Morphy Richards Total Control Hand Mixer Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

g
f
d
p
i
q
}
Hand Mixer
Please read and keep these instructions
Batteur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Handrührget
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung - bitte gut aufbewahren.
Batedeira
Leia e guarde estas instruções
Sbattitore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ndmikser
Læs og gem denne vejledning
Mikserczny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Ruční mixér
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 1
44
Bezpieczeństwo i ochrona zdrowia
ytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczstwa.
Przed rozpocciem używania tego urządzenia naly uważnie przeczytać te instrukcje.
Tego urządzenia mogą używ osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych oraz nieposiadające
wcześniejszego doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały wskazówki lub
nadzór umożliwiające użytkowanie urządzenia w bezpieczny sposób
przy pełnej świadomci ryzyka.
Nie wolno włączać miksera na okres dłuższy niż 6 min z
zamontowanymi kwkami do ubijania piany lub 3 min z
zamontowanymi kwkami do wyrabiania ciasta w przypadku
pracy ciągłej urządzenia. Po tym czasie należy odczekać kolejne
10 min, aby mikser się schłodził.
Nie dotykaj części ruchomych. Podczas użytkowania urządzenia
utrzymuj ręce, włosy, elementy ubioru, a także wszelkie przybory
kuchenne w bezpiecznej odległości od przystawek miksera ręcznego,
aby nie dopuścić do obrażciała i/lub uszkodzenia urządzenia.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka przed wymianą
akcesoriów lub w przypadku kontaktu z ruchomymi elementami.
Jeśli przed zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym producenta, co
pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do
zabawy.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie oraz przewód zasilający należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
}
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 44
45
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka, gdy urządzenie nie jest
używane lub gdy jest pozostawione bez nadzoru, jak również przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Instrukcje dotyczące czyszczenia są podane w sekcji „Czyszczenie i
konserwacja”.
}
Ponej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu ani w
łazience.
Zawsze umieszczaj urządzenie z dala od krawędzi blatu.
Przewód zasilający
Przewód zasilający nie może zwis z blatu, w miejscu, które jest
dospne dla dziecka.
Nie pozwól, aby przewód zasilający zwis swobodnie, np. między
nisko umieszczonym gniazdkiem a stołem.
Przewód zasilający nie może leż na kuchence ani innej gorącej
powierzchni, na której mógłby ulec uszkodzeniu.
Po podłączeniu do gniazda elektrycznego przewód zasilacy nie
powinien być naprężony.
Przewód zasilający nie podlega wymianie. W celu uzyskania
porady skontaktuj się z firmą Morphy Richards.
Wstęp
Dziękujemy za zakup miksera ręcznego z funkcją Total Control
firmy Morphy Richards.
W komplecie z mikserem ręcznym z funkcją Total Control są
dostarczane końcówki do ubijania, końcówki do wyrabiania
ciasta oraz trzepaczka, umożliwiające przygotowanie
różnorodnych potraw. Przed użyciem miksera ręcznego należy
przeczytać instrukcje.
Aby zarejestrować produkt i otrzymać dwuletnią gwarancję,
prosimy odwiedzić witrynę www.morphyrichards.co.uk.
Spis treści
Bezpieczeństwo i ochrona zdrowia 44
Wsp 45
Funkcja Total Control 46
Ogólne informacje o produkcie 6
Przed pierwszym użyciem 47
Przycisk blokady 47
Przycisk pracy pulsacyjnej 47
Montaż kwek do wyrabiania ciasta 47
Montaż trzepaczki 47
Montaż kwek do ubijania 47
Obsługa miksera ręcznego 47
Najwniejsze wskazówki 47
Czyszczenie i konserwacja 47
Kontakt 48
Przepisy 48
Gwarancja 49
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których zostało
zaprojektowane.
OSTRZENIE: Nieciweywanie urządzenia może
spowodow obrenia ciała.
Używanie przystawek lub narzędzi niezatwierdzonych i
niesprzedawanych przez firmę Morphy Richards może wywołać
pożar lub spowodow porenie prądem albo inne obrażenia
ciała.
Bezpieczeństwo produktu
Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub
wtyczką ani w przypadku, gdy urządzenie nie funkcjonuje
prawidłowo lub jest w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Wymogi elektryczne
Naly upewnić się, że napięcie podane na tabliczce
znamionowej
urządzenia odpowiada napciu w gniazdku sieciowym
doprowadzającym prąd przemienny.
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce,
naly go wymienić na bezpiecznik 3 A o oznaczeniu BS1362.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 45
46
Poznaj moc kreatywnego
tworzenia.
Mikserczny z funkcTotal Control — prosty sposób, aby
pobudzić kreatywność w kuchni.
Mikser ręczny z funkcją Total Control wyżnia ergonomiczna
konstrukcja i technologia Smart Response, stymuluce
kreatywność użytkownika.
Technologia Smart Response zapewnia pełną kontrolę
miksowania jednym naciśnciem przycisku. Technologia Smart
Response delikatnie dostosowuje moc miksera ręcznego,
pozwalając za każdym razem uzysk doskonały rezultat.
Funkcje zmiennej regulacji prędkości, blokady prędkości i pracy
pulsacyjnej sprawiają, że użytkownik ma peł kontrolę nad
procesem miksowania. Technologia Smart Response i płynne
włączanie się silnika za każdym razem ułatwią miksowanie.
Wybierz odpowiednią prędkość, a wszechstronny mikser wykona
całą cięż pra za Ciebie. Dzięki trzepaczkom, kwkom do
wyrabiania ciasta i do ubijania mikser poradzi sobie z
przygotowaniem każdej potrawy.
Ponadto wtyczkę można łatwo schować w schowku w podstawie
urządzenia, dzki czemu mikser staje się idealną pomocą
kuchenną o niewielkich rozmiarach.
Włcznik blokady
prdkoci i pracy
pulsacyjnej
zmiennej regulacji
prdkoci
zmiennej prdkoci
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 46
47
Wyposażenie
(1) Pokrętło regulacji prędkości
(2) ącznik zmiennej prędkości
(3) Praca pulsacyjna
(4) Przycisk blokady
(5) Przycisk zwalniacy
(6) Gniazda
(7) Końcówki do ubijania
(8) Końcówki do wyrabiania ciasta
(9) Trzepaczka
(10) Schowek przewodu zasilającego/podstawka
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem miksera ręcznego z funkcją Total
Control umyj końcówki do ubijania (7), końcówki do wyrabiania
ciasta (8) i trzepaczkę (9) w ciepłej wodzie z mydłem, następnie
spłucz i wysusz.
Ważne
Nie wolno włączać miksera ręcznego z funkcją Total Control na
czas dłuższy niż
6 min z zamontowanymi końcówkami do ubijania piany lub
3 min z zamontowanymi końcówkami do wyrabiania ciasta
pracy ciągłej urządzenia. Po tym czasie należy przed
ponownym włączeniem miksera odczekać kolejne 10 min.
Przycisk blokady
Mikser ręczny ma przycisk blokady (4) umożliwiający
zablokowanie prędkości osiągniętej po włączeniu zmiennej
prędkości (2). Aby użyć blokady, ustaw włącznik zmiennej
prędkości (2) na żądaną prędkość i wciśnij przycisk blokady (4).
Teraz można puścić włącznik zmiennej prędkości (2).
Przycisk pracy pulsacyjnej
W mikserze ręcznym dostępnych jest 5 różnych prędkości,
wykorzystujących technologię Total Control. Mikser ma również
przycisk pracy pulsacyjnej (3). Wciśnij przycisk pracy
pulsacyjnej (3), trzymając włącznik zmiennej prędkości (2), aby
mikser ręczny chwilowo pracował z wyższą prędkością.
Schowek na przewód zasilający
1
Przed schowaniem miksera ręcznego zwiń przewód zasilający i
schowaj go w przeznaczonym do tego miejscu.
Montaż końcówek do wyrabiania ciasta
2
Wkładając końcówki do wyrabiania ciasta (8) do gniazd (9),
końcówkę z rowkiem należy umieścić w gnieździe z kołnierzem.
Montaż trzepaczki
Z mikserem jest dostarczana jedna trzepaczka (9). Trzepaczkę
można zamontować w dowolnym gnieździe (6).
Montaż końcówek do ubijania
Z mikserem są dostarczane dwie końcówki do ubijania piany
(7). Końcówki do ubijania piany (7) można montować w
dowolnych gniazdach.
Obsługa miksera ręcznego z funkcją
Total Control
3
Upewnij się, że mikser jest wyłączony i odłączony od sieci
zasilającej. Zamontuj kwki do ubijania piany (7), końcówki do
wyrabiania ciasta (8) lub trzepaczkę (9) w gniazdach (6). Patrz
informacje na stronie 6. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
4
Ustaw pokrętło prędkości (1) na żądaną prędkć.
5
Umieść końcówki miksera w misie ze składnikami. Nie wciskaj
włącznika zmiennej prędkości (2), dopóki nie umieścisz końcówek
w misie ze składnikami.
6
Stopniowo zwkszaj prędkość za pomocą włącznika zmiennej
prędkci (2). Zwolnij włącznik zmiennej prędkości (2), aby
wyłączyć mikser.
7
Wciśnij palcemącznik zmiennej pdkości (2) aż do osiągnięcia
żądanej prędkości, nacnij przycisk pracy pulsacyjnej (3), aby w
razie potrzeby uruchomić pracę pulsacyjną z wybra prędkośc.
Trzymając palcem włącznik zmiennej prędkości (2), wcnij
przycisk blokady (4), aby zablokować osiągniętą prędkość. Więcej
informacji znajduje się na stronie 6.
8
Po użyciu odłącz mikserczny od sieci zasilacej, a naspnie
ustaw urządzenie na podstawce (10). Wciśnij górną krawędź
przycisku zwalniającego (5), aby usuć i oczyśc końcówki do
ubijania piany (7), końcówki do wyrabiania ciasta (8) lub
trzepaczkę (9).
Najważniejsze wskazówki
Podczas wyrabiania ciasta najpierw należy wymieszać suche
składniki, olej, tłuszcze lub mao kwką do wyrabiania piany
(7) przez oko 20-30 s przy prędkci 2, aż utworzą się grudki.
Zamocuj końcówki do wyrabiania ciasta (8) i dodaj wodę z
urządzeniem pracującym z prędkcią 2. Zmniejsz prędkość na 1
na 1 min, aby wyrobić ciasto.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem należy wączyć mikser ręczny i odłączyć go
od sieci zasilacej.
Usuń i wyczyść końcówki do ubijania piany, końcówki do
wyrabiania ciasta lub trzepaczkę w ciepłej wodzie z myem,
naspnie spłucz i dokładnie wysusz.
Wytrzyj mikser wilgotną szmatką. Nie należy stosować żadnych
środków ściernych ani na bazie rozpuszczalnika.
Końcówki do ubijania piany, końwki do wyrabiania ciasta i
trzepaczkę można myć w zmywarce (sugerujemy umieścić je na
górnej półce lub w koszu na sztce).
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy zanurzać miksera ręcznego
w wodzie ani żadnym innym płynie.
}
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 47
48
Kontakt
Infolinia
W przypadku problemów z mikserem ręcznym prosimy o
kontakt z naszą infolinią. Będziemy w stanie zapewnić lepszą
pomoc i doradztwo niż sklep, w którym ten produkt został
zakupiony.
Należy przygotować nazwę produktu, numer modelu oraz
numer seryjny — podanie tych danych podczas rozmowy
pomoże nam szybciej rozwiązać problem.
Porozmawiaj z nami
W przypadku jakichkolwiek pytań lub komentarzy lub w celu
uzyskania wspaniałych porad lub przepisów, umożliwiających
pełne wykorzystanie urządzenia, zapraszamy do kontaktu
online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter: @loveyourmorphy
Witryna internetowa: www.morphyrichards.com
Przepisy
Czekoladowe ciasto biszkoptowe
Porcja dla 8-10 osób
Składniki:
150 g cukru pudru
150 g miękkiej margaryny
3 średnie jajka, ubite
150 g mąki z dodatkiem środków spulchniających
2 płaskie łeczki proszku do pieczenia
30 g kakao w proszku
Spob przyrządzenia:
1. Delikatnie posmaruj i ułóż papier pergaminowy w dwóch 20 cm
formach do pieczenia. Nagrzej piekarnik do temperatury 170°C
lub ustaw pozycję 4 piekarnika gazowego.
2. Przesiej mąkę, proszek do pieczenia i kakao do misy do
mieszania. Dodaj pozostałe składniki.
3. Zamocuj końcówki do ubijania, ustaw prędkć 2 i mieszaj przez
1 min. Następnie zatrzymaj urządzenie i oczyść ścianki misy
szpat.
4. Uruchom ponownie urządzenie i ustaw prędkć 2-3 na 1 min.
5. Podziel mieszaninę równo między formy do pieczenia i piecz
przez oko 25-30 min lub aż wyrośnie i zrobi się sprężysta w
dotyku.
6. Wyjmij je z form i pozostaw do ostygnięcia na metalowej kratce.
7. Przełóż ciasto kremem czekoladowym (patrz przepis na odwrocie)
lubemem morelowym i posyp górę odrobiną przesianego cukru
pudru.
Krem czekoladowy
Porcja dla 8-10 osób
Składniki:
100 g miękkiej margaryny
200 g cukru pudru
15g kakao w proszku
Spob przyrządzenia:
1. Umić margary w misie. Zamocuj końcówki do ubijania, ustaw
prędkć 2 i mieszaj przez 15 s.
2. Przesiej połowę cukru pudru i kakao w proszku. Mieszaj przez
30 s.
3. Przesiej pozostały cukier puder i kakao.
4. Mieszaj kolejne 30 s aż składniki się połąc. Oczyść ścianki misy,
jeśli jest taka potrzeba i mieszaj przez kilka kolejnych sekund.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 48
49
Eton Mess
Porcja dla 6 osób
Składniki:
4 oddzielone średnie jaja (oko 135 ml białek jaj)
175 g cukru drobnoziarnistego
400 g truskawek, z oberwanymi szypułkami
1 płaska łyżka cukru pudru
600 ml śmietanki kremowej*
*Uwaga: śmietanka do ubijania sztywnieje szybciej niż śmietanka
kremowa.
Spob przyrządzenia:
1. Wyłóż 2 duże formy do pieczenia nieprzywierającym papierem do
pieczenia i nagrzej piekarnik do temperatury 120°C/pozycja 1
piekarnika. Zamocuj trzepaczkę do mikseracznego.
2. Umić bika jaj w dużej, czystej misie i ubij je na sztyw pia
na prędkości 5 z całkowicie wcniętym przyciskiem (ok.
1 m 40 s).
3. Dodaj 1 łyżeczkę cukru pudru, dobrze ubijac podczas
dodawania. Powinno to zająć około 2½ min przy prędkości 5.
4. Umić pełne, czubate łyżeczki deserowe bezy w rowkach
ułożonych form do pieczenia i piecz przez 1 godz.
5. Wyłącz piekarnik i zostaw bezy na noc, aby wyschły lub dopóki
piekarnik całkowicie nie wystygnie.
6. Przed podaniem umieść truskawki w misce z cukrem pudrem i
lekko rozgnieć za pomocą widelca (powinny pozost kawki
truskawek).
7. Zamocuj trzepaczkę do mikseracznego i ubij śmietankę
kremową na prędkości 5 aż do uzyskania konsystencji
umożliwiającej nabieranie łyż (około 2½ min).
8. Połam bezy na kawałki i lekko wmieszaj w gładko ubitą śmietanę,
a następnie dodaj truskawki.
9. Podawaj bezpośrednio po przygotowaniu w 6
naczyniach/szklankach.
Wskazówki:
Dla urozmaicenia możesz równi grubo pokroić truskawki i
ułożyć je warstwami z śmieta/bezą i jagodami w szklance,
zamiast mieszać.
Bezy – przyrządź dużo wcześniej, możliwie nawet dzi wcześniej.
Żółtka jaj użyj do zrobienia omletu lub smacznej tarty.
Bochenek białego chleba
Składniki:
325 g białej mąki tortowej
1 płaska łyżeczka soli
½ płaskiej łyżeczki cukru drobnoziarnistego
8 g miękkiego masła
1 płaska łyżeczka suszonych dry instant
200 ml ciepłej wody
Spob przyrządzenia:
1. Delikatnie posmaruj olejem formę do bochenków 500 g.
2. Umić mąkę, sól, cukier, masło i drożdże w misie do mieszania.
3. Zamocuj końcówki do ubijania do miksera ręcznego i ustaw
prędkć 2. Mieszaj przez 20 s.
4. Zamień kwki do ubijania na końcówki do wyrabiania ciasta,
dodaj wo i mieszaj z prędkcią ustawioną na 2 przez 1 do
1½ min, ciasto zacznie formować się w kulę. Zmniejsz
prędkć na 1 i wyrabiaj ciasto przez 1 min.
5. Przelej masę na powierzchnię lekko obsypaną mąką, a następnie
uformuj ciasto. Ciasto uformowane w bochenek umić w
przygotowanej formie zagłębieniem do dołu.
6. Zakryj kawałkiem folii spożywczej lekko posmarowanej olejem i
postaw w ciepłym miejscu na 1-1 ½ godz., aż masa urnie lub
do momentu, aż masa urnie ponad poziom formy.
7. Piecz w piekarniku nagrzanym do temperatury 210°C/pozycja 7
piekarnika przez 25-30 min aż do zbrązowienia, a po stuknięciu
od spodu będzie rozlegać się głuchy dźwięk.
8. Wyjmij natychmiast z formy i pozostaw do ostygnięcia na
metalowej kratce.
Wskazówki:
Chleb najlepiej zjć, gdy jest świeży, jednak nadaje się do
przechowywania.
DWULETNIA GWARANCJA
Niniejsze urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją,
upoważniającą do naprawy lub wymiany.
Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc
skorzystaç z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do
tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe, prosimy podaç następujące
informacje. Informacje umieszczone poniżej znajdują się na
podstawie obudowy urządzenia.
Model
Numer seryjny
Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Morphy
Richards są indywidualnie testowane. Jeżeli urządzenie okaże
się wadliwe, należy je zwróciç do punktu sprzedaży w ciągu 28
dni od daty zakupu, w celu wymiany.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe po 28 dniach, lecz przed
upływem 24 miesięcy od daty zakupu, należy skontaktowaç się
z lokalnym dystrybutorem, podając model i numer seryjny
urządzenia, lub napisaç do lokalnego dystrybutora, wysyłając
list na podany adres.
}
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 49
50
Zostaniesz poproszony o dostarczenie, na poniższy adres,
urządzenia (w odpowiednim opakowaniu zabezpieczającym)
wraz z kopią dowodu zakupu.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-9), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz
odesłane w ciągu 7 dni roboczych od daty otrzymania.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w
ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie
liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego
też należy zachowaç oryginalny paragon lub fakturę z
umieszczoną datą zakupu urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi byç
użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez
producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą b
regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywaç w czystości
według zaleceƒ producenta.
Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie dokona naprawy
ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji, jeśli:
1 Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową,
niewłaściwą, niedbałą lub niezgodną z zaleceniami producenta
eksploatacją urządzenia albo jest wynikiem skoków napięcia lub
niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilania o innym
napciu niż oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby nienależące do
personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub
autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub bo użytkowane
w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym.
5 Urządzenie pochodzi z wtórnego rynku.
6 Firma Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie wykonuje, w
ramach niniejszej gwarancji, żadnych czynnci serwisowych.
7 Gwarancja nie obejmuje materiów eksploatacyjnych, np.
worków, filtrów czy szklanych karafek.
8 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlega
gwarancji.
9 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te
wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeƒ
związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi
dodatkową korzyśç i nie narusza praw konsumenckich
użytkownika.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 50
58
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
E : sales@glendimplex.com.au
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont cous pour unusage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’alioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
Glen Dimplex France
12 Boulevard du Mont d'Est
Immeuble MAILLE NORD 3
93160 NOISY-LE-GRAND
France
www.glendimplex.fr
T : (
0)148155363
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
T : 00800 444 00 888 F : 06071 37048
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiso de sus artículos.
La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T : +31-(0)-36 538 70 40 F : +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E : info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont cous pour un usage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de quali
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
Belg
T : +32-(0)-53 82 88 62 F : +32-(0)-53 82 88 63
E : info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento connuo daqualidade e design
do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificões destes
modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri
prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque
momento.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationerr som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T : (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avseddar hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wącznie do użytku domowego. Morphy
Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produkw. Firma zastrzega sobie
prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
KuGaNa Logistics Sp. z o.o.
UL. Kleczewska 37
62-510 Konin
Poland
T : +48 63 220 60 20
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
технические характеристики своих изделий.
ООО «ТЕХНОПАРК-Центр»,
111024 Россия, Москва, ул.
Авиамоторная д.65 стр.1
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonaloní kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Hokové 4
568 02 Svitavy
T : +420 461 540 130 F : +420 461 540 133
Morphy Richards izdelki so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu samo.
Morphy Richards je nenehno izboljševanje kakovosti izdelkov in oblikovanja.
Podjetje, zato si pridržuje pravico do spremembe specifikacije svojih modelov v vsakem
trenutku.
t Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasamında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hak saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı ketim Malleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mas Mah. Esin Sok. No: 2/2
KoyzyatağiSTANBUL
T : +90(0216) 411 23 77 F : +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail
help@creativehousewares.co.za for remedial action. For guarantee claims please furnish your
proof of purchase and product serial number.
Creative Housewares
27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460
P.O. Box 975; Eppindust; 7475
T : 021 534 8114 F : 021 534 8086
www.creativehousewares.co.za
k Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς
βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού.
Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών
των μοντέλων της ανά πάσα στιγμή.
Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
Service Center:
Thetaco Traders,
Aradhippou Industrial Area,
Larnaka, Cyprus
T : 24-532220 or 24-531720 F : 24-532221
NZ
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 58
59
g
f
d
p
i
q
}
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards Total Control Hand Mixer Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla