Taurus Alpatec FRESKO INVISIBLE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FRESKO INVISIBLE
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
CA. Instruccions d’ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV. Användningsinstruktioner
FI. Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. הוראות לשימוש
AR.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
C
B
D
1
4
2
A
5
3
6
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Paso/Step 1
Paso/Step 3
Paso/Step 5
Paso/Step 2
Paso/Step 4
Paso/Step 6
Instalación del ventilador - Fan Installation
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Esquema eléctrico / Wiring diagram
Para controlar el ventilador y la luz utilizar el mando a distancia.
To control the fan an the light through the remote control
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Español (Traducido de instrucciones originales)
ES
VENTILADOR DE TECHO
FRESKO INVISIBLE
DESCRIPCIÓN
A Soporte de techo
B Cuerpo
C Control remoto
D Soporte del control remoto
CONTROL REMOTO
1 Selector de velocidad (1/2/3/4/5/6)
2 Botón On/Off
3 Cambio de la dirección de rotación
4 Temporizador 1/2/4/8 horas
5 Luz
6 Botónmodoujodeaire
USO Y CUIDADO
• No utilice el aparato si el interruptor de encendido/
apagado no funciona.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE USAR
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese
de que la electricidad se haya apagado en el disyuntor o
cajadefusiblesantesdecomenzar.
• Todo el cableado debe estar de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales. La instalación eléctrica
debeserrealizadaporunelectricistacalicado.
Asegúresederetirartodoelmaterialdeembalajedel
interior del aparato.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
• Ver “INSTALACIÓN DEL VENTILADOR” al principio del
manual de instrucciones. (Pasos 1-6).
• Este ventilador se puede montar en un techo regular
(sin pendiente) o abovedado. Otras instalaciones, como
elmontajeencastado,noestándisponiblesparaeste
ventilador.
IMPORTANTE:Enelpaqueteencontraráelmaterial
parajarelsoportealtecho(techoconvencional).Este
material no es adecuado dependiendo de qué tipo de
techo. Si tiene alguna duda, pregunte a un profesional y
utilicelajaciónquecreamásadecuada.
• Corte la electricidad antes de cualquier operación de
instalaciónomontaje.
Saqueelmotordelembalaje.Monteelmotorsobreuna
supercieblandaparaevitardañarlassuperciesdela
carcasa.
• Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que
la fuente de alimentación se haya desconectado
previamente.
• La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con la
normativa nacional.
• Se recomienda que la instalación la realice un
profesional.
• Instale el ventilador a una distancia mínima de 2,50
metrosdelsueloodeotrosobjetos.
• La luz del ventilador se puede conectar de dos maneras.
Una forma es controlar el ventilador y la luz a través
del control remoto (Ver diagrama de cableado). La otra
es controlar la luz a través del interruptor de pared y el
ventilador a través del control remoto. Este cambio debe
ser realizado por un electricista autorizado.
MONTAJE DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
Precaución:Duranteelmanejodelaspilas,notoque
losdospolosalmismotiempo,yaqueestoprovocará
la descarga parcial de la energía almacenada y, por lo
tanto,afectarálalongevidad.
• Retire la tapa del compartimiento de la pila.
Veriquequesehayaquitadolacubiertadeplásticoque
protege la pila (algunas pilas se venden con una cubierta
protectora).
• Coloque la pila en su compartimento, respetando la
polaridad. Las pilas tienen que ser 1,5 V AAA.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila.
• Es fundamental que las pilas sean siempre del mismo
tipo y tengan la misma carga. Nunca mezcle pilas
alcalinas con pilas normales (Carbono-Zinc) y/o
recargables.
• Retire las pilas del control remoto si no va a utilizarlo
durantealgúntiempo.Silaspilassedejanenel
dispositivo durante demasiado tiempo cuando no se usa,
existe el riesgo de fugas. Si eso sucede, evite cualquier
contacto con el líquido, ya que puede causar quemaduras
químicas. Si el contacto ocurre accidentalmente, lave con
agua.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,busque
también ayuda médica.
USO
• Encienda el aparato usando el botón On/Off (2).
• Seleccione la velocidad deseada (1). Hay 6 velocidades
diferentes.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Función de temporizador: Se puede controlar el tiempo
de funcionamiento del aparato. Para programar un tiempo
de funcionamiento basta con seleccionarlo pulsando uno
de los temporizadores. (4).
Modo de ujo de aire: Presione el botón (6) para
cambiarelujodeairealmodonatural.Estemodoestá
diseñadoparaproporcionarunasensacióndebrisa,
aumentando y disminuyendo la velocidad.
Cambio de la dirección de rotación: El dispositivo
dispone de un botón (3) que permite cambiar el sentido
de giro de las aspas.
Función de verano: El movimiento de las aspas genera
una brisa que reduce las altas temperaturas ambientales
y proporciona una agradable sensación de frescor.
Función de invierno: Las aspas giran en el sentido de
lasagujasdelreloj.Deestaforma,elventiladorimpulsa
haciaabajoelairecalienteacumuladoeneltechode
la habitación, equilibrando la temperatura ambiente y
creando un clima acogedor.
Luz: Presione el botón (5) para encender/apagar la luz.
Para cambiar de color, presione también el botón (5).
IMPORTANTE:Alencenderyapagarlaluz,sitardamás
de10segundosenvolveraencenderse,mantendráel
mismo color. Si tarda menos de 10 segundos, el color de
laluzcambiará.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL REMOTO
• Encienda el ventilador y, en los primeros 10 segundos,
pulse el botón On/Off (2) durante 2-5 segundos hasta que
suene una advertencia acústica.
UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE USAR EL
APARATO
• Apague el aparato con el botón On/Off.
MANTENIMIENTO
• Aquí hay algunas sugerencias para ayudarle a mantener
su ventilador.
• Debido al movimiento natural del ventilador, algunas
conexionespuedenaojarse.Compruebelasconexiones
desoporte,lossoportesylosaccesoriosdehojados
vecesalaño.Asegúresedequeestánseguros.(Noes
necesario quitar el ventilador del techo).
• Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a
mantenersunuevaaparienciaalolargodelosaños.Use
solouncepillosuaveounpañosinpelusaparaevitar
rayar el acabado. El chapado se sella con una laca para
minimizar la decoloración o el deslustre. No use agua al
limpiar.Estopodríadañarelmotoroposiblementecausar
una descarga eléctrica.
• No hay necesidad de engrasar su ventilador. El motor
tiene rodamientos de bolas sellados permanentemente
lubricados.
LIMPIEZA
• Corte la electricidad antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
Limpieelequipoconunpañohúmedoconunasgotasde
detergente líquido y luego séquelo.
NoutilicedisolventesoproductosconpHácidoobásico,
comolejía,oproductosabrasivos,paralalimpiezadel
aparato.
• No permita que entre agua ni ningún otro líquido en las
rejillasdeventilaciónparaevitardañosenlaspartes
internas del aparato.
Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotro
líquidonilocoloquebajoelchorrodeagua.
Sielaparatonoestáenbuenascondicionesde
limpieza,susuperciepuededegradarseyafectar
inexorablemente la duración de la vida útil del aparato y
podría volverse inseguro para su uso.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
English (Original instructions)
EN
CEILING FAN
FRESKO INVISIBLE
DESCRIPTION
A Ceiling bracket
B Body
C Remote control
D Remote control support
REMOTE CONTROL
1 Speed selector (1/2/3/4/5/6)
2 On/off button
3 Rotation direction change
4 Timer 1/2/4/8 hours
5 Light
6 Airowmodebutton
USE AND CARE
Donotusetheapplianceiftheon/offswitchdoesnot
work.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
• To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before
beginning.
Allwiringmustbeinaccordancewiththenationaland
localelectricalcodes.Electricalinstallationshouldbe
performedbyaqualiedelectrician.
• Be sure to remove all packaging material from inside the
appliance.
FAN INSTALLATION
• See “FAN INSTALLATION” at the beginning of the
instructionmanual.(Steps1-6).
Thisfancanbemountedonaregular(no-slope)or
vaultedceiling.Otherinstallations,suchasaushmount,
arenotavailableforthisfan.
IMPORTANT:Inthepackage,youwillndthematerialfor
xingthebrackettotheceiling(conventionalceiling).This
materialisnotsuitabledependingonwhattypeofroof.If
anydoubts,askaprofessionalandusethexingthatyou
thinkisthemostsuitable.
Cutoffthepowerbeforeanyinstallationorassembly
operation.
Takethemotoroutofthepackaging.Toavoiddamaging
thehousingsurfaces,mountthemotoronasoftsurface.
Inordertoavoidelectricshock,makesurethatthepower
supplyhasbeenpreviouslydisconnected.
• The electrical installation must be done in accordance
withnationalregulations.
• It is recommended that the installation be done by a
professional.
• Install the fan at a minimum distance of 2,50 meters from
thegroundorotherobjects.
Thelightofthefancanbeconnectedintwoways.One
wayistocontrolthefanandthelightthroughtheremote
control(Seewiringdiagram).Theotheristocontrolthe
lightthroughthewallswitchandthefanthroughthe
remotecontrol.Thischangemustbemadebyalicensed
electrician.
ASSEMBLING THE BATTERIES OF THE REMOTE
CONTROL
• Caution: During the handling of batteries, do not touch
bothpolesatthesametime,asthiswillprovokethe
partial discharge of the stocked energy, therefore,
affectinglongevity.
Removethecoverofthebatterycompartment.
• Check that the plastic covering that protects the battery
hasbeenremoved(somebatteriesaresoldwitha
protectivecovering).
Putthebatteryinitscompartment,respectingthepolarity.
Thebatterieshavetobe1,5VAAA.
Replacethecoverofthebatterycompartment.
Itisessentialthatthebatteriesshouldalwaysbethe
samekindandhavethesamecharge.Nevermixalkaline
batterieswithCarbon-Zinconesand/orrechargeable
ones.
• Remove the batteries from the remote control if you are
notgoingtouseitforsometime.Ifthebatteryisleft
inthedevicefortoolongwhenit’snotused,thereisa
riskofleakage.Ifthathappens,avoidanycontactwith
theliquid,asitcancausechemicalburns.Ifcontact
accidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontactsthe
eyes,additionallyseekmedicalhelp.
USE
Turntheapplianceonbyusingtheon/offbutton(2).
Selectthedesiredspeed(1).Thereare6different
speeds.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Timer function:Theappliance’soperatingtimecanbe
controlled.Toprogramanoperatingtime,simplyselectit
bypressingoneofthetimers.(4).
Airow mode:Pressbutton(6)tochangetheairowto
naturalmode.Thismodeisdesignedtoprovideabreezy
sensation,increasinganddecreasingspeed.
Rotation direction change: The device has a button (3)
thatallowsthedirectionofrotationofthebladestobe
changed.
Summer function: The movement of the blades
generatesabreezethatreducesthehighambient
temperatures and provides a pleasant sensation of
freshness.
Winter function:Inthisway,thefandrivesthehotair
accumulatedontheceilingoftheroomdownwards,
balancing the room temperature and creating a cosy
climate.
Light:Pressbutton(5)toturnthelighton/off.Tochange
colour,pressalsothebutton(5).
• IMPORTANT: When turning the light on and off, if it takes
morethan10secondstoturnthelightonagain,itwill
keepthesamecolour.Ifittakeslessthan10seconds,
thelightcolourwillchange.
HOW TO PAIR THE REMOTE CONTROL
Switchonthefan,andwithintherst10s,presstheOn/
Offbutton(2)for2-5secondsuntilanacousticwarning
sounds.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE
Turntheapplianceoffusingtheon/offbutton.
MAINTENANCE
Herearesomesuggestionstohelpyoumaintainyourfan.
Becauseofthefan’snaturalmovement,some
connectionsmaybecomeloose.Checkthesupport
connections,brackets,andbladeattachmentstwicea
year.Makesuretheyaresecure.(Itisnotnecessaryto
removethefanfromtheceiling.)
Cleanyourfanperiodicallytohelpmaintainitsnew
appearanceovertheyears.Useonlyasoftbrushor
lint-freeclothtoavoidscratchingthenish.Theplating
issealedwithalacquertominimizediscolourationor
tarnishing.Donotusewaterwhencleaning.Thiscould
damagethemotororpossiblycauseanelectricshock.
Thereisnoneedtooilyourfan.Themotorhas
permanentlylubricatedsealedballbearings.
CLEANING
Cutoffthepowerbeforeundertakinganycleaningtask.
Cleantheequipmentwithadampclothwithafewdrops
ofwashing-upliquidandthendryit.
DonotusesolventsorproductswithanacidorbasepH,
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Donotletwateroranyotherliquidgetintotheairventsto
avoiddamagetotheinnerpartsoftheappliance.
Neversubmergetheapplianceinwateroranyotherliquid
orplaceitunderrunningwater.
• If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
oftheappliance’susefullifeandcouldbecomeunsafe
touse.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Français (Traduit des instructions originales)
FR
VENTILATEUR DE PLAFOND
FRESKO INVISIBLE
DESCRIPTION
A Support de plafond
B Corps
C Télécommande
D Support de télécommande
TÉLÉCOMMANDE
1 Sélecteur de vitesse (1/2/3/4/5/6)
2 Bouton marche/arrêt
3 Changement de sens de rotation
4 Minuterie 1/2/4/8 heures
5 Lumière
6 BoutondemodeAirow
UTILISATION ET ENTRETIEN
• N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas.
MODE D'EMPLOI
AVANT UTILISATION
• Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous
que l'électricité a été coupée au niveau du disjoncteur ou
de la boîte à fusibles avant de commencer.
• Tout câblage doit être conforme aux codes électriques
nationaux et locaux. L'installation électrique doit être
effectuéeparunélectricienqualié.
• Assurez-vous de retirer tout le matériel d'emballage de
l'intérieur de l'appareil.
INSTALLATION DU VENTILATEUR
• Lisez « INSTALLATION DU VENTILATEUR » au début du
manuel d’instructions. (Étapes 1 à 6).
• Ce ventilateur peut être monté sur un plafond régulier
(sans pente) ou voûté. D'autres installations, telles que
lemontageafeurant,nesontpasdisponiblespource
ventilateur.
• IMPORTANT : Dans le paquet, vous trouverez le matériel
pourxerlesupportauplafond(plafondconventionnel).
Ce matériau ne convient pas selon le type de toit. En cas
de doute, demandez conseil à un professionnel et utilisez
laxationquivoussemblelaplusadaptée.
• Couper le courant avant toute installation ou opération de
montage.
• Sortez le moteur de l'emballage. Pour éviter
d'endommager les surfaces du boîtier, montez le moteur
sur une surface souple.
And'éviterleschocsélectriques,assurez-vousque
l'alimentation a été préalablement débranchée.
• L'installation électrique doit être faite conformément à la
réglementation nationale.
• Il est recommandé que l'installation soit faite par un
professionnel.
• Installez le ventilateur à une distance minimale de 2,50
mètres du sol ou d'autres objets.
• La lumière du ventilateur peut être connectée de deux
façons. Un moyen est de contrôler le ventilateur et
la lumière à travers la télécommande (voir schéma
de câblage). L'autre est de contrôler la lumière à
travers l'interrupteur mural et le ventilateur à travers la
télécommande. Ce changement doit être effectué par un
électricien agréé.
ASSEMBLAGE DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Attention : Pendant la manipulation des piles, ne touchez
pas les deux pôles en même temps, car cela provoquerait
la décharge partielle de l'énergie stockée, affectant ainsi
la longévité.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Vériezquelerevêtementplastiquequiprotègela
pile a été retiré (certaines piles sont vendues avec un
revêtement protecteur).
• Mettez la pile dans son compartiment en respectant la
polarité. Les piles doivent être 1,5 V AAA.
• Remplacez le couvercle du compartiment à piles.
• Il est essentiel que les piles soient toujours de la même
nature et aient la même charge. Ne jamais mélanger
des piles alcalines avec des piles Carbon-Zinc et/ou
rechargeables.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n'allez
pas l'utiliser pendant un certain temps. Si les piles sont
laissées dans l’appareil trop longtemps alors qu’il n’est
pas utilisé, il y a un risque de fuite. Si cela se produit,
évitez tout contact avec le liquide, car il peut provoquer
des brûlures chimiques. En cas de contact accidentel,
rincer avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consultez également un médecin.
USE
• Allumez l'appareil en utilisant le bouton marche/arrêt (2).
• Sélectionnez la vitesse souhaitée (1). Il y a 6 vitesses
différentes.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Fonction minuterie : Le temps de fonctionnement de
l’appareil peut être contrôlé. Pour programmer un temps
defonctionnement,ilsuftdelesélectionnerenappuyant
sur un des boutons minuterie. (4).
Mode de ux d'air : Appuyez sur le bouton (6) pour
mettreleuxd'airenmodenaturel.Cemodeestconçu
pour procurer une sensation de brise, augmentant et
diminuant la vitesse.
Changement de sens de rotation : Le dispositif
comporteunbouton(3)quipermetdemodierlesensde
rotation des pales.
Fonction estivale : Le mouvement des pales génère une
brise qui réduit les températures ambiantes élevées et
procure une agréable sensation de fraîcheur.
Fonction hivernale : De cette façon, le ventilateur
entraîne l'air chaud accumulé au plafond de la pièce vers
le bas, équilibrant la température ambiante et créant un
climat douillet.
Lumière : Appuyez sur le bouton (5) pour allumer/
éteindre la lumière. Pour changer de couleur, appuyez
également sur le bouton (5).
• IMPORTANT : Lorsque vous allumez et éteignez la
lumière, si cela prend plus de 10 secondes pour rallumer
la lumière, elle gardera la même couleur. Si cela prend
moins de 10 secondes, la couleur de la lumière changera.
COMMENT COUPLER LA TÉLÉCOMMANDE
• Allumez le ventilateur et, dans les 10 premières
secondes, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (2)
pendant 2 à 5 secondes jusqu'à ce qu'un avertissement
acoustique retentisse.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D'UTILISER
L'APPAREIL
• Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt.
ENTRETIEN
• Voici quelques suggestions pour vous aider à entretenir
votre ventilateur.
• En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines
connexionspeuventsedesserrer.Vériezlesconnexions
desupport,lessupportsetlesxationsdepaledeuxfois
par an. Assurez-vous qu'ils sont sécurisés. (Il n'est pas
nécessaire de retirer le ventilateur du plafond.)
• Nettoyez votre ventilateur périodiquement pour aider à
maintenirsanouvelleapparenceauldesans.Utilisez
seulement une brosse douce ou un chiffon non pelucheux
pouréviterderayerlanition.Leplacageestscellé
avec une laque pour minimiser la décoloration ou le
ternissement. N'utilisez pas d'eau lors du nettoyage. Cela
pourrait endommager le moteur ou peut-être provoquer
un choc électrique.
Inutiled'huilervotreventilateur.Lemoteuralubriéen
permanence des roulements à billes étanches.
NETTOYAGE
• Coupez le courant avant d'entreprendre toute tâche de
nettoyage.
• Nettoyez l'équipement avec un chiffon humide avec
quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le.
• N'utilisez pas de solvants ou de produits à pH acide
ou basique, comme de l'eau de Javel, ou des produits
abrasifs, pour nettoyer l'appareil.
• Ne laissez pas l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans
les bouches d'aération pour éviter d'endommager les
parties intérieures de l'appareil.
• Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou tout autre
liquide ou le placer sous l'eau courante.
• Si l’appareil n’est pas en bon état de propreté, sa surface
peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de
vie utile de l’appareil et pourrait devenir dangereuse à
utiliser.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Português (Traduzido das instruções originais)
PT
VENTILADOR DE TETO
FRESKO INVISIBLE
DESCRIÇÃO
A Suporte de teto
B Corpo
C Controle remoto
D Apoio ao controlo remoto
CONTROLE REMOTO
1 Seletor de velocidade (1/2/3/4/4/5/6)
2 Botão On/off
3 Mudança de direção de rotação
4 Temporizador 1/2/4/8 horas
5 Luz
6 Botãodemododeuxodear
USO E CUIDADOS
• Não utilize o aparelho se o interruptor on/off não
funcionar.
INSTRUÇÕES DE USO
ANTES DE USAR
Parareduziroriscodechoqueeléctrico,certique-sede
queaeletricidadefoidesligadanodisjuntorounacaixa
de fusíveis antes de começar.
• Todos os cabos devem estar de acordo com os códigos
eléctricos nacionais e locais. A instalação eléctrica deve
serrealizadaporumeletricistaqualicado.
• Não se esqueça de remover todo o material de
embalagem do interior do aparelho.
INSTALAÇÃO DO VENTILADOR
• Ver "INSTALAÇÃO DE FÃS" no início do manual de
instruções.(Passos1-6).
• Este ventilador pode ser montado em um teto regular
(sem inclinação) ou abobadado. Outras instalações, tais
como montagem embutida, não estão disponíveis para
este ventilador.
• IMPORTANTE: No pacote, encontrará o material para
xarosuporteaoteto(tetoconvencional).Estematerial
não é adequado, dependendo do tipo de telhado. Se
tiveralgumadúvida,pergunteaumprossionaleusea
xaçãoqueacharmaisadequada.
• Desligue a energia antes de qualquer instalação ou
operação de montagem.
Retireomotordaembalagem.Paraevitardanicaras
superfíciesdacaixa,monteomotorsobreumasuperfície
macia.
Amdeevitarchoqueseléctricos,certique-sedequea
fonte de alimentação foi previamente desligada.
• A instalação eléctrica deve ser feita de acordo com os
regulamentos nacionais.
Recomenda-sequeainstalaçãosejafeitaporum
prossional.
• Instale o ventilador a uma distância mínima de 2,50
metros do solo ou outros objetos.
• A luz do ventilador pode ser ligada de duas maneiras.
Uma maneira é controlar o ventilador e a luz através do
controlo remoto (Ver diagrama de cablagem). A outra
é controlar a luz através do interruptor de parede e o
ventilador através do controlo remoto. Esta alteração
deve ser feita por um eletricista licenciado.
MONTAGEM DAS BATERIAS DO CONTROLE REMOTO
• Cuidado: Durante o manuseamento das baterias, não
toque em ambos os polos ao mesmo tempo, pois isso
provocará a descarga parcial da energia armazenada,
afetando, portanto, a longevidade.
• Retire a tampa do compartimento da bateria.
Veriqueseacoberturadeplásticoqueprotegeapilha
foi removida (algumas baterias são vendidas com uma
cobertura protetora).
• Coloque a bateria no seu compartimento, respeitando a
polaridade. As baterias têm de ser de 1,5 V AAA.
• Recoloque a tampa do compartimento da bateria.
• É essencial que as baterias sejam sempre do mesmo
tipo e que tenham a mesma carga. Nunca misture
bateriasalcalinascompilhasdeCarbono-Zincoe/ou
recarregáveis.
• Retire as baterias do comando à distância se não as
vai usar durante algum tempo. Se as baterias forem
deixadasnoaparelhodurantedemasiadotempoquando
nãoéusado,existeoriscodefuga.Seissoacontecer,
evite qualquer contacto com o líquido, pois pode
causar queimaduras químicas. Se o contacto ocorrer
acidentalmente, lave com água. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, procure adicionalmente ajuda
médica.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o aparelho usando o botão on/off (2).
• Selecione a velocidade desejada (1). São 6 velocidades
diferentes.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Função temporizador: O tempo de funcionamento do
aparelho pode ser controlado. Para programar um tempo
defuncionamento,bastaselecionar-lopremindoumdos
botões do temporizador. (4).
Modo de uxo de ar: Pressione o botão (6) para
mudarouxodearparaomodonatural.Estemodoé
concebido para proporcionar uma sensação de brisa,
aumentando e diminuindo a velocidade.
Mudança de direção de rotação: O dispositivo tem um
botão (3) que permite mudar a direção de rotação das
pás.
Função de Verão: O movimento das pás gera uma brisa
que reduz as altas temperaturas ambientes e proporciona
uma agradável sensação de frescura.
Função de Inverno: Desta forma, o ventilador conduz
oarquenteacumuladonotetodasalaparabaixo,
equilibrando a temperatura da sala e criando um clima
acolhedor.
Luz: Pressione o botão (5) para ligar/desligar a luz. Para
mudar de cor, pressione também o botão (5).
• IMPORTANTE: Ao ligar e desligar a luz, se demorar mais
de 10 segundos a voltar a acender a luz, esta manterá
a mesma cor. Se demorar menos de 10 segundos, a cor
clara irá mudar.
COMO EMPARELHAR O CONTROLE REMOTO
• Ligue o ventilador, e dentro dos primeiros 10s, pressione
obotãoOn/Off(2)durante2-5segundosatésoarum
aviso acústico.
UMA VEZ QUE TENHA TERMINADO DE UTILIZAR O
APARELHO
• Desligue o aparelho usando o botão on/off.
MANUTENÇÃO
• Aqui estão algumas sugestões para o ajudar a manter o
seu fã.
• Devido ao movimento natural do ventilador, algumas
ligaçõespodemtornar-sesoltas.Veriqueduasvezespor
ano as ligações de suporte, parênteses, e acessórios de
pá.Assegure-sequeestãoseguros.(Nãoénecessário
retirar o ventilador do teto).
• Limpe periodicamente o seu ventilador para ajudar a
manter a sua nova aparência ao longo dos anos. Use
apenas uma escova macia ou um pano sem pelos para
evitar arranhar o acabamento. A chapa é selada com uma
laca para minimizar a descoloração ou mancha. Não use
águadurantealimpeza.Istopodedanicaromotorou
possivelmente causar um choque eléctrico.
• Não há necessidade de olear o seu ventilador. O motor
temrolamentosdeesferaspermanentementelubricados
e selados.
LIMPEZA
• Desligue a energia antes de realizar qualquer tarefa de
limpeza.
• Limpe o equipamento com um pano húmido com
algumasgotasdelíquidodelavagemedepoisseque-o.
• Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido
oubase,taiscomolixívia,ouprodutosabrasivos,para
limpar o aparelho.
Nãodeixeentraráguaouqualqueroutrolíquidonas
aberturas de ar para evitar danos nas partes internas do
aparelho.
• Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer outro
líquidooucolocar-lodebaixodeáguacorrente.
• Se o aparelho não estiver em boas condições de
limpeza,asuasuperfíciepodedegradar-seeafetar
inexoravelmenteaduraçãodavidaútildoaparelhoe
podetornar-seinseguroparaasuautilização.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)
IT
VENTILATORE DA SOFFITTO
FRESKO INVISIBLE
DESCRIZIONE
A Staffa per il softto
B Corpo
C Telecomando
D Supporto per il controllo remoto
CONTROLLO REMOTO
1 Selettore di velocità (1/2/3/4/5/6)
2 Pulsante On/Off
3 Cambio di direzione di rotazione
4 Timer 1/2/4/8 ore
5 Luce
6 Pulsante della modalità usso d'aria
USO E CURA
Non utilizzi l'apparecchio se l'interruttore on/off non
funziona.
ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA DELL'USO
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, si assicuri che
l'elettricità sia stata spenta dall'interruttore del circuito o
dalla scatola dei fusibili prima di iniziare.
• Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici elettrici
nazionali e locali. L'installazione elettrica deve essere
eseguita da un elettricista qualicato.
• Si assicuri di rimuovere tutto il materiale di imballaggio
dall'interno dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE
Veda "INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE" all'inizio del
manuale di istruzioni. (Passi 1-6).
Questo ventilatore può essere montato su un softto
normale (senza pendenza) o a volta. Altre installazioni,
come quella ad incasso, non sono disponibili per questo
ventilatore.
IMPORTANTE: Nella confezione, troverà il materiale per
ssare la staffa al softto (softto convenzionale). Questo
materiale non è adatto a seconda del tipo di tetto. In caso
di dubbi, chieda a un professionista e utilizzi il ssaggio
che ritiene più adatto.
Interrompa l'alimentazione prima di qualsiasi operazione
di installazione o montaggio.
• Estragga il motore dalla confezione. Per evitare di
danneggiare le superci dell'alloggiamento, monti il
motore su una supercie morbida.
Per evitare scosse elettriche, si assicuri che
l'alimentazione sia stata precedentemente scollegata.
L'installazione elettrica deve essere eseguita in
conformità alle normative nazionali.
Si raccomanda che l'installazione venga effettuata da un
professionista.
Installi il ventilatore a una distanza minima di 2,50 metri
dal suolo o da altri oggetti.
• La luce del ventilatore può essere collegata in due modi.
Un modo è quello di controllare il ventilatore e la luce
attraverso il telecomando. L'altro è controllare la luce
attraverso l'interruttore a parete e il ventilatore attraverso
il telecomando. Questa modica deve essere effettuata
da un elettricista autorizzato.
ASSEMBLAGGIO DELLE BATTERIE DEL
TELECOMANDO
Attenzione: Durante la manipolazione delle batterie,
non tocchi entrambi i poli allo stesso tempo, in quanto
ciò provocherà una scarica parziale dell'energia
immagazzinata, compromettendo così la longevità.
Rimuova il coperchio del vano batteria.
Verichi che il rivestimento di plastica che protegge la
batteria sia stato rimosso (alcune batterie sono vendute
con un rivestimento protettivo).
Inserisca la batteria nel suo scomparto, rispettando la
polarità. Le batterie devono essere da 1,5 V AAA.
Rimetta il coperchio del vano batteria.
È essenziale che le batterie siano sempre dello stesso
tipo e che abbiano la stessa carica. Non mescoli mai le
batterie alcaline con quelle al carbonio e zinco e/o con
quelle ricaricabili.
• Rimuova le batterie dal telecomando se non lo utilizzerà
per un certo periodo di tempo. Se le batterie vengono
lasciate nel dispositivo per troppo tempo quando non
vengono utilizzate, c'è il rischio di perdite. In tal caso, eviti
il contatto con il liquido, perché può provocare ustioni
chimiche. In caso di contatto accidentale, sciacquare
con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, si
rivolga immediatamente a un medico.
UTILIZZO
Accenda l'apparecchio utilizzando il pulsante di
accensione/spegnimento (2).
• Selezionare la velocità desiderata (1). Ci sono 6 velocità
diverse.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Funzione timer: Il tempo di funzionamento
dell'apparecchio può essere controllato. Per programmare
un orario di funzionamento, basta selezionarlo premendo
uno dei tasto temporizzatore. (4).
Modalità usso d'aria: Prema il pulsante (6) per
cambiare il usso d'aria in modalità naturale. Questa
modalità è progettata per fornire una sensazione di
brezza, aumentando e diminuendo la velocità.
Cambio della direzione di rotazione: Il dispositivo è
dotato di un pulsante (3) che consente di cambiare la
direzione di rotazione delle pale.
Funzione estiva: Il movimento delle pale genera una
brezza che riduce le alte temperature ambientali e
fornisce una piacevole sensazione di freschezza.
Funzione invernale: In questo modo, il ventilatore
spinge l'aria calda accumulata sul softto della stanza
verso il basso, bilanciando la temperatura dell'ambiente e
creando un clima accogliente.
Luce: Prema il pulsante (5) per accendere/spegnere la
luce. Per cambiare colore, prema anche il pulsante (5).
IMPORTANTE: Quando accende e spegne la luce, se ci
vogliono più di 10 secondi per riaccendere la luce, questa
manterrà lo stesso colore. Se ci vogliono meno di 10
secondi, il colore della luce cambierà.
COME ASSOCIARE IL TELECOMANDO
Accenda il ventilatore e, entro i primi 10 secondi, prema
il pulsante On/Off (2) per 2-5 secondi, nché non viene
emesso un avviso acustico.
UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO
Spenga l'apparecchio utilizzando il pulsante di
accensione/spegnimento.
MANUTENZIONE
• Ecco alcuni suggerimenti per aiutarla a mantenere il suo
ventilatore.
A causa del movimento naturale del ventilatore, alcuni
collegamenti potrebbero allentarsi. Controlli i collegamenti
di supporto, le staffe e gli attacchi della lama due volte
l'anno. Si assicuri che siano sicuri. (Non è necessario
rimuovere il ventilatore dal softto).
• Pulisca periodicamente il suo ventilatore per mantenere
il suo nuovo aspetto nel corso degli anni. Utilizzi solo
una spazzola morbida o un panno privo di lanugine per
evitare di grafare la nitura. La placcatura viene sigillata
con una lacca per ridurre al minimo lo scolorimento o
l'appannamento. Non usi l'acqua per la pulizia. Questo
potrebbe danneggiare il motore o causare una scossa
elettrica.
• Non è necessario oliare il ventilatore. Il motore è dotato di
cuscinetti a sfera sigillati e lubricati in modo permanente.
PULIZIA
Interrompa l'alimentazione prima di intraprendere
qualsiasi operazione di pulizia.
Pulisca l'apparecchiatura con un panno umido con
qualche goccia di detersivo per piatti e poi la asciughi.
Non utilizzi solventi o prodotti con un pH acido o basico,
come la candeggina, o prodotti abrasivi, per la pulizia
dell'apparecchio.
Non faccia entrare acqua o altri liquidi nelle bocchette
d'aria per evitare di danneggiare le parti interne
dell'apparecchio.
Non immerga mai l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi,
né lo metta sotto l'acqua corrente.
Se l'apparecchio non è in buone condizioni di pulizia,
la sua supercie può degradarsi e compromettere
inesorabilmente la durata della vita utile dell'apparecchio
e potrebbe diventare insicuro da usare.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Català (Traduït d’instruccions originals)
CA
VENTILADOR DE SOSTRE
FRESKO INVISIBLE
DESCRIPCIÓ
A Suport de sostre
B Cos
C Control remot
D Suport de control remot
CONTROL REMOT
1 Selector de velocitat (1/2/3/4/5/6)
2 Botó d'encesa/apagada
3 Canvi de sentit de gir
4 Temporitzador 1/2/4/8 hores
5 Llum
6 Botódemodedeuxd'aire
ÚS I CURA
• No utilitzeu l'aparell si l'interruptor d'encesa/apagat no
funciona.
INSTRUCCIONS D'ÚS
ABANS D'UTILITZAR:
• Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, assegureu-vos
ques'hagiapagatl'electricitataldisjuntoroalacaixade
fusibles abans de començar.
• Tot el cablejat ha d'estar d'acord amb els codis elèctrics
nacionals i locals. La instal·lació elèctrica l'ha de fer un
electricistaqualicat.
• Assegureu-vos de treure tot el material d'embalatge de
l'interior de l'aparell.
INSTAL·LACIÓ DEL VENTILADOR
• Vegeu "INSTAL·LACIÓ DEL VENTILADOR" al principi del
manual d'instruccions. (Passos 1-6).
• Aquest ventilador es pot muntar en un sostre normal
(sense pendent) o amb volta. Altres instal·lacions, com
ara el muntatge encastat, no estan disponibles per a
aquest ventilador.
IMPORTANT:Alpaquet,trobareuelmaterialperxarel
suport al sostre (sostre convencional). Aquest material no
és adequat segons quin tipus de sostre. Si teniu dubtes,
consulteuaunprofessionaliutilitzeulaxacióque
cregueu més adequada.
• Talleu l'alimentació abans de qualsevol operació
d'instal·lació o muntatge.
• Traieu el motor de l'embalatge. Per evitar danys a les
superfícies de la carcassa, munteu el motor sobre una
superfície suau.
• Per evitar descàrregues elèctriques, assegureu-vos que
la font d'alimentació s'hagi desconnectat prèviament.
• La instal·lació elèctrica s'ha de fer d'acord amb la
normativa nacional.
• Es recomana que la instal·lació la faci un professional.
• Instal·leu el ventilador a una distància mínima de 2,50
metres del terra o d'altres objectes.
• La llum del ventilador es pot connectar de dues
maneres. Una manera és controlar el ventilador i la
llum mitjançant el comandament a distància (vegeu
el diagrama de cablejat). L'altra és controlar la llum a
través de l'interruptor de paret i el ventilador mitjançant
el comandament a distància. Aquest canvi l'ha de fer un
electricista autoritzat.
MUNTATGE DE LA/S PILA/S DEL COMANDAMENT A
DISTANCIA
• Precaució: Durant la manipulació de les piles, no toqueu
elsdospolsalhora,jaqueaixòprovocaràladescàrrega
parcial de l'energia emmagatzemada, afectant per tant la
longevitat.
• Traieu la tapa del compartiment de la pila.
• Comproveu que s'hagi retirat la coberta de plàstic que
protegeixlapila(algunespilesesvenenambunacoberta
protectora).
• Poseu la pila al seu compartiment, respectant la polaritat.
Les piles han de ser de 1,5 V AAA.
• Torneu a posar la tapa del compartiment de la pila.
Ésessencialquelespilessiguinsempredelmateix
tipusitinguinlamateixacàrrega.Nobarregeumaipiles
alcalines amb carbó-zinc i/o recarregables.
• Traieu les piles del comandament a distància si no
l'utilitzeudurantuntemps.Siesdeixenlespilesal
dispositiu durant massa temps quan no s'utilitza, hi ha
riscdefuites.Siaixòpassa,eviteuqualsevolcontacte
amb el líquid, ja que pot provocar cremades químiques.
Siesprodueixuncontacteaccidental,esbandiuamb
aigua. Si el líquid entra en contacte amb els ulls, també
busqueu ajuda mèdica.
USE
• Enceneu l'aparell amb el botó d'encesa/apagada (2).
• Seleccioneu la velocitat desitjada (1). Hi ha 6 velocitats
diferents.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Funció de temporitzador: El temps de funcionament
de l'aparell es pot controlar. Per programar un temps de
funcionament, simplement seleccioneu-lo prement un
dels botons del temporitzador. (4).
Mode de ux d'aire: Premeu el botó (6) per canviar el
uxd'airealmodenatural.Aquestmodeestàdissenyat
per proporcionar una sensació de brisa, augmentant i
disminuint la velocitat.
Canvi de sentit de rotació: El dispositiu disposa d'un
botó (3) que permet canviar el sentit de gir de les fulles.
Funció d'estiu: El moviment de les pales genera una
brisaqueredueixlesaltestemperaturesambientalsi
proporciona una agradable sensació de frescor.
Funció d'hivern: D'aquesta manera, el ventilador
condueixcapavalll'airecalentacumulatalsostrede
l'habitació, equilibrant la temperatura ambient i creant un
clima acollidor.
Llum: Premeu el botó (5) per encendre/apagar la llum.
Per canviar de color, premeu també el botó (5).
• IMPORTANT: En encendre i apagar la llum, si trigueu
més de 10 segons a tornar a encendre la llum, es
mantindràelmateixcolor.Sitrigueumenysde10segons,
el color de la llum canviarà.
COM VINCULAR EL COMANDAMENT A DISTÀNCIA
• Enceneu el ventilador i, durant els primers 10 segons,
premeuelbotóOn/Off(2)durant2-5segonsnsquesoni
un avís acústic.
UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL
• Apagueu l'aparell amb el botó d'encesa/apagada.
MANTENIMENT
• Aquí teniu alguns suggeriments per ajudar-vos a mantenir
el vostre ventilador.
• A causa del moviment natural del ventilador, algunes
connexionspodenperdre's.Comproveulesconnexions
de suport, els suports i els accessoris de les pales dues
vegades a l'any. Assegureu-vos que estiguin segurs. (No
cal treure el ventilador del sostre.)
Netegeuelvostreventiladorperiòdicamentperajudar
a mantenir com nou al llarg dels anys. Utilitzeu només
un raspall suau o un drap sense borrissol per evitar
ratllar l'acabat. El revestiment està segellat amb una
laca per minimitzar la decoloració o l'enfosquiment. No
utilitzeuaiguapernetejar.Aixòpodriadanyarelmotoro
possiblement provocar una descàrrega elèctrica.
Nocaloliarelventilador.Elmotortécoixinetsdeboles
segellats lubricats permanentment.
NETEJA
• Talleu l'alimentació abans de realitzar qualsevol tasca de
neteja.
• Netegeu l'equip amb un drap humit amb unes gotes de
líquid per rentar i després assequeu-lo.
• No utilitzeu dissolvents o productes amb un pH àcid o
base,comaralleixiu,oproductesabrasius,pernetejar
l'aparell.
Nodeixeuquel'aiguaocapaltrelíquidentrialessortides
d'aire per evitar danys a les parts interiors de l'aparell.
• No submergiu mai l'aparell en aigua o cap altre líquid ni el
poseu sota l'aigua corrent.
• Si l'aparell no es troba en bones condicions de neteja, la
sevasuperfícieespotdegradariafectarinexorablement
la durada de la vida útil de l'aparell i es pot tornar insegur
d'utilitzar.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen)
DE
DECKENVENTILATOR
FRESKO INVISIBLE
BESCHREIBUNG
A Deckenhalterung
B Body
C Fernbedienung
D Fernbedienungsunterstützung
FERNBEDIENUNG
1 Geschwindigkeitswähler (1/2/3/4/5/6)
2 An / aus Schalter
3 Änderung der Drehrichtung
4 Timer 1/2/4/8 Stunden
5 Licht
6 Luftstrommodus-Taste
GEBRAUCH UND PFLEGE
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR GEBRAUCH
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, stellen
Sie sicher, dass der Strom am Leistungsschalter oder
am Sicherungskasten abgeschaltet wurde, bevor Sie
beginnen.
• Die gesamte Verkabelung muss den nationalen und
örtlichen Elektrovorschriften entsprechen. Die elektrische
Installation sollte von einem qualizierten Elektriker
durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, sämtliches Verpackungsmaterial aus
dem Inneren des Geräts zu entfernen.
LÜFTERINSTALLATION
• Siehe „INSTALLATION DES LÜFTERS“ am Anfang der
Bedienungsanleitung. (Schritte 1-6).
• Dieser Ventilator kann an einer normalen (ohne Gefälle)
oder gewölbten Decke montiert werden. Andere
Installationen, wie z. B. bündige Montage, sind für diesen
Lüfter nicht verfügbar.
WICHTIG: In der Verpackung nden Sie das Material zur
Befestigung der Halterung an der Decke (herkömmliche
Decke). Dieses Material ist je nach Dachtyp nicht
geeignet. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann
und verwenden Sie die Befestigung, die Sie für die
geeignetste halten.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung vor Installations-
oder Montagearbeiten.
• Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung. Montieren
Sie den Motor auf einer weichen Unterlage, um
Beschädigungen der Gehäuseoberächen zu vermeiden.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass die Stromversorgung zuvor getrennt wurde.
• Die elektrische Installation muss gemäß den nationalen
Vorschriften erfolgen.
• Es wird empfohlen, die Installation von einem Fachmann
durchführen zu lassen.
• Installieren Sie den Ventilator in einem Mindestabstand
von 2,50 Metern zum Boden oder anderen
Gegenständen.
• Das Licht des Lüfters kann auf zwei Arten angeschlossen
werden. Eine Möglichkeit besteht darin, den Lüfter und
das Licht über die Fernbedienung zu steuern. Die andere
besteht darin, das Licht über den Wandschalter und
den Lüfter über die Fernbedienung zu steuern. Diese
Änderung muss von einem konzessionierten Elektriker
vorgenommen werden.
MONTAGE DER BATTERIE/S DER FERNBEDIENUNG
• Vorsicht: Berühren Sie beim Umgang mit Batterien nicht
beide Pole gleichzeitig, da dies zu einer Teilentladung
der gespeicherten Energie und damit zu einer
Beeinträchtigung der Lebensdauer führt.
• Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
• Vergewissern Sie sich, dass die Plastikabdeckung, die
Batterie schützt, entfernt wurde (einige Batterien werden
mit einer Schutzabdeckung verkauft).
• Setzen Sie die Batterie unter Beachtung der Polarität in
ihr Fach ein. Die Batterien müssen 1,5 V AAA sein.
• Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an.
• Es ist wichtig, dass die Batterien immer vom gleichen
Typ sind und die gleiche Ladung haben. Mischen Sie
niemals Alkalibatterien mit Zink-Kohle-Batterien und/oder
wiederauadbaren Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
Sie längere Zeit nicht benutzen. Wenn die Batterien
bei Nichtgebrauch zu lange im Gerät belassen werden,
besteht die Gefahr des Auslaufens. Vermeiden Sie in
diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit, da
dies zu Verätzungen führen kann. Bei versehentlichem
Kontakt mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit in die
Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf.
VERWENDEN
• Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste (2) ein.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
• Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1). Es gibt
6 verschiedene Geschwindigkeiten.
Timer funktion: Die Betriebszeit des Geräts
kann gesteuert werden. Um eine Betriebszeit zu
programmieren, wählen Sie diese einfach durch Drücken
einer der Zeituhrtaste aus. (4).
Luftstrommodus: Drücken Sie die Taste (6), um
den Luftstrom in den natürlichen Modus zu ändern.
Dieser Modus soll ein luftiges Gefühl vermitteln und die
Geschwindigkeit erhöhen und verringern.
Drehrichtungswechsel: Das Gerät verfügt über eine
Taste (3), mit der die Drehrichtung der Flügel geändert
werden kann.
Sommerfunktion: Die Bewegung der Flügel erzeugt eine
Brise, die die hohen Umgebungstemperaturen reduziert
und für ein angenehmes Frischegefühl sorgt.
Winterfunktion: Auf diese Weise treibt der Ventilator
die an der Raumdecke angesammelte warme Luft nach
unten, gleicht die Raumtemperatur aus und schafft ein
behagliches Klima.
Licht: Drücken Sie die Taste (5), um das Licht ein-/
auszuschalten. Um die Farbe zu ändern, drücken Sie
auch die Taste (5).
• WICHTIG: Wenn es beim Ein- und Ausschalten des
Lichts länger als 10 Sekunden dauert, bis das Licht
wieder eingeschaltet wird, behält es die gleiche Farbe.
Wenn es weniger als 10 Sekunden dauert, ändert sich die
Lichtfarbe.
SO KOPPELN SIE DIE FERNBEDIENUNG
• Ventilator einschalten und innerhalb der ersten 10s die
Ein-/Aus-Taste (2) für 2-5 Sekunden drücken, bis ein
akustisches Warnsignal ertönt.
SOBALD SIE MIT DER VERWENDUNG DES GERÄTS
FERTIG SIND
• Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus.
WARTUNG
• Hier sind einige Vorschläge, die Ihnen bei der Wartung
Ihres Ventilators helfen.
• Aufgrund der natürlichen Bewegung des Lüfters
können sich einige Verbindungen lockern. Überprüfen
Sie die Stützverbindungen, Halterungen und
Messerbefestigungen zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher,
dass sie sicher sind. (Der Ventilator muss nicht von der
Decke entfernt werden.)
• Reinigen Sie Ihren Lüfter regelmäßig, um sein neues
Aussehen über die Jahre hinweg zu erhalten. Verwenden
Sie nur eine weiche Bürste oder ein fusselfreies
Tuch, um Kratzer auf der Oberäche zu vermeiden.
Die Beschichtung ist mit einem Lack versiegelt, um
Verfärbungen oder Anlaufen zu minimieren. Verwenden
Sie beim Reinigen kein Wasser. Dies könnte den Motor
beschädigen oder möglicherweise einen Stromschlag
verursachen.
• Es besteht keine Notwendigkeit, Ihren Lüfter zu ölen. Der
Motor hat dauergeschmiert abgedichtete Kugellager.
REINIGUNG
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit ein
paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es anschließend
ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder
basischen pH-Wert, wie Bleichmittel oder Scheuermittel.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in
die Lüftungsöffnungen gelangen, um Schäden an den
Innenteilen des Geräts zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und halten Sie es nicht unter ießendes
Wasser.
• Wenn das Gerät nicht in gutem Zustand oder sauber
ist, kann sich seine Oberäche verschlechtern und die
Nutzungsdauer des Geräts unaufhaltsam beeinträchtigen
und die Verwendung unsicher machen.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
Nederlans (Vertaald van de originele instructies)
NL
PLAFONDVENTILATOR
FRESKO INVISIBLE
BESCHRIJVING
A Plafondbeugel
B Lichaam
C Afstandsbediening
D Ondersteuning voor afstandsbediening
AFSTANDSBEDIENING
1 Snelheidsregelaar (1/2/3/4/5/6)
2 Aan/uit knop
3 Rotatierichtingsverandering
4 Timer 1/2/4/8 uur
5 Licht
6 Knop voor luchtstroommodus
GEBRUIK EN VERZORGING
• Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-schakelaar niet
werkt.
GEBRUIKSAANWIJZING
VOOR GEBRUIK
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen,
moet u ervoor zorgen dat de elektriciteit is uitgeschakeld
bij de stroomonderbreker of zekeringkast voordat u
begint.
• Alle bedrading moet in overeenstemming zijn met
de nationale en lokale elektrische codes. Elektrische
installatie moet worden uitgevoerd door een
gekwaliceerde elektricien.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant
van het apparaat.
INSTALLATIE VAN DE VENTILATOR
• Zie “VENTILATORINSTALLATIE” aan het begin van de
gebruiksaanwijzing. (Stappen 1-6).
• Deze ventilator kan worden gemonteerd op een normaal
plafond (zonder helling) of een gewelfd plafond. Andere
installaties, zoals ush mount, zijn niet beschikbaar voor
deze ventilator.
• BELANGRIJK: In de verpakking vindt u het materiaal
voor de bevestiging van de beugel aan het plafond
(conventioneel plafond). Dit materiaal is niet geschikt
afhankelijk van welk type dak. Als u twijfelt, vraag een
professional en gebruik de bevestiging die u denkt dat het
meest geschikt is.
• Schakel de stroom uit voordat u een installatie of
montage uitvoert.
• Haal de motor uit de verpakking. Monteer de motor
op een zachte ondergrond om beschadiging van de
behuizingsoppervlakken te voorkomen.
• Om elektrische schokken te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de voeding vooraf is losgekoppeld.
• De elektrische installatie moet gebeuren in
overeenstemming met de nationale regelgeving.
• Het wordt aanbevolen dat de installatie wordt uitgevoerd
door een professional.
• Installeer de ventilator op een minimale afstand van 2,50
meter van de grond of andere objecten.
• Het licht van de ventilator kan op twee manieren worden
aangesloten. Een manier is om de ventilator en het licht
te bedienen via de afstandsbediening. De andere is
om het licht te bedienen via de wandschakelaar en de
ventilator via de afstandsbediening. Deze wijziging moet
worden uitgevoerd door een erkende elektricien.
MONTEREN VAN DE BATTERIJ(EN) VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
• Let op: Raak tijdens het werken met batterijen niet
beide polen tegelijkertijd aan, omdat dit de gedeeltelijke
ontlading van de opgeslagen energie zal veroorzaken,
waardoor de levensduur wordt beïnvloed.
• Verwijder het deksel van het batterijcompartiment.
• Controleer of de plastic bekleding die de batterij
beschermt is verwijderd (sommige batterijen worden
verkocht met een beschermende bekleding).
• Plaats de batterij in zijn compartiment, met respect voor
de polariteit. De batterijen moeten 1,5 V AAA zijn.
• Plaats het klepje van het batterijcompartiment terug.
• Het is essentieel dat de batterijen altijd van dezelfde
soort zijn en dezelfde lading hebben. Meng nooit
alkalinebatterijen met koolstof-zinkbatterijen en/of
oplaadbare batterijen.
• Verwijder de batterijen van de afstandsbediening als
u deze enige tijd niet gaat gebruiken. Als de batterijen
te lang in het apparaat blijven wanneer het niet wordt
gebruikt, bestaat het risico op lekkage. Als dat gebeurt,
vermijd dan elk contact met de vloeistof, omdat het
chemische brandwonden kan veroorzaken. Als er per
ongeluk contact optreedt, spoel dan met water. Als
vloeistof in contact komt met de ogen, zoek dan ook
medische hulp.
GEBRUIK
• Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop (2).
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
• Selecteer de gewenste snelheid (1). Er zijn 6
verschillende snelheden.
Timerfunctie: De bedrijfstijd van het apparaat kan
worden geregeld. Om een bedrijfstijd te programmeren,
selecteert u deze eenvoudig door op een van de
timerknoppen te drukken. (4).
Luchtstroommodus: Druk op knop (6) om de
luchtstroom in de natuurlijke modus te zetten. Deze
modus is ontworpen om een luchtig gevoel te bieden,
waardoor de snelheid toeneemt en afneemt.
Rotatie richting verandering: Het apparaat heeft een
knop (3) waarmee de draairichting van de messen kan
worden gewijzigd.
Zomerfunctie: De beweging van de bladen genereert
een briesje dat de hoge omgevingstemperaturen verlaagt
en zorgt voor een aangenaam gevoel van frisheid.
Winterfunctie: Op deze manier drijft de ventilator
de warme lucht die zich aan het plafond van de
ruimte heeft opgehoopt naar beneden, waardoor de
kamertemperatuur in evenwicht wordt gebracht en een
gezellig klimaat ontstaat.
Licht: Druk op knop (5) om het licht aan/uit te zetten. Om
van kleur te veranderen, druk ook op de knop (5).
• BELANGRIJK: Bij het in- en uitschakelen van het licht, als
het langer dan 10 seconden duurt om het licht weer aan
te doen, behoudt het dezelfde kleur. Als het minder dan
10 seconden duurt, verandert de lichtkleur.
DE AFSTANDSBEDIENING KOPPELEN
• Schakel de ventilator in en druk binnen de eerste
10 seconden op de aan/uit-knop (2) gedurende 2-5
seconden totdat een akoestische waarschuwing klinkt.
ZODRA U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET
APPARAAT
• Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop.
ONDERHOUD
• Hier zijn enkele suggesties om u te helpen uw fan te
behouden.
• Door de natuurlijke beweging van de ventilator
kunnen sommige verbindingen losraken. Controleer
de steunaansluitingen, beugels en mesbevestigingen
tweemaal per jaar. Zorg dat ze veilig zijn. (Het is niet
nodig om de ventilator van het plafond te verwijderen.)
• Reinig uw ventilator periodiek om het nieuwe uiterlijk
door de jaren heen te behouden. Gebruik alleen een
zachte borstel of een pluisvrije doek om krassen op de
afwerking te voorkomen. De beplating wordt afgedicht
met een lak om verkleuring of aanslag te minimaliseren.
Gebruik geen water bij het schoonmaken. Dit kan de
motor beschadigen of mogelijk een elektrische schok
veroorzaken.
• Het is niet nodig om uw ventilator te oliën. De motor heeft
permanent gesmeerde afgedichte kogellagers.
SCHOONMAKEN
• Schakel de stroom uit voordat u een schoonmaaktaak
uitvoert.
• Reinig de apparatuur met een vochtige doek met enkele
druppels afwasmiddel en droog deze vervolgens af.
• Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure
of base pH, zoals bleekmiddel, of schurende producten,
voor het reinigen van het apparaat.
• Laat geen water of andere vloeistof in de
ventilatieopeningen komen om schade aan de binnenkant
van het apparaat te voorkomen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof en plaats het nooit onder stromend water.
• Als het apparaat niet in goede staat van reinheid verkeert,
kan het oppervlak verslechteren en de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk beïnvloeden en onveilig worden
in gebruik.
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 15:14 CEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec FRESKO INVISIBLE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi