Oleo-Mac ZEPHYR 72/12,5 K H Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

ZEPHYR 72 - MISTRAL 72
I MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK
F MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
D BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
SK VOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
CZ
VOD K POUŽITÍ
RUS UK ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
A
C
D
D
E
F
G
E
F
B
G
H
L
H
L
H
L
H
L
M
N
N
P
Q
Q
F
V
Z
E
Q
Q
R
T
R
R
T
T
T
H
L
D F E
x2
x5
x4
H L
Q F E
R T
x4 (13 H)
6
7
5
3
1
4
2
7031480036
C
F
B
F
A
(+)
(-)
D D
A
B
C
A
B
F
C
E
B
A
1
3
1 2 3 4 5 6 87
16
(13 H)
15
14 13 12 17 18 7
6
8
10 51911
9
1
4
3 2
16
(13 H)
4
6 7
5
CLAK!
2
6
A
B
B
G
F
H
H
E
D
C
C
A
A
B
G
B
C
C
B
E
D
A
A
B
C
G
H1 H2
B
L
A B
F
DE
B
A
LIFT COVER
MIN
MAX
LIFT COVER
MIN
MAX
MIN
MAX
A
A
AB
1
2
A
8
10
9
14
11
12
13
26
13 H
A
B
1
D
2
3
C
A
E
B
A
C
B
A
D
E
F
C
B
G
15B
A
B
C
A
16
19 20
21
24
17 18
A
2322
15A
13 H 12.5 K H
S1
S3
Q1
H1
Q0
B
Q0-3
S6
X115.2
S2
S4
Q0
Q1
Q1.1
S3
S7
S1
S4
S2
S6
25
Italiano 5
English 21
Français 37
Deutsch 53
Español 69
Nederlands 85
Português 101
Ελληνικα 117
Slovensky 133
Česky 149
Pуccкий 165
Polski 181
I
5
ISTRUZIONI ORIGINALI
INTRODUZIONE
Per un corretto impiego della macchina e per evitare incidenti,
non iniziare il lavoro senza aver letto questo manuale con la
massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le
spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le
istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente
manuale si intendono non rigorosamente impegnative. La
Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche
senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo
manuale.
Oltre alle istruzioni per l’uso e la manutenzione, questo
manuale contiene informazioni che richiedono un’attenzione
particolare. Tali informazioni sono contrassegnate dai simboli
descritti di seguito:
ATTENZIONE: quando sussiste il rischio di incidenti o lesioni
personali, anche mortali, o gravi danni alle cose.
CAUTELA: quando sussiste il rischio di danni all’unità o a
singoli componenti della stessa.
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA
MACCHINA PUÒ COMPORTARE PER L’OPERATORE ADDETTO,
UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO A
RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB (A)
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA (contiene le norme per
utilizzare la macchina in sicurezza)
5
2. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI
SICUREZZA (spiega come identificare la macchina
e il significato dei simboli)
6
3. COMPONENTI PRINCIPALI (spiega l’ubicazione
degli elementi principali che compongono la
macchina)
6
4. ASSEMBLAGGIO (spiega come rimuovere l’imballo
e completare il montaggio degli elementi staccati)
6
5. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO (fornisce
l’ubicazione e la funzione di tutti i comandi)
8
6. NORME DI UTILIZZO (contiene tutte le indicazioni
per lavorare bene e in sicurezza)
8
- 6.1 Operazioni Preliminari Prima Di Iniziare Il Lavoro 10
- 6.2 Utilizzo Della Macchina 11
- 6.3 Taglio Dell’Erba 12
- 6.4 Trasporto 14
7. MANUTENZIONE (contiene tutte le informazioni
per mantenere efficiente la macchina)
14
- 7.1 Raccomandazioni Per La Sicurezza 14
- 7.2 Accesso Agli Organi Meccanici 15
- 7.3 Manutenzione Ordinaria 15
- 7.4 Interventi Sulla Macchina 16
8. TUTELA AMBIENTALE (Fornisce alcuni consigli per
l’utilizzo della macchina nel rispetto dell’ambiente)
16
9. ACCESSORI (Vengono illustrati gli accessori
disponibili per particolari esigenze operative)
16
- 9.1 Accessori opzionali a richiesta 17
10. DATI TECNICI (Riassume le principali caratteristiche
della macchina)
18
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 19
12. CERTIFICATO DI GARANZIA (Riassume le
condizioni di garanzia)
19
13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (Vi
aiuta a risolvere velocemente qualche eventuale
problema di utilizzo)
20
1. NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE
- La macchina, se ben usata, è uno strumento di lavoro
rapido, comodo ed efficace; se usata in modo non
corretto o senza le dovute precauzioni potrebbe
diventare un attrezzo pericoloso. Perché il vostro lavoro
sia sempre piacevole e sicuro, rispettare scrupolosamente
le norme di sicurezza riportate qui di seguito e nel corso
del manuale.
- Lesposizione alle vibrazioni provocate dall’uso
prolungato di strumenti azionati da motori a
combustione interna può causare lesioni ai vasi sanguinei
o ai nervi delle dita, delle mani e dei polsi nelle persone
soggette a disturbi circolatori o gonfiori anomali. L’uso
prolungato in condizioni di bassa temperatura è stato
associato alla lesione dei vasi sanguigni negli individui
altrimenti sani. Se si manifestano sintomi quali
insensibilità, dolore, perdita di forza, variazioni nel colore
o nella consistenza della cute o perdita del tatto nelle
dita, nelle mani o nei polsi, interrompere l’uso di questo
strumento e richiedere il parere di un medico.
- Il sistema di accensione della vostra unità, produce un
campo elettromagnetico di intensità molto bassa. Questo
campo può interferire con alcuni pacemaker. Per ridurre
il rischio di lesioni gravi o mortali, le persone con
pacemaker dovrebbero consultare il proprio medico e il
costruttore del pacemaker prima di utilizzare questa
macchina.
ATTENZIONE: Regolamenti nazionali possono limitare
l’uso della macchina.
1) Leggere attentamente questo manuale in modo da
comprendere completamente e rispettare tutte le norme
di sicurezza, le precauzioni e le istruzioni prima di
procedere all’uso dell’unità.
2) Tenere sempre il manuale a portata di mano. In caso di
smarrimento del manuale richiederne una copia.
3) L’uso della macchina è riservato a operatori adulti in grado
di comprendere e rispettare le norme di sicurezza, le
precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale.
L’uso della macchina da parte di minorenni non deve
essere mai consentito.
4) Non maneggiare né utilizzare la macchina in condizioni di
affaticamento fisico, malattia o agitazione o sotto l’effetto
di alcool, droghe o farmaci. È necessario essere in buone
condizioni fisiche e rimanere vigili. L’uso della macchina è
faticoso; se si è soggetti a disturbi che possono essere
aggravati da lavori faticosi, richiedere il parere di un
medico prima di procedere all’uso della stessa. Prestare
maggiore attenzione prima delle pause e verso la fine del
proprio turno di lavoro.
5) Tenere bambini, astanti e animali a una distanza di almeno
15 metri dall’area di lavoro. Non consentire ad altre
persone o animali di avvicinarsi alla macchina quando
questa viene avviato o utilizzata.
6) Quando si lavora con la macchina, usare sempre un
abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. Non
indossare abiti, sciarpe, cravatte o monili che potrebbero
impigliarsi nella sterpaglia. Raccogliere i capelli lunghi e
proteggerli (ad esempio, con un foulard, un berretto, un
casco, ecc.). Non utilizzare mai la macchina a piedi nudi;
indossare calzature di sicurezza munite di suole
antisdrucciolo. Adottare misure di protezione contro il
rumore: ad esempio, cuffie o tappi per le orecchie.
7) Consentire l’uso della macchina soltanto a persone che
hanno letto questo manuale di uso e manutenzione o che
hanno ricevuto istruzioni adeguate per un uso sicuro e
appropriato della stessa. Consegnate sempre il Manuale
con le istruzioni d’uso, da leggere prima di iniziare il lavoro.
8) Controllare prima dell’uso la macchina per assicurarsi che
ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia funzionante.
9) Non utilizzare mai la macchina danneggiata, modificata o
I
6
riparata/assemblata in maniera inadeguata. Non
rimuovere, danneggiare o rendere inefficace alcun
dispositivo di sicurezza. Sostituire sempre immediatamente
gli accessori da taglio o i dispositivi di sicurezza se risultano
danneggiati, rotti o altrimenti inadeguati.
10) Pianificare preventivamente il lavoro. Non iniziare a tagliare
se l’area di lavoro non è sgombra da persone e oggetti.
11) Tutti gli interventi sulla macchina, diversi da quelli indicati
nel presente manuale, devono essere effettuati da
personale competente.
12) Il rasaerba ride-on è un prodotto destinato esclusivamente
al taglio dell’erba. Non è consigliabile tagliare altri tipi di
materiale. Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in
queste istruzioni, può recare danno alla macchina e
costituire serio pericolo per le persone e le cose.
13) Non è ammesso collegare all’unità strumenti o accessori
non specificati dal costruttore.
14) Non usare la macchina senza il carter di protezione degli
attrezzi rotanti.
15) Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo e di
sicurezza in perfette condizioni. In caso di danneggiamenti
o deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente.
16) Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati
dal manuale (vedi Usi proibiti pag.9).
17) È responsabilità dell’operatore valutare i rischi potenziali
del terreno da lavorare e prendere tutte le precauzioni
necessarie per garantire la propria sicurezza, in particolare
sui pendii, sui terreni accidentati, scivolosi o mobili.
18) Sui pendii agire sempre con cautela, operando in salita o in
discesa, mai in senso trasversale. Non utilizzare la
macchina su terreni con pendenza superiore a 10° (17 %).
19) Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile
degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro
proprietà.
20) In caso di uso su terreni scoscesi, l’operatore deve
assicurarsi che non ci sia nessuno entro un raggio di 20
metri intorno alla macchina.
21) La macchina può essere equipaggiata con diversi accessori.
È responsabilità del proprietario accertarsi che questi
attrezzi o accessori siano omologati conformemente alla
normativa di sicurezza europea in vigore. L’uso di accessori
non omologati può nuocere alla vostra sicurezza.
22) Non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione
durante il lavoro.
ATTENZIONE
- Non utilizzare mai un’unità con funzioni di sicurezza
difettose. Le funzioni di sicurezza dell’unità devono
essere sottoposte a verifica e manutenzione in base alle
istruzioni fornite in questa sezione. Se l’unità non supera
queste verifiche, rivolgersi a un Centro Assistenza
Autorizzato per farla riparare.
- Ogni uso della macchina non previsto espressamente nel
manuale deve essere considerato come uso improprio e
come tale fonte di rischi per persone e cose.
2. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI
SICUREZZA (Fig.1-2)
1.1) Leggere il manuale uso e manutenzione prima di utilizzare
questa macchina.
1.2) Attenzione - Togliere la chiave e leggere le istruzioni
prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione
o riparazione.
1.3) Attenzione! Rischio espulsione di oggetti - Non lavorare
senza aver montato il parasassi o il sacco.
1.4) Attenzione! Rischio espulsione di oggetti - Tenere
lontane le persone.
1.5) Attenzione! Rischio di ribaltamento della macchina -
Non usare questa macchina su pendii superiori a 10°.
1.6) Attenzione! Pericolo mutilazioni - Assicurarsi che le
persone rimangano a distanza dalla macchina quando il
motore è in moto.
1.7) Attenzione! Pericolo mutilazioni - Lama in movimento;
non introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento
lama.
1.8) Attenzione! Pericolo lesioni da trascinamento delle
cinghie - Non azionare la macchina senza le protezioni
montate. Stare lontano dalle cinghie.
Le etichette d’identificazione, poste sotto il sedile, contengono
i dati essenziali di ogni macchina:
2.1) Tipo di macchina: RASAERBA RIDE-ON
2.2) Dati Tecnici
2.3) Marchio e modello macchina
2.4) Livello potenza acustica garantita
2.5) Marchio CE di conformità
2.6) Numero di serie
2.7) Anno di fabbricazione
3. COMPONENTI PRINCIPALI (Fig.4)
1. Leva acceleratore / starter
2. Commutatore di accensione a chiave
3. Led indicatore anomalie o attenzioni
4. Pulsante innesto lama
5. Leva regolazione altezza di taglio
6. Pedale regolazione velocità retromarcia
7. Pedale regolazione velocità marcia avanti
8. Leva freno di stazionamento
9. Accesso impianto elettrico e batteria
10. Tappo serbatoio carburante
11. Bloccaggio scocca
12. Piatto di taglio
13. Canale espulsione erba
14. Sacco di raccolta
15. Leva svuotamento sacco
16. Maniglie rimozione e montaggio sacco
17. Deflettore scarico laterale
18. Etichette prescrizioni e sicurezza
19. Targhetta prodotto e numero di serie
4. ASSEMBLAGGIO
Per motivi di trasporto, la macchina viene fornita priva di olio
motore e benzina. Prima di avviare il motore, effettuare i
rifornimenti d’olio e benzina seguendo le prescrizioni riportate
sul manuale del motore.
ATTENZIONE: La rimozione dell’imballo e il
completamento del montaggio devono essere
effettuati su una superficie piana e solida, con spazio
sufficiente alla movimentazione della macchina e degli
imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Rimozione dell’imballo
Quando si rimuove l’imballo, fare attenzione a recuperare tutti
i singoli particolari e le dotazioni e a non danneggiare il piatto
di taglio al momento della discesa della macchina dal pallet di
base. Limballo standard contiene:
- la macchina vera e propria;
- il volante;
- il sedile;
- i componenti del sacco;
- il kit scarico laterale (solo per il modello 13 H);
- il kit mulching (solo per il modello 13 H);
- la busta contenente manuali d’istruzione, documenti e
dotazione viteria; contiene anche 2 chiavi d’avviamento e 1
spina per il bloccaggio del volante.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le
disposizioni locali vigenti.
I
7
Batteria
La batteria FAAM L12-17 è una batteria con tensione nominale
di 12 V ermetica regolata da valvole. Si tratta di una batteria
completamente esente da manutenzione, che non necessita
di verifiche del livello dell’elettrolito né di rabbocchi.
Carica batterie
ATTENZIONE: Verificare che il carica batterie sia a
tensione costante e compatibile con la batteria. Non
utilizzare dei carica batterie rapidi.
ATTENZIONE: Prestare molta attenzione ai simboli di
avvertenza presenti sul carica batterie.
Il carica batterie deve essere utilizzato esclusivamente con
batterie da 12 V e collegato a una presa di corrente efficiente e
sicura, con tensione e frequenza corrispondente a quella
indicata sulla targhetta del carica batterie.
Il carica batterie è fornito con “pinze a coccodrillo per
collegamenti volanti alla batteria. Collegare le pinze
rispettando la polarità:
Cavo rosso = Polo positivo (+)
Cavo nero = Polo negativo (-)
ATTENZIONE: Se la batteria non viene rimossa dalla
macchina su cui è montata, accertarsi che la chiave sia
posizionata su ARRESTO (OFF).
Collegare in sequenza prima il carica batterie alla presa di
corrente e poi le pinze a coccodrillo” ai poli della batteria.
Per scollegare il carica batterie, staccare per prima la pinza nera
(polo negativo) (-) per evitare corto circuiti accidentali.
Non lasciare il carica batteria scollegato dalla rete e collegato
alla batteria; questo può scaricare la batteria stessa.
ATTENZIONE: Linversione di polarità potrebbe
danneggiare il carica batterie o la batteria. L’uso di
accessori e cavetti di collegamento non originali può
essere causa d’inversione di polarità, anche se
presentano gli stessi colori di cavi.
Durante la carica e per l’ora successiva la batteria sviluppa gas
esplosivi e tossici.
ATTENZIONE: Caricare la batteria in luoghi ventilati.
NON FUMARE ED EVITARE LA PRESENZA DI FIAMME E
SCINTILLE.
Collegamento batteria (Fig.3)
Smontare la copertura (C) tirandola come in figura.
Eseguire il collegamento del cavo rosso (A) al polo positivo (+)
e del cavo nero (B) al polo negativo (–) utilizzando le viti, i dadi
e le rondelle in dotazione come indicato in figura. Rimontare
correttamente la copertura, inserendola prima nei due incastri
(D) e poi nei due incastri (F).
Caricare la batteria secondo le seguenti indicazioni:
Tensione corrente: 14,40 ÷ 14,70 V,
Corrente iniziale max: 2,0 ÷ 4,0 A,
Durata carica: 12 ÷ 24 h.
Prima di utilizzare la batteria, dopo la ricarica, attendere almeno
4 ore.
Una volta scaricata la batteria deve essere ricaricata il più presto
possibile.
Carica della batteria in condizione critiche
Nel caso di batteria sottoposta a scarica profonda o che sia
rimasta scarica per periodi prolungati (>15 giorni) si consiglia
di caricare la batteria a corrente costante pari a 0,5÷1,0 A per
almeno 10÷12 h, quindi proseguire con la carica (come
specificato sopra).
ATTENZIONE – PERICOLO DI CORTOCIRCUITO:
Non collegare mai direttamente tra di loro i poli positivo e
negativo della batteria con un cavo o altro oggetto di
metallo. Non appoggiare utensili sul piano della batteria.
Utilizzare unicamente utensili (un cacciavite o una pinza)
provvisti di manico isolato.
CAUTELA: Se la batteria non è sufficientemente carica la
scheda elettronica della macchina non si attiva.
ATTENZIONE
- Non cercare mai di smontare, riparare o manomettere la
batteria e il carica batterie.
- Lelettrolita è una sostanza pericolosa per la salute. In
caso di contatto dell’elettrolita con pelle e/o abiti, lavare
con abbondante acqua. In caso di contatto dell’elettrolita
con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua e
contattare un medico.
- Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.
- Non stoccare la batteria in contenitori chiusi. In caso di
conservazione in locali chiusi, accertarsi che la
ventilazione sia sufficiente. Leventuale fuoriuscita di gas
può essere causa di esplosioni, incendi, danni materiali e
lesioni.
Smaltimento
La batteria e il carica batterie non devono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnati al proprio
rivenditore o ad un centro di raccolta rifiuti speciali.
Montaggio del volante (Fig.5)
Disporre la macchina in piano ed allineare le ruote anteriori.
Introdurre il volante (A) sull’albero sporgente (B)
posizionandolo in modo che le razze risultino rivolte verso il
sedile. Allineare il foro del mozzo del volante con quello
dell’albero ed introdurvi la spina in dotazione (C). Spingere la
spina all’interno per mezzo di un martello, curando che
fuoriesca completamente dal lato opposto.
CAUTELA: Per evitare di danneggiare il volante con il
martello è bene impiegare un punteruolo o un
cacciavite di diametro adeguato, per spingere la spina
nell’ultimo tratto.
Montaggio del sedile (Fig.6)
Smontare con un cacciavite uno dei due seeger (A, Fig.6) e
sfilare il perno (B). Fissare quindi il sedile (C) con il perno (B) e
rimontare il seeger (A). Collegare il connettore (E) del cavo
elettrico, avendo cura d’infilarlo nella molla (F).
CAUTELA: Se il connettore (E) non viene collegato,
mancherà il consenso all’avviamento della macchina.
Montaggio del sacco di raccolta (Fig.7)
Montare per prima cosa il telaio, unendo la parte superiore (A),
alla parte inferiore (B) e al rinforzo (C), utilizzando le 2 viti (D), i
2 dadi (E) e le 2 rondelle (F) in dotazione nella sequenza
indicata.
Posizionare i 2 traversi (G) e fissarli al telaio per mezzo dei 4
perni (H) bloccandoli con le 4 copiglie (L).
Inserire il telaio così formato nella rete con fondello (M),
curandone il corretto posizionamento lungo il perimetro di
base. Agganciare tutti i profili in plastica ai tubi del telaio,
aiutandosi con un cacciavite.
Solo per il modello 13H: Montare le 2 maniglie (N) alla
copertura (P), utilizzando le 4 viti (Q), i 4 dadi (E) e le 4 rondelle
(F) nella sequenza indicata.
Completare il montaggio della copertura con le 2 viti anteriori
(R), le 2 viti posteriori (R) e i 4 dadi (T).
Per ultimo, posizionare la manopola (V) sul tubo scarico erba
(Z) ed inserire quest’ultimo nella sua sede, bloccandolo con il
perno (H) e la copiglia (L).
I
8
5. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
(Fig.10)
A) Volante di guida
Comanda la sterzata delle ruote anteriori.
B) Leva acceleratore / starter
Regola il numero dei giri del motore. Le posizioni sono indicate
da una targhetta che riporta i seguenti simboli:
Posizione STARTER per l’avviamento a freddo,
Posizione LENTO corrispondente al regime minimo,
Posizione VELOCE corrispondente al regime massimo.
Durante i percorsi di trasferimento scegliere una posizione
intermedia fra LENTO e VELOCE; durante il taglio è opportuno
portare la leva su VELOCE.
C) Leva freno stazionamento
Questa leva viene impiegata per impedire alla macchina di
muoversi dopo averla parcheggiata e deve essere sempre
innestata prima di scendere dalla macchina.
Il freno si inserisce tirando la leva verso l’operatore (posizione
A) e quindi spostandola verso sinistra. Per disinserire il freno di
stazionamento, spostare la leva verso destra (posizione B).
D) Commutatore di accensione a chiave
Questo comando a chiave ha quattro posizioni corrispondenti a:
OFF Posizione ARRESTO: corrisponde a tutto spento,
R Posizione TAGLIO IN RETROMARCIA: attiva tutti i servizi e
dà il consenso al taglio in retromarcia,
1 Posizione MARCIA: attiva tutti i servizi,
ON Posizione AVVIAMENTO: si inserisce il motorino di
avviamento. Da questa posizione, rilasciando la chiave,
questa torna automaticamente in posizione (1) MARCIA.
E) Spia e dispositivi di segnalazione (solo nei modelli che
ne sono provvisti)
Questa spia si accende quando la chiave si trova in posizione
(1) MARCIA e rimane sempre accesa durante il funzionamento.
Quando lampeggia significa che manca un consenso al
funzionamento del motore. Il motore si arresta quando:
Allarme 1 (1 lampeggio) - Si solleva il sacco o si toglie il
parasassi a lama innestata.
Allarme 2 (2 lampeggi) - Loperatore abbandona il sedile
continuando a premere uno dei pedali regolazione velocità.
Allarme 3 (3 lampeggi) - Loperatore abbandona il sedile senza
premere uno dei pedali regolazione velocità, ma senza inserire
il freno di stazionamento.
Allarme 4 (4 lampeggi) - Si innesta il freno di stazionamento
senza avere disinnestato la lama.
Allarme 5 (5 lampeggi) - Si aziona il pedale regolazione
velocità in retromarcia senza posizionare la chiave su R (taglio
in retromarcia) a lama innestata.
Allarme 6 (6 lampeggi) - Si azionano i pedali regolazione
velocità, con il freno di stazionamento inserito.
Il sacco pieno, a lama innestata, è inoltre segnalato da un
segnale acustico continuo.
Le condizioni per potere avviare la macchina sono:
1) Pedali regolazione velocità (marcia avanti o retromarcia) non
azionati.
2) Comando innesto lama, disinnestato (posizione STOP).
3) Operatore seduto o freno di stazionamento attivato.
Nel caso in cui non sia rispettata una di queste condizioni
mancherà il consenso all’avviamento e la spia lampeggerà.
F) Pulsante innesto freno lama
Questo pulsante ha due posizioni indicate da una targhetta:
Posizione STOP = Lama disinnestata
Posizione START = Lama innestata
Se la lama viene innestata senza rispettare le condizioni di
sicurezza previste, il motore si spegne. Disinnestando la lama
(Pos. STOP), viene contemporaneamente azionato un freno che
ne arresta la rotazione entro cinque secondi.
G) Leva regolazione altezza di taglio
Questa leva ha sette posizioni indicate da 1 a 7 sulla relativa
targhetta, corrispondenti ad altrettante altezze di taglio
comprese fra 30 e 80 mm. Per passare da una posizione all’altra
occorre spostare lateralmente la leva e riposizionarla in una
delle sette tacche di arresto.
ATTENZIONE: Non lasciare la leva in posizione intermedia
tra due tacche. Rischio di movimento improvviso del
piatto di taglio.
H) Pedali regolazione velocità
La leva acceleratore (B) ha la funzione di modulare i giri del
motore; i giri aumentano gradualmente spostando la leva in
direzione VELOCE e diminuiscono spostando la leva in
direzione LENTO.
I due pedali regolazione velocità regolano la velocità della
macchina, sia in marcia avanti (H1) che in retromarcia (H2),
anche in funzione di come è modulata la leva acceleratore.
ATTENZIONE: Il passaggio dalla marcia avanti alla
retromarcia deve avvenire da fermo.
L) Leva di sblocco della trasmissione idrostatica
La leva si trova vicino alla ruota posteriore sinistra e ha due
posizioni, indicate da una etichetta:
Posizione A: Trasmissione inserita, per tutte le condizioni di
utilizzo, in marcia e durante il taglio;
Posizione B: Trasmissione sbloccata, permette di spostare la
macchina con il motore spento.
CAUTELA: Per evitare di danneggiare il gruppo
trasmissione, l’operazione di blocco / sblocco della leva
deve essere eseguita solo a motore fermo e freno di
stazionamento inserito.
6. NORME DI UTILIZZO
Usi proibiti
ATTENZIONE: Utilizzare la macchina unicamente per il
taglio dell’erba in giardini o parchi. Qualsiasi altro impiego
è considerato come uso proibito e comporta il
decadimento della garanzia e il declino di ogni
responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore
gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
Sono considerati anche usi proibiti:
- Tagliare o triturare rami o altri materiali più consistenti
dell’erba.
- Aspirare o raccogliere dal terreno materiali consistenti,
polverosi, rifiuti di ogni genere, foglie, sabbia o ghiaia.
- Spianare rilievi o asperità del terreno; la lama non deve mai
toccare il terreno stesso.
- Applicare alla presa di forza della macchina, utensili o
applicazioni che non siano quelli indicati dal costruttore.
- Azionare la lama nei tratti non erbosi.
- Trasportare sulla macchina o su un rimorchio altre persone,
bambini o animali.
- Utilizzare la macchina:
1) per il passaggio su aree o pendii bagnati o sdrucciolevoli,
2) su superfici con presenza di buche, fossi, gradini o scale,
3) su superfici con variazioni improvvise di pendenza, ostacoli
nascosti, spigoli vivi, reti metalliche a terra.
Verificare anche la consistenza del terreno, in particolare la
I
9
presenza di aree cedevoli (es. terreno lavorato di fresco,
pozzanghere e acquitrini) sulle quali le ruote possono
affondare improvvisamente, sbilanciando la macchina.
- Trainare o spingere carichi senza l’utilizzo dell’apposito
gancio di traino.
ATTENZIONE: La macchina può essere utilizzata per
trainare alcuni semplici accessori di massa limitata
(vedi capitolo Accessori). Non utilizzare la macchina
per trainare oggetti o accessori diversi da quelli
indicati dal costruttore; l’oggetto trainato potrebbe
ribaltarsi con pericolo per l’operatore e per le cose.
Loggetto trainato altera l’equilibrio della macchina che
può a sua volta facilmente ribaltarsi, in particolare in
condizioni di salita o discesa; in caso di frenata il
rimorchio, non dotato di freni, andrebbe a colpire la
macchina, provocandone movimenti pericolosi.
Prestare particolare attenzione quando tali accessori
vengono trascinati su superfici dure.
Precauzioni per l’utilizzo della macchina
ATTENZIONE: Non manomettere o rimuovere i
dispositivi di sicurezza di cui la macchina è dotata.
RICORDARE CHE L’UTILIZZATORE È SEMPRE
RESPONSABILE DEI DANNI ARRECATI A TERZI.
Prima di usare la macchina:
- Leggere le prescrizioni generali di sicurezza, con particolare
attenzione alla marcia e al taglio su terreni in pendenza,
- Leggere attentamente le istruzioni d’uso, prendere familiarità
con i comandi e su come arrestare rapidamente la lama e la
macchina.
ATTENZIONE
- In presenza di situazioni in cui non si sa con certezza
come procedere, consultare un esperto. Rivolgersi al
Rivenditore o a un Centro Assistenza Autorizzato. Evitare
di eseguire operazioni che non si ritengono alla propria
portata.
- Non utilizzare l’unità se non si ha la possibilità di
richiedere soccorso in caso di incidente.
- Non tentare di rimuovere il materiale tagliato mentre il
motore è in funzione o l’apparato di taglio è in
movimento per evitare di procurarsi gravi lesioni.
- Può accadere talvolta che alcuni rami o alcune sterpaglie
rimangano bloccati tra i pedali di regolazione velocità.
Arrestare sempre il motore prima della pulizia.
- Non lasciare mai la macchina incustodita a motore acceso
o con chiave inserita. Fermare sempre la lama, inserire il
freno di stazionamento, spegnere il motore ed estrarre la
chiave. Arrestare il motore e togliere la chiave ogni
qualvolta ci si allontana dalla macchina, prima di fare
rifornimento di carburante e prima di ogni manutenzione
o pulizia.
- Il rasaerba ride-on è un prodotto destinato
esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consigliabile
tagliare altri tipi di materiale. Ogni altro impiego, diverso
da quello indicato in queste istruzioni, può recare danno
alla macchina e costituire serio pericolo per le persone e
le cose.
- Verificare periodicamente lo stato e la pressione degli
pneumatici; pneumatici in cattive condizioni o gonfiati a
una pressione scorretta possono portare ad un minore
equilibrio della macchina nonché ad un taglio dell’erba
non omogeneo.
- La macchina non può assolutamente circolare su strade
pubbliche, nemmeno per attraversamento.
- Non utilizzare mai la macchina per trainare o spingere
altri oggetti.
- Solo per il modello 13 H: non aprire mai lo sportello
laterale del piatto lama quando il motore è avviato; il
montaggio del dispositivo di scarico laterale deve
avvenire sempre e solo a motore spento.
- Utilizzare la macchina soltanto alla luce diurna oppure se
l’illuminazione artificiale è sufficiente; tenere la macchina a
sufficiente distanza dalle buche o altre irregolarità del
terreno.
- Esercitare unestrema cautela nei cambi di direzione ed in
particolare sui pendii.
- Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti in
rotazione.
- Non sollevare o trasportare mai una macchina quando il
motore è in funzione.
- Ridurre la velocità del motore prima del suo spegnimento.
- Arrestare la macchina se la lama colpisce un corpo estraneo.
Esaminare l’unità e riparare le eventuali parti danneggiate.
- Prima di avviare il motore, assicurarsi che l’apparato di taglio
non sia a contatto con alcun oggetto.
- Mantenere il volante, le leve e i pedali di comando puliti,
asciutti e privi di tracce di olio o carburante.
- Verificare l’eventuale presenza di ostacoli nell’area di lavoro
(radici, pietre, rami, fossi ecc.).
- Prestare particolare attenzione se si indossano cuffie
protettive poiché queste possono limitare la capacità di udire
rumori che segnalano pericoli (telefonate, sirene, allarmi ecc).
- Moderare la velocità prima di curvare.
- Fermare la lama quando non si taglia.
- Prestare attenzione quando si aggira un oggetto fisso
affinché la lama non lo urti. Non procedere mai su corpi
estranei.
CAUTELA: Non lasciare per lungo tempo la macchina nella
stessa posizione con motore in moto e lama ferma; i gas di
scarico escono dal piatto lama e possono danneggiare il
tappeto erboso.
Utilizzo in retromarcia
CAUTELA: Se, a lama in azione, si inverte il senso di marcia
della macchina, il motore si spegne; per operare in
retromarcia e tagliare contemporaneamente occorre
eseguire le seguenti operazioni:
1. arrestare il movimento della macchina
2. disinserire la trazione della lama (pos. STOP)
3. portare la chiave del quadro dalla posizione 1 (marcia) alla
posizione R (taglio in retromarcia)
4. inserire la trazione della lama (pos. START)
5. iniziare il taglio in retromarcia
Utilizzare la funzione di consenso al taglio in retromarcia solo
se strettamente necessario.
ATTENZIONE: Negli spostamenti in retromarcia, sia con
il taglio che senza, l’operatore deve porre la massima
attenzione e verificare continuamente la presenza di
ostacoli o persone.
Utilizzo sui pendii
ATTENZIONE
- Inserire sempre il freno di stazionamento prima di
lasciare la macchina ferma e incustodita.
- Nei terreni in pendenza occorre iniziare l’avanzamento
con particolare cautela per evitare l’impennamento della
macchina.
- Ridurre la velocità prima di qualsiasi cambiamento di
direzione sui terreni in pendenza.
- Non azionare mai il pedale regolazione velocità in
retromarcia per ridurre la velocità in discesa: questo
potrebbe causare la perdita di controllo del mezzo,
specialmente su terreni scivolosi.
L’utilizzo sui pendii rappresenta una delle operazioni a maggior
rischio di perdita di controllo e ribaltamento della macchina;
entrambi i casi possono provocare danni seri o addirittura
mortali. Procedere con la massima cautela. Se non si è in grado
di affrontare la salita o se ci si sente insicuri, evitare di tagliare
I
10
il prato in pendenza.
ATTENZIONE: Procedere in discesa con il gruppo di
taglio nella posizione più bassa possibile per
abbassare il baricentro della macchina e renderla più
stabile.
Controllare la velocità in discesa modulando il pedale di
regolazione velocità (per sfruttare l’effetto frenante della
trasmissione idrostatica) e la leva acceleratore.
Per lavorare sui pendii procedere come segue:
- Tagliare in salita e in discesa, ma non trasversalmente.
- Non guidare mai la macchina su pendenze superiori a 10°
(17%).
- Evitare di avviare o fermare la macchina su un pendio. Se i
pneumatici iniziano a slittare, fermare la lama e scendere
lentamente dal pendio.
- Procedere sempre a velocità uniforme e moderata.
- Non effettuare bruschi cambiamenti di velocità o senso di
marcia.
- Evitare il più possibile di curvare; se proprio è necessario,
curvare lentamente e gradualmente verso il basso. Procedere
a velocità moderata. Effettuare piccoli movimenti con il
volante.
- Prestare attenzione ed evitare di procedere su solchi, buche
e rilievi. Se il terreno è irregolare, la macchina può ribaltarsi
più facilmente. Lerba alta può nascondere ostacoli.
- Non tagliare o sostare in prossimità di banchine, fossi o argini.
La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente, se una
ruota supera il bordo di un dirupo o fosso oppure se la
banchina cede.
- Non tagliare l’erba bagnata. È scivolosa ed i pneumatici
potrebbero perdere la presa, provocando lo slittamento della
macchina.
- Non cercare di stabilizzare la macchina mettendo un piede a
terra.
- Prestare particolare attenzione nelle vicinanze di spigoli,
cespugli, alberi o altri oggetti che limitano la visibilità.
Bambini
- La mancata attenzione a bambini nelle vicinanze della
macchina può provocare seri danni. Spesso i bambini sono
attratti dalla macchina e dal lavoro di taglio.
- Tenere i bambini fuori dall’area di taglio e sotto la vigilanza
attenta di un altro adulto.
- Prestare attenzione a spegnere la macchina se entrano
bambini nell’area di lavoro.
- Prima e durante la retromarcia, guardare indietro ed in basso
accertandosi che non ci siano bambini piccoli.
- Non trasportare mai bambini. Potrebbero cadere e subire
gravi lesioni oppure impedire una manovra sicura della
macchina.
- Non permettere mai ai bambini di utilizzare la macchina.
6.1 Operazioni Preliminari Prima dell’Inizio del
Lavoro
Prima di iniziare il lavoro, è necessario effettuare una serie di
controlli e di operazioni, per essere sicuri che il lavoro si svolga
in modo proficuo e nella massima sicurezza.
Regolazione del sedile
Il sedile è fissato tramite quattro viti (C, Fig.6), da allentare per
permettere di variarne la posizione, facendolo scorrere lungo
le asole del supporto. Trovata la posizione, serrare a fondo le
quattro viti.
Rifornimenti
CAUTELA: Il tipo di benzina e di olio da impiegare sono
indicati nel libretto d’istruzioni del motore.
Olio
CAUTELA
- LA MACCHINA VIENE FORNITA SENZA OLIO. Inserire l’olio
motore prima di procedere all’avviamento. Il contenuto del
serbatoio è di circa 1,4 litri.
- Il funzionamento del motore con un livello d’olio insufficiente
può causare gravi danni al motore. Esaminare il motore
posizionandolo su una superficie orizzontale dopo averlo
arrestato.
- L’uso di un olio non detergente o per motori a due tempi può
ridurre la durata del motore.
Per accedere all’astina del livello dell’olio, è necessario ribaltare
il sedile e rimuovere il coperchio (A, Fig.8). Svitare quindi il
tappo (B). A motore fermo controllare il livello dell’olio motore
che deve essere compreso fra le tacche MIN e MAX dell’astina.
Benzina
ATTENZIONE
- La benzina è un carburante altamente infiammabile;
prestare estrema attenzione durante l’uso. Non fumare
né portare fonti di fuoco o fiamme in prossimità del
carburante o della macchina.
- La benzina e le relative esalazioni possono causare gravi
lesioni se inalate o se portate a contatto con la cute. Per
tale motivo, prestare attenzione durante il
maneggiamento del carburante e accertarsi che sia
disponibile una ventilazione adeguata.
- Prestare attenzione al rischio di avvelenamento da
monossido di carbonio, una sostanza inodore, tossica e
mortale.
- Maneggiare il carburante all’aperto, in assenza di scintille o
fiamme.
- Scegliere un terreno libero, arrestare la macchina e attendere
il raffreddamento del motore prima di procedere al
rifornimento.
- Non utilizzare mai benzina vecchia o sporca o miscele olio/
benzina. Evitare l’introduzione di sporco o acqua nel
serbatoio del carburante.
- Evitare di versare benzina sulle parti in plastica per non
danneggiarle; in caso di fuoriuscite accidentali, risciacquare
subito con acqua. La garanzia non copre i danni alle parti in
plastica della carrozzeria o del motore causati dalla benzina.
- Svitare lentamente il tappo del serbatoio in modo da liberare
la pressione interna ed evitare che il carburante fuoriesca dai
lati del tappo.
- Pulire le superfici intorno al tappo del serbatoio per evitare
contaminazioni.
- Prima di riapplicare il tappo del serbatoio, pulire e
ispezionare la guarnizione.
- Avvitare saldamente il tappo del serbatoio al termine del
rifornimento. Se il tappo del serbatoio non viene avvitato
adeguatamente, le vibrazioni provocate dall’unità possono
causare lo svitamento o la caduta del tappo e la fuoriuscita
di quantità di carburante.
- Con un panno eliminare dall’unità le tracce di carburante e
attendere che le altre quantità fuoriuscite evaporino.
Allontanarsi di 3 m dal luogo del rifornimento prima di
riavviare il motore.
- Non tentare mai di incendiare le quantità di carburante
fuoriuscito.
- Non collocare mai la macchina in aree con materiale
infiammabile, ad esempio, foglie secche, paglia, carta ecc.
- Non togliere mai il tappo del serbatoio con il motore in
funzione.
I
11
- Prestare attenzione a non sporcare i propri indumenti con il
carburante. In caso di versamento di carburante sui propri
indumenti, sostituirli. Lavare le parti del corpo venute a
contatto con il carburante. Utilizzare acqua e sapone.
- Non esporre il serbatoio del carburante alla luce diretta del sole.
- Conservare e trasportare il carburante in contenitori puliti
omologati per tale uso.
- Conservare il carburante in un luogo fresco, asciutto e
adeguatamente ventilato.
- Conservare l’unità e il carburante in un’area in cui le
esalazioni del carburante non possano venire a contatto con
scintille o fiamme esposte provenienti da bollitori, motori o
interruttori elettrici, caldaie ecc.
- Tenere il carburante fuori dalla portata dei bambini.
- Non usare mai il carburante per le operazioni di pulizia.
ATTENZIONE
- Il rifornimento deve avvenire a motore spento in luogo
aperto e ben aerato. Ricordare sempre che i vapori di
benzina sono infiammabili. NON AVVICINARE FIAMME
ALLA BOCCA DEL SERBATOIO PER VERIFICARE IL
CONTENUTO E NON FUMARE DURANTE IL
RIFORNIMENTO.
- Verificare che non vi siano perdite di carburante; se viene
rilevata una perdita, eliminarla prima di utilizzare l’unità.
Se necessario, rivolgersi a unofficina autorizzata.
Dopo avere svitato il tappo (A, Fig.9) fare il pieno di carburante
utilizzando un imbuto, avendo cura di non riempire
completamente il serbatoio. Il contenuto del serbatoio è di
circa 6 litri.
Pressione dei pneumatici
La corretta pressione dei pneumatici è condizione essenziale
per una perfetta planarità del piatto di taglio e quindi ottenere
un prato rasato uniformemente. Svitare i cappucci di
protezione e collegare le valvoline ad una presa d’aria
compressa munita di manometro.
Le pressioni devono essere:
ANTERIORE 1,5 bar
POSTERIORE 1,0 bar
Montaggio del sacco o del parasassi
ATTENZIONE: Non utilizzare mai la macchina senza
avere montato il sacco o il parasassi.
Agganciare il sacco introducendo la parte superiore del telaio
(A, Fig.13) sulle due asole dei supporti (B), avendo cura di fare
combaciare le due frecce. Nel caso non si volesse raccogliere
l’erba, si può sostituire il sacco di raccolta con il kit parasassi (C),
disponibile a richiesta, che si aggancia come il sacco ed inoltre
deve essere fissato alla piastra posteriore con gli appositi perni
(D) e coppiglie (E), come indicato nella figura.
Controllo della sicurezza e dell’efficienza della macchina
1. Verificare che i dispositivi di sicurezza agiscano come
indicato nel riepilogo a pag.13.
2. Accertarsi che il freno di stazionamento funzioni
regolarmente.
3. Non iniziare il taglio se la lama vibra o si hanno dubbi
sull’affilatura; ricordare sempre che:
- Una lama male affilata strappa l’erba e provoca un
ingiallimento del prato.
- Una lama allentata causa vibrazioni anomale e può causare
pericolo.
ATTENZIONE: Non usare la macchina se non si è sicuri
della sua efficienza e sicurezza e contattare
immediatamente il vostro Rivenditore per le
necessarie verifiche o riparazioni.
6.2 Utilizzo Della Macchina
Avviamento
ATTENZIONE: Le operazioni di avviamento devono
avvenire all’aperto o in luogo ben aerato. RICORDARE
SEMPRE CHE I GAS DI SCARICO DEL MOTORE SONO
TOSSICI.
Prima di avviare il motore:
- aprire il rubinetto della benzina (A, Fig.11), accessibile dal
vano della ruota posteriore sinistra;
- non toccare i pedali di regolazione velocità;
- disinnestare la lama;
- inserire il freno di stazionamento, specialmente su terreni in
pendenza.
Quindi fare le seguenti operazioni:
- portare la leva dell’acceleratore nella posizione “STARTER”, nel
caso di avviamento a freddo, oppure fra “LENTO” e VELOCE”
nel caso di motore già caldo;
- inserire la chiave nel commutatore di accensione, ruotarla in
posizione (1) “MARCIA per attivare il circuito elettrico, quindi
portarla in posizione (ON) AVVIAMENTO” per avviare il
motore e rilasciarla ad avviamento avvenuto.
A motore avviato, portare l’acceleratore in posizione di
“LENTO”.
CAUTELA
- Lo starter deve essere disinserito non appena il motore gira
regolarmente; il suo impiego a motore già caldo può
imbrattare la candela e causare un funzionamento irregolare
del motore.
- In caso di difficoltà d’avviamento, non insistere a lungo con
il motorino per evitare di scaricare la batteria e per non
ingolfare il motore. Riportare la chiave in posizione ARRESTO
(OFF), attendere qualche secondo e ripetere l’operazione.
Perdurando l’inconveniente, consultare la tabella GUIDA
ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI pag.20 del presente
manuale ed il manuale d’istruzioni del motore.
- Tenere sempre presente che i dispositivi di sicurezza
impediscono l’avviamento del motore quando non sono
rispettate le condizioni di sicurezza (vedi pag.13). In questi
casi, ripristinato il consenso all’avviamento, occorre riportare
la chiave in ARRESTO (OFF) prima di poter ripetere
nuovamente la procedura.
Marcia di trasferimento
ATTENZIONE: La macchina non è omologata per
l’utilizzo su strade pubbliche. Il suo impiego (ai sensi
del Codice della Strada) deve avvenire esclusivamente
in aree private chiuse al traffico.
CAUTELA: Durante i trasferimenti in piano, la lama deve
essere disinserita e il piatto di taglio portato in posizione di
massima altezza (posizione 7). Nei trasferimenti in salita o
discesa il piatto deve essere portato nella posizione più bassa
possibile per assicurare la massima stabilità della macchina.
Portare il comando dell’acceleratore in una posizione fra
“LENTO” e VELOCE”; disinserire il freno di stazionamento
spostando la leva freno verso destra.
Spostare la leva acceleratore nella direzione VELOCE” e
raggiungere la velocità voluta agendo opportunamente sulla
leva e sul pedale di regolazione velocità marcia avanti.
L’azionamento del pedale deve essere graduale, per evitare che
un inserimento troppo brusco della trazione alle ruote possa
causare l’impennamento e la perdita di controllo del mezzo.
Frenatura
Per frenare è sufficiente togliere il piede dal pedale di
regolazione della velocità che si sta utilizzando; la macchina si
arresterà in pochi secondi.
I
12
ATTENZIONE: Non utilizzare come freno il pedale di
regolazione della velocità inverso rispetto alla
direzione di marcia. Per esempio: non utilizzare il
pedale di regolazione di velocità retromarcia, quando
la macchina sta andando in avanti.
Retromarcia
Spostare la leva acceleratore nella direzione VELOCE” e
raggiungere la velocità voluta agendo opportunamente sulla
leva e sul pedale di regolazione velocità retromarcia.
L’azionamento del pedale deve essere graduale, per evitare che
un inserimento troppo brusco della trazione alle ruote possa
causare la perdita di controllo del mezzo.
6.3 Taglio Dell’Erba
Il taglio dell’erba può essere effettuato sia in marcia avanti che
in retromarcia.
Taglio dell’erba in marcia avanti
Innesto lama e avanzamento
Raggiunto il prato da tagliare:
- portare l’acceleratore in posizione “VELOCE”;
- innestare la lama per mezzo del pulsante, portandolo in
posizione “START”;
- per iniziare l’avanzamento, agire sui comandi di regolazione
della velocità, avendo l’avvertenza di azionare il pedale
regolazione velocità gradualmente e con particolare cautela,
come già descritto precedentemente. Si otterrà così
l’adeguamento della velocità alle condizioni del prato in
modo graduale e progressivo. Inserire sempre la lama con il
piatto tutto in alto, per poi raggiungere gradualmente
l’altezza voluta. Per ottenere un buon riempimento e un
taglio uniforme, scegliere la velocità di avanzamento in
funzione della quantità di erba da tagliare (altezza e densità)
e delle condizioni di umidità del prato.
È comunque bene ridurre la velocità ogni volta che si avverte
un calo di giri del motore, tenendo presente che non si otterrà
mai un buon taglio dell’erba se la velocità di avanzamento è
troppo alta.
Disinnestare la lama e portare il piatto in posizione di massima
altezza ogni volta che si rendesse necessario superare un
ostacolo.
Taglio dell’erba in retromarcia
Innesto lama e avanzamento in retromarcia
Per consentire alla macchina di tagliare in retromarcia occorre
eseguire le seguenti operazioni:
1. arrestare il movimento della macchina
2. disinserire la trazione della lama (pos. STOP)
3. portare la chiave del quadro dalla posizione 1 (marcia) alla
posizione R (taglio in retromarcia)
4. inserire la trazione della lama (pos. START)
5. iniziare il taglio in retromarcia
Utilizzare la funzione di consenso al taglio in retromarcia solo
se strettamente necessario.
Seguire tutte le indicazioni del precedente paragrafo Taglio
dell’erba in marcia avanti”.
Regolazione altezza taglio
La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo
dell’apposita leva (G, Fig.10) che consente 7 posizioni.
Regolazione sensore sacco pieno
Agendo sulla vite (A, Fig.12) si può regolare il sensore sacco
pieno nelle due posizioni:
1) Con l’asta tutta fuori il sensore è più sensibile ed è indicato
per il taglio dell’erba secca.
2) Con l’asta tutta dentro il sensore è meno sensibile ed è
indicato per il taglio dell’erba bagnata.
Svuotamento del sacco
Questa operazione è eseguibile solo a lama disinnestata; in
caso contrario, si arresterebbe il motore. Il riempimento del
sacco è evidenziato da un segnale acustico; a questo punto
arrestare l’avanzamento per non intasare il canale di
espulsione, disinserire la lama e il segnale si interrompe.
Svuotare il sacco, sollevandolo tramite l’apposita maniglia. P
succedere che, dopo aver svuotato il sacco, il segnale acustico
si riattivi al momento dell’innesto della lama, a causa di residui
d’erba rimasti sul tastatore del micro di segnalazione; in tal caso
è sufficiente rimuovere l’erba rimasta, o disinnestare e subito
innestare nuovamente la lama per farlo cessare.
Terreni in pendenza
Vedi paragrafo Utilizzo sui pendii a pag.10.
Scarico laterale (solo per il modello 13 H)
Se l’operatore non vuole raccogliere l’erba, ma scaricarla sul
terreno, viene fornito assieme alla macchina il kit per lo scarico
laterale.
Il kit è composto da due pezzi, uno di metallo (A, Fig.14) e uno
in plastica (B) che vanno assemblati tra di loro tramite le 3 viti
(C) con i relativi dadi e rondelle. Fare combaciare il quadrato dei
fori con quello delle viti, inserendo quest’ultime dall’interno.
Il kit così assemblato, va inserito nell’apposito vano del piatto
di taglio, dopo avere ruotato il perno di sicurezza (D)
utilizzando un utensile (cacciavite, moneta) e aperto il gancio
(E) per aprire lo sportello (F).
Per fissare lo scarico laterale inserire l’aletta (G) sul bordo del
vano, mentre l’altra aletta (H) deve essere bloccata con il gancio
(E). Richiudere il gancio assicurandosi che il perno di sicurezza
sia scattato.
ATTENZIONE: un errato montaggio del kit deflettore
scarico laterale può portare a gravi lesioni per
l’operatore o per gli astanti.
ATTENZIONE: alla rimozione del gruppo scarico
laterale accertarsi della corretta chiusura del portello
mediante l’apposito dispositivo a scatto.
Kit Mulching per modello 13 H
Se l’operatore, oltre a volere scaricare l’erba sul terreno, la vuole
sminuzzare più finemente, viene fornito assieme alla macchina
il kit mulching.
Il kit è formato da una lamiera (Fig.15A) che presenta su un lato
un’aletta (A) e dal lato opposto una vite (B) che servirà per
fissare il kit con il pomello (C).
Il kit va inserito nell’apposito vano del piatto di taglio, dopo
avere tolto la coppiglia di sicurezza (D) e aperto il gancio (E)
per aprire lo sportello (F).
Per fissare il kit mulching inserire l’aletta (A) sul bordo inferiore
del canale d’espulsione, mentre la vite (B) va inserita nel foro
del piatto di taglio (G) e bloccata con il pomello (C) e relativa
rondella.
Richiudere lo sportello (F) con il gancio (E) e reinserire la
coppiglia di sicurezza (D).
Kit Mulching per modello 12.5 K H
Se l’operatore, oltre a volere scaricare l’erba sul terreno, la vuole
sminuzzare più finemente, viene fornito a parte come
accessorio il kit Mulching.
Montare il kit mulching ruotando il tappo in avanti (B, Fig.15B)
e inserendolo all’interno del canale di espulsione erba.
Per fissare il kit mulching inserire il perno (C, Fig.15B) all’interno
del foro del canale di espulsione erba (D) e bloccarlo con la
coppiglia (E).
I
13
Consigli per mantenere un bel prato
1. Per mantenere un prato di bell’aspetto, verde e soffice, è
necessario che sia tagliato regolarmente e senza
traumatizzare l’erba. Il prato può essere costituito da erbe
di diverse tipologie. Con tagli frequenti, crescono
maggiormente le erbe che sviluppano molte radici e
formano una solida coltre erbosa; al contrario, se i tagli
avvengono con minore frequenza, si sviluppano
prevalentemente erbe alte e selvatiche (trifoglio,
margherite, ecc.).
2. È sempre preferibile tagliare l’erba con il prato ben asciutto.
3. La lama deve essere integra e ben affilata, in modo che la
recisione sia netta e senza sfrangiature che portano ad un
ingiallimento delle punte.
4. Il motore deve essere utilizzato al massimo dei giri, sia per
assicurare un taglio netto dell’erba che per ottenere una
buona spinta dell’erba tagliata attraverso il canale
d’espulsione.
5. La frequenza delle rasature deve essere rapportata alla
crescita dell’erba, evitando che tra un taglio e l’altro l’erba
cresca troppo.
6. Nei periodi più caldi e secchi è opportuno tenere l’erba
leggermente più alta, per ridurre il disseccamento del
terreno.
7. Laltezza ottimale dell’erba di un prato ben curato è di circa
4-5 cm e, con un solo taglio, non bisognerebbe asportare
più di un terzo dell’altezza totale. Se l’erba è molto alta è
meglio eseguire il taglio in due passate, a distanza di un
giorno; la prima con la lama ad altezza massima e la
seconda all’altezza desiderata.
8. Laspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno eseguiti
alternandoli nelle due direzioni.
9. Se il convogliatore tende ad intasarsi d’erba è bene ridurre
la velocità di avanzamento in quanto può essere eccessiva
in funzione della condizione del prato; se il problema
rimane, cause probabili sono i coltelli male affilati o il
profilo delle alette deformato.
10. Fare molta attenzione ai tagli in corrispondenza di cespugli
e in prossimità di cordoli bassi che potrebbero danneggiare
il parallelismo e il bordo del piatto di taglio ed i coltelli.
Svuotamento del canale d’espulsione
Un taglio d’erba molto alta o bagnata, unito ad una velocità di
avanzamento troppo elevata, può causare l’intasamento del
canale d’espulsione.
In caso di intasamento occorre:
- arrestare l’avanzamento, disinserire la lama e arrestare il
motore;
- togliere il sacco o il parasassi e rimuovere l’erba
accumulatasi, agendo dalla bocca d’uscita del canale;
- Solo per il modello 13 H: aprire lo sportello (F, Fig.14) dopo
avere tolto la coppiglia di sicurezza (D) e aperto il gancio (E),
agendo dalla bocca d’entrata del canale.
ATTENZIONE: Queste operazioni devono sempre
avvenire a motore spento.
Riepilogo delle principali condizioni di consenso o di
intervento dei dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza agiscono secondo due criteri:
- impedire l’avviamento del motore se tutte le condizioni di
sicurezza non sono rispettate;
- arrestare il motore se anche una sola condizione di sicurezza
viene a mancare.
a) Le condizioni per potere avviare il motore sono:
- pedali regolazione velocità (marcia avanti e retromarcia) non
azionati;
- comando innesto lama, disinnestato;
- operatore seduto o freno di stazionamento attivato.
b) Il motore si arresta quando:
- l’operatore abbandona il sedile a lama innestata;
- l’operatore abbandona il sedile con i pedali regolazione
velocità (marcia avanti e retromarcia) non azionati, ma senza
inserire il freno di stazionamento;
- si solleva il sacco o si toglie il parasassi a lama innestata;
- si innesta il freno di stazionamento senza aver disinnestato
la lama;
- si aziona il pedale regolazione velocità retromarcia senza
posizionare la chiave su R (taglio in retromarcia) a lama
innestata.
Dispositivo protezione scheda
La scheda elettronica è munita di una protezione che
interrompe il circuito in caso di anomalie nell’impianto
elettrico. Lintervento provoca l’arresto del motore ed è
segnalato da tre segnali acustici prima dello spegnimento della
spia (solo nei modelli che ne sono provvisti). Il circuito si
ripristina mettendo la chiave in posizione di ARRESTO (OFF).
Ricercare e rimuovere le cause del guasto per evitare il ripetersi
della segnalazione.
CAUTELA: Per evitare l’intervento della protezione:
- non invertire la polarità della batteria;
- fare attenzione a non causare corto circuiti.
Fine Lavoro
Terminata la rasatura del prato, disinnestare la lama ed
effettuare il percorso di ritorno con il piatto di taglio in
posizione di massima altezza, tranne se il trasferimento viene
fatto in pendenza, caso in cui il piatto va tenuto nella posizione
più bassa possibile.
Arrestare la macchina, inserire il freno di stazionamento e
spegnere il motore portando la chiave in posizione ARRESTO
(OFF). A motore spento, chiudere il rubinetto della benzina
(A, Fig.11).
ATTENZIONE
- Per evitare possibili ritorni di fiamma, portare
l’acceleratore in posizione di LENTO per alcuni secondi
prima di spegnere il motore.
- Togliere sempre la chiave prima di lasciare la macchina
incustodita.
- Quando la macchina non viene utilizzata, togliere la
chiave e proteggere il commutatore di accensione con
l’apposita protezione (A, Fig.26).
CAUTELA
- Per evitare che la batteria si scarichi, non lasciare la chiave in
posizione di MARCIA (1) quando il motore non è in moto.
- Nel caso in cui il commutatore di accensione risulti
danneggiato, portare l’acceleratore in posizione STARTER per
arrestare il motore.
Pulizia della macchina
Dopo ogni utilizzo, ripulire l’esterno della macchina, svuotare il
sacco e scuoterlo per ripulirlo dai residui d’erba e terriccio.
CAUTELA: Prima di pulire o lavare la macchina, togliere la
chiave e proteggere il commutatore di accensione con
l’apposita protezione (A, Fig.26).
ATTENZIONE
- Svuotare sempre il sacco e non lasciare contenitori con
l’erba tagliata all’interno di un locale.
- È necessario che sulla parte superiore del piatto di taglio
non si accumulino detriti e residui di erba essiccata, al
fine di mantenere il livello ottimale di efficienza e di
sicurezza della macchina.
CAUTELA: Non usare mai lance a pressione o liquidi
aggressivi per il lavaggio della macchina, soprattutto della
carrozzeria.
I
14
Ripulire le parti in plastica della carrozzeria con una spugna
imbevuta d’acqua e detersivo, facendo ben attenzione a non
bagnare il motore, i componenti dell’impianto elettrico e la
scheda elettronica posta sotto il cruscotto.
Dopo ogni utilizzo, procedere ad una accurata pulizia del piatto
di taglio, per rimuovere ogni residuo d’erba o detriti.
ATTENZIONE: Durante la pulizia del piatto di taglio,
indossare occhiali protettivi ed allontanare persone o
animali dall’area circostante.
a) Il lavaggio dell’interno del piatto di taglio e del canale
d’espulsione deve essere eseguito su un pavimento solido:
1. montare il sacco o il parasassi (opzionale);
2. collegare un tubo per l’acqua all’apposito raccordo (Wash
Deck System) (A, Fig.16), facendovi affluire dell’acqua;
3. sedersi al posto di guida;
4. abbassare completamente il piatto di taglio (posizione 1);
5. avviare il motore e non azionare i pedali regolazione
velocità;
6. innestare la lama e lasciarla girare per qualche minuto.
Togliere poi il sacco, svuotarlo, risciacquarlo e riporlo in
modo da favorire una rapida asciugatura.
b) Per la pulizia della parte superiore del piatto di taglio:
- abbassare completamente il piatto di taglio (posizione 1);
- soffiare con un getto d’aria compressa per rimuovere ogni
deposito d’erba.
ATTENZIONE: Non utilizzare la macchina senza le
protezioni montate correttamente o danneggiate.
Contattare sempre il rivenditore per sostituire le
protezioni danneggiate.
Rimessaggio e inattività prolungata
Se si prevede un prolungato periodo di inattività (superiore a 1
mese), provvedere a scollegare i cavi della batteria e seguire le
indicazioni contenute nel libretto di istruzioni del motore.
CAUTELA: Prima di effettuare il rimessaggio della
macchina, togliere la chiave e proteggere il commutatore
di accensione con l’apposita protezione (A, Fig. 26).
ATTENZIONE: Rimuovere accuratamente i depositi
d’erba secca eventualmente accumulatisi in prossimità
del motore e del silenziatore di scarico; ciò per evitare
possibili inneschi di incendio alla ripresa del lavoro.
- Svuotare il serbatoio carburante scollegando il tubo posto
all’ingresso del filtrino della benzina (B, Fig.11), posto vicino
alla ruota posteriore sinistra e seguire le norme descritte nel
capitolo Benzina a pag.10.
- Togliere l’olio dal motore come descritto in Sostituzione
olio motore pag.16.
- Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al riparo dalle
intemperie, fuori dalla portata dei bambini e, possibilmente,
ricoprirla con un telo.
- È possibile riporre la macchina come indicato in Fig.17 dopo
avere tolto il cesto. Per effettuare il rimessaggio in questo
modo è necessario: a) che la superficie di appoggio sia piana
e dura; b) sollevare la macchina in due persone (sono
necessarie due persone anche per rimetterla orizzontale); c)
fissarla con una cinghia al muro per evitare il ribaltamento
accidentale.
Smontare sempre il gancio di traino prima di
posizionarlo in verticale (solo nei modelli che ne sono
provvisti).
CAUTELA: La batteria deve essere conservata in un luogo
fresco e asciutto. Ricaricare sempre la batteria prima di un
lungo periodo di inattività (superiore a 1 mese) e
provvedere alla ricarica prima di riprendere l’attività
(capitolo Batteria pag.7).
Alla ripresa del lavoro, accertarsi che non vi siano perdite di
benzina dai tubi, dal rubinetto e dal carburatore.
6.4 Trasporto
ATTENZIONE: La macchina non può circolare o essere
trainata su strada pubblica.
- Per il trasporto della macchina, si deve utilizzare un
automezzo di potenza e dimensioni adeguate,
opportunamente predisposto o un carrello omologato.
- Per il carico della macchina su veicolo scegliete sempre
un’area piana, lontana dal traffico e libera da oggetti
potenzialmente pericolosi.
- La macchina è pesante e può provocare seri danni da
schiacciamento. Caricarla e scaricarla da veicoli o carrelli con
estrema cautela.
- Utilizzare sempre rampe di carico certificate, lunghe 4 volte
l’altezza del pianale del veicolo, di adeguata larghezza, con
superficie antislittamento, solide per supportare il peso della
macchina.
- La macchina può essere anche fissata su un pallet e caricata
mediante l’utilizzo di un carrello elevatore. In tal caso il
carrello elevatore deve essere manovrato da un
operatore autorizzato.
ATTENZIONE: La macchina NON DEVE essere sollevata
tramite cinghie, catene o ganci.
- Caricare la macchina con il motore spento, senza
conducente e unicamente a spinta, impiegando un
adeguato numero di persone.
- La macchina va trasportata in posizione orizzontale, con il
serbatoio vuoto, il rubinetto della benzina chiuso, il piatto di
taglio abbassato e il freno di stazionamento inserito,
assicurandosi inoltre che non vengano violate le vigenti
norme di trasporto per tali macchine.
- Per fissare la macchina sul veicolo o carrello utilizzare cinghie
di tensione approvata accertarsi del corretto e robusto
fissaggio, e quattro fermaruota a cuneo sulle ruote
posteriori.
ATTENZIONE: Il solo freno di stazionamento non
garantisce la stabilità della macchina durante il
trasporto.
- Durante il trasporto, nessuna persona deve rimanere seduta
sulla macchina.
- Prima di trasportare la macchina su vie pubbliche, consultare
e rispettare le vigenti norme di circolazione locale.
CAUTELA: Prima di trasportare la macchina, togliere la
chiave e proteggere il commutatore di accensione con
l’apposita protezione (A, Fig.26).
7. MANUTENZIONE
Leggere attentamente anche il manuale del motore.
CAUTELA: Prima di fare manutenzione alla macchina,
togliere la chiave e proteggere il commutatore di
accensione con l’apposita protezione (A, Fig.26).
7.1 Raccomandazioni Per La Sicurezza
ATTENZIONE
- Togliere la chiave e leggere le relative istruzioni prima di
iniziare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
Indossare indumenti adeguati e guanti di lavoro in tutte
le situazioni di rischio per le mani.
- Non usare mai la macchina con parti usurate o
danneggiate. I pezzi guasti o deteriorati devono essere
sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali: l’uso
di ricambi non originali e/o non correttamente montati
compromette la sicurezza della macchina; ciò può
I
15
causare incidenti o lesioni personali e solleva il
Costruttore da ogni obbligo o responsabilità.
- Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non
descritte in questo manuale devono essere eseguite dal un
Centro Assistenza Autorizzato, che dispone delle
conoscenze e delle attrezzature necessarie affinché il lavoro
sia correttamente eseguito, mantenendo il grado di
sicurezza originale della macchina. Operazioni eseguite
presso strutture inadeguate o da persone non qualificate
comportano il decadimento di ogni forma di Garanzia e di
ogni obbligo o responsabilità del Costruttore. In
particolare, occorre contattare immediatamente il vostro
Centro Assistenza Autorizzato qualora si riscontrassero
irregolarità nel funzionamento del freno, dell’innesto e
dell’arresto della lama, dell’inserimento della trazione in
marcia avanti o retromarcia.
- La marmitta e le altre parti del motore (ad esempio, le
alette del cilindro, la candela, ecc.) si riscaldano durante
il funzionamento e continuano a rimanere calde per un
certo periodo di tempo dopo l’arresto del motore. Per
ridurre il rischio di ustioni, non toccare la marmitta e le
altre parti quando sono calde.
- Verificare frequentemente l’accumulo di materiali quali
erba secca o simili, in prossimità del motore e
soprattutto del condotto di scarico dei gas; procedere
periodicamente alla pulizia e all’eliminazione anche di
piccole quantità.
- Verificare frequentemente che il sacco raccoglierba non
presenti tracce di usura o di deterioramento.
- Il fluido idraulico, in caso di fuoriuscita sotto pressione, può
causare ferite gravi; in tal caso cercare immediatamente
assistenza medica. Non intervenire mai sul circuito idraulico;
tali interventi devono essere eseguiti esclusivamente da
personale specializzato ed attrezzato.
- Assicurarsi che l’apparato di taglio si arresti quando il
pulsante arresto lama viene messo in STOP.
- Non modificare mai la macchina in alcun modo.
- Sostituire immediatamente i dispositivi di sicurezza
danneggiati o rotti. Sostituire la lama usurata.
- Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire
il funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza.
7.2 Accesso Agli Organi Meccanici
Togliendo la copertura motore (A, Fig.18), è possibile accedere
al motore e ai gruppi meccanici posti sotto di essa.
Per compiere tale operazione, occorre:
- sistemare la macchina su un pavimento piano;
- togliere il sacco o il parasassi (opzionale);
- togliere il tappo di accesso (B) e svitare la vite (C) di fissaggio
con una chiave da 15 mm;
- sollevare il sedile e sfilare il connettore (E, Fig.6) del cavo
elettrico, avendo cura di sfilarlo dalla molla (F);
- svitare il tappo serbatoio benzina (A, Fig.9);
- afferrare la parte posteriore della copertura (lato cesto) e la
parte anteriore del sedile (lato volante) per sollevare la
coperture stessa.
Al momento della chiusura:
- abbassare la copertura fino a centrare la vite (C) di fissaggio;
- serrare a fondo la vite (C) di fissaggio e rimettere il tappo di
accesso (B);
- riavvitare il tappo serbatoio benzina (A, Fig.9).
7.3 Manutenzione Ordinaria
Lelenco seguente ha lo scopo di aiutarvi a mantenere in
efficienza e sicurezza la vostra macchina. In essa sono
richiamate le principali operazioni di manutenzione e
lubrificazione con l’indicazione della periodicità con la quale
devono essere eseguite.
Macchina
1. Controllo fissaggio e affilatura lama (2) 25 ore
2. Sostituzione lama (2) 100 ore
3. Controllo cinghia trasmissione (2) 25 ore
4. Sostituzione cinghia trasmissione (1) (2) -- ore
5. Controllo cinghia comando lama (2) 25 ore
6. Sostituzione cinghia comando lama (1) (2) -- ore
7. Controllo e registrazione freno stazionamento (2) 25 ore
8. Controllo e registrazione trazione (2) 25 ore
9. Controllo innesto e freno lama (2) 25 ore
10. Controllo di tutti i fissaggi 25 ore
11. Lubrificazione generale (3) 25 ore
1) Contattare il vostro Rivenditore ai primi cenni di mal
funzionamento.
2) Operazione che deve essere eseguita dal vostro
Rivenditore o da un Centro Assistenza Autorizzato.
3) La lubrificazione generale di tutte le articolazioni
dovrebbe inoltre essere eseguita ogni volta che si
prevede una lunga inattività della macchina.
Motore (4)
Sostituzione olio motore (vedi anche paragrafo sottostante) -
Controllo e pulizia filtro dell’aria - Sostituzione filtro dell’aria -
Controllo filtro benzina - Sostituzione filtro benzina -
Controllo e pulizia contatti candela - Sostituzione candela
4) Consultare il manuale del motore per l’elenco completo
e la periodicità.
MOTORE
SEGUIRE TUTTE LE PRESCRIZIONI RIPORTATE SUL MANUALE
USO E MANUTENZIONE DEL MOTORE.
Sostituzione olio motore (72/13 H)
Sganciare il tubo scarico olio motore (A, Fig.19) e piegare il tubo
verso il basso. Quindi svitare il tappo (B).
CAUTELA: Loperazione di scarico dell’olio è agevolata se
l’olio è caldo.
ATTENZIONE: Eliminare l’olio per motore usato, in
conformità con le norme per il rispetto dell’ambiente.
È obbligatorio consegnare a unofficina autorizzata
l’olio usato in un contenitore sigillato. Non gettarlo
nella spazzatura, né versarlo in un lavandino, sul
terreno o nella rete fognaria.
Asse posteriore
Per garantire una maggiore durata della trasmissione, si
consiglia la sostituzione dell’olio trasmissione ogni 120 ore di
lavoro, presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Carburatore
ATTENZIONE: Non modificare il carburatore. Ciò può
portare a violare le leggi sulle emissioni dei gas di
scarico.
Batteria
È fondamentale effettuare un’accurata manutenzione della
batteria per garantirne una lunga durata.
La batteria della vostra macchina deve essere tassativamente
caricata:
- prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo
l’acquisto;
- prima di ogni prolungato periodo di inattività della
macchina;
- prima della messa in servizio dopo un prolungato periodo
d’inattività.
Leggere e rispettare attentamente la procedura di ricarica
descritta nel capitolo Batteria a pag.7. Se non si rispetta la
procedura o non si carica la batteria, si potrebbero verificare
danni irreparabili agli elementi della batteria.
Una batteria scarica deve essere ricaricata al più presto.
La macchina deve essere ricaricata con l’apposito carica
batterie di mantenimento fornito in dotazione, da collegare ai
corrispondente poli della batteria rosso (+) e nero (-). Per il suo
I
16
utilizzo seguire le indicazioni riportate nel capitolo Carica
batterie a pag.7.
Manutenzione straordinaria
È opportuno, a fine stagione se con uso intenso o ogni due anni
se con uso normale, provvedere ad un controllo generale
effettuato da un tecnico specializzato della rete di assistenza.
7.4 Interventi Sulla Macchina
Sostituzione delle ruote
ATTENZIONE: Verificare periodicamente lo stato e la
pressione degli pneumatici; pneumatici in cattive
condizioni o gonfiati ad una pressione scorretta
possono portare ad un minore equilibrio della
macchina.
Con la macchina in piano, sistemare degli spessori sotto un
elemento portante del telaio dopo averla sollevata, dal lato
della ruota da sostituire. Le ruote sono fissate da un anello
elastico (A, Fig.20) protette da un coperchietto (B), asportabili
entrambi con l’aiuto di un cacciavite.
NOTA: In caso di sostituzione di una o di entrambe le ruote
posteriori, assicurarsi che eventuali differenze del diametro
esterno non siano maggiori di 8-10 mm.
Prima di rimontare una ruota, spalmare l’asse con del grasso.
Riposizionare accuratamente l’anello elastico (A) e la rondella
di spallamento (C). Quando si rimonta la ruota posteriore fare
attenzione a rimontare anche il distanziale (E) e la rondella (D).
ATTENZIONE: Un errato montaggio dell’anello elastico,
può causare la perdita della ruota durante la marcia
del veicolo.
Riparazione o sostituzione dei pneumatici
I pneumatici sono con la camera d’aria:
- anteriori 11”x4.00”-4
- posteriori 15”x6.00”-6
Ogni sostituzione o riparazione a seguito di una foratura deve
avvenire presso un gommista specializzato.
Sostituzione di un fusibile
Sulla macchina sono previsti tre fusibili (G, Fig.3), di diversa
portata, le cui funzioni e caratteristiche sono le seguenti:
- Fusibile da 5 A a protezione dei circuiti generali e di potenza
della scheda elettronica, il cui intervento provoca l’arresto
della macchina e lo spegnimento completo della spia sul
cruscotto.
- Fusibile da 15 A a protezione del circuito di ricarica, il cui
intervento si manifesta con una progressiva perdita della
carica della batteria e conseguenti difficoltà nell’avviamento.
- Fusibile da 100A a protezione del motorino di avviamento,
il cui intervento non permette l’avviamento del motore.
La portata del fusibile è indicata sul fusibile stesso.
Un fusibile bruciato deve essere sempre sostituito con uno di
uguale tipo e portata e mai con uno di portata diversa.
Nel caso non riusciate ad eliminare le cause d’intervento delle
protezioni, consultate un Centro Assistenza Autorizzato.
I fusibili sono alloggiati sotto la copertura (C); per la rimozione
e il rimontaggio della copertura vedi il capitolo Collegamento
batteria a pag.7.
Apparato di taglio
Una buona regolazione del piatto è essenziale per ottenere un
prato uniformemente rasato.
Nel caso di taglio irregolare, controllare la pressione dei
pneumatici.
Lama
ATTENZIONE
- Indossare guanti da lavoro per verificare lo stato della
lama.
- Sostituire sempre una lama danneggiata o storta. Non
saldare, raddrizzare o modificare la lama danneggiata
nel tentativo di ripararla. Queste operazioni possono
determinare il distacco della lama stessa e provocare
lesioni gravi o letali.
- Utilizzare sempre lame originali marcate (Fig.21).
- Verificare periodicamente che il bullone sia serrato a 35
Nm (3.5 kgm).
Se con il trascorrere del tempo la falciatura dell’erba non è più
soddisfacente, probabilmente la lama ha bisogno di essere
affilata. Una lama male affilata strappa l’erba e provoca un
ingiallimento del prato.
- L’affilatura della lama è unoperazione molto delicata. Se non
viene tenuto conto della perfetta equilibratura della stessa,
può causare vibrazioni anomale che portano
all’allentamento della lama con pericolose conseguenze per
l’operatore.
- La lama deve essere montata con il giusto verso. Il
montaggio sbagliato può causare un errato serraggio con
conseguente allentamento della lama durante il lavoro con
pericolose conseguenze per l’operatore. Per questi motivi
l’equilibratura e la sostituzione della lama deve essere
effettuata da un Centro Assistenza Autorizzato.
8. TUTELA AMBIENTALE
La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e
prioritario nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza
civile e dell’ambiente in cui viviamo.
- Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del
vicinato.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
dei materiali di risulta dopo il taglio.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
di imballi, oli, benzina, batterie, filtri, parti deteriorate o
qualsiasi elemento a forte impatto ambientale; questi rifiuti
non devono essere gettati nella spazzatura, ma devono
essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che
provvederanno al riciclaggio dei materiali.
Demolizione e smaltimento
Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la
macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta.
Buona parte dei materiali impiegati nella costruzione della
macchina sono riciclabili; tutti i metalli (acciaio, alluminio,
ottone) si possono consegnare ad un normale ferro-recupero.
Per informazioni rivolgersi al normale servizio di raccolta di
rifiuti della vostra zona. Lo smaltimento dei rifiuti derivati dalla
demolizione della macchina dovrà essere eseguito nel rispetto
ambientale, evitando di inquinare suolo, aria e acqua.
In ogni caso dovranno essere rispettate le locali legislazioni
vigenti in materia.
All’atto della demolizione della macchina, dovrete distruggere
l’etichetta della marcatura CE assieme al presente manuale.
9. ACCESSORI
Gancio di traino (di serie per modello 13 H e opzionale per
modello 12.5 K H)
Necessario per trainare gli accessori. Per fissare il gancio di
traino alla macchina è indispensabile togliere il sacco di
raccolta. Quindi fissare il gancio di traino (Fig.22) alla piastra
posteriore, tramite le apposite due viti (A) e relativi dadi.
ATTENZIONE
- Fissare saldamente il gancio di traino per evitare che le
viti si possano allentare durante il traino.
- Non tagliare l’erba con gli accessori di traino agganciati.
- Smontare sempre il gancio di traino prima di
posizionarlo in verticale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Oleo-Mac ZEPHYR 72/12,5 K H Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla