Electrolux EDH3498RDL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
EDH3498RDL
................................................ .............................................
BG БАРАБАННА СУШИЛНЯ РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
2
HR SUŠILICA UPUTE ZA UPORABU 18
CS BUBNOVÁ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 34
PL SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 50
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. НАСТРОЙКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.electrolux.com
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца
над 8-годишна възраст, както и лица с на‐
малени физически, сетивни и умствени
възможности или лица без опит и познания,
само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани за боравенето с уреда от
лице, което е отговорно за тяхната безо‐
пасност.
Не позволявайте на децата да си играят с
уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
Пазете всички перилни препарати далеч от
деца.
Пазете децата и домашните любимци да‐
лече от вратата на уреда, когато е отворе‐
на.
Почистването и поддръжката не трябва да
се извършват от деца, ако не са под на‐
блюдение.
1.2 Инсталиране
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
Уверете се, че подът, където монтирате
уреда е плосък, стабилен, устойчив на го‐
рещина и чист.
Не монтирайте уреда на места, където тем‐
пературата е под 5°C или по-висока от
35°C.
Не инсталирайте уреда зад врата, която се
заключва, плъзгаща се врата или врата с
панти в срещуположната на уреда страна,
които биха възпрепятствали пълното отва‐
ряне на уреда.
Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги носете предпазни
ръкавици.
Винаги придвижвайте уреда вертикално.
Задната част на уреда трябва да бъде по‐
ставена до стената.
Уверете се, че има циркулация на въздух
между уреда и пода.
Уверете се, че килимът не пречи на венти‐
лационните отвори в основата на уреда
(ако са налични).
Обработеният въздух не трябва да се из‐
пуска в димоход, който се използва за изго‐
релите газове от уреди, които горят газ и
друг вид гориво.
Ако барабанната сушилня се постави върху
горната част на пералната машина, използ‐
вайте набора за надстройване. Наборът за
надстройване, предоставен от упълномо‐
щен представител, може да бъде използ
ван само с уреда, посочен в инструкциите,
които са предоставени с принадлежността.
Прочетете внимателно преди инсталиране
(Вижте в брошурата за Инсталиране).
Погрижете се да осигурите добра вентила‐
ция в помещението за монтиране, за да из‐
бегнете обратен поток на газове в помеще
нието от уреди, които горят други горива,
включително открит огън.
Уредът може да се инсталира като свобод‐
но стоящ или под кухненския плот като
спазвате съответното разстояние (Вижте в
брошурата за Инсталиране).
Когато уредът е поставен в постоянното си
положение, проверете дали е напълно ни‐
велиран с помощта на нивелир. Ако не е,
наместете крачетата, докато се нивелира.
Свързване към електрическата
мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за електри‐
чеството от табелката с данни съответства
на електрозахранването. В противен слу‐
чай се свържете с електротехник.
БЪЛГАРСКИ 3
Винаги използвайте правилно инсталиран,
защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и удължител
ни кабели.
Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
Включете захранващия щепсел към контак‐
та само в края на инсталацията. Уверете
се, че щепселът за захранване е достъпен
след инсталирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте щепсе‐
ла.
Не пипайте захранващия кабел или щепсе‐
ла с мокри ръце.
Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
1.3 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар, експлозия, токов
удар или повреда на уреда
Използвайте този уред само в домашна
среда.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Финалната част на цикъла на сушене се из‐
вършва без нагряване (цикъл на охлажда‐
не), за да не се повредят дрехите.
Ако спрете уреда преди края на цикъла на
сушене, веднага извадете и прострете дре‐
хите, за да може да се топлината да се раз‐
пръсне.
Ако използвате омекотител за тъкани или
подобни продукти, спазвайте инструкциите
върху опаковката.
Не използвайте уреда без филтър. Почи‐
ствайте филтъра за мъх преди и след вся‐
ка употреба.
Избършете мъха, който се е натрупал око‐
ло уреда.
Не изсушавайте повредените дрехи, които
имат подплънки.
Не изсушавайте предмети като порест кау‐
чук (латексова пяна), шапчици за душ, во‐
донепроницаеми тъкани, артикули с гумена
основа и дрехи или възглавници, снабдени
с подложки от порест каучук..
Предмети, които са били замърсени с пре
парати като ацетон от мазнина за готвене,
бензин, газ, препарати за премахване на
петна, терпентин, восък и препарати за
премахване на восък, трябва да се перат в
гореща вода с допълнително количество
перилен препарат, преди да се сушат в ба‐
рабанната сушилня.
Не сушете предмети в уреда, ако са били
използвани индустриални химикали за по‐
чистване.
Уверете се, че няма останали запалки или
кибрит в джобовете на дрехите, които се
зареждат в уреда.
Сушете само тъкани, които могат да се су‐
шат барабанната сушилня. Следвайте ин‐
струкциите на етикета на всяка дреха.
Не сушете в барабанната сушилня неиз‐
прани дрехи.
Ако сте изпрали прането си с препарат за
премахване на петна, трябва да изпълните
допълнителен цикъл на изплакване, преди
да активирате сушилнята.
Не пийте и не приготвяйте храна с конденз‐
ната вода. Може да причини здравословни
проблеми на хора и домашни животни.
Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐
та вратичка.
Съобразявайте се с обема за максимално
зареждане за9 кг. (вижте глава“Таблица с
програми”).
Не сушете в барабанната сушилня дрехи,
които са много мокри и капят.
1.4 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване или повреда
на уреда.
Преди обслужване деактивирайте уреда и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека кър
па. Използвайте само неутрални препара‐
ти. Не използвайте абразивни продукти,
абразивни стъргалки, разтворители или ме‐
тални предмети.
1.5 Вградена лампичка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване.
Видимо излъчване от светодиод, не
гледайте директно в лъча.
4
www.electrolux.com
Крушката или халогенната лампа в
този уред е предназначена само за
употреба в домакински уреди. Не из‐
ползвайте тази крушка за осветление
в дома.
За подмяна на вградената лампичка
се обърнете към сервизния център.
1.6 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
Изключете уреда от електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
Отстранете ключалката на вратичката, за
да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Компресор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда на уреда.
Компресорът и неговите системи в бара‐
банната сушилня е зареден с специален
препарат, който не съдържа флоро-хлоро-
хидроводород. Системата трябва да стои
изправена. Увреждането на системата мо‐
же да предизвика теч.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Контейнер за вода
2
Kомандно табло
3
Вградена лампичка
4
Врата за зареждане
5
Основен филтър
6
Бутон за отваряне на вратичката на то‐
плообменника
7
Отвори за въздушния поток
8
Регулируеми крачета
9
Вратичка на топлообменника
10
Капак на топлообменника
11
Бутон за заключване на вратичката на
топлообменника
12
Табелка с данни
Вратичката за зареждане може да
бъде монтирана на обратната страна
от потребителя.Това може да помог‐
не за по-лесно поставяне и отстраня‐
ване на прането, или ако има ограни‐
чения за монтирането на уреда (виж‐
те отделната брошура).
БЪЛГАРСКИ 5
3. КОМАНДНО ТАБЛО
43
2
1
910111213
5
8
7
6
1
Панели за програма
2
Панел Dryness (Изсушаване)
3
Панел Reverse Plus (Обратни плюс)
4
Дисплей
5
Панел Time (Време)
6
Панел Delay (Закъснение)
7
Панел Buzzer (Звънец)
8
Панел Anticrease (Против намачкване)
9
Панел Start/Pause (Старт/Пауза)
10
Панел Увеличаване на Времето за суше‐
не на решетка
11
Панел Намаляване на Времето за суше‐
не на решетка
12
Панел MyFavourite+ (Любима+)
13
Бутон за Вкл./Изкл.
Натиснете панелите с пръст в зоната
около символа или името на опцията.
Не носете ръкавици, когато работите
с контролния панел.
Уверете се, че контролният панел е
чист и сух.
Индикатори Описание
Защита за деца.
Контейнер за вода.
Филтър.
Кондензер.
Фаза на сушене.
Фаза на охлаждане.
Фаза на защита против намачкване.
Отложен старт.
Изключително тиха.
Reverse plus.
Ниво на сушене
Текстова лента.
6
www.electrolux.com
Индикатори Описание
Продължителност на програмата.
-
Времетраене на Отложен старт.
4. ПРОГРАМИ
Програми
Вид на зареждането/ Зареждане (макс.)
1)
/ Фабрична маркировка
Cottons (Памук)
Ниво на изсушаване: Extra Dry (Много сухо) , Strong Dry
(Силно сушене) , ,
Cupboard Dry (Сухо за шкаф)
2)3)
, Iron
Dry(Сухо за гладене)
2)
/ 9кг /
Synthetics (Синте‐
тика)
Ниво на изсушаване: Extra Dry (Много сухо) , Cupboard Dry
(Сухо за шкаф)
2)
, Iron Dry (Сухо за гладене)
2)
/ 3,5кг /
Sports (Спортни)
Спортни дрехи, тънки и леки тъкани, микрофибри и полиестер,
които не се гладят. / 2кг /
Duvet (Юргани)
За сушене на една или две завивки и възглавници (с пера, пух
или синтетичен пълнеж). / 3кг /
Drying Rack (Ре‐
шетка за сушене)
4)
Нежно изсушава спортни или вълнени обувки, предназначени за
пране (вижте допълнителното ръководство, предоставено с Ре‐
шетката за сушене) / 1кг (или 1 чифт спортни обувки)
Wool (Вълна)
5)
Вълнени тъкани. Леко сушене на изпрани вълнени тъкани. От‐
странете незабавно дрехите, когато програмата свърши. Ако же‐
лаете по-сухо пране, натиснете
Wool (Вълна) панел отново и
отново, за да увеличите времетраенето на програмата. / 1кг
Rapid (Бърза)
За сушене на памучни и синтетични тъкани, използва ниска тем‐
пература. / 2кг /
Others (Други)
6)
Cottons Extra Silent
(Изключително тиха
програма за памук)
Леко изсушете памучните тъкани и сведете до минимум шума.
Програмата може да се използва през нощта. Ниво на изсушава‐
не:
Extra Dry (Много сухо) , Strong Dry (Силно изсушава‐
не) ,
Cupboard Dry (Сухо за проибиране) / 9кг /
Jeans (Джинси)
За сушене на спортно облекло като джинси, суичери от материа‐
ли с различни дебелини (например по яките, маншетите и шево‐
вете)./ 9кг /
БЪЛГАРСКИ 7
Програми
Вид на зареждането/ Зареждане (макс.)
1)
/ Фабрична маркировка
Delicates (Фини тъка
ни)
Фини материи. / 3кг /
Easy Iron (Лесно гла‐
дене)
Тъкани за лесно поддържане, за които е необходимо лесно гла‐
дене. Резултатите може да са различни при различните видове
тъкани. Изтръскайте дрехите преди да ги сложите в уреда. Кога
то завърши програмата, веднага извадете дрехите и си сложете
на закачалка. / 1кг (или 5 ризи) /
Time Drying (Време за
сушене)
С тази програма може да използвате опцията Time и да зададете
времетраене на програмата. / 9кг /
Refresh (Освежаване) Освежаване на тъкани, които са били прибрани. / 1кг
1)
Максималното количество се отнася до сухи дрехи.
2)
Само за тестови институции: Стандартни програми, посочени в документа за стандарт EN 61121.
3)
Съгласно 932/2012. Памукът “Сухо за прибиране” е “Стандартна програма за памук”. Подходяща е
за сушене на нормално памучно пране и е най-ефективна от гледна точка на енергия.
4)
Само с решетка за сушене
5)
Цикълът за сушене на вълна в този барабан на сушилнята е тестван и одобрен от
Woolmarkкомпания. Цикълът е подходящ за сушене на вълнени дрехи, които носят етикет "пране на
ръка", като имате предвид, че дрехите се перат на Woolmark цикъл на ръчно пране и се изсушават в
барабана, съгласно инструкциите от производителя. M1129
6)
Натиснете панел
Others (Други) няколко пъти, докато необходимата програма се появи на
дисплея
5. OПЦИИ
5.1 Time (Време)
Тази програма е приложима само за Програ‐
ма Time Drying (Сушене за време) . Можете
да зададете времетраенето на програмата, от
най-малко 10 минути до най-много 2 часа. На‐
стройката на времетраенето е свързано с ко‐
личеството на пране в уреда.
Препоръчваме ви да зададете кратко време‐
траене за малки количества пране или само
за една дреха.
5.2 Anticrease (Против намачкване)
Удължава с 60 минути стандартната фаза
против намачкване (30 минути) в края на ци‐
къла за сушене. Тази функция предотвратява
намачкването на прането. Прането може да
се извади по време на фазата против намачк‐
ване.
5.3 Dryness (Сушене - степени)
Тази функция ви помага да изсушите прането
повече.
Има 4 възможни варианта:
Extra Dry (Много сухо)
Strong Dry (Силно изсушаване) (само за
Cotton (Памук) )
Cupboard Dry (Сухо за прибиране)
Iron Dry (Сухо за гладене)
5.4 Reverse Plus (Обратни плюс)
За по-леко изсушаване на чувствителни и
температурно чувствителни текстили (напри‐
мер акрил и вискоза). Тази функция помага
също така да се намалят измачкванията по
дрехите. За тъкани със символ
на етикета.
8
www.electrolux.com
5.5 Rack Time Drying (Сушене за
време на решетката)
Тази програма е приложима само за програ‐
мата Drying Rack (Решетка за сушене) . Може‐
те да зададете времетраенето на програмата,
от най-малко 30 минути до най-много 4 часа.
Настройката на времетраенето е свързано с
количеството на пране в уреда.
Препоръчваме ви да зададете кратко време‐
траене за малки количества пране или само
за една дреха.
5.6 Buzzer (Сирена)
Когато се активира звуковата аларма, можете
да чуете звънеца по-добре в:
край на цикъла
началотои края на фазата против намачк‐
ване
прекъсване на цикъл
Звуковата аларма е винаги включена по под‐
разбиране. Можете да използвате тази функ‐
ция, за да активирате или да деактивирате
звука.
Можете да активирате опция Buzzer
(Звънец) с всички програми.
5.7 MyFavourite+ (Любима+)
Първият път, когато активирате уреда, ако на‐
тиснете MyFavourite+ (Любима+), дисплеят
показва, че паметта е празна.
Уредът може да запамети автоматично най-
използваните програми след няколко употре‐
би.
С този панел можете да зададете една от 3те
най-използвани програми за миене.
Натиснете MyFavourite+ (Любима+) веднъж,
за да зададете My Favourite 1(Моя любима 1)
Натиснете MyFavourite+ (Любима+) два пъти,
за да зададете My Favourite 2(Моя любима 2)
Натиснете MyFavourite+ (Любима+) три пъти,
за да зададете My Favourite 3(Моя любима 3)
Програми
Cotton (Памук)
Synthetic (Синте‐
тика)
Sports (Спортни)
Drying Rack (Ре‐
шетка за сушене)
Rapid (Бърза)
Duvet (Юргани)
Wool (Вълна)
Others (Други)
Cottons Extra Silent
(Изключително тиха
програма за памук)
Jeans (Джинси)
Delicates (Фини тъка
ни)
Easy Iron (Лесно гла‐
дене)
Time Drying (Време за
сушене)
Refresh (Освежаване)
БЪЛГАРСКИ 9
6. НАСТРОЙКИ
A
D
B
C
E
I
J
FGH
A)
Панел Time (Час)
B)
Панел Delay (Отлагане)
C)
Панел Buzzer (Звънец)
D)
Панел Anticrease (Против намачкване)
E)
Панел Start/Pause (Старт/Пауза)
F)
Панел Увеличаване на Времето за суше‐
не на решетка
G)
Панел Намаляване на Времето за суше‐
не на решетка
H)
Панел MyFavourite+ (Любима+)
I)
Панел Reverse Plus (Обратен ред Плюс)
J)
Панел Dryness(Изсушаване)
6.1 Функция "Заключване за деца"
Тази опция не позволява на децата да си
играят с уреда, докато е активна програмата.
Копчето за програмара и панелите за заклю‐
чени. Само бутонът Вкл./Изкл. е отключен.
Активиране на опцията за защита за деца
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Натиснете и задръжте панели (A) и (D) ед‐
новременно, докато индикаторът за защи‐
та на деца светне.
Възможно е да деактивирате защитата
за деца, докато програмата е активна.
Натиснете и задръжте едновременно
панелите, докато индикаторът за защи‐
та за деца изгасне.
6.2 Език
Задаване на езика
1. Натиснете и задръжте панели (B) и (C) ед‐
новременно, докато предишния избран
език светне.
2.
Натиснете панел
или , за да избе‐
рете Вашия език.
За да запаметите избора си, натиснете
панел E .
6.3 Твърдост и проводимост на
водата
Твърдостта на водата е различна в различни
райони. Твърдостта на водата оказва влияние
върху проводимостта на водата и на сензора
на уреда. Ако знаете стойността на проводи‐
мост на водата, можете да настроите сензора
за по-добри резултати.
Настройка на проводимостта на сензора
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Натиснете и задръжте панели (A) и (B) ед‐
новременно, докато индикаторът за защи‐
та на деца светне:
ниска проводимост (<300 µS/
см)
средна проводимост (300-600
µS/см)
висока проводимост (>600 µS/
см)
3. Натиснете панел (E) необходимия брой
пъти, докато индикаторът за правилното
ниво светне.
4. За да потвърдите настройката, натиснете
и задръжте едновременно панели (A) и
(B)
6.4 Индикаторът на контейнера за
вода
Индикаторът на контейнера за вода е вклю‐
чен по подразбиране. Той се включва, когато
програмата приключи или когато е необходи‐
мо да изпразните контейнера за вода.
Ако е монтиран “Комплект за източва‐
не”, уредът автоматично източва во‐
дата от контейнера за вода. При това
условие, ние ви препоръчваме да
деактивирате индикатора на контей‐
нера за вода.
Вижте приложената листовка за на‐
лични аксесоари.
10
www.electrolux.com
Деактивиране на индикатора на контейнера
за вода
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда
2. Натиснете и задръжте панелите (J) и (I)
едновременно, докато екранът покаже ед‐
на от тези 2 конфигурации:
Индикаторът
е изключен и индика‐
торът
е включен
Индикаторът на контейнера за вода
е изключен. След приблизително 4
секунди, двата индикатора изгасват.
Индикаторите
и са вклю‐
чени.
Индикаторът на контейнера за вода
е включен. След приблизително 4 се‐
кунди, двата индикатора изгасват
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Преди да използвате уреда за първи
път, направете една от тези опера‐
ции:
Почистете барабана на сушилнята
с навлажнена кърпа.
Стартирайте кратка програма (на‐
пр. 30 минути) с навлажнено пра‐
не.
При започване на цикъла на сушене
(3-5 мин.) нивото на шума може да е
малко по-високо. Това се дължи на
активиране на компресора и е нор‐
мално при уреди, захранвани с ком‐
пресори, като напр.: хладилници,
фризери.
7.1 Език
Първият път, когато активирате уреда, фаб‐
рично зададения език, светва на дисплея. Мо‐
жете да потвърдите или да зададете друг
език.
За да зададете друг език:
1.
Натиснете панел
или , за да избе‐
рете Вашия език
2. За да запаметите избора си, натиснете
панел Start/Pause (Старт/Пауза) .
Можете да промените езика всеки път, когато
пожелаете ( вижте глава
Настройки
).
7.2 Стартиране на програма без
отложен старт
1. Подгответе прането и заредете уреда.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
3. Задайте правилната програма и опции за
вида зареждане.
Дисплеят показва времетраенето на
програмата.
4. Натиснете панел Start/Pause (Старт/Пау‐
за) ,програмата стартира.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че след като сте затвори‐
ли вратичката, прането не се закача
между вратата на уреда и гуменото
уплътнение.
7.3 Стартиране на програмата с
отложен старт.
1. Задайте правилната програма и опции за
вида зареждане.
2. Натиснете бутона за отложен старт мно
гократно, докато дисплеят покаже време
то, която искате да зададете.
Можете да зададете времетраене на
програмата за отложен старт от мини‐
мум 30 мин до максимум 20 часа.
3. Натиснете панел Start/Pause (Старт/Пау‐
за) , отброяването стартира. Дисплеят по‐
казва отброяването на отложения старт.
Когато отброяването завърши, програ‐
мата стартира автоматично.
7.4 Функция Auto Off
За да се намали потреблението на енергия,
тази функция автоматично деактивира уреда:
След 5 минути, ако не стартирате програ‐
мата.
След 5 минути от края на програмата.
7.5 Сменете програмата
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да
деактивирате уреда.
БЪЛГАРСКИ 11
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
3. Задайте програмата.
7.6 В края на програмата
Когато програмата завърши,
Ще прозвучи звуков сигнал с прекъсване.
Индикаторът
е включен.
Индикаторът Start/Pause (Старт / Пауза)
светва.
Уредът продължава да работи с фаза за за‐
щита против намачкване за още приблизител‐
но 30 минути.
Фазата за защита от намачкване премахва
намачкванията по прането.
Можете да извадите прането преди да завър‐
ши фазата за защита от намачкване. За по-
добри резултати Ви препоръчваме да извади‐
те прането, когато фазата е почти приключи‐
ла или приключила.
Когато фазата за защита от намачкване е
приключила:
Индикаторът
е включен.
Индикаторът Start/Pause (Старт / Пауза) из‐
гасва.
1. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не, за да деактивирате уреда.
2. Отворете вратичката на уреда.
3. Извадете прането.
4. Затворете вратичката на уреда.
Винаги почиствайте филтъра и из‐
празвайте контейнера за вода, когато
програмата приключи.
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
8.1 Подготовка на прането
Закопчайте циповете.
Закопчайте коланите и пликовете на юрга‐
ните.
Не оставяйте връзки или панделки развър‐
зани (напр.връзки на престилки). ЗАвърже‐
те ги преди началото на програмата.
Извадете всички предмети от джобовете.
Ако вътрешния пласт на дрехата е от па‐
мук, го обърнете навън. Уверете се, че па‐
мучният слой е винаги навън.
Препоръчваме Ви да задавате правилната
програма, приложима към вида тъкани,
които се намират в уреда.
Не слагайте тъкани със наситени цветове,
заедно с тъкани със светли цветове. Наси‐
тените цветове могат да пуснат боя.
Използвайте подходяща програма за жарсе
или плетени дрехи, за да не се свият.
Уверете се, че прането не тези повече от
максималното тегло, посочено в таблицата.
Сушете само пране, което е може да се пе‐
ре в барабанната сушилня. Вижте етикета
върху всяка дреха.
Етикет Описание
Пране, което е подходящо за барабанна сушилня.
Пране, което е подходящо за барабанна сушилня. Задайте програма със стан‐
дартна температура.
Пране, което е подходящо за барабанна сушилня. Задайте програма с ниска
температура.
Пране, което е не подходящо за барабанна сушилня.
12
www.electrolux.com
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
9.1 Почистване на филтъра
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5. 6.
2
1
9.2 Източване на контейнера за вода
1. 2.
3. 4.
БЪЛГАРСКИ 13
Можете да изпозвате водата от кон‐
тейнера за вода като алтернатива на
дестилирана вода (напр. за гладене
на пара). Преди да използвате вода‐
та, премахнете остатъците от мръсо‐
тия в филтър.
9.3 Почистване на кондензерния
филтър
Честотата на почистване на филтри‐
те е свързана с типа пране и количе‐
ството му.
Ако сушите с максимално количество
пране, почистете филтрите след все‐
ки 3 цикъла.
1.
2.
3.
2
1
4.
11
1
22
5. 6.
7.
1
2
8.
9. 10.
14
www.electrolux.com
11.
12
1)
.
13. 14.
15.
22
2
11
16.
1)
Ако е необходимо, един път на 6 месеца, отстранявайте валмата от отделението на
топлообменника. Може да използвате прахосмукачка.
9.4 Почистване на барабана
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Откачете уреда от контакта, преди да
го почиствате.
Използвайте стандартен неутрален почи‐
стващ препарат, за да почистите вътрешната
повърхност на барабана и ребрата му. Подсу‐
шете почистените повърхности с мека кърпа.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте абразивни материа‐
ли или домакински телчета за почи‐
стване на барабана.
9.5 Почистване на командното
табло и корпуса
Използвайте стандартен неутрален почи‐
стващ препарат за почистване на командното
табло и корпуса.
Използвайте влажна кърпа за почистването.
Подсушете почистените повърхности с мека
кърпа.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте за почистване на
уреда препарати за почистване на
мебели или препарати, които могат
да причинят корозия.
9.6 Почистване на отворите за
въздушен поток
Използвайте прахосмукачка, за да премахне‐
те мъха от отворите за въздушния поток.
БЪЛГАРСКИ 15
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
10.1
Проблем Възможно решение
Не можете да активирате уреда. Уверете се, че щепселът е включен в контакта.
Уверете се, че няма повреден предпазител в
електрическата инсталация.
Програмата не се включва. Натиснете Start/Pause (Старт/Пауза) .
Уверете се, че вратата на уреда е затворена.
Вратата на уреда не се затваря. Уверете се, че филтърът е инсталиран правил‐
но.
Уверете се, че прането не се закача между
вратата на уреда и гуменото уплътнение.
Уредът спира по време на работа. Уверете се, че контейнерът за вода е празен.
Натиснете Start/Pause (Старт/Пауза) , за да
стартирате отново програмата.
На дисплея е показано времетраенето
на програмата.
1)
Уверете се, че тежестта на прането е подходя‐
ща за времетраенето на програмата.
Погрижете се филтърът е винаги чист.
Прането е прекалено мокро. Центрофугирайте
отново прането в пералната машина.
Уверете се, че стайната температура не е пре‐
калено висока.
На дисплея е показано времетраенето
на кратката програма.
Задайте Start/Pause (Старт/Пауза)Extra Dry
(Много Сухо) или програма .
Дисплеят показваГрешка (Err). Ако искате да зададете нова програма, деакти‐
вирайте и активирайте уреда.
Уверете се, че опциите са подходящи за тази
програма.
На дисплея се показва Е51). Активиране и деактивиране на уреда. Старти‐
ране на нова програма. Ако проблемът се поя‐
ви отново, се обърнете към сервизния център.
1)
След максимум 5 часа, програмата приключва автоматично
10.2 Ако резултати от сушенето не
са задоволителни
Зададената програма не е правилна.
Филтърът е задръстен.
Кондензаторът е задръстен.
В уреда има твърде много пране.
Барабанът е мръсен.
Неправилно зададена настройка на прово‐
димостта на сензора.
Отворите за въздушен поток са запушени.
16
www.electrolux.com
11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери (мм) Ширина/ Височина/ Дъл‐
бочина
850 x 600 x 600
Макс. дълбочина
(при отворена вратичка на уреда)
1090 мм
Макс. ширина
(при отворена вратичка на уреда)
950 мм
Свързване към електрическата
мрежа
Напрежение 230 V
Честота 50 Hz
Предпазител 4 A
Обща консумирана мощ‐
ност
900 W
Обем на барабана 118 l
Тегло на уреда 57 кг
Пране: макс. тегло 9 кг
Вид употреба Домакинство
Околна температура Mинути 5 °C
Макс 35 °C
Консумацияя на енергия
1)
kWh/цикъл 2,23 kWh
Годишна консумация енергия
2)
259 kWh
Клас на енергийна ефективност A++
Консумация на ел. енергия Режим "оставена включе‐
на"
0,05 W
Режим "изключена" 0,05 W
1)
Съгласно EN 61121. 9 кг памучни тъкани, центрофугирани на 1000 обр./м.
2)
Консумация на енергия за година в kWh на базата на 160 цикъла на сушене при стандартна
програма за памук при пълно и частично зареждане, и консумация при режими, използващи по-
малко енергия. Действителната консумация на енергия на цикъл ще зависи от това как се използва
уреда (НАРЕДБА (ЕО) No 392/2012).
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
.
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет. Върнете
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 17
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. POSTAVKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
18
www.electrolux.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina
pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako
su pod nadzorom ili ih je u rukovanje ure
đajem uputila osoba odgovorna za njihovu si‐
gurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
1.2 Instalacija
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju isporuče‐
nih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje postavljate
uređaj ravan, čvrst, otporan na toplinu i čist.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 5°C ili viša od
35°C.
Uređaj ne postavljajte iza vrata koja se mogu
zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na
suprotnoj strani gdje se uređaj ne može do
kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je te‐
žak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Uređaj uvijek pomičite u okomitom položaju.
Stražnja površina uređaja mora biti po‐
stavljena uza zid.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i poda
Provjerite da tepih ne začepljuje ventilacijske
otvore na dnu uređaja (ako oni postoje).
Ispušni zrak ne smije se ispuštati u tok koji se
upotrebljava za ispušne dimove iz uređaja koji
sagorijevaju plin ili neko drugo gorivo.
Ako se sušilica postavlja na vrh perilice za
rublje, upotrijebite komplet za okomito po‐
stavljanje.Komplet za okomito postavljanje,
dostupan kod ovlaštenog distributera, može
se upotrebljavati samo s uređajem kod kojeg
je to navedeno u uputama i za koji je on ispo‐
ručen s priborom. Pažljivo ih pročitajte prije
postavljanja (Pogledajte letak za postavljanje).
Provjerite imate li dobru ventilaciju u prostoriji
gdje je uređaj postavljen, kako biste izbjegli da
se plinovi od uređaja koji izgaraju druga gori‐
va, uključujući i otvorenu vatru, vrate u prosto‐
riju.
Uređaj se može postaviti kao samostojeći ure‐
đaj ili ispod kuhinjskog pulta s pravilnim
razmakom (Pogledajte letak za postavljanje).
Nakon što se uređaj postavi u konačan
položaj, libelom provjerite je li uređaj u ravnini.
Ako nije, podešavajte nožice sve dok se ne
poravna.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti naš servis.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
HRVATSKI 19
1.3 Uporaba
UPOZORENJE
Opasnost od požara, eksplozije,
električnog udara ili oštećenja uređaja
Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Završni dio ciklusa sušenja odvija se bez
topline (ciklus hlađenja) kako bi se omogućilo
da se odjeća ne oštećuje.
Ako zaustavite uređaj prije završetka ciklusa
sušenja, odmah izvadite i raširite sve
predmete tako da se toplina može raspršiti.
Ako upotrebljavate omekšivač rublja ili slične
proizvode, poštujte upute na ambalaži.
Ne koristite uređaj bez filtra. Očistite filtar od
gaze prije ili poslije svake upotrebe.
Obrišite dlačice koje su se skupile oko ure‐
đaja.
Ne sušite oštećene predmete koji sadrže po‐
stavu ili punjenja.
Predmeti kao što su plastika (lateks pjena),
kape za tuširanje, vodonepropusne tkanine,
predmeti s podstavom od gume te rublje ili
jastučnice s gumenim umetcima ne smiju se
sušiti u sušilici.
Prije sušenja predmeta koji su zaprljani tva‐
rima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin,
petrolej, odstranjivači mrlja, terpentin, vosak ili
odstranjivači voska, operite ih u vrućoj vodi s
dodatnom količinom deterdženta.
Predmete ne sušite u sušilici ako ste za čiš‐
ćenje koristili industrijske kemikalije.
Provjerite da u džepovima nisu ostali plinski
upaljači ili šibice.
Sušite isključivo rublje koje je prikladno za su‐
šenje u sušilici. Slijedite upute na etiketi
svakog odjevnog predmeta.
U uređaju ne sušite neoprano rublje.
Ako ste oprali rublje sredstvom za uklanjanje
mrlja, prije uključivanja sušilice pokrenite do‐
datni ciklus ispiranja.
Kondenziranu vodu ne upotrebljavajte za piće
ili pripremu hrane. To može uzrokovati zdrav‐
stvene probleme za ljude i kućne ljubimce.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
Poštujte ograničenja za maksimalnu količinu
punjenja u9 kg (pogledajte poglavlje "Tablice
programa").
Nemojte sušiti potpuno mokro rublje u sušilici.
1.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda ili oštećenja ure‐
đaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
1.5 Osvjetljenje unutrašnjosti
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede.
Vidljivo LED zračenje, ne gledajte izrav‐
no u žaruljicu.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite
ga za kućno osvjetljenje.
Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontakti‐
rajte servis.
1.6 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Kompresor
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Kompresor i kompresorski sustav u sušilici na‐
punjen je posebnim sredstvom koje ne sadrži
kloro-fluoro-ugljikovodike. Sustav uvijek mora
biti hermetički zatvoren. Oštećenje sustava
može prouzročiti curenje.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EDH3498RDL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach