na otwór w pokrywie (2).
Podczas wkładania nakładki pokrywy (1) do otworu zgraj
wycięcia na nakładce pokrywy (1) ze strzałkami umieszczo-
nymi na pokrywie (2) i przekręć ją w prawo lub lewo do oporu
w celu prawidłowego zamocowania.
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki pokrywy (1),
szczególnie jeżeli mają być użyte stałe składniki. Mogą one
zostać wyrzucone przez otwór.
8
Naciśnij przycisk On(5). Lampka kontrolna (4) będzie
świecić stałym czerwonym światłem, co oznacza, iż urządze-
nie pracuje.
9
Obróć pokrętło regulatora prędkości (13) do wymaganej
pozycji prędkości:
732Z010-001_v04
Prędkość Potrawa Instrukcje i zalecenia
Prędkość 8 do 10
Przecier z pomidorów i sosy.
Umieść wszystkie składniki w dzbanku (składniki płynne jako pierwsze).
Upewnij się, czy składniki przykrywają ostrza w celu ograniczenia
rozpryskiwania.
Puré z gotowanych warzyw
i jarzyn.
Włóż warzywa i jarzyny do gotowania. Jeżeli składniki są zbyt gęste,
wpierw użyj na krótko funkcji „Pulse". Nie jest zalecane stosowanie miksera
kielichowego do robienia puré z ziemniaków.
Nadzienie z warzyw i jarzyn.
Umieść wszystkie składniki w dzbanku (składniki płynne jako pierwsze).
Uruchom przez użycie na krótko funkcji „Pulse”, jeżeli mieszanina jest gęsta.
Parmezan i sery twarde.
Pokrój ser na duże kostki i rozdrabniaj do momentu uzyskania żądanej
konsystencji. Uruchom wpierw przez użycie funkcji „Pulse” dla każdego
grubego kawałka.
Gotowane kompoty z owoców
i sosy ze świeżych owoców.
Umieść wszystkie składniki w dzbanku. Upewnij się, że składniki pokrywają
ostrza, w celu ograniczenia rozpryskiwania.
Prędkość 11 do 14
Różne zupy.
Umieść wszystkie składniki (surowe lub gotowane) w dzbanku miksera nie
przekraczając 1250 ml. Mieszaj je przez około 1 minutę.
Koktajle ze świeżych owoców.
Obierz owoce i usuń pestki. Pokrój owoc na duże kawałki. Umieść wszystkie
składniki w dzbanku i rozdrabniaj około 1 minutę.
wędzie/naroża kostek lodu. Nie próbuj kruszyć lodu bez
dodawania wody do dzbanka.
12
Wciśnij przycisk Off (6), przed zdjęciem pokrywy (2)
z dzbanka miksera (3) lub zdjęciem dzbanka miksera (3)
z zespołu silnika (12); poczekaj aż noże (10) zatrzymają się.
Po zakończeniu pracy
Przytrzymaj zespół silnika (12) jedną ręką, chwyć uchwyt
(8) drugą ręką, następnie unieś dzbanek miksera (3) do
góry i zdejmij go z zespołu silnika (12).
Zdejmij pokrywę (2) z dzbanka miksera (3) przez prze-
kręcenie jej zgodnie z ruchem wskazówek zegara (pozy-
cja „Open”).
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej jeżeli nie będzie
używane.
Czyszczenie i konserwacja
1
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz wtyczkę prze-
wodu zasilającego urządzenia od sieci.
Czyszczenie wykonaj tak szybko po użyciu, jak to jest moż-
liwe, aby zapobiec osadzaniu się resztek wewnątrz dzbanka
miksera (3).
2
Do oczyszczenia dzbanka i noży zaleca się stosowa-
nie automatycznego czyszczenia. Wlej około 1 litr wody
do dzbanka miksera (3) i uruchom urządzenie na około 30
sekund przy najniższej prędkości stosując się do powyż-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Następnie
wylej wodę z dzbanka miksera (3), obróć go do góry nogami
i osusz.
3
W razie potrzeby wymyj dzbanek (3), pokrywę (2),
nakładkę pokrywy (1) i noże (10) w ciepłej wodzie z dodat-
kiem płynu do mycia naczyń. Następnie przepłucz w czystej
bieżącej wodzie i wysusz. Wpierw zdemontuj zespół noży
(10) (patrz „Demontaż zespołu tnącego”).
C
10
Funkcja „Pulse”
Naciśnięcie przycisku Pulse (7) spowoduje krótko-
trwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością, nie-
zależnie od ustawionej prędkości noży. Przycisk Pulse
(7) jest dociskany sprężyną. Kiedy przestaniemy go naci-
skać urządzenie przestanie pracować. Używaj przycisku
Pulse(7) dowolnie, ale pamiętaj, że działa on przy
maksymalnej prędkości, więc kontroluj to, co się dzieje
ze składnikami, jeżeli nie chcesz otrzymać papki.
Nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż 3 minuty, ina-
czej może on ulec przegrzaniu. Po 3 minutach, wyłącz
go na przynajmniej 10 minut, aby silnik ochłodził się.
Jeżeli potrzebujesz dodać składniki podczas pracy mik-
sera kielichowego, obróć i podnieś nakładkę pokrywy
(1), wprowadź nowe składniki przez otwór, następnie
załóż z powrotem nakładkę pokrywy (1) i przekręć do
oporu w prawo lub lewo.
Upewnij się, że dodane składniki nie zwiększą objętości
w dzbanku powyżej oznaczenia 1250 ml na dzbanku
miksera (3).
11
Funkcja „Ice Crush” (kruszenie lodu)
Przed używaniem miksera kielichowego do kruszenia
lodu, upewnij się, że jest on czysty. W przeciwnym razie
umyj go starannie czystą wodą. Jakiekolwiek pozostało-
ści środka myjącego mogą wpływać na smak pokruszo-
nego lodu i spowodują utratę smaku napoju, do którego
zostanie on dodany.
W celu skruszenia lodu, używaj 6 do 10 kostek lodu
w danej chwili, a następnie dodaj 15 ml (1 łyżeczka)
świeżej zimnej wody.
Załóż pokrywę (2) wraz z nakładką (1) na urządzenie
i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (pozycja Lock”). Naciśnij przycisk Ice Crush
(14) 3 lub 4 krotnie z krótkimi przerwami pomiędzy naci-
śnięciami. Zbyt długi czas rozdrabniania spowoduje
zamianę lodu na płyn, zbyt krótki zaledwie pokruszy kra-
8 32Z010-001_v04
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia
i do wnętrza dzbanka przywarły jakieś kawałki, użyj nylo-
nowej szczotki.
Nie zalecamy wstawiania dzbanka miksera (3), noży
(10), pokrywy (2) i nakładki pokrywy (1) do zmywarki do
naczyń. Agresywne środki czyszczące stosowane w tym
urządzeniu mogą negatywnie oddziaływać na stan ich
powierzchni.
4
Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika (12) wilgotną,
delikatną szmatką.
Nie wkładaj zespołu silnika (12) do wody lub
innego płynu.
Do mycia zewnętrznej części zespołu silnika (12) nie
używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji,
mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć
naniesione informacyjne symbole graczne.
Nie czyść przezroczystego dzbanka miksera (3) szorst-
kimi gąbkami lub ścierkami.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy urzą-
dzenia.
DEMONTAŻ ZESPOŁU TNĄCEGO
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od
sieci elektrycznej.
Opróżnij dzbanek miksera (3) z zawartości.
Zdejmij pokrywę (2) z dzbanka miksera (3) przez prze-
kręcenie jej zgodnie z ruchem wskazówek zegara (pozy-
cja „Open”).
Obróć dzbanek miksera (3) do góry nogami i postaw na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
Przekręć pierścień blokujący (9) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Wyjmij ostrożnie noże (10) wraz
z uszczelką (11).
Noże urządzenia ostre. Obchodź się z nimi
ostrożnie.
MONTAŻ ZESPOŁU TNĄCEGO
Celem montażu obróć noże do góry nogami i umieść
kolejno uszczelkę (11) na kołnierzu otworu dzbanka
miksera (3) i noże (10) w otworze dzbanka miksera (3).
Nałóż pierścień blokujący (9) i przekręć go zgodnie
z ruchem wskazówek zegara do oporu, do zetknięcia
występu na pierścieniu blokującym z uchwytem (8).
Upewnij się, że pierścień blokujący jest dokręcony do
dzbanka miksera (3). Od tego zależy szczelność połą-
czenia.
Po montażu, obróć dzbanek miksera (3) do góry nogami
i umieść na zespole silnika (12) tak, aby występy w dol-
nej części dzbanka miksera (3) były dopasowane do
występów w górnej części zespołu silnika (12).
Uchwyt (8) dzbanka miksera (3) powinien znajdować się po
prawej stronie urządzenia.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
932Z010-001_v04
Vážení zákazníci,
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pozorně si, prosím, přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimo-
řádnou pozornost věnujte doporučením týkajícím se bez-
pečnosti, tak abyste při používání zařízení předešli úrazům
a/nebo poškození zařízení. Pokyny k používání si laskavě
uschovejte, abyste do nich mohli nahlédnout v průběhu poz-
dějšího používání zařízení.
Pokyny týkající se bezpečnosti
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s celým
obsahem návodu k použití.
s vodou nebo jinou kapalinou; zaří-
zení nepoužívejte v koupelně a na
volném prostranství.
Stiskněte tlačítko „Off” před sejmu-
tím víka z nádoby a před sejmutím
nádoby z motorové části; počkejte
až se nože úplně zastaví.
Nepoužívejte stolní mixér bez
nástavce víka.
Nestrkejte do nádoby ruce, ani když
byla odpojena od motorové části za
účelem čištění, protože nože jsou
stále nebezpečné – velmi ostré.
Nevkládejte žádné další předměty
(lžička, lopatka apod.) do nádoby
během připojení stolního mixéru k síti.
Neumývejte nože přímo rukama.
Pro umývaní kovových částí,
zejména ostrých nožů, používejte
měkký kartáček.
Spotřebič by neměly používat děti.
Uchovávejte spotřebič a přívodní
šňůru mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby
s fyzickým, senzorickým a mentál-
ním omezením a osoby nemající
zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo po
předchozím srozumitelném vyjasnění
možného rizika a poučení o bezpeč-
ném používání spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem
nehrají.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením pokynů
ohrožujete své zdraví
Vždy pokládejte zařízení na plochý
rovný povrch.
Vždy odpojte spotřebič z napájecího
zdroje když se nachází bez dozoru,
a také před montáží, demontáží
a čištěním.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Opravy vysavačů může provádět
pouze odborný pracovník. Neod-
borně provedená oprava může být
příčinou vážných zranění a dokonce
ohrozit váš život. V případě jakých-
koliv pochybnosti o správné funkci
vysavače, doporučujeme obrátit se
na kterýkoliv záruční servis.
Dávejte pozor, aby se motorová
část zařízení nedostala do kontaktu
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů
můžete spotřebič poškodit
Spotřebič vždy zapojte do zásuvky elektrické sítě
(pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na
typovém štítku spotřebiče.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu
taháním za kabel.
CZ
10 32Z010-001_v04
Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo
desky a ani se dotýkat horkého povrchu.
Nevlévejte do nádoby horké tekutiny.
Zachovávejte dostatečnou vzdálenost stolního mixéru
od sporáků, keramických desek a ohně.
Pokud je to možné, uložte stolní mixér v dostatečné
vzdálenosti od přímého slunečního světla a zářivky.
Během nepoužívání a uložení nikdy nezakrývejte
nádobu víkem. Před použitím navlhčete těsnění víka
vodou a potom vložte víko na nádobu mixéru.
Nádobu nepřeplňujte. Pokud se tekutina dostane do
motorové části, může být nasána do motoru a způsobit
jeho poškození.
Neplňte nádobu nad značku 1250 ml pokud se tak
stane, může její obsah způsobit nadzvednutí víka při
spuštění motoru.
Nezapínejte zařízení na déle než 3 minuty, ani pro
stálou ani pro pulsní činnost (funkce „Pulse”, funkce
„Ice Crush”), jinak může dojít k přehřátí. Po 3 minu-
tové činnosti vypněte zařízení na minimálně 10 minut
a nechejte motor vychládnout.
Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože
může dojít k přehřátí.
Spotřebič je určený výlučně k používání v domácnos-
tech lokalizovaných maximálně 2000 m nad hladinou
moře.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku
výrobku.
Povolená doba nepřerušované činnosti: 3 minuty.
Délka přestávky před opětovným používáním: 10 minut.
Rozsah rychlostí: 1–14.
Hlučnost během provozu na 14. stupni: 90 dB/A.
Konstrukce zařízení
1
Nástavec víka
2
Víko
3
Nádoba mixéru
4
Kontrolka
5
Tlačítko „On
6
Tlačítko „Off
7
Tlačítko „Pulse
8
Rukojeť
9
Blokující kroužek
10
Nože
11
Těsnění
12
Motorová část
13
Páčka regulátoru rychlosti
14
Tlačítko „Ice Crush
15
Protismyková pojistka
Obsluha a činnost
PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ K ČINNOSTI
Před prvním použitím stolního mixéru (nebo po jeho déletrva-
jící nečinnosti) vymyjte nádobu mixéru (3), víko (2) a násta-
vec víka (1) v teplé vodě se saponátem, dobře opláchněte
a osušte. Nedotýkejte se nožů (10), protože jsou ostré.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
1
Postavte motorovou část (12) na suchou, stabilní, vodo-
rovnou plochu, v blízkosti elektrické zásuvky a mimo dosah
dětí.
Dbejte, aby napájecí kabel nevisel ze stolu nebo desky
nemohl o něj někdo náhodně zavadit.
2
Zastrčte zástrčku do zásuvky elektrického proudu.
3
Postavte nádobu mixéru (3) tak, aby výstupky v dolní
části nádoby (3) zapadly do výstupků v horní části motorové
části (12).
Rukojeť (8) nádoby (3) se musí nacházet na
pravé straně zařízení.
4
Naplňte nádobu mixéru (3). Nepřekročte značku
1250 ml na nádobě mixéru (3). Pokud se tak stane, může
její obsah způsobit nadzvednutí víka (2) při spuštění motoru.
5
Před použitím stolního mixéru vložte víko (2) na nádobu
mixéru (3).
A
B
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným
účelům v takových místnostech jako jsou:
kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích
a jiných místech na pracovišti,
pro hosty v hotelech, motelech a obytných objektech,
agroturistických hospodářstvích,
penziony typu „bed and breakfast“.
V případě jeho používání pro komerční gastronomické
účely se mění záruční podmínky.
Při prvním použití zařízení může docházet k úniku
pachů. Jedná se o normální jev, který brzo vymizí.
Bezpečnostní pokyny
Stolní mixér je vybaven tepelnou pojistkou, která spotřebič
vypíná, pokud dojde k jeho přehřátí. V takovém případě je
nutné odpojit spotřebič od napájecího zdroje. Vytáhněte
vidlici ze síťové zásuvky a počkejte alespoň 10 minut, aby
mohl vychladnout motor. Po uplynutí této doby můžete stolní
mixér opět zapnout.
1132Z010-001_v04
Rychlost Pokrm Pokyny a doporučení
Rychlost 1 až 3
Mražená ovocná dřeň.
Vložte kousky mražené ovocné dřeně do nádoby společně s doporučeným množství
vody (maximálně 1250 ml). Mixujte po dobu několik sekund. Nemixujte velmi dlouho,
abyste se vyhnuli vzniku bublinek.
Příprava rychlých jídel pro
osoby na dietě: moučníky,
sušené mléko apod.
Vložte všechny potraviny do nádoby. Spusťte zařízení (10 až 15 sekund),
než získáte homogenní konzistenci.
Za účelem omezení vzniku bublinek použijte nejprve funkci „Pulse".
Omáčka vinaigrette.
Začněte nakrájením tvrdých potravin a bylinek, nejprve použijte funkci „Pulse", poté
přidejte ostatní potraviny a mixujte při konstantní rychlosti po dobu 15 až 20 sekund.
Ujistěte se, zda potraviny zakrývají nože (cca 250 ml), abyste zabránili rozstřikování.
Rychlost 4 až 5
Koktaily mléčné, kávové,
čokoládové, vanilkové, apod.
Vložte všechny potraviny do nádoby. Nejlepší výsledky získáte z 500 ml mléka.
Nepřekračujte 1000 ml mléka, protože se jeho objem zvětší.
Šlehačka Pro zakrytí nožů a zabránění rozstřikování použijte minimálně 250 ml smetany.
Rychlost 6 až 7
Krémy a přísady do salátů
s tvarohem nebo jogurtem.
Začněte hrubým nakrájením tvrdých potravin a bylinek, nejprve použijte funkci
Pulse", poté přidejte tvaroh nebo jogurt.
Koktaily mléčné s ovocem
(maliny, banány, mango, apod.).
Vložte všechny potraviny do nádoby. Dobré výsledky dosáhnete při použití 250 ml
studeného mléka. Protože mléko zvětšuje při mixování objem, použijte maximálně
1000 ml mléka.
Cibule, šalotka, apod.
Nakrájejte je na čtvrtky a nejprve použijte krátce funkci „Pulse".
Maximální hmotnost 300 g.
Vlašské ořechy, lískové ořechy,
mandle.
Vložte ořechy do nádoby. Nejprve použijte krátce funkci „Pulse". Pro ukončení
přepněte na konstantní rychlost, abyste ořechy rozdrtili nadrobno.
Krekry, cukroví, suchý chléb,
topinky.
Nakrájejte potraviny na velké kousky. Vložte je do nádoby a použijte krátce funkci
Pulse". Pro získání příslušné konzistence zapněte na závěr na několik sekund
konstantní rychlost.
Rychlost 8 až 10
Rajčatový protlak a omáčky.
Vložte všechny potraviny do nádoby (tekutiny jako první). Ujistěte se, zda potraviny
zakrývají nože, abyste zabránili rozstřikování.
Pyré z vařené zeleniny.
Vložte vařenou zeleninu. Pokud je příliš hustá, nejprve použijte krátce funkci
Pulse". Nedoporučuje se používat stolní mixér pro přípravu bramborového pyré.
Nádivka ze zeleniny.
Vložte všechny potraviny do nádoby (tekutiny jako první). Spusťte krátce funkci
Pulse”, pokud je směs hustá.
Parmezán a tvrdé sýry.
Nakrájejte sýr na velké kostky a rozmělňujte do získání požadované konzistence.
Nejprve spusťte funkci „Pulse” pro každý velký kousek.
Vařené kompoty z ovoce
a omáčky z čerstvého ovoce.
Vložte všechny potraviny do nádoby. Ujistěte se, zda potraviny zakrývají nože,
abyste zabránili rozstřikování.
Rychlost 11 až 14
Různé polévky.
Vložte všechny potraviny (syrové i vařené) do nádoby a dbejte, abyste nepřekročili
značku 1250 ml. Mixujte cca 1 minutu.
Koktejly z čerstvého ovoce.
Oberte ovoce a odstraňte jádra a kostky. Nakrájejte ovoce na velké kousky. Vložte
všechny potraviny do nádoby a rozmělňujte po dobu cca 1 minuty.
6
Otočte víkem (2) ve směru proti pohybu hodinových
ručiček (poloha „Lock”) na doraz ve výseku v horní části
rukojeti (8). Ujistěte se, zda je víko (2) správně vloženo na
nádobu mixéru (3), tzn. zda výstupek na víku (2) je přesně
s rukojetí (8), v opačném případě víko sejměte a vložte ještě
jednou. Pokud je víko vloženo správně, bude kontrolka (4)
blikat, což znamená, že zařízení je připraveno k činnosti.
Před vložením víka (2) navlhčete těsnění víka
vodou.
Pohon zařízení je vybavený mikrovypínačem,
který umožňuje činnost zařízení po správ-
ném uzavření víka (2) na nádobě mixéru (3).
V opačném případě se motor nespustí.
7
Vložte nástavec víka (1) do otvoru ve víku (2). Během
vkládání nástavce víka (1) do otvoru nastavte výseky na
nástavci víka (1) se šipkami umístěnými na víku (2) a otočte
jím vpravo nebo vlevo na doraz za účelem správného upev-
nění.
Nezapínejte stolní mixér bez nástavce víka (1), zejména
pokud mají být použity pevné potraviny. Mohou být vyhozeny
otvorem ven.
8
Stiskněte tlačítko „On” (5). Kontrolka (4) bude svítit
nepřerušovaným červeným světlem, což znamená, že zaří-
zení je v činnosti.
9
Otočte páčkou regulátoru rychlosti (13) do požadované
polohy rychlosti:
12 32Z010-001_v04
(3) a zapněte zařízení na cca 30 sekund při nejnižší rychlosti
při dodržení výše uvedených pokynů týkajících se bezpeč-
nosti. Následně vylijte vodu z nádoby mixéru (3), otočte ji
dnem vzhůru a osušte.
3
V případě potřeby vymyjte nádobu (3), víko (2), nástavec
víka (1) a nože (10) v teplé vodě se saponátem. Následně
opláchněte v čisté tekoucí vodě a vysušte. Nejprve odmon-
tujte sada nožů (10) (viz „Demontáž sekacího kompletu”).
Pokud po práci necháte nádobu déle bez umytí a dovnitř
nádoby se přilepily kousky, použijte nylonový kartáček.
Nedoporučujeme pro mytí nádoby mixéru (3), nožů (10),
víka (2) a nástavce víka (1) používat myčku na nádobí.
Agresivní čisticí prostředky používané pro čištění tohoto
zařízení mohou negativně působit na jeho povrch.
4
Utřete vnější část motorové části (12) vlhkým jemným
hadříkem.
Dávejte pozor, aby se motorová část (12) nedo-
stala do kontaktu s vodou nebo jinou kapali-
nou.
Pro mytí vnější části motorové části (12) nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ve formě emulze, mléka,
krému apod. Mohly by mimo jiné odstranit informační
gracké symboly.
Nečistěte průhlednou nádobu mixéru (3) drsnými hou-
bami nebo drátěnkami.
Po umytí důkladně vysušte všechny součásti zařízení.
DEMONTÁŽ SEKACÍHO KOMPLETU
Odpojte napájecí kabel zařízení z elektrické sítě.
Vyprázdněte nádobu mixéru (3).
Sejměte víko (2) z nádoby mixéru (3) přetočením ve
směru hodinových ručiček (poloha „Open”).
Otočte nádobu mixéru (3) dnem vzhůru a postavte ji na
rovnou, stabilní plochu.
Otočte blokujícím kroužkem proti směru hodinových ruči-
ček. Vyjměte opatrně nože spolu s těsněním.
Nože zařízení jsou ostré. Zacházejte s nimi opa-
trně.
MONTÁŽ SEKACÍHO KOMPLETU
Pro montáž otočte nože vzhůru nohami a vložte
postupně těsnění na otvor nádoby mixéru (3) a nože do
otvoru nádoby mixéru (3).
Vložte blokující kroužek a otočte jím na doraz ve směru
hodinových ručiček, se spojí výstupek na blokujícím
kroužku s rukojetí (8). Ujistěte se, že blokující kroužek
je dotáhnutý k nádobě mixéru (3). Na tom záleží těsnost
spojení.
Po montáži otočte nádobu mixéru (3) vzhůru dnem
a vložte ji na motorovou část (12) tak, aby výstupky
v dolní části nádoby mixéru (3) zapadly do výstupků
v horní části motorové části (12).
Rukojeť (8) nádoby (3) se musí nacházet na pravé straně
zařízení.
10
Funkce „Pulse”
Stisknutí tlačítka „Pulse” (7) způsobí krátkodobou čin-
nost zařízení s maximální rychlostí, nezávisle na nasta-
vené rychlosti nožů. Tlačítko „Pulse” (7) je přitlačováno
pružinou. Když tlačítko přestanete stlačovat, zařízení
přestane pracovat. Tlačítko „Pulse” (7) používejte libo-
volně, ale nezapomeňte, že pracuje s maximální rych-
lostí, proto kontrolujte, co se děje s potravinami, pokud
nechcete dostat kaši.
Nezapínejte zařízení na déle než 3 minuty, jinak může
dojít k přehřátí. Po tříminutové činnosti vypněte zařízení
na minimálně 10 minut a nechejte motor vychládnout.
Pokud potřebujete přidat potraviny během činnosti stol-
ního mixéru, otočte a nadzvedněte nástavec víka (1), při-
dejte otvorem nové potraviny a poté vložte zpět nástavec
víka (1) a otočte jím na doraz vpravo nebo vlevo.
Ujistěte se, že přidané potraviny nezvětšují objem
v nádobě a nepřekračují značku 1250 ml na nádobě
mixéru (3).
11
Funkce „Ice Crush” (příprava ledové tříště)
Před použitím stolního mixéru na přípravu ledové tříště
se ujistěte, že je čistý. V opačném případě jej umyjte
čistou vodou. Jakékoliv zbytky saponátu mohou ovliv-
nit chuť ledové tříště a způsobí ztrátu chutě nápoje, do
něhož je ledová tříšť určena.
Pro přípravu ledové tříště použijte 6 10 kostek ledu
a následně přidejte 15 ml (1 lžička) čerstvé studené
vody.
Vložte víko (2) spolu s nástavcem (1) na zařízení
a otočte jím proti směru hodinových ručiček (poloha
„Lock”). Stiskněte tlačítko „Ice Crush” (14) 3x nebo
4x s krátkými přestávkami mezi stlačením. Příliš dlouhá
doba drcení změní led na kapalinu, velmi krátká sotva
oláme hrany kostek ledu. Nezkoušejte drtit led bez přidá-
vání vody do nádoby.
12
Stiskněte tlačítko „Off” (6) před sejmutím víka (2)
z nádoby mixéru (3) nebo před sejmutím nádoby mixéru (3)
z motorové části (12); počkejte až se nože (10) zastaví.
Po zakončení práce
Přidržte motorovou část (12) jednou rukou, chyťte ruko-
jeť (8) druhou rukou, následně zvedněte nádobu mixéru
(3) vzhůru a sejměte ji z motorové části (12).
Sejměte víko (2) z nádoby mixéru (3) přetočením ve
směru hodinových ručiček (poloha „Open”).
Odpojte zařízení od elektrické sítě, pokud nebude dále
používáno.
Čištění a údržba
1
Před zahájením čištění odpojte napájecí kabel zařízení
od sítě.
Čištění proveďte ihned po použití, abyste se neusazovaly
zbytky na nádobě mixéru (3).
2
Při čištění nádoby a nožů doporučuje se používání auto-
matického čištění. Nalijte cca 1 litr vody do nádoby mixéru
C
1332Z010-001_v04
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
14 32Z010-001_v04
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Mimo-
riadnu pozornosť venujte pokynom týkajúcim sa bezpeč-
nosti, tak aby ste sa počas používania zariadenia vyhli
nehodám a/alebo unikli poškodeniu zariadenia. Návod na
používanie si zachovajte, aby ste ho mohli využiť pri neskor-
šom používaní zariadenia.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti
Pred prvým použitím zariadenie si starostlivo prečí-
tajte tento návod.
obrátiť sa na špecializované ser-
visné stredisko.
Neklaďte motor do vody alebo inej
tekutiny, nepoužívajte v kúpeľni ani
na voľnom priestranstve.
Stlačte tlačidlo „Off” pred zložením
pokrývky z nádoby a pred odložením
nádoby z motora; počkajte chvíľu,
kým nože prestanú úplne pracovať.
Nepoužívajte stolový mixér bez
pokrývky.
Do nádoby nedávajte ruky, ani vtedy
ak je pripravený na čistenie, pretože
nože sú nebezpečné – veľmi ostré.
Ak je stolový mixér pripojený do
napájania, neklaďte do nádoby
žiadne iné predmety (lyžičku, vare-
chu atď.).
Nože neumývajte priamo rukou.
Na umývanie kovových častí, najmä
ostrých nožov používajte mäkkú
kefku.
Spotrebič by nemali používať deti.
Spotrebič a jeho napäťový kábel
skladujte mimo dosahu detí.
Spotrebič môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi schopnos-
ťami, alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie
dostatočne oboznámené s použí-
vaním tohto zariadenia, ale výlučne
pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom oboznámení
s možnými rizikami a poučení o pra-
vidlách bezpečnosti pri práci so spot-
rebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebi-
čom nehrali.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete
dodržiavať, môžete zapríčiniť
poranenie osôb
Zariadenie vždy umiestňujte na plo-
chom, rovnom povrchu.
Spotrebič odpojte od zdroja napätia
vždy v prípadoch, ak je ponechané
bez dozoru dosplej osoby, pred jeho
montážou, demontážou alebo čiste-
ním.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak
napájací kábel, kryt alebo rukoväť
viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariade-
nie do servisu.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
Opravy zariadenia môže prevádzať
len vyškolený personál. Nesprávne
prevedená oprava môže spôsobiť
vážne ohrozenia užívateľa. V prí-
pade výskytu porúch je potrebné
SK
1532Z010-001_v04
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto
zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Dbajte na to, aby spotrebič bol pripojený výlučne do
zásuvky zdroja elektrického napätia (iba so striedavým
prúdom) s napätím, ktoré vyhovuje hodnotám uvede-
ným na výrobnom štítku spotrebiča.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahajúc za
kábel.
Napájací kábel nemôže visieť nad brehom stola alebo
dosky a nemôže sa dotýkať horúceho povrchu.
Nenapĺňajte nádobu horúcimi tekutinami.
Stolový mixér a napájací kábel držte zďaleka od ohrie-
vacích dosiek a sporáku.
Ak to je možné uschovávajte stolový mixér z ďaleka od
priameho slnečného žiarenia a svetla žiarivky.
Počas uschovávania pokrývky nedržte nikdy na
nádobe mixéra. Pred použitím navlhčite tesnenie krytu
vodou a založte kryt na nádobu mixéra.
Neprepĺňajte nádobu. Ak sa tekutina dostane pod
motor, môže presiaknuť do motora, čo môže spôsobiť
poškodenie.
Nenapĺňajte nádobu vyššie ako 1250 ml ak sa tak
stane, vtedy jej obsah môže spôsobiť zdvihnutie krytu
pri spustení motoru.
Nezapínajte zariadenie na dlhšie ako 3 minúty, nezá-
visle od stálej alebo pulzujúcej práce (funkcia „Pulse”,
funkcia „Ice Crush”), pretože sa môže prehriať.
Po 3 minútovej práci, vypnite zariadenie minimálne na
10 minút, aby sa motor ochladil.
Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa
môže prehriať.
Zariadenie je určené výhradne na použitie v domác-
nosti do nadmorskej výšky maximálne 2000 metrov
nad morom.
Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti
Stolný mixér má tepelnú poistku, ktorá zariadenie vypne, ak
sa prehreje. V takom prípade je potrebné zariadenie odpojiť
od zdroja elektrického napätia. Vytiahnite elektrickú zástrčku
zo zásuvky, následne počkajte aspoň 10 minút. Počkajte,
kým motor vychladne. Po tomto čase môžete stolný mixér
znovu zapnúť.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Prípustný čas nepretržitej práce: 3 minúty.
Čas na prestávku pred ďalším používaním: 10 minút.
Rozsah rýchlosti: 1–14.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je
90 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Konštrukcia zariadenia
1
Kryt
2
Pokrývka
3
Nádoba mixéra
4
Kontrolka
5
Tlačidlo „On”
6
Tlačidlo „Off”
7
Tlačidlo „Pulse”
8
Držiak
9
Blokujúci prsteň
10
Nože
11
Tesnenie
12
Súprava motora
13
Regulátor rýchlosti
14
Tlačidlo „Ice Crush”
15
Protišmyková stopka
Obsluha a fungovanie
PRÍPRAVA ZARIADENIA NA PRÁCU
Pred prvým použitím stolového mixéra (alebo po jeho dlho-
dobom uschovávaní), umyjte nádobu mixéra (3), pokrývku
(2) a kryt (1) v teplej vode s dodatkom čistiaceho prostriedku,
dobre opláchnite a vysušte. Ruky držte čo najďalej od nožov
(10) – sú ostré.
INŠTRUKCIA POUŽÍVANIA
1
Postavte motor (12) na suchom, stabilnom, vodorovnom
povrchu, v blízkosti napájacej zásuvky a mimo dosahu detí.
Napájací kábel veďte tak, aby nevisel zo stolu ani z dosky
a nemohol byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
A
B
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny
pre obsluhu zariadenia
Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na
účely v podobných zariadeniach, ako sú napríklad:
kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kancelá-
riach a v iných pracovných priestoroch,
pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach,
v agroturistických zariadeniach,
v penziónoch „bed and breakfast“.
V prípade využívania na gastronomické ciele, pod-
mienky záruky sa menia.
Pri prvom spustení zariadenia môže z neho vychá-
dzať pach. Tento naturálny jav by mal v priebehu času
ustúpiť.
16 32Z010-001_v04
Rýchlosť Potraviny Inštrukcie a odporúčania
Rýchlosť 1 do 3
Mrazená ovocná zmes.
Kúsky mrazenej ovocnej zmesi umiestnite v nádobe spolu s odporúčaným
množstvom vody (maximálne 1250 ml). Mixujte niekoľko sekúnd. Nemixujte príliš
dlho, aby Vám nevznikli bublinky.
Príprava rýchleho občerstvenia
pre osoby s diétou: dezerty,
práškové mlieko atď.
Všetky suroviny vložte do nádoby. Zapnite zariadenie (10–15 sekúnd), aby ste získali
jednorodnú konzistenciu. Aby sa Vám nevytvárali bubliny, použite funkciu „Pulse“.
Omáčka vinaigrette.
Začnite od tvrdých nakrájaných surovín a korenín, najprv použite funkciu „Pulse“,
následne dodajte zvyšné suroviny a miešajte pri stálej rýchlosti 15–20 sekúnd.
Ubezpečte sa, či suroviny prikrývajú ostrie (okolo 250 ml), aby ste sa vyhli striekaniu.
Rýchlosť 4 do 5
Mliečne kávové, čokoládové,
vanilkové koktaily atď.
Všetky suroviny vložte do nádoby. Najlepšie výsledky získate pri 500 ml mlieka.
Neprekračujte 1000 ml mlieka, pretože jeho obsah sa zvýši.
Šľahačka.
Aby ste sa vyhli striekaniu a aby nože boli úplne priktyré, použite minimálne 250 ml
smotany.
Rýchlosť 6 do 7
Pomazánky a zmes do šalátu
s dodatkom tvarohu a jogurtu.
Začnite od hrubých, nakrájaných, tvrdých surovín a korenín, krátko nastavte funkciu
„Pulse“ a následne dodajte syr alebo jogurt.
Mliečny koktejl s ovocím
(maliny, banány, mango atď.).
Všetky suroviny vložte do nádoby. Dobré výsledky získate s použitím 250 ml studeného
mlieka. Maximálne množstvo mlieka je 1000 ml, pretože jeho objem sa zvyšuje.
Cibuľa, šalotka atď.
Nakrájajte na štvrťky a na krátko použite najprv funkciu „Pulse“.
Maximálna masa 300 g.
Orechy, lieskové orechy,
mandle.
Orechy umiestnite v nádobe. Najprv na krátko nastavte funkciu „Pulse”. Za účelom
ukončenia, prepnite na stálu rýchlosť, aby ste orechy posekali na drobno.
Krekersy, zákusky, suchý
chlieb, toasty.
Suroviny nakrájajte na veľké kusy. Vložte do nádoby a na krátko nastavte funkciu
„Pulse“. Za účelom získania vhodnej konzistencie, na niekoľko sekúnd zapnite na
stálu rýchlosť.
Rýchlosť 8 do 10
Paradajkový pretlak a omáčky.
Všetky suroviny vložte do nádoby (tekuté ako prvé). Ubezpečte sa, či suroviny
prikrývajú ostrie, aby sa zabránilo striekaniu.
Pyré z varenej zeleniny.
Zeleninu vložte na varenie. Ak sú suroviny príliš husté, krátko použite najprv funkciu
„Pulse“. Neodporúča sa používanie stolového mixéra na robenie pyré zo zemiakov.
Zeleninová plnka.
Všetky suroviny vložte do nádoby (tekuté ako prvé). Zapnite krátko funkciu „Pulse”,
ak je zmes hustá.
2
Zástrčku napájacieho kábla pripojte do elektrickej zásuvky.
3
Nádobu mixéra (3) postavte tak, aby výstupky v dolnej
časti nádoby mixéra (3) boli dopasované do výstupkov v hor-
nej časti motora (12).
Držiak (8) nádoby mixéra (3) by sa mal nachá-
dzať na pravej strane zariadenia.
4
Do nádoby mixéra (3) vložte suroviny. Nenapĺňajte viac
ako 1250 ml na nádobe mixéra. Ak sa tak stane, vtedy
obsah nádoby môže spôsobiť, zdvihnutie pokrývky (2) pri
zapnutí motora.
5
Pred použitím stolového mixéra, použite pokrývku (2) na
nádobu mixéra (3).
6
Otočte pokrývku (2) v protismere hodinových ručičiek
(pozícia „Lock”) do konca výseku v hornej časti držiaka
(8). Ubezpečte sa, či pokrývka (2) je správne položená na
nádobe mixéra (3), tzn. či výseky na pokrývke (2) na
úrovni s držiakom (8), v opačnom prípade zdvihnite a naložte
ešte raz. Keď pokrývka bude správne položená, kontrolka
(4) bude pulzovať, čo znamená, že zariadenie je pripravené
na prácu.
Pred uložením pokrývky (2) navlhčite tesnenie
pokrývky vodou.
Pohon zariadenia je vybavený mikrovypína-
čom, ktorý umožňuje prácu zariadenia po
správnom uzatvorení pokrývky (2) na nádobe
mixéra (3). V opačnom prípade sa motor neza-
pne.
7
Naložte kryt pokrývky (1) na otvor v pokrývke (2). Počas
nakladania krytu (1) do otvoru umiestnite výseky na kryte
pokrývky (1) v súlade so šípkami umiestnenými na pokrývke
(2) a otočte ho v pravo alebo v ľavo, až kým nebude správne
pripevnený.
Nevypínajte stolový mixér bez krytu (1), hlavne ak majú byť
použité sláte suroviny. Môžu byť vyhodené cez otvor.
8
Stlačte tlačidlo „On” (5). Kontrolka (4) bude svietiť na
červeno, čo znamená, že zariadenie pracuje.
9
Obráťte regulátor rýchlosti (13) do požadovanej pozície
rchlosti:
1732Z010-001_v04
Po ukončení práce
Jednou rukou pridržte súpravu motora (12), druhou rukou
chyťte držiak (8), následne zdvihnite nádobu mixéra (3)
hore a odložte ju zo súpravy motora (12).
Zdvihnite pokrývku (2) z nádoby mixéra (3) pomocou
otočenia v smere hodinových ručičiek (pozícia „Open”).
Zariadenie odpojte z elektrickej siete, ak už nebude pou-
žívané.
Čistenie a údržba
1
Pred čistením odpojte napájací kábel zariadenia zo siete.
Po použití zariadenie čo najrýchlejšie vyčistite, aby ste
zabránili zaschnutiu zvyškou vo vnútri nádoby mixéra (3).
2
Na čistenie nádoby mixéra a nožov odporúča sa pou-
žívanie automatického čistenia. Vlejte okolo 1 liter vody do
nádoby mixéra (3) a na 30 sekún zapnite zariadenie s pou-
žitím najmenšej rýchlosti, využívajúc vyššie uvedené pokyny
týkajúce sa bezpečnosti. Následne vodu z nádoby mixéra (3)
vylejte, obráťte ju hore nohami a vysušte.
3
V prípade potreby umyjte nádobu (3), pokrývky (2), kryt
(1) a nože (10) v teplej vode s dodatkom čistiaceho pros-
triedku. Následne opláchnite v čistej tečúcej vode a vysušte.
Najprv odmontujte súpravu nožov (10) (pozri „Demontáž
rezacej súpravy”).
Ak ste nechali nádobu dlhšiu dobu nevyčistenú a do jej
vnútra prischli nejaké kúsky, použite nylónovú kefku.
Neodporúčame vkladanie nádoby mixéra (3), nožov
(10), pokrývky (2) a krytu (1) do umývačky riadu. Silné
čistiace prostriedky používané v tomto ziaradení môžu
negatívne pôsobiť na stav ich povrchu.
4
Vonkajšiu časť súpravy motora pretrite (12) vlhkou jem-
nou handričkou.
Súpravu motora (12) neklaďte do vody alebo
inej tekutiny.
Na umývanie vonkajšej časti súpravy motora (12) nepou-
žívajte silné detergenty také ako emulzie, mliečka, krémy
atď. Okrem iného môžu odstrániť nanesené informačné
gracké symboly.
Nečistite priehľadnú nádobu mixéra (3) drsnými hubkami
alebo handričkami.
Po umytí vysušte dôkladne všetky elementy zariadenia.
C
10
Funkcia „Pulse”
Stlačenie tlačidla „Pulse” (7) spôsobí krátkodobú prácu
zariadenia s maximálnou rýchlosťou, nezávisle od nasta-
venej rýchlosti nožov. Tlačidlo „Pulse” (7) je dotlačené
pružinou. Ak prestanete na neho tlačiť, zariadenie pre-
stane pracovať. Tlačidlo „Pulse” (7) používajte ľubo-
voľne, ale pamätajte, že funguje pri maximálnej rýchlosti,
takže kontrolujte to, čo sa deje so surovinami, ak nech-
cete mať kašu.
Zariadenie nezapínajte na dlhšie ako 3 minúty, pretože
sa môže prehriať. Po 3 minútach ho aspoň na 10 minút
vypnite, aby sa motor ochladil.
Ak potrebujete dodať suroviny počas práce stolového
mixéra, otočte a zdvihnite kryt (1), vložte nové suroviny
cez otvor, následne vložte kryt (1) a otočte ho až do
konca v pravo alebo v ľavo.
Ubezpečte sa, že dodané suroviny nezvýšia obsah
v nádobe, ktoré bude presahovať označenie 1250 ml na
nádobe mixéra (3).
11
Funkcia „Ice Crush” (mixovanie ľadu)
Pred použitím stolového mixéra na mixovanie ľadu, sa
ubezpečte, či je čistý. V opačnom prípade ho starostlivo
umyte čistou vodou. Akékoľvek pozostatky čistiaceho
prostriedku môžu mať vplyv na chuť mixovaného ľadu
a spôsobia stratu chuti nápoju, do ktorého bude dodaný.
Za účelom zmixovania ľadu používajte 6 10 kociek
ľadu na raz a následne dodajte 15 ml (1 lyžička) čerstvej
studenej vody.
Vložte pokrývku (2) spolu s krytom (1) na zariadenie
a obráťte v protismere hodinových ručičiek (pozícia
„Lock”). Stlačte tlačidlo „Ice Crush” (14) 3 alebo 4 krát
s krátkymi prestávkami medzi stlačením. Príliš dlhý čas
mixovania môže spôsobiť, že ľad sa zmení na teku-
tinu, príliš krátky čas môže iba trochu zmixovať okraje
kociek ľadu. Neskúšajte mixovať ľad bez dodania vody
do nádoby.
12
Stlačte tlačidlo „Off” (6), pred odložením pokrývky (2)
z nádoby mixéra (3) alebo odložením nádoby mixéra (3)
z celku motora (12); počkajte kým sa nože (10) zastavia.
Rýchlosť Potraviny Inštrukcie a odporúčania
Rýchlosť 8 do 10
Parmezán a tvrdé syry.
Syr nakrájajte na veľké kocky a mixujte, kým nezískate požadovanú konzistenciu.
Na začiatok použite funkciu „Pulse” pre každý hrubý kúsok.
Varené ovocné kompóty
a omáčky z čerstvého ovocia.
Všetky suroviny vložte do nádoby. Ubezpečte sa, že suroviny prikrývajú ostrie, aby
ste zabránili striekaniu.
Rýchlosť 11
do 14
Rôzne polievky.
Všetky suroviny vložte do nádoby (surové alebo varené) mixéra, nepresahujúc
1250 ml. Mixujte okolo 1 minúty.
Koktejly z čerstvého ovocia.
Očistite ovocie a odstráňte jadierka. Ovocie nakrájajte na veľké kusy. Všetky suroviny
vložte do nádoby a mixujte okolo 1 minúty.
18 32Z010-001_v04
DEMONTÁŽ REZACEJ SÚPRAVY
Odpojte napájací kábel zariadenia z elektrickej siete.
Vyprázdnite obsah nádoby mixéra (3).
Zdvihnite pokrývku (2) z nádoby mixéra (3) otočením
v smere hodinových ručičiek (pozícia „Open”).
Obráťte nádobu mixéra (3) hore nohami a postavte na
plochom, stabilnom povrchu.
Otočte blokujúci prsteň v protismere hodinových ruči-
čiek. Nože spolu s tesnením opatrne vyberte.
Nože zariadenia sú ostré. Zaobchádzajte s nimi
opatrne.
MONTÁŽ REZACEJ SÚPRAVY
Za účelom montáže obráťte nože hore nohami a umiest-
nite ich na goliery otvoru nádoby mixéra (3) a nože
v otvore nádoby mixéra (3).
Vložte blokujúci prsteň a otočte ho v smere hodinových
ručičiek do konca, kým sa výstupky na bokujúcom
prsteni nestretnú s držiakom (8). Ubezpečte sa, že blo-
kujúci prsteň je pripevnený k nádobe mixéra (3). Od toho
závisí tesnosť spojenia.
Po montáži obráťte nádobu mixéra (3) hore nohami
a umiestnite na celku motora (12) tak, aby výstupky
v dolnej časti nádoby mixéra (3) boli dopasované do
výstupkov v hornej časti celku motora (12).
Držiak (8) nádoby mixéra (3) by sa mal nachádzať na pravej
strane zariadenia.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyra-
dený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení
prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstrá-
nenie (odrezanie), prístroj tak bude nepouži-
teľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
1932Z010-001_v04
Tisztelet Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást.
Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak,
a készülék használata alatt előfoldulható balesetek és/vagy
a készülék sérülésének elkerülése érdekében. A használati
utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi haszná-
lata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági utasítások
A berendezés használatbavétele előtt, kérjük, olvassa
el a teljes kezelési utasítást.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása
sérüléshez vezethet
A készüléket mindig sík, eggyező
felületre helyezze.
Mindig csatlakoztassa le a készülé-
ket, ha felügyelet nélkül hagyja, vala-
mint összerakás, szétszedés vagy
tisztítás előtt.
Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső
burkolata vagy a fogantyúja szem-
mel láthatólag sérült. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a szervízbe.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez-
heti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén
hívja a szakszervíz dolgozóját.
Az elektromotort tartalmazó részt ne
merítse vízbe vagy más folyadékba,
ne használja fürdőszobában vala-
mint a szabad levegőn.
FIGYELEM!
Be nem tartása a vagyontárgy
sérülésével járhat
A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel-
tüntetett feszültségű elektromos hálózatra csatlakoz-
tassa (kizárólag váltóáramúra).
Ne húzza ki a villás csatlakozót a vezetéknél fogva
a konnektorból.
Nyomja meg az „Off” kapcsológom-
bot, mielőtt leveszi a fedelet a kan-
csóról és leteszi a kancsót az elekt-
romotort tartalmazó részről, várja
meg, míg a kések megállnak.
Ne használja a kelyhes mixert
a fedél teteje nélkül.
Ne tegye kezét a kancsóba, akkor
se, ha leszerelte tisztításhoz, mert
a kések veszélyesek nagyon élesek.
A kelyhes mixer konnektorhoz való
csatlakoztása alatt na tegyen a kan-
csóba más tárgyat (pl.: kanál, stb.).
Ne mossa közvetlenül kézzel
a késeket.
A fémalkatrészek, főleg az éles kések
tisztításához enyhe kefét használjon.
Gyermekek a készüléket nem hasz-
nálhatják. Tartsa a készüléket a háló-
zati kábellel gyermekektől elzárva.
A berendezést használhatják zikai,
érzékelési és pszichikai képessége-
ikben korlátozott személyek, vagy
olyanok akik nem ismerik a készü-
léket, vagy nincs tapasztalatuk vele,
de kizárólag felügyelettel, vagy miu-
tán érthetően kioktatták őket a lehet-
séges veszélyekről, és elmagyaráz-
ták nekik, hogyan kell a készüléket
biztonságosan használni.
Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek
ne játszanak a készülékkel.
HU
20 32Z010-001_v04
A hálózati kábel ne függjön az asztallap szélén, és ne
érjen a forró felülethez.
Forró folyadékot ne öntsön a kancsóba.
A kelyhes mixert és a hálózati kábelt tárolja távol a tűz-
helylaptól és a gázégőtől.
Ammenyiben lehetséges, ne tegye ki a kelyhes mixert
közvetlen napsugárzásnak és fénycsővilágításnak.
A készülék tárolása alatt a fedél ne legyen rajta
a mixer kancsóján. A készülék használata előtt nedve-
sítse meg a fedél tömítőgyűrűjét és tegye fel a fedelet
a mixer kancsójára.
A kancsót ne töltse túl. Ammenyiben a folyadék az
elektromotort tartalmazó rész alá kerül, beszívódhat
a motorba és annak sérülését okozhatja.
Ne töltse a kancsót a 1250 ml jelzősáv felé, különben
a tartalma felemeli a fedelet a motor beindítása alatt.
Ne használja a készüléket egyszerre 3-percnél hosz-
szabb ideig, akár a folyamatos akár a pulzáló műkö-
dése alatt (a „Pulse” funkció, az „Ice Crush” funkció),
különben túlhevül. A készüléket 3-perces használat
után kapcsolja ki legalább 10-percre, hogy kellő mér-
tékben lehülhessen.
Ne kapcsolja be a kelyhes mixert üresen, mert túlhe-
vülhet.
A készülék csakis háztartásbeli használatra alkalmas
maximálisan 2000 méteres tengerszint feletti magas-
ságban.
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a készülék névleges adattáblázata
tartalmazza.
Megengedett folyamatos működési idő: 3 perc.
Az ismételt beindítás előtti várakozási idő: 10 perc.
Sebességtartomány: 1–14.
Zajszint a 14. sebességfokozaton: 90 dB/A.
A készülék szerkezeti felépítése
1
A fedél teteje
2
Fedél
3
A mixer kancsója
4
Jelzőlámpa
5
On kapcsológomb
6
Off” kapcsológomb
7
Pulse kapcsológomb
8
Fogantyú
9
Zárógyűrű
10
Kések
11
Tömítőgyűrű
12
A motort tartalmazó rész
13
A sebességet szabályozó gomb
14
Ice Crush kapcsológomb
15
Csúszáselleni láb
A készülék kezelése és működése
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTTI ELŐ-
KÉSZÜLETEK
A kelyhes mixert az első használat előtt (vagy a hosszantartó
tárolása után), mosogassa el a mixer kancsóját (3), fedelét
(2) és a fedél tetejét (1) meleg, mosószeres vízben, alapo-
san öblítse ki és szárítsa meg. Tartsa a kezét távol a kések-
től (10) – mert élesek.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1
A motort tartalmazó részt (12) helyezze konnektor köze-
lébe, száraz, szilárd, vízszintes felületre, ne engedjen gyer-
mekeket a készülék közelébe.
A hálózati kábelt úgy vezesse el, hogy ne függjön az asztal-
lap szélén, és senki se húzhassa le és ne akadhasson bele
véletlenül.
2
Csatlakoztassa a hálózati villás csatlakozót a konnek-
torba.
3
Helyezze fel a mixer kancsóját (3) úgy, hogy a mixer kan-
csója alsórészén található kiugrók (3) illeszkedjenek össze
a motort tartalmazó rész felsőrészén található kiugrókkal (12).
A mixer kancsójának (3) fogantyújának (8)
a készülék jobb oldalán kell lennie.
4
Tegye be az összetevőket a mixer kancsójába (3).
A
B
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és
a használatára vonatkozó
információk
A berendezés otthoni és ehhez hasonló helyeken tör-
ténő felhasználásra készült, mint például:
személyzeti konyhák boltokban, irodákban és
egyéb munkahelyeken,
hotelek, motelek és más szálláshelyek vendégei
által történő igénybevételre,
falusi vendéglátási szálláshelyeken,
„bed and breakfast” típusú panziókban.
A készülék vendéglátóiparban való használata esetén,
a garancia feltételei változnak.
A készülékből az első beindításakor kellemetlen sza-
gok távozhatnak. Ez természetes jelenség, ami egy
bizonyos idő után valószínűleg megszűnik.
Biztonsági előírások
A kelyhes mixer túlmelegedést gátló biztonsági kapcsolóval
van ellátva, mely a készülék túlhevülése esetén kikapcsolja
azt. Ilyen esetben a készüléket áramtalanítani kell. Húzza
ki a készülék dugóját a hálózati konnektorból, majd várjon
legalább 10 percet, hogy a készülék motorja kihűljön. Ezután
a kelyhes mixer újra elindítható.
2132Z010-001_v04
Sebesség Ételfajta Utasítások és javaslatok
1 – 3 sebesség
Fagyasztott gyümölcsvelő.
Tegye be a fagyasztott gyümölcsvelő darabjait a kancsóba a víz megfelelő
mennyiségével együtt (max 1250 ml). Néhány másodpercigmixelje. Ne mixelje
sokáig, nehogy buborékok keletkezzenek.
Gyors étel diétázóknak:
desszertek, tejpor, stb.
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba. Indítsa be a készüléket (10–15
másodpercre) egységes sűrűségig. A buborékok keletkezésének korlátozása
érdekében, használja először is a „Pulse” funkciót.
Vinaigrette szósz.
Először darabolja fel a szilárd összetevőket és a gyógynövényeket, a „Pulse”
funkció használatával, azután adja hozzá a többi összetevőt és 15–20 másodperc
alatt, állandó sebességgel mixelje. Ellenőrizze, hogy az összetevők takarják-e
a késeket (kb. 250 ml), a szétfröccsenés elkerülése érdekében.
4 – 5 sebesség
Tejes, kávés, csokoládés,
vaniliás koktélok, stb.
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba. A legjobb eredményt a tej 500 ml-éből
lehet elérni. A tej 1000 ml-énél többet ne tegyen, mert a terjedelme bővül.
Tejszínhab.
Használjon legelább 250 ml tejszínt a kések teljes takarásának és a szétfröccsenés
elkerülése érdekében.
6 – 7 sebesség
Túrós és joghurtos pépek és
salátaöntetek.
Kezdje el a szilárd összetevők és gyógynövények vastag darabolásától a „Pulse”
funkció rövid használatával, utána adjon hozzá sajtot vagy joghurtot.
Tejes koktélok gyümölccsel
(málna, banán, mangó, stb.).
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba. Jó eredményeket 250 ml-es lehűlt tej
használatával lehet elérni. Mivel ez a terjedelem bővülését okozza, a tej maximális
mennyisége: 1000 ml.
Hagyma, fokhagyma, stb.
Azokat negyedekre darabolja szét és először is a „Pulse” funkciót használja
röviden. Maximális tömeg: 300 g.
Dió, mogyoró, mandula.
Tegye be azokat a kancsóba. Először is a „Pulse” funkciót használja röviden. Utána
állandó sebességre törekedjen, az apró darabok szétdarabolása érdekében.
Sós keksz, teasütemény,
szárított kenyér, toast.
Az összetevőket nagyobb darabokra darabolja fel. Tegye be a kancsóba és
a „Pulse” funkciót használja röviden. Állandó sebességre törekedjen a végén,
a megfelelő sűrűség elérése érdekében.
8 – 10 sebesség
Paradicsompüré és szószok.
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba (elsőnek folyadékot). Ellenőrizze, hogy
az összetevők takarják-e a késeket, a szétfröccsenés elkerülése érdekében.
Főtt zöldségpüré.
Főzze meg a zöldségeket. Ammenyiben az összetevők túl sűrűk, először is
a „Pulse” funkciót használja röviden. A kelyhes mixer használata burgonyapürének
készítésének nem ajánlatos.
Zöldségtöltelék.
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba (elsőnek a folyadékot). Ammenyiben az
összetétel sűrű, a „Pulse” funkciót használja röviden.
Ne töltse a mixer kancsóját a 1250 ml jelzősáv felé (3).
Különben a tartalma felemelheti a fedelet (2) a motor bein-
dítása alatt.
5
A kelyhes mixer használata előtt tegye fel a fedelet (2)
a mixer kancsójára (3).
6
Fordítsa el a fedelet (2) az óramutató járásával ellen-
kező irányban („Lock állás) a fogantyú felsőrészén található
vájat ütközéséig (8). Ellenőrizze, hogy a fedél (2) helyesen
került-e a mixer kancsójára (3) azaz, hogy a fedélen talál-
ható kiugró (2) eggyező állásban található-e a fogantyúval
(8), különben vegye azt le és újra tegye fel. Ammenyiben
a fedél helyesen van felszerelve, a jelzőlámpa (4) pulzálva
fog villogni, ami azt jelenti, hogy a készülék használatra
kész.
A fedél felszerelése előtt (2) nedvesítse meg
a fedél tömítőgyűrűjét.
A készülék hajtóműve mikro-kikapcsolóval is
rendelkezik, mely a készülék működését a fedél
(2) a mixer kancsóján (3) való megfelelő felsze-
relése után teszi lehetővé. Különben a motort
nem lehet beindítani.
7
Tegye fel a fedél tetejét (1) a fedél nyílására (2). A fedél
tetejének (1) a nyílásra való felszerelése során illessze
össze a fedél tetején található vájatokat (1) a fedélen talál-
ható iránymutatókkal (2) és fordítsa el jobbra vagy balra
ütközésig, a megfelelő rögzítés érdekében.
Ne kapcsolja be a kelyhes mixert a fedél teteje nélkül (1),
főleg, ha szilárd összetevőket kíván használni. Azok kieshet-
nek a nyíláson.
8
Nyomja meg az On” gombot (5). A jelzőlámpa (4) folya-
matos, piros színnel világít, ami azt jelenti, hogy a készülék
működik.
9
Fordítsa el a sebességet szabályozó gombot (13)
a megfelelő sebességi állásig:
22 32Z010-001_v04
10
A „Pulse” funkció
A „Pulse” nyomógomb (7) megnyomása a készülék
rövid ideig tartó, maximális sebességű működését
eredményezi, a kések beállított sebességétől függet-
lenül. A „Pulse” nyomógombot (7) egy rugó szorítja.
Ammenyiben azt nem nyomjuk meg, nem működik.
A „Pulse” (7) nyomógombot szabadon használja, ne
felejtse el, hogy az maximális sebességgel működik,
ezért ellenőrizze, hogy mi történik az összetevőkkel,
ammenyiben nem kíván pépet készíteni.
Ne használja a készüléket a 3-percnél hosszabb ideig,
különben túlhevül. A készülék 3-perces használata után
kapcsolja ki legalább 10-percre, hogy a motor kihűljön.
Ammenyiben a kelyhes mixer működése közben további
összetevőket kíván hozzáadni, fordítsa el és vegye le
a fedél tetejét (1), tegye be az új összetevőket a nyílá-
son, utána tegye a helyére a fedél tetejét (1) fordítsa el
jobbra vagy balra ütközésig.
Ellenőrizze, hogy a hozzáadott összetevők a kancsó
megengedett beltartalmát nem lépik túl: az 1250 ml-es
jelzősáv felett (3).
11
Az „Ice Crush” (jégkocka-törés) funkció
A kelyhes mixer a jégkocka-törésre való használata
előtt ellenőrizze, hogy tiszta-e. Egyébként alaposan
mosogassa el tiszta vízben. A mosószer maradéka befo-
lyásolhatja a tört jég ízét és az ital ízének amelybe
a jégkockákot tesszük – romlását okozhatja.
A jégkocka-törés céljából egyszerre 6-10 darab jégkoc-
kát használjon, utána adjon hozzá 15 ml (1 kanálnyi)
friss, lehűlt vízet.
Tegye rá a fedelet (2) a tetejével együtt (1) a készülékre
és fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba
(a „Lock” állás). Nyomja meg az „Ice Crush” nyomó-
gombot (14) 3-szor vagy 4-szer a megnyomások közötti
rövid szünetekkel. A túl hosszú idejű darabolás azt
okozza, hogy a jég folyadékká válik, túl rövid idejű pedig
a jégkocka széleinek törését okozza. Ne törjön jégkocká-
kat víz hozzáadása nélkül.
12
Nyomja be az „Off” nyomógombot (6) mielőtt leszereli
a fedelet (2) a mixer kancsójáról (3) vagy leszereli a mixer
kancsóját (3) a motort tartalmazó részről (12); várja meg míg
a kések (10) megállnak.
Használat után
Tartsa a motort tartalmazó részt (12) egyik kezében,
fogja meg a fogantyút (8) másik kezével, utána emelje
fel a mixer kancsóját (3) és szerelje azt le a motort tartal-
mazó részéről (12).
Vegye le a fedelet (2) a mixer kancsójáról (3) annak az
óramutató járásával megegyező irányba történő elfordí-
tásával (az „Open” állás).
Amennyiben a készüléket nem fogja használni, húzza ki
a villás csatlakozót a konnektorból.
A készülék tisztítása és karbantartása
1
készülék tisztítása előtt húzza ki a villás csatlakozót
a konnektorból.
Használat után minél hamarabb végezze el a készülék
tiszítását, hogy elkerülje a maradékok letapadását a kancsó
belsejében (3).
2
A kancsó és a kések tisztítása az automatikus tisztítás
használata ajánlatos. Öntsön kb. 1 liter vízet a mixer kan-
csójába (3) és indítsa be a készüléket kb. 30 másodpercre
a legalacsonyabb sebességnél, az alábbi, biztonságra
vonatkozó útmutatók betartásával. Utána öntse ki a vízet
a mixer kancsójából (3), fordítsa azt lefelé és szárítsa meg.
3
Szükség esetén mossa ki a kancsót (3), a fedelet (2),
a fedél tetejét (1) és a késeket (10) meleg, mosogatószeres
vízben. Utána öblítse ki tiszta, folyóvízzelés szárítsa meg.
Először szerelje le a kések együttesét (10) (lásd: „A vágó
együttes szétszerelése”).
Ammenyiben hosszabb időre hagyta a kancsót tisztítás
nélkül, és a belsejéhez maradékok tapadtak, használjon
egy nylonkefét.
Nem ajánljuk, hogy a mixer kancsóját (3), a késeket (10),
a fedelet (2) és a fedél tetejét (1) mosogatógépbe tegye.
A benne használandó agresszív mosogatószerek nega-
tív befolyással lehetnek a felület állapotára.
4
A motort tartalmazó rész külsőrészét (12) nedves, enyhe
ruhával törölje le.
Ne tegye be a motort tartalmazó részt (12) vízbe
vagy egyéb folyadékba.
A motort tartalmazó rész külső részének (12) tisztításá-
hoz ne használjon agresszív detergenseket, mint emul-
zió, tisztítótej, kenőcs stb. Többek között leltüntethetik
a tajékoztató írásjeleket.
C
Sebesség Ételfajta Utasítások és javaslatok
8 – 10 sebesség
Parmezán és szilárd sajtók.
A sajtot nagy kockákra darabolja fel és mixelje a megfelelő sűrűség eléréséig.
Először is a „Pulse” funkciót használja röviden minden vastagabb darabhoz.
Főtt gyümölcskompót és friss
gyümölcsszósz.
Tegye be az összes összetevőt a kancsóba. Ellenőrizze, hogy az összetevők
takarják-e a késeket, a szétfröccsenés elkerülése érdekében.
11 – 14 sebesség
Kölönböző levesek.
Tegye be az összes összetevőt (mind a frisset mind a főttet) a mixer kancsójába,
a 1250 ml-es jelsávig. Kb. 1 percig mixeljen.
Friss gyümölcskoktél.
A gyümölcsöt hámozza meg, távolítsa el magokat. A gyümölcsöt nagy darabokra
darabolja fel. Tegye be az összes összetevőt a kancsóba és kb. 1 percigmixelje.
2332Z010-001_v04
A mixer átlátszó kancsóját (3) érdes szivacs vagy ruha
használatával ne tisztítsa.
Mosás után alaposan száritsa meg a készülék összes
elemét.
A VÁGÓ EGYÜTTES SZÉTSZERELÉSE
Húzza ki a villás csatlakozót a konnektorból.
Ürítse ki a mixer kancsójából (3) a benne összegyűlte-
ket.
Vegye le a fedelet (2) a mixer kancsójáról (3) annak az
óramutató járásával megegyező irányba történő elfordí-
tásával (az „Open” állás).
A mixer kancsóját (3) fordítsa le és helyezze egy sík, szi-
lárd felületre.
Fordítsa el a zárógyűrűt az óramutató járásával ellen-
kező irányba. Óvatosan vegye ki a késeket és a tömí-
tőgyűrűt.
A készülék kései élesek óvatosan kezelje azo-
kat.
A VÁGÓ EGYÜTTES ÖSSZESZERELÉSE
Összeszerelés céljából fordítsa a késeket lefelé és egy-
más után tegye a tömítőgyűrűt a mixer kancsójának
a nyílása nyakára (3) és helyezze a késeket a mixer kan-
csójának a nyílásába (3).
Tegye rá a zárógyűrűt és fordítsa el az óramutató járásá-
val megegyező irányba ütközésig, a zárógyűrűn található
kiugrónak és a fogantyúnak összeilleszkedéséig (8).
Ellenőrizze, hogy a zárógyűrű oda van csavarva a mixer
kancsójához (3). Ettől függ a rögzítés szorossága.
Az összeszerelés után fordítsa fel a mixer kancsóját (3)
és helyezze a motort tartalmazó részre (12), úgy, hogy
a mixer kancsójának alsórészén (3) található kiugrók
eggyező állásban legyenek a motort tartalmazó rész fel-
sőrészén található kiugrókkal (12).
A mixer kancsójának (3) fogantyújának (8) a készülék jobb
oldalán kell lennie.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
A készülék a 2012/19/EK, az elektromos és elektronikus
használt készülékekrõl szóló (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) európai irányelveknek megfelelően van
jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt
készülékek visszavételének és értékesíté-
sének kereteit az egész EU-ban érvényes
módon. Az aktuális ártalmatlanítási útmutatá-
sokról kérjük, tájékozódjon szakkereskedőjé-
nél vagy a helyi önkormányzatnál.
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.
24 32Z010-001_v04
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi urăm bun-
venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă.
Se cuvine acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind
siguranţa, astfel încât evitaţi accidentele în timpul utiliză-
rii şi distrugerea aparatului. sfătuim păstraţi aceste
instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul
utilizării aparatului.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu
atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire.
Nu introduceţi unitatea motor în apă
sau în alt lichid; nu folosiţi aparatul în
baie sau în spaţiu deschis.
Apăsaţi butonul „Off” înainte de
a scoate capacul vasului sau îna-
inte de a scoate vasul din ansamblul
motor; aşteptaţi până când cuţitele
se opresc complet din mişcare.
Nu folosiţi blenderul stativ fără
a monta capacul.
Nu introduceţi mâinile în vas nici
chiar atunci când aţi scos vasul pen-
tru a-l curăţa, deoarece cuţitele sunt
periculoase – foarte ascuţite.
Nu introduceţi nici un obiect (lingu-
riţă, spatulă ş.a) în vas cât timp blen-
derul stativ este conectat la reţeaua
electrică.
Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna.
Pentru a spăla părţile metalice, mai
ales cuţitele ascuţite, folosiţi o peri-
uţă moale.
Dispozitivul nu trebuie e folosit
de către copii. Depozitaţi dispozitivul
împreună cu cablul de alimentare cu
curent electric într-un loc care nu se
găseşte la îndemâna copiilor.
Acest dispozitiv poate  folosit de
persoane cu capacităţi zice, sen-
zoriale şi mentale limitate şi de către
persoanele fără experienţă care nu
cunosc dispozitivul, dar numai sub
supraveghere sau dacă înainte de
folosire le-au fost explicate în mod
foarte clar pericolele şi au fost instru-
ite cu privire la modul de folosire în
siguranţă a dispozitivului.
Dispozitivul trebuie asigurat în aşa
fel încât copii să nu aibă posibilitatea
de a se juca cu acesta.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la
leziuni
Aşezaţi mereu aparatul pe o supra-
faţă stabilă, plată şi fără denivelări.
Întotdeauna deconectaţi dispozitivul
de la reţeaua de alimentare cu curent
electric atunci când acesta este lăsat
fără supraveghere, sau înainte de
montarea acestuia, demontare sau
curăţare.
Nu porniţi aparatul dacă cablul de
alimentare, carcasa sau mânerul
sunt defecte în mod vizibil. În acest
caz trimiteţi aparatul la servis pentru
reparaţii.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
Reparaţiile executate în mod neco-
respunzător pot reprezenta un real
pericol pentru utilizator. In cazul în
care apar defecţiuni, adresaţi-vă
unui punct specializat de servis.
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zelmer ZSB1100B (32Z010) Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi