Morphy Richards 2 slice Fusion ‘long’ slot toaster Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
2 slice hardware toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain 2 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Sandwich-Toaster mit 2 Schlitzen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tostador de dos rebanadas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Sandwich toaster voor 2 sneetjes
Lees deze instructies en houd ze goed bij
Torradeira para 2 fatias
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per toast
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Sandwichrister til to skiver
Læs og gem venligst disse vejledninger
Brödrost för två brödskivor
Läs och behåll dessa anvisningar
Opiekacz na 2 kanapki
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Тостер для сандвичей на 2 ломтика
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
www
.morphyrichar
ds.com
21
www
.morphyrichar
ds.com
Maak de kruimellade regelmatig
leeg
z
odat de kruimels, die na gebruik in
d
e broodrooster blijven zitten,
w
orden verwijderd.
Om het brood overal gelijkmatig
t
e roosteren
raden we aan om minimaal 30
seconden te wachten voor u
opnieuw brood roostert, zodat het
a
pparaat zich automatisch opnieuw
kan instellen.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
WAARSCHUWING Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK Schade aan het
apparaat! Daarnaast geven we u
nog volgende veiligheidstips.
Plaatsing
Plaats uw toestel nooit dicht bij de
rand van het werkblad.
Zorg ervoor dat het toestel op een
stevige, vlakke en hittebestendige
ondergrond staat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw toestel,
zodat er voldoende luchtcirculatie
is.
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
van gordijnen, muren, keukenkastjes
of ander brandbaar materiaal.
WAARSCHUWING Gebruik de
br
oodr
ooster niet onder
keukenkastjes.
Het apparaat nooit buitenshuis
gebruiken.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepel van het
a
pparaat naar het stopcontact
l
open, zonder trekkracht uit te
o
efenen op de aansluitingen. U kunt
de lengte van het snoer reduceren
door de snoeropberging te
g
ebruiken.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
k
inderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, bijv.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een heet oppervlak
ligt, aangezien dit het snoer kan
beschadigen.
Persoonlijke veiligheid
Houd uw toestel tijdens gebruik in
de gaten.
WAARSCHUWING Zorg ervoor
dat het snoer, de stekker en het
toestel nooit met water of met
een andere vloeistof in contact
komen.
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van het toestel of
andere hete delen nooit aan
tijdens of na gebruik. Gebruik
de knoppen of handvaten.
WAARSCHUWING: Plaats nooit
te grote items, metaal,
aluminiumverpakking of
keukengerei in het toestel.
WAARSCHUWING: Probeer nooit
vastgeraakte items te
verwijderen wanneer de stekker
van het toestel in het
stopcontact zit en plaats nooit
keukengerei in de sleuven.
BELANGRIJK: Plaats nooit brood of
andere dingen op de sleuven,
aangezien dit het toestel kan
beschadigen en er brandgevaar is.
Kinderen
Laat kinder
en dit apparaat nooit
gebruiken.
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
keuken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
e
h
20
www.morphyrichards.com
Richards a la dirección que se
indica.
P
uede que tenga que presentar una
c
opia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o
s
e sustituirá y se enviará en un
plazo de 7 días laborables desde la
recepción del mismo, a menos que
se produzca una de las siguientes
e
xcepciones (1-6).
E
n caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de
2 años, la garantía del nuevo
artículo se calculará desde la fecha
original de compra. Por lo tanto, es
esencial guardar el recibo original o
la factura indicando la fecha inicial
de compra.
Para que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por
ejemplo, debe eliminarse la cal de
los aparatos y mantener los filtros
limpios según se indica en estas
instrucciones.
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
condiciones de la garantía en los
siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en
l
os productos.
3
Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
a
utorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se
r
esponsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6 La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
daños resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
Haal het beste uit uw
nieuw toestel...
Veiligheid eerst
Zorg ervoor dat u de metalen
bovenkant van het toestel niet
aanraakt tijdens of na gebruik,
aangezien deze erg heet wordt.
h
P
P
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
G
G
l
l
e
e
n
n
D
D
i
i
m
m
p
p
l
l
e
e
x
x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
41
www
.morphyrichar
ds.com
Om denna artikel av någon
anledning ersätts inom den 2-åriga
g
arantiperioden kommer garantin på
d
en nya artikeln att beräknas från
d
et ursprungliga inköpsdatumet.
Det är därför mycket viktigt att du
behåller ditt ursprungliga
k
assakvitto eller din faktura för att
indikera datum för det ursprungliga
inköpet.
F
ör att kvalificeras för den 2-åriga
garantin måste hushållsapparaten
h
a använts i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
Hushållsapparater måste
exempelvis ha avkalkats och filter
måste ha hållts rena enligt
anvisningarna.
Morphy Richards skall inte vara
ansvarigt för att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i
garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig
användning eller har använts i
motsats till tillverkarens
rekommendationer eller där felet har
orsakats av överspänning, eller
skada som orsakats under
transport.
2 Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som
markerats på produkterna.
3 Reparationer har provats av andra
personer än vår servicepersonal
(eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för
uthyrningssyften eller för icke-
hushållsanvändning.
5 Morphy Richards är inte ansvarigt
för att utföra någon typ av
servicearbete, under garantin.
6 Garantin exkluderar
förbrukningsvaror såsom påsar, filter
och glasskaraffer.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på efterföljande
förlust eller följdskada. Denna
garanti erbjuds som ytterligar
e
förmån och påverkar inte dina
lagstadgade rättigheter som
konsument.
Jak najlepiej wykorzystać
zalety Twojego nowego
urządzenia...
P
rzede wszystkim
bezpieczeństwo
W trakcie używania i zaraz po
wyłączeniu opiekacza nie dotykaj
j
ego górnej metalowej części,
ponieważ nagrzewa się ona do
b
ardzo wysokiej temperatury.
Regularnie opróżniaj tackę na
okruchy
Aby pozbyć się wszystkich
okruchów gromadzących się
podczas użytkowania.
Aby uzyskać jednolity stopień
opieczenia
Odczekaj co najmniej 30 sekund
pomiędzy każdym opiekaniem, aby
regulator automatycznie się
zresetował.
Istotne uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Użytkowanie każdego urządzenia
elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących
podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
Po pierwsze, istnieje ryzyko obraż
ciała lub śmierci, po drugie - ryzyko
uszkodzenia urządzenia. Stopnie
ryzyka oznaczono w instrukcji
obsługi w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie
zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia
urządzenia! Poniżej podajemy
porady dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia.
Lokalizacja
Zawsze umieszczaj urządzenie z
dala od krawędzi blatu.
Upe
wnij się, że opiekacz jest
umieszczony na twardej, płaskiej i
odpor
nej na w
ysoką temperatur
ę
powierzchni.
Upewnij się, że z boków i powyżej
opiekacza znajduje się
wystarczająca ilość wolnej
}
s
40
www.morphyrichards.com
Alla sorters bröd kan användas,
t.ex. tekakor, kuvertbröd etc.
S
kivorna bör dock inte vara så
t
jocka att de orsakar eld eller
f
astnar i brödfacken.
Vid rostning av mer än en skiva
r
ekommenderar vi att de är lika
stora och lika färska.
Smulbricka
B
V
ARNING: Smulor kommer att
samlas på smulbrickan och kan
fatta eld om den inte töms
regelbundet.
När brödrosten är helt avsvalnad
slår du lätt på sidorna för att lossa
eventuella smulor som fastnat i
rostningsutrymmet och tar sedan
bort smulbrickan
. Töm brickan
och sätt tillbaka den.
Använd aldrig brödrosten utan att
smulbrickorna är på plats.
Rengöring och underhåll
1 Efter användning och före rengöring
ska du dra ut kontakten ur
vägguttaget och låta brödrosten
svalna.
2 Torka av brödrostens utsida med en
fuktig trasa och torka torrt med en
annan trasa.
Använd ALDRIG polermedel eller
grovkornigt skurmedel och sänk
aldrig ner brödrosten i vätska av
något slag.
Använd ALDRIG vassa föremål för
att göra ren insidan.
Uppvärmningselementet kan
skadas.
För ALDRIG ner en borste, dina
fingrar eller metallobjekt i
brödfacken.
Hjälplinje
Tveka inte att kontakta oss om du
har svårigheter med din
hushållsapparat.
Det är troligt att vi kan hjälpa dig
mer än den affär som du köpte den
från.
Ha följande information tillgänglig så
att vår personal snabbt kan ta itu
med din fråga.
Namnet på produkten
Modellnumret som visas på
undersidan av hushållsapparaten.
Gäller elektriska produkter som säljs
inom Europeiska Unionen.
E
lektriska produkter som har tjänat
ut får inte kastas bland vanliga
h
ushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det
finns möjlighet.
Kontakta dina lokala myndigheter
eller försäljningsstället och
kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
Din tvååriga garanti
Det är viktigt att behålla köpkvittot
från återförsäljaren som
inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på
denna baksida för framtida referens.
Uppge följande information om det
uppstår fel i produkten. Dessa
nummer finns på produktens
undersida.
Modellnr Serienr
Alla produkter från Morphy Richards
testas individuellt innan de lämnar
fabriken. Om någon hushållsapparat
mot foörmodan skulle visa sig ha fel
inom 28 dagar från inköpsdatum
skall den returneras till inköpsstället
för utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar och
inom 24 månader från det
ursprungliga inköpet skall du
kontakta Morphy Richards och
uppge Modellnumret och
Serienumret som finns på
produkten, eller skriva till Morphy
Richards på den angivna adressen.
Du kan bli ombedd att returnera en
kopia på köpebeviset.
Med förbehåll för de undantag som
beskrivs nedan (1-6) kommer den
bristfälliga hushållsapparaten då att
repareras eller bytas ut och skickas
iväg, vanligtvis inom sju arbetsdagar
från mottagandet.
43
www
.morphyrichar
ds.com
Wymogi elektryczne
Upewnij się, że napięcie podane na
t
abliczce znamionowej urządzenia
o
dpowiada napięciu w gniazdku
s
ieciowym doprowadzającym prąd
zmienny.
J
eżeli wtyczka urządzenia nie
pasuje do gniazdek sieciowych w
danym miejscu użytkowania
urządzenia, należy wymienić
w
tyczkę na inną.
O
STRZEŻENIE: W przypadku
wyrwania i uszkodzenia wtyczki,
należy ją zniszczyć, podobnie jak
w przypadku wtyczki z
nieizolowanym przewodem
zasilającym - istnieje ryzyko
pożaru i porażenia prądem w
przypadku podłączenia do
gniazdka sieciowego.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika 13 A we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik
13 A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie
wymaga uziemienia
.
Budowa
A
Otwory na pieczywo
¤ Dźwignie podnośnika pieczywa
z funkcją „high lift”
Przycisk rozmrażania
Przycisk ponownego
podgrzewania
Przycisk przerwania pracy
Elektroniczny regulator
przyrumieniania
Wyciągana tacka na okruchy
zamontowana z tyłu
· Pojemnik na przewód zasilający
Przed pierwszym użyciem
Przed użyciem opiekacza po raz
pierwszy należy go uruchomić bez
umieszczania w nim pieczywa, w
dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Dźwignie podnośnika pieczywa ¤
nie zablokują się w pozycji obniżonej,
jeż
eli opiekacz nie będzie podłącz
on
y
do gniazda siecio
wego.
T
ak jak wszystkie no
w
e urządzenia
zawierające elementy grzewcze,
podczas pierwszego użytkowania
opiekacza wydaje on zapach
„nowości”
- jest to zupełnie normalne.
Opiekanie
1 Wybierz pożądany poziom
p
rzyrumienienia za pomocą
r
egulatora przyrumienienia
o
znaczonego cyframi od 1 do 9.
Wybrany poziom przyrumienienia
będzie różny w zależności od
w
ilgotności i grubości pieczywa.
2 Po wybraniu pożądanego poziomu,
umieść kawałki pieczywa w
o
tworach
i
pociągnij w dół
odpowiednią dźwignię podnośnika
p
ieczywa, aż do jej zablokowania.
3 Po upłynięciu ustawionego czasu,
pieczywo automatycznie wyskoczy
do góry i będzie je można wyjąć z
otworów. Dźwignia podnośnika
pieczywa powróci do stanu
wyjściowego, a grzałka zostanie
odłączona od zasilania.
Jeżeli pieczywo zablokuje się w
opiekaczu, odłącz go od gniazdka
sieciowego, poczekaj, aż całkowicie
ostygnie, a następnie wyciągnij
pieczywo.
Jeżeli opiekacz nie jest używany,
należy go odłączyć od źródła
zasilania.
Przed schowaniem opiekacza na
miejsce przechowywania, pozostaw
go do całkowitego wystygnięcia.
OSTRZEŻENIE: Nie owijać kabla
wokół urządzenia podczas lub po
zakończeniu jego użytkowania.
Stosowanie przycisku
rozmrażania
Podczas opiekania zamrożonego
pieczywa nie ma potrzeby zmiany
ustawień preferencyjnych
przyrumieniania. Umieść pieczywo
w otworach, a następnie pociągnij
w dół odpowiednią dźwignię
podnośnika pieczywa i naciśnij
przycisk rozmrażania
.
Stosowanie przycisku
ponownego podgrzewania
J
eżeli pieczywo po opieczeniu
wystygło, można skorzystać z
funkcji pono
wnego podgr
z
ewania,
którą posiada opiekacz. Aby
skorzystać z tej funkcji, pociągnij w
dół odpowiednią dźwignię
podnośnika pieczywa i natychmiast
naciśnij przycisk ponownego
s
}
42
www.morphyrichards.com
przestrzeni, pozwalająca na
swobodny przepływ powietrza.
W
AŻNE: Nie używaj opiekacza w
p
obliżu zasłon, kotar, ścian, szafek
ani innych przedmiotów z
materiałów łatwopalnych.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj
opiekacza umieszczonego na
blacie pod szafkami.
Nie używaj na wolnym powietrzu.
Przewód zasilający
Po podłączeniu do gniazdka
sieciowego przewód zasilający nie
powinien być naprężony. Skróć
przewód, umieszczając jego
nadmiar w schowku na przewód.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał z blatu, gdzie byłby w
zasięgu dziecka.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał swobodnie, np. między nisko
umieszczonym gniazdkiem a
stołem.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
leżał na kuchence ani innej gorącej
powierzchni, gdzie mógłby ulec
uszkodzeniu.
Bezpieczeństwo osób
Podczas używania opiekacza
nadzoruj jego działanie.
OSTRZEŻENIE: Nie zanurzaj
przewodu, wtyczki ani urządzenia
w wodzie ani innych płynach.
OSTRZEŻENIE: W trakcie
używania i zaraz po wyłączeniu
opiekacza nie dotykaj jego górnej
metalowej części ani żadnych
innych gorących elementów;
używaj uchwytów lub pokręteł.
OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do
urządzenia produktów o zbyt
dużych rozmiarach, metalu,
opakowań foliowych ani żadnych
przyrządów.
OSTRZEŻENIE: Nie próbuj
wyciągać produktów, które zostały
zablokowane w opiekaczu, kiedy
jest on podłączony do zasilania ani
nie wkładaj przyrządów
kuchennych do otworów.
WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa
ani innych przedmiotów na górnej
c
zęści otworów, ponieważ może to
d
oprowadzić do uszkodzenia
o
piekacza i stwarza zagrożenie
pożarowe.
Dzieci
Nigdy nie pozwalaj dziecku na
o
bsługę tego urządzenia.
D
zieci narażone są na
niebezpieczeństwo szczególnie w
kuchni, gdy pozostawione bez
nadzoru przebywają w pobliżu
pracującego sprzętu kuchennego
lub gotujących się potraw.
Przekaż dzieciom niezbędne
informacje, aby były świadome
zagrożeń występujących w kuchni.
Poucz je, aby nie sięgały tam, gdzie
nie widzą dokładnie wszystkiego lub
gdzie nie powinny sięgać.
Pozostałe uwagi
dotyczące
bezpieczeństwa
Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym przewodem lub
wtyczką ani w przypadku, jeżeli
opiekacz zostanie w jakikolwiek
sposób uszkodzony.
Nie próbuj sam naprawiać
urządzenia - nie posiada ono
żadnych części przeznaczonych do
naprawy przez użytkownika. W celu
uzyskania porady skontaktuj się z
naszą infolinią.
Nie używaj akcesoriów
niezalecanych przez wytwórcę.
Nie umieszczaj urządzenia na lub w
pobliżu gorącego palnika
elektrycznego lub gazowego ani w
gorącym piekarniku.
Używaj tylko w celu, do jakiego
urządzenie zostało przeznaczone.
Jeżeli opiekacz nie jest używany, a
takż
e podczas czyszcz
enia, odłącz
opiekacz od gniazdka siecio
wego.
Nie pr
z
enoś gorącego ur
ządzenia
45
www
.morphyrichar
ds.com
specjalistom, którzy będą mogli
szybko odpowiedzieć na zadawane
p
rzez Państwa pytania:
N
azwa produktu
Model produktu, który podano na
s
podzie urządzenia.
Dla produktów elektrycznych
sprzedawanych na terenie
W
spólnoty Europejskiej.
P
o zakoƒczeniu okresu u˝ywalnoÊci
produktów elektrycznych nie nale˝y
ich wyrzucaç wraz z odpadkami
pochodzàcymi z gospodarstwa
domowego.
Je˝eli istniejà odpowiednie zakady
zajmujàce si´ utylizacjà, produkty
nale˝y poddaç recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat
recyklingu w Twoim kraju zwróç si´
do miejscowych w
adz lub
lokalnego sprzedawcy.
Twoja dwuletnia
gwarancja
Zachowaj paragon ze sklepu jako
dowód zakupu. Aby móc skorzystać
z niego w przyszłości, przymocuj
swój paragon do tylnej okładki tej
instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli powód wystąpienia wady
urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-6), zostanie ono
naprawione lub wymienione oraz
odesłane w ciągu 7 dni roboczych.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie
zostanie wymienione w ciągu 2 lat
gwarancji, gwarancja nowego
urządzenia będzie liczona od
momentu nabycia oryginalnego
produktu. Dlatego też należy
zachować oryginalny paragon lub
fakturę z umieszczoną datą zakupu
urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja
obowiązywała, urządzenie musi być
użytkowane zgodnie z instrukcją
eksploatacji w
y
daną pr
z
ez
pr
oducenta. Na przykład niektóre
urządzenia muszą być regularnie
odkamieniane, a f
iltry należy
utrzymywać w czystości według
zaleceń producenta.
Morphy Richards nie dokona
naprawy ani wymiany urządzenia w
ramach gwarancji jeśli:
1
Wada została spowodowana lub jest
z
wiązana z przypadkową,
n
iewłaściwą lub niezgodną z
zaleceniami producenta
eksploatacją urządzenia lub jest
w
ynikiem skoków napięcia czy też
niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do
ź
ródła zasilana o innym napięciu niż
oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia
przez osoby niewykwalifikowane,
nienależące do personelu
serwisowego firmy Morphy Richards
(lub autoryzowanego sprzedawcy
urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem
wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w
gospodarstwie domowym.
5 Firma Morphy Richards nie
wykonuje żadnych czynności
serwisowych w ramach niniejszej
gwarancji.
6 Gwarancja nie obejmuje elementów
eksploatacyjnych, np. worków,
filtrów czy szklanych karafek.
Niniejsza gwarancja nie nadaje
żadnych praw innych niż te wyraźnie
określone powyżej oraz nie pokrywa
roszczeń związanych ze stratami lub
uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza
gwarancja stanowi dodatkową
korzyść i nie narusza praw
konsumenckich użytkownika.
Советы по оптимальной
работе нового прибора...
Безопасность прежде всего
Не дотрагивайтесь до
мет
аллическ
ог
о верх
а тостер
а во
время или после испо
льзования,
так как он очень сильно
нагревается.
Регулярно очищайте поддон для
крошек
Чтобы избавиться от крошек,
остающихся после использования.
}
44
www.morphyrichards.com
podgrzewania . Przycisk zaświeci
się i opiekacz uruchomi się na
k
rótką chwilę, aby podgrzać
p
ieczywo.
Stosowanie przycisku
przerwania pracy
Jeżeli chcesz przerwać proces
opiekania, naciśnij przycisk
p
rzerwania pracy
.
Wskazówki i porady
dotyczące opiekania
Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty
upewnij się, że pieczywo jest
pokrojone na kawałki równej
grubości i wielkości oraz że
wszystkie kawałki pieczywa są takiej
samej świeżości.
Pieczywo czerstwe opieka się
szybciej niż świeże. Dlatego przy
opiekaniu pieczywa czerstwego
regulator przyrumieniania powinien
zostać ustawiony na niższym niż
zazwyczaj poziomie.
Cienkie kawałki chleba opiekają się
szybciej niż grube.
Aby uzyskać jednolity stopień
opieczenia, zaleca się odczekanie
co najmniej 30 sekund pomiędzy
każdym opiekaniem, aby regulator
automatycznie się zresetował.
Przy opiekaniu tylko jednego
kawałka pieczywa może wystąpić
konieczność ustawienia regulatora
opiekania na nieco niższym
poziomie.
Możesz zauważyć niewielkie różnice
w stopniu opieczenia jednej i drugiej
strony tego samego kawałka
pieczywa.
Można stosować wszystkie rodzaje
pieczywa, a także herbatniki, małe
bułeczki, itp. Kawałki pieczywa nie
powinny jednak być zbyt grube, tak
aby nie zostały spalone lub nie
zaklinowały się w otworach na
pieczywo.
Podczas opiekania dwóch lub
więcej kawałków pieczywa zaleca
się, aby były one równych
rozmiarów i takiej samej świeżości.
Tacki na okruchy
D
OSTRZEŻENIE: Okruchy zbierać
s
ię będą na tacce na okruchy i
m
ogą ulec zapaleniu, jeżeli tacka
n
ie będzie regularnie opróżniana.
Po całkowitym ostygnięciu
o
piekacza delikatnie postukaj w
obudowę urządzenia, aby usunąć
wszelkie okruchy zablokowane we
wnętrzu opiekacza, a następnie
w
yjmij tacki na okruchy
.
Opróżnij
tacki i ponownie włóż je do
o
piekacza.
Nigdy nie używaj opiekacza bez
umieszczonych w nim tacek na
okruchy.
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu, a przed czyszczeniem
opiekacza, wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego i poczekaj, aż
urządzenie wystygnie.
2 Przetrzyj obudowę opiekacza
wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha
za pomocą innej szmatki bądź
chusteczki.
NIGDY nie używaj środków do
czyszczenia metalu ani ściernych
środków czyszczących i nigdy nie
zanurzaj swojego opiekacza w
żadnym płynie.
NIGDY nie używaj żadnych ostrych
lub ostro zakończonych
przedmiotów w celu oczyszczenia
wewnętrznej części opiekacza, gdyż
może to spowodować uszkodzenie
elementu grzewczego.
NIGDY nie używaj szczotki ani nie
wkładaj palców ani metalowych
przedmiotów do otworów.
Infolinia
W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek trudności z obsługą
lub użytkowaniem urządzenia,
prosimy bez wahania dzwonić na
numer infolinii.
Z pe
wnością będziemy mogli służyć
bardziej kompetentną pomocą niż
sklep
, w którym kupiliście P
aństw
o
nasz produkt.
Przed wybraniem numeru telefonu
prosimy przygotować następujące
informacje i przekazać je naszym
47
www
.morphyrichar
ds.com
Дети
Никогда не позволяйте детям
п
ользоваться этим устройством.
Дети подвергаются ряду
опасностей на кухне, особенно
когда они оставлены без
п
рисмотра во время
использования бытовых приборов
или приготовления пищи.
Объясните детям, что кухня –
небезопасное место.
П
редупредите их о том, что
опасно пытаться дотронуться до
предметов, которые им плохо
видны или которые им трогать
просто не следует.
Другие меры
предосторожности
Не используйте прибор с
поврежденным проводом или
вилкой. Запрещается
использовать неисправный или
поврежденный прибор.
Не пытайтесь отремонтировать
устройство сами – в нем не
имеется частей, которые могут
быть заменены самим
пользователем.. Позвоните в
нашу службу поддержки для
получения консультаций.
Не пользуйтесь комплектующими,
не рекомендованными
производителем.
Не оставляйте устройство на
газовой/электрической плите или
рядом с ней, а также внутри
горячего духового шкафа.
Используйте его только с целью,
для которой оно предназначено.
Если вы не пользуетесь
устройством или чистите его,
выньте провод из розетки.
Не перемещайте устройство, пока
оно не остыло.
Электротехнические
требования
Убе
дитесь в том, что напряж
ение
на табличке с
электротехническими данными
прибора соответствует
характеристикам домашней
электрической сети, которая
должна быть сетью переменного
напряжения.
Е
сли вилка шнура питания
п
рибора не подходит к домашним
электрическим розеткам,
необходимо ее заменить вилкой
с
оответствующего образца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
п
овреждении снятой с сетевого
п
ровода вилки необходимо ее
у
ничтожить, поскольку вилка с
о
голенным гибким шнуром
представляет опасность при ее
п
одключении к находящейся под
напряжением розетке.
При необходимости замены
предохранителя в вилке на 13 А
необходимо установить
предохранитель BS1362 на 13 А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный
электроприбор должен быть
заземлен.
Составные части
A
Пазы для хлеба
¤ Рычаги подставки для хлеба с
возможностью высокого
подъема
Кнопка оттаивания
Кнопка разогрева
Кнопка остановки
Электронный контроль
поджаривания
Съемный поддон для крошек
в задней части
· Отсек для хранения шнура
питания
Перед первым
использованием
Перед первым использованием
тостера включите его без хлеба в
проветриваемом помещении.
Если тостер не будет подключен
к сети питания, рукоятка опорной
площадки для хлеба
¤ не
зафиксируется в нижнем
положении.
Как и любой
электронагрева
тельный прибор,
от тостера при первом включении
исх
о
дит
“новый” запах, что
является вполне нормальным
явлением.
}
46
www.morphyrichards.com
Для получения равномерного
п
оджаривания
Р
екомендуется подождать
м
инимум 30 секунд между
п
оджариваниями, чтобы контроль
мог автоматически установиться.
Меры
предосторожности
П
ри пользовании любым
электроприбором необходимо
с
облюдать элементарную
осторожность.
Во-первых, неправильное
использование может повлечь
травму или смерть, а, во-вторых,
привести к повреждению
устройства. Меры безопасности в
данном руководстве
подразделяются на следующие
две категории:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
по
лучения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность
повреждения устройства! Кроме
этого, мы предлагаем
дополнительные советы по мерам
безопасности.
Размещение
Всегда устанавливайте прибор на
безопасном расстоянии от края
рабочего стола.
При использовании
устанавливайте прибор на
прочной, ровной и теплостойкой
поверхности.
Оставляйте достаточно места над
прибором и около каждой его
стороны, чтобы обеспечить
циркуляцию воздуха.
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь
прибором в непосредственной
близости от занавесок, штор,
стен, шкафчиков и других
легковоспламенимых материалов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
пользуйтесь прибором под
шкафчиками.
Не пользуйтесь прибором вне
помещений.
Сетевой провод
Шнур питания прибора должен
б
ыть подключен к розетке так,
ч
тобы в местах контактов не
б
ыло натяжения. Уберите
лишнюю длину провода в отсек
для провода.
Следите за тем, чтобы провод не
свисал с края рабочей
поверхности так, что до него мог
б
ы дотронуться ребенок.
С
ледите за тем, чтобы провод не
проходил через открытое
пространство, т. е. от
низкорасположенной розетки к
столу.
Не допускайте того, чтобы провод
проходил над кухонной плитой
или другими горячими
поверхностями, которые могут
повредить кабель.
Безопасность
пользователя
Следите за прибором во время
использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
погружайте шнур питания,
штепсельную вилку или сам
прибор в во
ду или другую
жидкость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
дотрагивайтесь до верх
а или до
иных горячих частей прибора во
время или после использования,
пользуйтесь ручками или
рукоятками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
помещайте в прибор пищевые
про
дукты бо
льшого размера,
металлические предметы,
упаковку из фольги или
кухонные принадлежности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
пытайтесь вынуть продукты,
когда прибор включен в розетку,
и никогда не помещайте в пазы
кух
онные принадлежности.
ВНИМАНИЕ: Не помещайте хлеб
или иные предметы сверху пазов,
т
ак как этим мо
жно повре
дить
тостер и создать пожароопасную
ситуацию.
54 55
www.morphyrichards.com www
.morphyrichar
ds.com
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g F
or electrical products sold within the European
Community.
A
t the end of the electrical products useful life it
should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
r
ecycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
e
xistent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
G
emeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
i
m regulären Hausmüll entsorgt werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
I
nformationen über geeignete Recycling-
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihr
er Stadt- bzw
.
Ortsverwaltung.
e P
ara productos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no
deberán desecharse con el resto de residuos
domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de r
eciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet wor
den meegegeven met het gewone
huisvuil.
Laat het pr
oduct r
ecycler
en als deze mogelijkheid
voorzien is.
V
raag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Q
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della
C
omunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
i
n merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio
paese.
q Angående elektriske pr
o
dukter, der sælges inden for
EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
levetid, må det ikke bortkastes sammen med
husholdningsaffaldet.
D
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om
råd om genbrug i dit land.
s G
äller elektriska produkter som säljs inom
Eur
opeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
} Dot
y
czy urządzeń elektrycznych sprzedawanych na
terytorium Unii Europejskiej: urządzenia nie powinny
być wyrzucane jako zwykłe śmiecie. W miejscach,
gdzie istnieje możliwość recyklingu urządz
elektr
y
czny
c
h, pr
osimy o sk
orzystanie z tej
możliwości. Informacji o możliwości recyklingu
wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych udzielają
odpowiednie or
g
an
y administracji lokalnej i
sprzedawcy urządzeń.
56
www.morphyrichards.com
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
N
ew South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Queensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
W
estern Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
Glen Dimplex France
Z
.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
D
esign gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneberg
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
M
orphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
r
echt voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
G
len Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B
- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: [email protected] www.morphyrichards.be
p O
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo da
qualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direito de alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal
S
ervio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
E
difício Europa 4455-586 Parafita
Portugul
L
inha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
m
odificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards pr
odukter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af pr
oduktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre
modeller
nes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i pr
oduktkvalitet
och utformning. För
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morph
y Ric
hards są przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i
wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli
w dow
olnej c
hwili.
Glen Dimple
x Polska Sp. Z o.o
Ul. Str
z
eszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805
F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richar
ds постоянно совершенству
ет качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в те
хнические х
ар
актеристики своих
изделий.
For details of other products in the Morphy Richards range please see our website . . .
TT44062MEE Rev 1 02/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Morphy Richards 2 slice Fusion ‘long’ slot toaster Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla