Whirlpool PACW29HP Instrukcja obsługi

Kategoria
Klimatyzatory typu split
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 19
FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 34
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 49
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 64
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 79
ITALIANO Istruzioni per lʼuso Pagina 94
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 109
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 124
NORSK Bruksanvisning Side 139
DANSK Brugsanvisning Side 154
SUOMI Käyttöohje Sivu 169
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 184
ČESKY Návod k použití Strana 199
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 214
MAGYAR Használati utasítás Oldal 229
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
244
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
259
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 274
PACW9COL, PACW9HP, PACW12CO,
PACB9CO, PACB12HP
184
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy uważnie zapoznać się z instrukcją. W trakcie
eksploatacji niniejszego urządzenia należy zawsze stosować się do zaleceń podanych w niniejszej
instrukcji, tak aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz doznania
obrażeń.
Należy zachować niniejszą instrukcję. W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi
należy również dołączyć niniejszą instrukcję.
Instrukcja jest również dostępna na stronie: www.whirlpool.eu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Instalacja, naprawa lub
konserwacja powinna zostać
przeprowadzona przez technika
specjalistę zgodnie z instrukcjami
producenta oraz obowiązującymi
miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
naprawiać i nie wymieniać żadnej
części urządzenia, jeśli nie jest to
konkretnie zalecane w instrukcji
obsługi.
Nie ciągnąć za przewód
zasilający, aby wyjąć jego
wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Nie skręcać i nie
ściskać przewodu zasilającego.
Sprawdzić, czy nie jest
uszkodzony.
Nie dotykać wtyczki przewodu
zasilającego, wyłącznika ani
przycisku awaryjnego wyłączenia
mokrymi rękami.
Nie wkładać palców ani żadnych
przedmiotów do wlotu/wylotu
powietrza w jednostce
wewnętrznej i zewnętrznej.
Nie blokować wlotu ani wylotu
powietrza w jednostce
wewnętrznej i zewnętrznej.
Osoby niepełnosprawne
fizycznie lub psychicznie oraz
dzieci i osoby nieposiadające
żadnego doświadczenia w
związku z produktem mogą
posługiwać się urządzeniem
wyłącznie po odpowiednim
przeszkoleniu na temat jego
obsługi przeprowadzonym przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo i dobre
samopoczucie. Urządzenie nie
jest przeznaczone do obsługi
przez osoby niepełnosprawne
oraz dzieci bez nadzoru.
Należy pilnować, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem (w tym
pilotem).
Urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o
ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby bez
doświadczenia lub odpowiedniej
wiedzy, jedynie pod nadzorem
lub po odpowiednim
przeszkoleniu na temat
bezpiecznej eksploatacji i
potencjalnych zagrożeń. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Urządzenia nie mogą czyścić ani
konserwować dzieci bez nadzoru.
185
Urządzenie zostało wyprodukowane z
materiałów nadających się do recyklingu lub
ponownego wykorzystania. Złomowanie
należy przeprowadzić zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
Przed zezłomowaniem należy odciąć przewód
zasilający, aby uniemożliwić ponowne użycie
urządzenia.
W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących postępowania z urządzeniem i
jego recyklingu należy się skontaktować z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za
segregację odpadów lub z punktem sprzedaży,
w którym zakupiono urządzenie.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
• Materiały z opakowania nadają się w 100% do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu .
Poszczególnych elementów opakowania nie
wolno wyrzucać, lecz należy je zutylizować
zgodnie z miejscowymi przepisami.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Urządzenie oznaczone jest zgodnie z
europejską dyrektywą nr 2002/96/WE (WEEE)
oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektrotechnicznym.
Poprzez zapewnienie prawidłowego
złomowania niniejszego urządzenia przyczynią
się Państwo do ograniczenia ryzyka
wystąpienia negatywnego wpływu produktu
na środowisko i ludzkie zdrowie.
• Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji
do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie
wolno traktować podobnie jak zwykłe odpady
domowe. Należy oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrotechnicznych i
elektronicznych.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
KLIMATYZATORA
Zaleca się ścisłe przestrzeganie
poniższych wskazówek:
Długie i bezpośrednie narażenie na
działanie zimnego powietrza może
być szkodliwe dla zdrowia. Zaleca
się odpowiednie nakierowanie
żaluzji w pomieszczeniu, aby
uniknąć bezpośredniego nawiewu
zimnego powietrza.
W przypadku wadliwego działania
urządzenia należy najpierw
wyłączyć je przyciskiem włączenia
/wyłączenia (ON/OFF) na pilocie, a
następnie odłączyć od zasilania.
Zawsze należy najpierw wyłącz
urządzenie z pilota. W celu
wyłączenia urządzenia nie należy
korzystać z wyłącznika sieciowego
ani wyciągać wtyczki z gniazdka.
Nie włączać i nie wyłączać zbyt
często urządzenia, ponieważ może
to być przyczyną jego uszkodzenia.
Nie ustawiać żadnych
przedmiotów na jednostce
zewnętrznej.
Odłączyć klimatyzator od zasilania,
jeśli nie będzie pracował przez
dłuższy czas lub przed burzą z
piorunami/wyładowaniami
elektrycznymi.
Urządzenie zawiera fluorowane
gazy cieplarniane objęte
protokołem z Kioto. Gaz chłodzący
znajduje się w hermetycznie
zamkniętym układzie. Gaz
chłodzący: R410a posiada
współczynnik globalnego
ocieplenia (GWP) 2087,5.
URUCHAMIANIE LOKALNEGO
KLIMATYZATORA
Ta sekcja zawiera informacje o prawidłowym
działaniu lokalnego klimatyzatora.
WAŻNE:
Wyświetlacz klimatyzatora pokazuje ustawioną
temperaturę.
W trybie czuwania wyświetlacz pokazuje
temperaturę otoczenia.
W przypadku zmiany trybu podczas pracy
klimatyzatora sprężarka wyłączy się na 3 do 5
minut przed ponownym uruchomieniem.
Jeśli w tym czasie zostanie naciśnięty przycisk,
sprężarka nie uruchomi się przez kolejne 3 do 5
minut.
W trybie „Chłodzenie” lub „Osuszanie” sprężarka
i wentylator skraplacza wyłączą się po
osiągnięciu w pomieszczeniu ustawionej
temperatury.
UWAGA: W razie przerwy w dopływie prądu, po
ponownym przywróceniu zasilania klimatyzator
wznowi pracę przy wcześniejszych ustawieniach.
1. Wybrać tryb. Patrz Tryb.
2. Wybrać prędkość wentylatora. Patrz „Prędkość
wentylatora”.
3. Ustawić temperaturę. Patrz Temperatura.
4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć
klimatyzator.
UWAGA: Po pierwszym włączeniu klimatyzatora
po jego podłączeniu do zasilania, urządzenie
będzie pracowało w trybie „6th Sense (6-ty
zmysł).
Po włączeniu klimatyzatora we wszystkich innych
sytuacjach, urządzenie będzie pracowało zgodnie
z wcześniejszymi ustawieniami. Tryb „6th Sense
(6-ty zmysł) można wybrać wyłącznie przy użyciu
pilota.
W przypadku eksploatacji urządzenia w
warunkach BARDZO DUŻEJ WILGOTNOŚCI
POWIETRZA, w pojemniku wewnątrz jednostki
będzie się zbierała woda. Po napełnieniu się
pojemnika klimatyzator wyłączy się. Napełniony
pojemnik, klimatyzator wyłączy się. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol „E5”, aby
poinformować użytkownika o konieczności
opróżnienia wewnętrznego pojemnika.
HEAT
FILTER
186
187
PRZECHOWYWANIE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PILOTA
Wkładanie baterii
1 Włożyć szpilkę i lekko nacisnąć pokrywę
komory baterii, a następnie przesunąć w
kierunku wskazywanym przez strzałkę zgodnie
z rysunkiem.
2 Włożyć do komory 2 baterie AAA (1,5V).
Sprawdzić, czy bieguny baterii „+“ oraz „-“ są
włożone prawidłowo.
3. Nałożyć i zamknąć pokrywę pilota.
Wyjmowanie baterii
Zdjąć pokrywę komory baterii zgodnie ze
strzałką.
Delikatnie nacisnąć baterię palcami po stronie
bieguna dodatniego, po czym wyjąć baterie z
komory. Czynność ta powinna być wykonywana
przez osoby dorosłe.
Zabrania się dzieciom wyjmowania baterii z
pilota, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że
mogą je połknąć.
Utylizacja baterii
Aby chronić zasoby naturalne i promować
recykling materiałów, należy oddzielać baterie or
innego rodzaju odpadów i przekazywać je do
lokalnego punktu selektywnej zbiórki odpadów.
Środki bezpieczeństwa
Podczas wymiany baterii nie mieszać nowych
baterii ze starymi i nie stosować baterii innego
typu, ponieważ może to prowadzić do
nieprawidłowości w pracy pilota.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby zapobiec
wyciekowi z nich kwasu do komory w pilocie.
Pilot stosować zgodnie z jego zasięgiem.
Podczas korzystania z pilota należy stać w
odległości co najmniej 1 metra od odbiornika
telewizyjnego lub urządzeń hi-fi.
• Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, wyjąć baterie i
włożyć je ponownie po upływie 30 sekund.
Jeżeli pilot nadal nie działa prawidłowo, włożyć
nowe baterie.
Aby sterować działaniem urządzenia za
pomocą pilota, należy skierować pilota w
stronę odbiornika sygnału na jednostce
wewnętrznej. Dzięki temu sygnał zostanie
odebrany prawidłowo.
Podczas wysyłania sygnału z pilota przez 1
sekundę będzie migał symbol . W
momencie otrzymania komunikatu urządzenie
wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
Pilot jest w stanie sterować działaniem
klimatyzatora w zasięgu do 7 m.
Po każdej wymianie baterii w pilocie pilot
fabrycznie przestawia się na tryb „Ogrzewanie.
Odbiornik
sygnału
188
OPIS TRYBU DZIAŁANIA
Tryby pracy:
1. Naciskać i zwalniać przycisk MODE (TRYB),
dopóki nie podświetli się symbol żądanego
ustawienia
2. Wybrać jeden z następujących trybów: Cooling
(Chłodzenie), Dry (Osuszanie), Fan Only (Tylko
wentylacja) lub Heating (Ogrzewanie).
Tryb „Chłodzenie” – powoduje chłodzenie
pomieszczenia. Nacisnąć przycisk
WENTYLATOR, aby wybrać jedno z
następujących ustawień: High (Wysoka), Mid
(Średnia) lub Low (Niska). Nacisnąć przycisk
Plus lub Minus, aby dostosować temperaturę.
Tryb „Osuszanie” – powoduje osuszanie
powietrza w pomieszczeniu. Klimatyzator
automatycznie wybiera temperaturę.
Wentylator pracuje tylko z niską prędkością.
UWAGA: Trybu osuszania nie należy używać do
chłodzenia pomieszczenia.
Tryb Tylko wentylacja – Działa tylko
wentylator. Nacisnąć przycisk WENTYLATOR,
aby wybrać jedno z następujących ustawień:
High (Wysoka), Mid (Średnia) lub Low (Niska).
Tryb „Ogrzewanie” – powoduje ogrzewanie
pomieszczenia. Nacisnąć przycisk
WENTYLATOR, aby wybrać jedno z
następujących ustawień: High (Wysoka), Mid
(Średnia) lub Low (Niska). Nacisnąć przycisk
PLUS lub MINUS, aby dostosować temperaturę.
UWAGA: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w
klimatyzatorach stosowanych wyłącznie do
chłodzenia.
Prędkość wentylatora
1. Nacisnąć i zwolnić przycisk WENTYLATOR, aby
wybrać żądaną prędkość wentylatora.
2. Wybrać jedno z następujących ustawień: High
(Wysoka), Mid (Średnia) lub Low (Niska).
High (Wysoka) – dla maksymalnej prędkości
wentylatora
Mid (Średnia) – dla średniej prędkości
wentylatora
Low (Niska) – dla niskiej prędkości wentylatora
Reset filtra
1. Gdy kontrolka resetu filtra jest podświetlona,
należy wyjąć, oczyścić i ponownie zamontować
filtr powietrza. Patrz punkt „Czyszczenie filtra
powietrza.
2. Po ponownym zamontowaniu filtra powietrza
nacisnąć i zwolnić przycisk FILTR.
UWAGA: Kontrolka filtra zapala się po 360
godzinach pracy wentylatora. Pozostanie ona
włączona przez 180 godzin lub dopóki nie
zostanie naciśnięty przycisk FILTR. Po upływie 180
godzin kontrolka samoczynnie zgaśnie.
Temperatura
Nacisnąć przycisk PLUS, aby podnieść
temperaturę. Jednokrotne naciśnięcie
przycisku PLUS powoduje wzrost ustawionej
temperatury o 1°C.
Nacisnąć przycisk regulacji „w dół”, aby obniżyć
temperaturę. Nacisnąć jeden raz przycisk
regulacji „w dół”, aby zmniejszyć ustawioną
temperaturę o 1°C lub dwukrotnie, aby ją
zmniejszyć o 2°C.
UWAGI:
W trybie „Chłodzenie” „Ogrzewanie”
temperaturę można ustawić w zakresie od 18°C
do 32°C.
W trybie Tylko wentylacja nie można ustawić
temperatury.
W trybie „Osuszanie” nacisnąć przycisk
PLUS/MINUS, aby zmienić nastawę
temperatury o 2ºC.
LOW
MID
HIGH
189
FUNKCJE I WSKAŹNIKI PILOTA
1. PRZYCISK ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie,
nacisnąć ten przycisk.
2. PRZYCISK MODE (TRYB)
Służy do wyboru trybu pracy.
3. PRZYCISK FAN (WENTYLATOR)
Służy do ustawiania prędkości pracy
wentylatora w następującej sekwencji:
automatyczna, wysoka, średnia lub niska.
4-5. PRZYCISKI TEMPERATURY
Służą do ustawiania temperatury w
pomieszczeniu. Służą do ustawiania trybu
timera oraz trybu zegara.
6. PRZYCISK „6TH SENSE” (6-TY ZMYSŁ)
Służy do ustawiania lub anulowania trybu
„6th Sense”.
7. PRZYCISK SWING (NADMUCH ZMIENNY)
Służy do włączania lub wyłączania regulacji
odchylenia żaluzji poziomych oraz ustawienia
żądanego kierunku przepływu powietrza
(góra/dół).
8. PRZYCISK SLEEP (UŚPIENIA)
Służy do ustawiania lub anulowania pracy w
trybie uśpienia.
9. PRZYCISK AROUND U (WOKÓŁ CIEBIE)
Służy do ustawiania lub anulowania funkcji
Around U.
10. PRZYCISK JET (SZYBKIE)
Służy do włączania lub wyłączania szybkiego
schładzania lub nagrzewania.
11. PRZYCISK TIMERA
Służy do ustawiania lub anulowania pracy z
włączonym timerem.
Służy do ustawiania lub anulowania pracy z
wyłączonym timerem.
12. PRZYCISK DIM (ŚCIEMNIENIE)
Służy do włączania lub wyłączania
podświetlenia wyświetlacza na jednostce
wewnętrznej.
Mode
Je t
Sleep
Around U
Dim
Timer
Jet
6 Sense
th
10
12
11
3
4
2
6
7
5
8
9
1
SYMBOLE WSKAŹNIKÓW NA WYŚWIETLACZU
PILOTA
Wskaźnik chłodzenia
Wskaźnik osuszania
Wskaźnik pracy samego wentylatora
Wskaźnik ogrzewania
Automatyczna prędkość wentylatora
Duża prędkość wentylatora
Średnia prędkość wentylatora
Mała prędkość wentylatora
Wskaźnik funkcji „6th Sense (6-ty zmysł)
Wskaźnik funkcji Uśpienie
Wskaźnik funkcji Wokół ciebie
Wskaźnik funkcji Szybkie
Przesyłanie sygnału
Wyświetlacz timera
Wyświetlacz ustawionej temperatury
OPISY FUNKCJI
Włączanie i wyłączanie
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
UWAGA:
Zmiany trybu w trakcie pracy.
Czasami urządzenie nie reaguje od razu. Należy
odczekać 3 minuty.
Odczekać 3 minuty przed ponownym
włączeniem urządzenia.
Wybór trybu
1. Naciskać i zwalniać przycisk MODE (TRYB),
dopóki nie podświetli się symbol żądanego
ustawienia.
2. Wybrać jeden z następujących trybów: Cooling
(Chłodzenie), Dry (Osuszanie), Fan Only (Tylko
wentylacja) lub Heating (Ogrzewanie).
Tryb „Chłodzenie” – powoduje chłodzenie
pomieszczenia. Nacisnąć przycisk
WENTYLATOR, aby wybrać jedno z
następujących ustawień: Auto, High (Wysoka),
Mid (Średnia) lub Low (Niska). Nacisnąć
przycisk regulacji w górę lub w dół, aby
dostosować temperaturę.
Tryb „Osuszanie” – powoduje osuszanie
powietrza w pomieszczeniu. Klimatyzator
automatycznie wybiera temperaturę.
Wentylator pracuje tylko z niską prędkością.
UWAGA: Trybu osuszania nie należy używać do
chłodzenia pomieszczenia.
W trybie „Osuszanie” urządzenie może obniżać
lub podnosić temperaturę o
2ºC (3°F lub 4°F), jeśli użytkownik wciąż nie czuje
się komfortowo.
Tryb Tylko wentylacja – Działa tylko
wentylator. Nacisnąć przycisk WENTYLATOR,
aby wybrać jedno z następujących ustawień:
High (Wysoka), Mid (Średnia) lub Low (Niska).
UWAGA: W trybie pracy samej wentylacji nie
można wybrać automatycznej prędkości
wentylatora.
Tryb „Ogrzewanie” – powoduje ogrzewanie
pomieszczenia. Nacisnąć przycisk
WENTYLATOR, aby wybrać prędkość. Nacisnąć
przycisk regulacji w górę lub w dół, aby wybrać
temperaturę.
Tryb „6th sense” (6-ty zmysł)
Klimatyzator automatycznie wybiera tryb
Chłodzenie lub Osuszanie, w zależności od
temperatury panującej w pomieszczeniu i
ustawionej temperatury docelowej.
Tryb pracy i temperatura zależą od temperatury
w pomieszczeniu.
Modele z elektryczną nagrzewnicą
Modele przeznaczone wyłącznie do
chłodzenia
UWAGA: W trybie „6th Sense” (6-ty zmysł),
temperatura oraz strumień i kierunek powietrza
są regulowane automatycznie. Jednak w
przypadku dalszego odczuwania dyskomfortu
można za pomocą pilota zmniejszyć lub
zwiększyć wartość ustawienia nawet o 2°C.
Mode
190
Temperatura
wewnętrzna
Tryb pracy
Temperatura
docelowa
21°C lub poniżej
FAN ONLY
(TYLKO WENTYLACJA)
23°C-26°C DRY (OSUSZANIE)
Temperatura
wewnątrz
zmniejszenie o 2°C
po pracy przez 3
minuty
Powyżej 26°C
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
Temperatura
wewnętrzna
Tryb pracy
Temperatura
docelowa
21°C lub poniżej
HEATING
(OGRZEWANIE)
22°C
21°C-23°C
FAN ONLY
(TYLKO WENTYLACJA)
23°C-26°C
DRY
(OSUSZANIE)
Temperatura
wewnątrz
zmniejszenie o 2°C
po pracy przez 3
minuty
Powyżej 26°C
COOLING
(CHŁODZENIE)
26°C
191
1. Nacisnąć przycisk „6th Sense” (6-ty zmysł).
2. W trybie Tylko wentylator, nacisnąć przycisk
„Fan (Wentylator), aby wybrać jedno z
następujących ustawień: High (wysoka), Mid
(średnia) lub Low (niska).
Tryb szybkiego chłodzenia JET
Przycisk JET służy do włączania lub wyłączania
szybkiego schładzania lub nagrzewania.
UWAGA: Przycisk trybu „6th Sense” (6-ty zmysł)
nie działa po wybraniu funkcji „Jet” (Szybkie).
1. Nacisnąć przycisk „Jet (Szybkie) w trybie
„Chłodzenie. Klimatyzator samoczynnie ustawi
prędkość wentylatora oraz temperaturę na
18°C. Podczas szybkiego ogrzewania
wentylator pracuje z automatycznie ustawianą
prędkością, co powoduje zmianę temperatury
do 32ºC.
2. W celu wyłączenia trybu Jet” (Szybkie) należy
nacisnąć dowolny przycisk, oprócz przycisków
Timer
Around U (Wokół ciebie) oraz Swing (Nadmuch
zmienny).
Prędkość wentylatora
1. Wybrać żądaną prędkość wentylatora.
2. Każde naciśnięcie przycisku FAN
(WENTYLATOR) powoduje zmianę prędkości
według następującej kolejności:
Auto (Automatyczna) High (Wysoka) Mid
(Średnia) Low (Niska)
Auto – automatycznie steruje prędkością
wentylatora w zależności od bieżącej
temperatury panującej w pomieszczeniu i
ustawienia temperatury.
UWAGA: W trybie Tylko wentylator” nie można
wybr
automatycznej prędkości wentylatora.
Wysoka – pozwala uzyskać maksymalne
chłodzenie
Średnia – pozwala uzyskać standardowe
chłodzenie
Niska – pozwala uzyskać minimalne chłodzenie
Temperatura
Nacisnąć przycisk regulacji „w górę”, aby
podnieść temperaturę. Jednokrotne naciśnięcie
przycisku regulacji „w górę” powoduje wzrost
ustawionej temperatury o 1ºC, natomiast jego
dwukrotne naciśnięcie powoduje wzrost
temperatury o 2ºC.
Nacisnąć przycisk regulacji „w dół”, aby obniżyć
temperaturę. Jednokrotne naciśnięcie
przycisku regulacji zwróconego „w dół”
powoduje spadek ustawionej temperatury o
1ºC, natomiast jego dwukrotne naciśnięcie
powoduje spadek temperatury o 2ºC.
UWAGI:
W trybie Chłodzenie i Ogrzewanie temperaturę
można ustawić w zakresie od 18°C do 32°C.
W trybie Tylko wentylacja nie można ustawić
temperatury.
W trybie „Osuszanie” nacisnąć przycisk w
górę/w dół, aby zmienić nastawę temperatury
o 2ºC.
Funkcja Around U (Wokół ciebie)
Po naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu
pilot wysyła do modułu wewnętrznego
informację o panującej wokół niego rzeczywistej
temperaturze w pomieszczeniu, a urządzenie
zaczyna działać odpowiednio do tej temperatury,
aby zapewnić komfort użytkownikowi.
Pilot należy umieścić w takim miejscu, z którego
może on w prawidłowy sposób przesłać sygnał
do urządzenia. Nacisnąć przycisk jeden raz, aby
ustawić funkcję, a kolejny raz, aby ją skasować.
Tryb „Sleep” (Uśpienie)
Nacisnąć przycisk Sleep (Uśpienie) na pilocie;
zaświeci się kontrolka na wyświetlaczu LCD,
urządzenie będzie pracować w trybie snu, a
prędkość wentylatora zostanie automatycznie
ustawiona na niską.
6 S ense
th
Je t
192
UWAGI:
Urządzenie automatycznie wyłączy się po 8
godzinach pracy.
Prędkość wentylatora jest automatycznie
ustawiona na niską.
W trybie „Chłodzenie, jeżeli bieżąca
temperatura pokojowa wynosi poniżej 26ºC, w
przypadku uruchomienia trybu „Uśpienie”
temperatura samoczynnie wzrośnie o 1ºC w
ciągu pierwszej godziny.
W trybie „Ogrzewanie, ustalona temperatura
obniży się o maks. 3ºC na 3 godziny, a
następnie będzie utrzymywana na stałym
poziomie.
1. Nacisnąć przycisk MODE (TRYB), aby wybrać
jeden z następujących trybów: Cooling
(Chłodzenie), Dry (Osuszanie) lub Heating
(Ogrzewanie).
UWAGA: Trybu „Uśpienie” nie można wybrać, gdy
wcześniej wybrano tryb Tylko wentylator”.
2. Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić
temperaturę.
3. Nacisnąć przycisk SLEEP (UŚPIENIE). Po upływie
10 sekund kontrolki na wyświetlaczu panelu
sterowania przyciemnią się.
UWAGA: W trybie „Uśpienie” można ustawiać
temperaturę i kierunek przepływu powietrza.
Prędkość wentylatora jest automatycznie
ustawiona na niską. Po upływie 10 sekund
kontrolki na wyświetlaczu panelu sterowania
ponownie przyciemnią się.
4. W celu wyłączenia trybu „Uśpienie” należy
nacisnąć przycisk SLEEP (UŚPIENIE), MODE
(TRYB), FAN (WENTYLATOR), ON/OFF
(WŁ./WYŁ.) lub poczekać 8 godzin na
samoczynne wyłączenie klimatyzatora.
Funkcja DIM (ŚCIEMNIANIE)
Nacisnąć przycisk DIM (ŚCIEMNIANIE) w celu
wyłączenia podświetlenia i wyświetlacza
urządzenia.
UWAGI: Gdy podświetlenie jest wyłączone,
odebranie sygnału spowoduje ponowne
włączenie podświetlenia.
Funkcja TIMER
Wygodnym rozwiązaniem jest możliwość
ustawienia timera poprzez naciśnięcie przycisku
TIMER jeszcze przed wyjściem z domu. W ten
sposób można zapewnić, że w pomieszczeniu
będzie panowała komfortowa temperatura kiedy
wrócimy do domu. Nacisnąć przycisk TIMER, aby
ustawić timer włączenia, gdy urządzenie jest
wyłączone. Nacisnąć przycisk TIMER, aby ustawić
wyłączenie, gdy urządzenie pracuje.
Ustawianie TIMERA
1. Ustawić żądany tryb pracy, temperaturę oraz
prędkość wentylatora, a następnie nacisnąć
przycisk TIMER. Na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym zacznie migać „01h”.
2. Ustawić żądany tryb pracy, temperaturę oraz
prędkość wentylatora, a następnie nacisnąć
przycisk TIMER. Na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym zacznie migać „01h”.
3. Skierować pilot w kierunku odbiornika
sygnałów na jednostce i nacisnąć + lub
przycisk –, gdy miga „01h”.
Wybrać żądany timer a następnie nacisnąć
przycisk TIMER.
Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy.
Zaświeci się kontrolka timera na panelu
sterowania.
„h przestanie migać.
4. Aby skasować ustawiony timer, należy
ponownie nacisnąć przycisk TIMER.
Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy.
UWAGI:
Czas można ustawić w zakresie od 1 do 10
godzin.
Po ustawieniu timera włączenia, gdy
urządzenie jest wyłączone, zapali się kontrolka
timera na panelu sterowania
Po ustawieniu timera wyłączenia, gdy
urządzenie pracuje, zapali się kontrolka timera
na panelu sterowania.
Zmiana kierunku przepływu powietrza
Nacisnąć jeden raz przycisk SWING (Nadmuch
zmienny), aby zmienić pionowy kierunek
przepływu powietrza. Nacisnąć go ponownie, aby
zatrzymać żaluzję przepływu powietrza w
żądanej pozycji przepływu powietrza.
Standardowe odgłosy pracy urządzenia
Gdy klimatyzator pracuje normalnie, można
usłyszeć następujące dźwięki:
Przepływ powietrza nadmuchiwanego przez
wentylator.
Trzaski związane z pracą termostatu.
Wibracje lub hałas spowodowane słabą
konstrukcją drzwi lub okien.
Wysoko-tonowe buczenie lub pulsowanie
spowodowane włączaniem i wyłączaniem się
nowoczesnej i wysoko-sprawnej sprężarki.
Usuwanie wody z klimatyzatora
(na podstawie wskaźnika pełnego napełnienia i
zgodnie z poleceniami w rozdziale „Uruchamianie
lokalnego klimatyzatora”).
1. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć
klimatyzator.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
klimatyzatora lub w inny sposób odłączyć zasilanie.
3. Delikatnie przesunąć urządzenie do miejsca
opróżniania lub na zewnątrz w celu spuszczenia
wody. Nie ruszać urządzenia dopóki nie zostanie z
niego wypuszczona cała woda.
4. Wyjąć korek drugiego węża spustowego i
całkowicie wypuścić wodę.
5. Wyjąć główny wąż spustowy z uchwytu. Wyjąć
korek z węża spustowego i całkowicie wypuścić
wodę.
UWAGA: Jeśli klimatyzator ma być przechowywany
po użyciu, należy zapoznać się z informacjami w
rozdziale „Przechowywanie po użyciu”.
6. Włożyć na miejsce korki głównego i drugiego
węża spustowego.
7. Zamocować główny wąż spustowy w uchwycie.
8. Postawić klimatyzator z powrotem na miejsce.
9. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka lub w inny sposób podłączyć napięcie.
10. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć
klimatyzator.
Czyszczenie filtra powietrza
1. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć
klimatyzator.
2. Otworzyć panel filtra z tyłu klimatyzatora i wyjąć
go.
3. Wyjąć filtr powietrza z panelu.
4. Wyczyścić filtr przy użyciu odkurzacza. Jeśli filtr
jest bardzo zabrudzony, przepłukać go w ciepłej
wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu.
UWAGA: Nie myć filtra w zmywarce ani nie
stosować do chemicznych środków czyszczących.
5. Dokładnie wysuszyć filtr przed jego włożeniem na
miejsce, aby zapewnić jego maksymalną
skuteczność.
6. Zamocować filtr powietrza z powrotem w panelu.
7. Zamontować panel filtra.
8. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć
klimatyzator.
Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
klimatyzatora lub w inny sposób odłączyć zasilanie.
2. Wyjąć filtr powietrza i wyczyścić go osobno. Patrz
punkt „Czyszczenie filtra powietrza.
3. Przetrzeć zewnętrzne powierzchnie klimatyzatora
miękką, wilgotną szmatką.
4. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka lub w inny sposób podłączyć napięcie.
5. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć
klimatyzator.
Przechowywanie po użyciu
1. Usunąć wodę z klimatyzatora (patrz „Usuwanie
wody z klimatyzatora”).
2. Ustawić klimatyzator na pracę w trybie Tylko
wentylacja przez ok. 12 godzin, aby wysusz
urządzenie.
3. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
4. Odczepić elastyczny wąż wylotowy i
przechowywać go wraz z klimatyzatorem w czystym
i suchym miejscu. Patrz „Instrukcje instalacji”.
5. Odczepić zestaw okienny i przechowywać go
wraz z klimatyzatorem w czystym i suchym miejscu.
Patrz „Instrukcje instalacji”.
6. Wyjąć filtr i wyczyścić go. Patrz punkt „Czyszczenie
filtra powietrza.
7. Wyczyścić klimatyzator z zewnątrz. Patrz punkt
„Czyszczenie urządzenia z zewnątrz.
8. Włożyć filtr na miejsce.
9. Wyjąć baterie i przechowywać pilot z
klimatyzatorem w czystym i suchym miejscu.
A
B
A. Korek drugiego węża spustowego
B. Korek węża spustowego
A. Panel filtra
B. Filtr powietrza
193
KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA I USUWANIA
USTEREK
Problem Analiza
Klimatyzator nie działa
Wtyczka przewodu zasilającego nie jest włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka. Patrz Wymagania dotyczące podłączenia elektrycznego.
Spalony bezpiecznik domowej instalacji elektrycznej lub zadziałanie wyłącznika głównego. Wymienić
bezpiecznik lub zresetować wyłącznik główny. Patrz „Wymagania dotyczące podłączenia
elektrycznego”.
Nie został naciśnięty przycisk WŁ./WYŁ. Wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ.
Awaria zasilania. Zaczekać, aż zasilanie zostanie przywrócone.
Zastosowano nieprawidłowy bezpiecznik zwłoczny lub wyłącznik główny o nieodpowiedniej mocy.
Wymienić na prawidłowy bezpiecznik zwłoczny lub wyłącznik główny. Patrz Wymagania dotyczące
podłączenia elektrycznego”.
Klimatyzator powoduje
przepalanie
bezpieczników lub
zadziałanie wyłącznika
głównego
Do tego samego obwodu podłączonych jest zbyt wiele urządzeń. Odłączyć lub zmienić miejsce
ustawienia urządzeń, które są podłączone do tego samego obwodu.
Podjęcie próby zbyt wczesnego uruchomienia klimatyzatora po jego wyłączeniu. Odczekać co
najmniej 3 minuty po wyłączeniu klimatyzatora przed jego ponownym włączeniem.
Zmiana trybu pracy. Odczekać co najmniej 3 minuty po wyłączeniu klimatyzatora przed jego
ponownym włączeniem.
Nadmierna praca
klimatyzatora
Czy nie jest otwarte okno lub drzwi? Drzwi i okna powinny być zamknięte.
W trybie chłodzenia: klimatyzator znajduje się w pomieszczeniu, w którym przebywa wiele osób lub
w pomieszczeniu znajdują się urządzenia, które wytwarzają dużą ilość ciepła. Podczas gotowania lub
kąpania się stosować wentylację wywiewną i starać się unikać włączania urządzeń wytwarzających
ciepło w porze najwyższej temperatury dziennej. Lokalne klimatyzatory zaprojektowano jako
dodatkowe źródło chłodzenia dla lokalnych części pomieszczenia. W zależności od wielkości
chłodzonego pomieszczenia może być potrzebny klimatyzator o większej wydajności.
W trybie grzania: klimatyzator znajduje się w pomieszczeniu, w którym panuje bardzo niska
temperatura. Lokalne klimatyzatory zaprojektowano jako dodatkowe źródło ogrzewania dla lokalnych
części pomieszczenia. W zależności od wielkości ogrzewanego pomieszczenia może być potrzebny
klimatyzator o większej wydajności.
Klimatyzator pracuje
tylko przez krótki czas,
ale pomieszczenie nie
jest chłodne lub ciepłe
Ustawiona temperatura jest zbliżona do temperatury w pomieszczeniu. Obniżyć lub podnieść
ustawioną temperaturę. Patrz „Opis trybów pracy.
Kod błędu
Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawi się kod błędu E5 (jednostka wypełniona wodą), należy usunąć
wodę ( w tym celu patrz „Usuwanie wody z klimatyzatora”). Po opróżnieniu wody urządzenie jest
gotowe do pracy.
Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawi się kod błędu E1/E2/E3/E6/E7/EA, należy skontaktować się z
działem obsługi klientów.
Klimatyzator pracuje, ale
nie chłodzi/grzeje
Filtr jest zabrudzony lub zanieczyszczony. Wyczyścić filtr.
Wylot powietrza jest zablokowany. Wyczyścić wylot powietrza.
Nieprawidłowa nastawa temperatury. W trybie chłodzenia: ustawiona temperatura jest zbyt wysoka.
Obniżyć ustawioną temperaturę. W trybie grzania: ustawiona temperatura jest zbyt niska. Podnieść
ustawioną temperaturę.
Klimatyzator zbyt często
włącza i wyłącza się
Wielkość klimatyzatora nie została dobrana odpowiednio do wielkości pomieszczenia. Sprawdzić
wydajność chłodzącą/grzewczą lokalnego klimatyzatora. Lokalne klimatyzatory zaprojektowano jako
dodatkowe źródło chłodzenia/ogrzewania dla lokalnych części pomieszczenia.
Filtr jest zabrudzony lub zanieczyszczony. Wyczyścić filtr.
W trybie chłodzenia, w pomieszczeniu jest zbyt wysoka temperatura lub zbyt duża wilgotność (np. w
przypadku gotowania bez przykrywki, w przypadku korzystania z prysznica). Użyć wentylatora do
usunięcia ciepła lub wilgoci z pomieszczenia. Unikać stosowania urządzeń wytwarzających ciepło w
porze najwyższej temperatury dziennej. W trybie ogrzewania temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.
Nie stosować klimatyzatora, gdy temperatura w otoczeniu jest zbyt wysoka.
Zablokowane żaluzje. Klimatyzator należy zamontować w miejscu, w którym żaluzje nie są blokowane
przez zasłony, meble itp.
Temperatura zewnętrzna jest poniżej 18°C. Nie stosować klimatyzatora w trybie chłodzenia, gdy
temperatura zewnętrzna spadła poniżej 18°C.
Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę zastosować się do poniższych sugestii, aby
samemu spróbować rozwiązać problem.
194
Części i narzędzia
Przed rozpoczęciem instalacji należy zgromadzić
wymagane części i narzędzia
. Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami
podanych tu narzędzi i
stosować się do nich.
1. Wymagane narzędzia
• Śrubokręt krzyżowy
• Piła
Wiertarka bezprzewodowa z końcówką 1/8’
• Nożyczki
• Ołówek
2. Dostarczone części
Producent zapewnił tylko jeden plan instalacji
lokalnego klimatyzatora. Patrz „Instalacja
klimatyzatora lokalnego.
Wymagania dot. lokalizacji
UWAGI:
Elastyczny wąż wylotowy pozwala na
umieszczenie klimatyzatora w odległości od 60
do 170 cm od okna lub drzwi.
Lokalne klimatyzatory zaprojektowano jako
dodatkowe źródło chłodzenia dla lokalnych
części pomieszczenia.
W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji,
wylot powietrza powrotnego powinien
znajdować się w odległości co najmniej 60 cm
od ściany lub innej przeszkody.
Nie zasłaniać wylotu powietrza.
Zapewnić łatwy dostęp do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
Wymagania dotyczące podłączenia
elektrycznego
Lokalny klimatyzator należy podłączyć do
uziemionego gniazdka zasilającego 220-240V /
50Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem 20 A.
Zaleca się zastosowanie bezpiecznika
zwłocznego lub wyłącznika głównego
zwłocznego.
Wszystkie przewody muszą spełniać wymagania
lokalnych i krajowych przepisów elektrycznych i
muszą być założone przez wykwalifikowanego
elektryka. W razie pytań należy skontaktować się
z wykwalifikowanym elektrykiem.
Użyć własnego przewodu zasilającego:
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka zasilającego.
UWAGI:
Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić
na nowy, który można nabyć u producenta
produktu. Przewodu nie wolno naprawiać.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
195
A. Elastyczny wąż wylotowy
B. Okienny adapter wyciągowy
C. Suwak zewnętrzny
D. Pokrywa przeciwdeszczowa
E. Suwak wewnętrzny
Okno otwierane poziomo
Okno otwierane
pionowo
60 cm - 170 cm
60 cm - 170 cm
Instalacja klimatyzatora lokalnego
Zamocować wąż wylotowy i adapter
1. Otworzyć okno.
2. Zmierzyć otwór okna.
Jeżeli otwór okna jest za wąski do zestawu
okiennego, należy wyjąć z zestawu odcinek
suwaka wewnętrznego.
A.Suwak wewnętrzny
B. Suwak zewnętrzny
Odciąć piłą suwak wewnętrzny, aby dopasować
zestaw do otworu okna.
Wsunąć odcinek suwaka wewnętrznego w
odcinek suwaka zewnętrznego zestawu
okiennego.
3. Umieścić zestaw okienny, rozciągając go na
całą szerokość okna. Upewnić się, że pokrywa
przeciwdeszczowa znajduje się na zewnątrz
okna.
UWAGA: W przypadku instalacji w oknie
skrzydłowym zestaw okienny może być
zainstalowany pionowo z otworem zestawu u
dołu.
4. W celu zamocowania wsporników blokujących
okna należy użyć specjalnego elementu z
tworzywa sztucznego ze sprężyną: Ustawić
element w położeniu A (kołek może wystawać),
następnie zablokować wsporniki. Ustawić
element w położeniu B (kołek się schowa), a
wsporniki zostaną zwolnione z zestawu
okiennego. xxx
położenie B penie A
5. Zamknąć okno tak, aby zamocować zestaw
okienny.
A Do klimatyzatora lokalnego
B Na zewnątrz
C Pokrywa przeciwdeszczowa
D Zestaw okienny
E Okienny adapter wyciągowy
F Elastyczny wąż wylotowy
INSTRUKCJA INSTALACJI
196
Wyjąć klimatyzator z opakowania
Zdjąć opakowanie
Usunąć i zutylizować/poddać recyklingowi materiały z opakowania. Przed włączeniem klimatyzatora
usunąć z powierzchni urządzenia taśmy i resztki kleju. Zwilżyć palcami klejącą się powierzchnię
płynem do mycia naczyń. Zmyć czystą wodą i osuszyć.
Do usuwania taśmy lub kleju nie należy używać ostrych narzędzi, alkoholu, łatwopalnych cieczy ani
ściernych środków czyszczących. Produkty te mogą spowodować uszkodzenie powierzchni
klimatyzatora.
197
Zamocować wąż wylotowy i adapter
1. Przetransportować klimatyzator w wybrane
miejsce.
Patrz Wymagania dot. lokalizacji”.
2. Włożyć okienny adapter wyciągowy do
elastycznego węża wylotowego. Obracać w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara aż do zablokowania.
A Elastyczny wąż wylotowy
B Okienny adapter wyciągowy
3. Włożyć atrapę złącza w gniazdo z tyłu
klimatyzatora.
4. Obrócić, aby zablokować wąż.
A. Elastyczny wąż wylotowy
Instalacja zestawu okiennego
1. Zestaw okienny został zaprojektowany w taki
sposób, aby pasował do większości
standardowych okien pionowych i poziomych.
Przetransportować klimatyzator w wybrane
miejsce. Patrz Wymagania dot. lokalizacji”.
2. Włożyć okienny adapter wyciągowy do
szczeliny zestawu okiennego.
A.Zestaw okienny
B. Okienny adapter wyciągowy
Instalacja pokrywy przeciwdeszczowej
Zamocować pokrywę przeciwdeszczową do
otworów w suwaku zewnętrznym. Nasunąć
pokrywę przeciwdeszczową, aż zostanie dobrze
zablokowana.
Instalacja w pionie
Instalacja w poziomie
A. Suwak zewnętrzny
B. Pokrywa przeciwdeszczowa
Kompletna instalacja
1. Umieścić wspornik blokujący okna u góry okna
dolnego, naprzeciw ramy okna górnego.
2. Użyć wiertła 1/8” do wywiercenia otworu
wstępnego w otworze we wsporniku.
3. Zamocować wspornik blokujący okna do ramy
okna za pomocą śruby drewnianej (4
dołączone w komplecie), aby zamocować okno.
A. Rama okna górnego
B. Wspornik blokujący okna
4. Wprowadzić uszczelkę piankową za górną
częścią ramy okna dolnego, naprzeciw szyby
okna górnego.
A. Górna część ramy okna dolnego
B. Uszczelka piankowa
A
B
A
B
A
A
B
B
A
B
1
2
A
A
1
2
B
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z serwisem
technicznym:
1. Należy spróbować samodzielnie rozwiązać
problem zgodnie z opisami podanymi w rozdziale
pt. „Instrukcja wyszukiwania i usuwania usterek“.
2. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie,
aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych
czynności usterka nie znikła, należy
skontaktować się z serwisem technicznym.
Należy podać:
krótki opis usterki;
dokładny model klimatyzatora;
numer serwisowy (numer po słowie „Service”
na tabliczce znamionowej) znajdujący się z tyłu
urządzenia. Numer serwisowy jest również
podany w książeczce gwarancyjnej;
dokładny adres;
numer telefonu.
W razie konieczności wykonania napraw należy
skontaktować się z serwisem technicznym (Ma
się wtedy gwarancję, że użyte zostaną oryginalne
części zamienne, a sama naprawa będzie
wykonana prawidłowo).
Konieczne będzie przedstawienie oryginalnego
dowodu zakupu.
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji
może zmniejszyć bezpieczeństwo eksploatacji
oraz obniżyć jakość produktu.
198
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Whirlpool PACW29HP Instrukcja obsługi

Kategoria
Klimatyzatory typu split
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla