CAME 803XA-0220 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
803XA-0220
FA01304M4C
PL
Рolski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
Pag. 2 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
2
3
13
12
1
6
4
10
5
4
5
7
7
11
10
9
8
G4040
G3750
A
B
Pag. 3 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
001G04060 Ø 50
001G06080 Ø 55
B1
B2
< 2500 < 2750 < 3000 < 3500
3000
2900
2800
2700
2600
2500
2400
2300
2200
2
2
1
L2
L2
160
260
L1
L1784
884
220
30
250
34.5
3
L2
160
320
L1
884
34.5
3
230
260
1
L2
L1784
220
30
250
3 = max 3500 - min 2000
2 = max 3000 - min 2200
1 = 2 - 220
L1 max = 2 - 1034
L2 = 3 - L1 + 65.5
Z
Z
Z
G4040
G3750
G3750
80 80
160
C
Pag. 4 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
L1
D
L1
E
L1
F
Ø5
L1
G
L1
H
L1
I
L1
C L1
G L1
C L1
J
L1
G L1
C L1
C L1
K
Pag. 5 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
L2
L
L2
M
L2
N
L2
Ø5
12
O
L2
Ø5
P
1
2
L2
C L2
C L2
Q
C L2
C L2
L2
R
Pag. 6 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
S
G4040
T
G4040
U
G4040
V
G4040
W
G4040
X
G4040
1
2
Y
G4040
1 2
Ø4
UNI6954
4.8x13
Z
G4040
Pag. 7 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
AA
G3750
AB
G3750
AC
G3750
AD
G3750
AE
G3750
AF
G3750
1
2
AG
G3750
1 2
Ø4
UNI6954
4.8x13
AH
G3750
Pag. 8 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
3
2
1
AI
1
3
2
AJ
2
1
AK
Pag. 9 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
POLSKI MAGYAR
Ogólne zalecenia dla instalatora
Produkt należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało
jednoznacznie przeznaczone, a jakiekolwiek inne jego wykorzystanie jest
uważane za niebezpieczne.
Wszelkie operacje opisane w tej instrukcji muszą być wykonywane
wyłącznie przez personel doświadczony i wykwalifikowany oraz w pełnej
zgodności z obowiązującymi przepisami.
Podczas każdej fazy instalacji należy się upewnić, że czynności są
wykonywane po odłączeniu napięcia.
A
Opis części składowych
1 - Płyta do mocowania przegubu
2 - Śruby UNI6954 4.8 × 13
3 - Nitowkręt do mocowania blaszek ramienia
4 - Przegub
5 - Nakrętka cięgna
6 - Cięgno
7 - Zespół komponentów zatyczki do profilu ramienia
8 - Blaszki do głowicy ramienia
9 - Podkładka odległościowa
10 - Podkładki odległościowe do mocowania blachy profilowanej
11 - Blacha profilowana do mocowania przegubu
12 - Przekładka dystansowa do wału napędowego
13 - Przekładka dystansowa do płyty mocowania ramienia
Wycofanie z użytku i złomowanie.
Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do otoczenia po zakończeniu okresu
eksploatacji. Poddać je utylizacji zgodnie zprzepisami obowiązującymi wkraju
użytkowania produktu. Elementy nadające się do przetworzenia iponownego
wykorzystania są opatrzone odpowiednim symbolem oraz znakiem materiału.
DANE IINFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ WNINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEC
ZMIANIE WKAŻDEJ CHWILI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE
W MILIMETRACH.
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Általános figyelmeztetések a szerelő számára
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad
használni, minden más használat veszélyesnek minősül..
A kézikönyvben található összes műveletet kizárólag képesített és
tapasztalt szakemberek végezhetik az érvényes előírások teljes körű
betartása mellett.
A felszerelési műveletek alatt győződjön meg arról hogy a berendezés
feszültségmentes-e.
A
A részek leírása
1 - Lemez a csukló rögzítéséhez
2 - UNI6954 4.8 x 13-ös csavarok
3 - Szegecsek a lemeznek a sorompóárbochoz való rögzítéséhez
4 - Csukló
5 - Anya a húzóelem rögzítéséhez
6 - Húzóelem
7 - A sorompóárboc profilhoz tartozó záródugó alkatrészei
8 - Lemezek a sorompóárboc fejéhez
9 - Távtartó
10 - Távtartók a profilos lemez rögzítéséhez
11 - Profilos lemez a csukló rögzítéséhez
12 - Távtartó motor tengelyhez
13 - Távtartó a sorompóárboc rögzítő lemezéhez
Szétszerelés és semlegesítés
A csomagolóanyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az
újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van
tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS
ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
Eredeti használati kézikönyv fordítása
Pag. 10 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
HRVATSKI УКРАЇНСЬКА
Opća upozorenja za instalatera
Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito
osmišljen, svaka druga uporaba smatra se opasnom.
Sve postupke navedene u ovom priručniku smije obavljati isključivo
kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima.
Tijekom svih faza ugradnje napon mora biti isključen.
A
Opis dijelova
1 - Ploča za pričvršćivanje zgloba
2 - Vijci UNI6954 4.8 x 13
3 - Zakovice za pričvršćivanje limenih nosača na letvu
4 - Zglob
5 - Matica za blokiranje zatezača
6 - Zatezač
7 - Grupa komponenti čepa za profil letve
8 - Limeni nosači za glavu letve
9 - Odstojnik
10 - Odstojnici za pričvršćivanje profilnog lima
11 - Profilni lim za pričvršćivanje zgloba
12 - Odstojnik za vratilo motora
13 - Odstojnik za ploču za pričvršćivanje letve
Prestanak uporabe i zbrinjavanje
Ambalaža i iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati
u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji
uporabe proizvoda. Komponente koje se mogu reciklirati imaju simbol i oznaku
materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
Prijevod izvornih uputa
Загальні інструкції з монтажу
Виріб слід використовувати виключно за призначенням; будь-яке
інше використання має вважатися небезпечним.
Усі зазначені в цій інструкції операції мають виконуватися лише
досвідченим і кваліфікованим персоналом у повній відповідності до
діючого законодавства.
На всіх етапах виконання монтажних робіт переконуйтесь у
відсутності електричного живлення.
A
Опис основних компонентів
1 - Основа для кріплення шарніра
2 - Гвинти UNI6954 4,8x13
3 - Заклепка для кріплення тонких пластин до стріли
4 - Шарнір
5 - Гайка для блока штанги
6 - Тяговий стрижень
7 - Блок компонентів заглушки для профілю стріли
8 - Тонкі пластини для голівки стріли
9 - Розпірна втулка
10 - Розпірки для кріплення профільованої пластини
11 - Профільована пластина для кріплення шарніра
12 - Розпірна втулка валу приводу
13 - Розпірна втулка для монтажної основи стріли
Вивід з експлуатації та утилізація
Не викидайте пакувальний матеріал і прилад після закінчення терміну
служби разом із побутовими відходами, а утилізуйте згідно з вимогами
законодавства, чинного в країні використання виробу. Компоненти, для
яких передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним символом
із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ
ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
Переклад оригіналу інструкцій
Pag. 11 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
Pag. 12 - Manuale FA01304M4C - 03/2019 - © CAME S.p.A. - -
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME 803XA-0220 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji