Princess 9K BTU AIR CONDITIONER 2020 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Air conditioner
01.359000.01.001
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
2
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this user’s manual carefully to ensure
proper use, maintenance and installation.
The appliance is for indoor use only.
Do not use the unit on a socket under repairs or not
installed properly
Do not use the unit, follow these precautions:
o Near to source of re.
o An area where oil is likely to splash.
o An area exposed to direct sunlight.
o An area where water is likely to splash.
o Near a bath, a laundry, a shower or a swimming
pool.
Never insert your ngers, rods into the air outlet.
Take special care to warn children of these dangers.
Keep the unit upward while transport and storage,
for the compressor locates properly.
Before cleaning the air-conditioner, always turn o
or disconnect the power supply.
When moving the air-conditioner, always turn o
and disconnect the power supply, and move it
slowly.
To avoid the possibility of re disaster, the air-
conditioner shall not be covered.
All the air-conditioner sockets must comply with
the local electric safety requirements. If necessary,
please check it for the requirements.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
Notes:
o If any parts damage, please contact the dealer or a
designated repair shop;
o In case of any damage, please turn o the air
switch, disconnect the power supply, and contact
o The dealer or a designated repair shop;
o In any case, the power cord shall be rmly
grounded.
o To avoid the possibility of danger, if power cord
is damaged, please turn o the air switch and
disconnect the power supply. It must be replaced
from the dealer or a designated repair shop.
Instruction manual
3
PARTS DESCRIPTION
1. Air inlet
2. Air outlet
3. Control panel
4. Power cord
5. Castor
1
4
2
5
3
ACCESSORIES
Part Description
Hot-air exhaust hose
Hose connector (window end)
Hose connector (Air conditioner
end)
Window kit
Remote controller
EN
4
FUNCTION OF CONTROL PANEL
1. Power button
2. Temperature buttons
3. Mode button
4. Fan speed adjustment button
5. Timer on/o button
1 2
2 3
4 5
BEFORE THE FIRST USE
Before starting operations in this section:
Find a place where there is power supply nearby.
Install the exhaust hose, and adjust the window position well.
Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket;
Press the POWER button to turn on the air-conditioner.
Operation temperature range: 18°C - 35°C
Check whether the exhaust hose has been mounted properly.
When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval
of at least 3 minutes between each POWER.
USE
Cooling operation
Press the Mode” button till the “Cool” icon appears.
Press the p or q button to select a desired room temperature. (16ºC-
31ºC)
Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
Dehumidifying operation
Press the “Mode” button till the “Dehumidify Indicator Lamp” blinks
Automatically set the selected temperature to current room
temperature minus 2ºC. (16ºC-31ºC)
Automatically set the fan motor to LOW wind speed.
Fan operation
Press the “Mode” button till the “Fan icon appears.
Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
Timer operation
Timer ON setting
When the air-conditioner is OFF, press the Timer” button and select a
desired ON time through the temperature and time setting buttons.
“Preset ON Time” is displayed on the operation panel.
ON time can be regulated at any time in 0-24 hours
Timer OFF setting
When the air-conditioner ON, press Timer button and select a desired
OFF time through the temperature and time setting buttons.
“Preset OFF Time” is displayed on the operation panel.
OFF time can be regulated at any time in 0-24 hours.
Instruction manual
5
Continuous Drainage
When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove
the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and
connect a drain hose to the lower xing clip. All the water in the water
tank will drain outside.
If water pump is damaged, continuous drainage can be used, and
under this condition, the water pump is not activated. The unit can also
work well.
If water pump is damaged, intermittent drainage can also be used.
Under this condition, when the water full indicator lamp lights up,
please connect a drain hose to the lower xing clip.
Internal Tank Water Full Alarm Function
The inner water tank in the air-conditioner has one water level safety
switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated
height, the water full indicator lamp lights up. (If water pump is damaged,
when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom
of unit, and all water will drain outside.)
INSTALLATION
A removal air-conditioner shall be installed in the at and empty place
all around. Don’t block the air outlet, and the required distance around
should be at least 30cm.
Socket wiring should be in accordance with the local electric safety
requirements.
Exhaust Hose Installation
EN
6
Twist both ends of the exhaust hose into the square xing clip and the
at xing clip.
Insert the square xing clip into openings at back of the air conditioner.
Put the other end of the exhaust hose to the near windowsill.
Window Slider Kit Installation
The installation manner of window slider kit is mostly in horizontal”
and vertical”, No much dierence in actual process.
CLEANING MAINTENANCE
Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply
outlet.
First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then
wipe it with a dry cloth.
Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit.
Do not wash the unit directly.
If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop.
Air Filter
If the air lter becomes clogged with dust/dirt, the air lter should be
cleaned once every two weeks.
Open the air inlet grille and take o air lter.
Clean the air lter with neural detergent in lukewarm(40°C(and dry it
up in the shade.
Putting the air lter into the inlet grille, replace the components as
they were.
TROUBLE SHOOTING
Troubles Possible Causes Suggested Remedies
The unit does not start
when pressing power
button
Water full indicator lamp blinks,
and water tank is full.
Room temperature is higher
than the setting temperature.
(Electric heating mode)
Room temperature is lower
than the setting temperature.
(Cooling mode)
Dump the water out of the
water tank.
Reset the temperature
Reset the temperature
The unit doesn’t cool
enough
The doors or windows are
not closed.
There are heat sources inside
the room.
Exhaust air hose is not
connected or blocked.
Temperature setting is too high.
Air inlet is blocked.
Make sure all the windows
and doors are closed.
Remove the heat sources if
possible
Connect or clean the exhaust
air hose.
Reset the temperature
Clean the air inlet.
Instruction manual
7
Troubles Possible Causes Suggested Remedies
Auto Power-O in
heating mode
Heating protection, when
the temperature at the air
outlet exceeds 70(, the unit
will power o automatically.
Restart the unit at enough
lower room temperature.
Noisy The ground is not level or not
at enough
The sound comes from the
owing of the refrigerant
inside the air conditioner
Place the unit on a at, level
ground if possible
It is normal.
E0 Code Room temperature sensor
failed
Replace room temperature
sensor (the unit can also work
without replacement.)
E2 Code Water tank full Please empty the water tank
The product or equipment contains uorinated greenhouse gas.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for
the purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www
.princesshome.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push
to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at
http://www.princesshome.eu
Art.nr. 01.359000.01.001
Coolant: R410a
Quantity in kg: 0,29
Global Warming Potential: 2088
CO2 Equivalent in tonnes: 0,6055
EN
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
te lezen om het juiste gebruik, onderhoud en de juiste
installatie te waarborgen.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor binnenshuis
gebruik.
Gebruik de eenheid niet met een stopcontact dat in
reparatie is of niet correct is geïnstalleerd
Gebruik deze eenheid niet, volg deze
voorzorgsmaatregelen:
o In de nabijheid van een hittebron.
o Een ruimte waar olie kan spetteren.
o Een ruimte die aan direct zonlicht is bloot
gesteld.
o Een ruimte waar water kan spetteren.
o In de buurt van een bad, een wasserette, een
douche of een zwembad.
Steek uw vingers of andere voorwerpen nooit in de
luchtuitlaat. Zorg ervoor dat kinderen speciaal voor dit
gevaar worden gewaarschuwd.
Houd het apparaat rechtop gedurende transport en
opslag, om de compressor op de juiste plaats te houden.
Schakel altijd de stroomtoevoer uit of trek de stekker uit
het stopcontact voor het reinigen.
Schakel altijd de stroomtoevoer uit of trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u de airconditioner verplaatst
en verplaats deze langzaam.
Om de kans op een brandramp te voorkomen, mag de
airconditioner nooit worden bedekt.
Alle stopcontacten van de airconditioner moeten aan de
plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften voldoen.
Controleer hem op deze voorschriften indien nodig.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicebedrijf of een
gelijkwaardig gekwaliceerd person, om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan
of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de betreende risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het
reinigen en gebruiksonderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd
in overeenstemming met de nationale
bekabelingsvoorschriften.
Opmerkingen:
o Als er onderdelen beschadigd zijn, wordt u ver-
zocht contact met de leverancier of een daartoe
aangewezen reparatiebedrijf op te nemen;
o In geval van schade, schakelt u de luchtschakelaar
uit, onderbreekt de stroomtoevoer en neemt con-
tact op met
o De leverancier of een aangewezen reparatiebedrijf;
o In elk geval moet het netsnoer goed geaard zijn.
o Om de mogelijkheid van gevaar te voorkomen is,
wordt u verzocht de luchtschakelaar uit te schakel-
en en de stekker uit het stopcontact te halen,
indien het netsnoer beschadigd is. Dit moet door
de leverancier of een aangewezen reparatiebedrijf
vervangen worden.
Gebruiksaanwijzing
9
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Luchttoevoer
2. Luchtuitlaat
3. Bedieningspaneel
4. Netsnoer
5. Kastoor
1
4
2
5
3
ACCESSOIRES
Onderdeel Beschrijving
Hetelucht afvoerslang
Slangaansluiting (raamuiteinde)
Slangaansluiting (Airconditioner
uiteinde)
Raamset
Afstandsbediening
NL
10
BEDIENEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL
1. Power toets
2. Temperature toets
3. Mode toets
4. Fan speed regelingstoets
5. Timer aan/uit toets
VÓÓR DE INGEBRUIKNAME
Voordat u begint met de bediening in deze sectie:
Zoek keen plaats met een stopcontact in de buurt.
Installeer de afvoerslang en stel de raampositie goed in.
Plaats het netsnoer in een geaard AC220~240V/50Hz stopcontact;
Druk op de POWER toets om de airconditioner aan te schakelen
Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C
Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd.
Bij gebruik van de functies voor koeling en ontvochtiging, houdt dan
een interval van minstens 3 minuten aan tussen elke POWER.
GEBRUIK
Koelwerking
Druk op de “Mode toets totdat er een “Cool” pictogram verschijnt.
Druk op de p or q toets om de gewenste kamertemperatuur te
kiezen. (16ºC-31ºC)
Druk op de “Fan Speed” toets om de windsnelheid in te stellen.
Ontvochtigingswerking
Druk op de “Mode toets tot het “Ontvochtiging controlelampje”
knippert
Stel de gekozen temperatuur automatisch in op de actuele
kamertemperatuur min 2ºC. (16ºC-31ºC)
Stel de ventilatormotor automatisch in op een LAGE windsnelheid.
Ventilatorwerking
Druk op de “Mode toets totdat er een “Fan pictogram verschijnt.
Druk op de “Fan Speed” toets om de windsnelheid te kiezen.
Werking van de timer
Timer AAN instelling
Wanneer de airconditioner op UIT staat, drukt u op de Timer” toets en
kiest een gewenst AAN tijdstip via de toetsen voor de temperatuur- en
tijdsinstelling.
“Preset ON Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel.
De AAN tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden.
1 2
2 3
4 5
Gebruiksaanwijzing
11
Timer OFF setting
Wanneer de airconditioner op AAN staat, drukt u op de Timer” toets
en kiest een gewenst UIT tijdstip via de toetsen voor de temperatuur-
en tijdsinstelling.
“Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel.
De UIT tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden.
Voortdurende drainage
Wanneer u van plan bent dit apparaat voor langere tijd niet te
gebruiken, verwijder dan de rubberen stop van het afvoergat onderaan
het apparaat en sluit een drainageslang aan op de onderste xeerclip.
Al het water in het waterreservoir zal afgevoerd worden.
Als de waterpomp is beschadigd, kan de voortdurende drainage
worden gebruikt en in deze omstandigheden wordt de waterpomp
niet geactiveerd. Het apparaat werkt gewoon goed.
Als de waterpomp is beschadigd, kan de onderbroken drainage
ook worden gebruikt. Onder deze omstandigheden, sluit dan een
afvoerslang aan op de onderste xeerclip wanneer het controlelampje
voor ‘water vol’ oplicht.
Alarmfunctie voor als het interne waterreservoir vol is
Het interne waterreservoir in de airconditioner heeft één veiligheidss-
chakelaar voor het waterniveau, dat het waterniveau controleert. Wanneer
het water een geanticipeerde hoogte bereikt, licht het controlelampje
‘water vol’ op. (Als de waterpomp is beschadigd wanneer het water vol is,
verwijder dan de rubberen stop van de onderkant van het apparaat en al
het water zal worden afgevoerd.)
INSTALLATIE
Een verwijderbare airconditioner wordt op een vlakke en lege plaats
met ruimte rondom geïnstalleerd. De luchtafvoer mag niet worden
geblokkeerd en de benodigde afstand rondom moet minstens 30cm zijn.
De bedrading van het stopcontact moet in overeenstemming zijn met de
plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften.
Installatie van de afvoerslang
NL
12
Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante xeerclip en
de platte xeerclip.
Plaats de vierkante xeerclip in de openingen aan de achterkant van
de airconditioner.
Plaats het andere uiteinde van de afvoerslang op de dichtstbijzijnde
vensterbank.
Installatie van de schuifset voor het raam
De manier om de schuifset voor het raam te installeren is meestal
“horizontaal” en verticaal”; er is niet veel verschil in de daadwerkelijke
procedure.
REINIGING ONDERHOUD
Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald.
Reinig het oppervlak eerst met een neutraal schoonmaakmiddel en
natte doek en droog het dan af met een droge doek.
Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat schoon
te maken.
Was het apparaat niet direct.
Als de conditioner is beschadigd, neem dan contact op met de
leverancier of het reparatiebedrijf.
Luchtlter
Als het luchtlter verstopt raakt met stof/vuil, moet het luchtlter
eenmaal per twee weken worden gereinigd.
Open het luchttoevoerrooster en verwijder het luchtlter.
Reinig het luchtlter met een neutraal schoonmaakmiddel in lauw
water (40°C) en laat het in de schaduw drogen.
Nadat het luchtlter in het toevoerrooster is geplaatst, herplaatst u de
onderdelen zoals ze waren.
PROBLEEMOPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
Het apparaat
start niet
wanneer de
aan-toets wordt
ingedrukt
Controlelampje ‘water vol’ knippert
en het waterreservoir zit vol.
Kamertemperatuur is hoger
dan de ingestelde temperatuur.
(Elektrische verwarmingsmodus)
Kamertemperatuur is lager
dan de ingestelde temperatuur.
(Koelingsmodus)
Leeg het water uit het
waterreservoir.
Stel de temperatuur opnieuw in
Stel de temperatuur opnieuw in
Het apparaat
koelt niet
genoeg
De deuren en ramen zijn niet dicht.
Er zijn warmtebronnen in de
kamer.
De luchtuitlaatslang is niet
aangesloten of geblokkeerd.
De temperatuurinstelling is
te hoog.
Luchttoevoer is geblokkeerd.
Zorg ervoor dat alle ramen en
deuren zijn gesloten.
Verwijder de warmtebronnen,
indien mogelijk.
Sluit de luchtuitlaatslang aan of
reinig deze
Stel de temperatuur opnieuw in.
Reinig de luchttoevoer.
Gebruiksaanwijzing
13
Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
Auto
uitschakelen in
verwarmings-
stand
Verhittingsbescherming,
wanneer de temperatuur bij de
luchtuitlaat hoger wordt dan 70º,
zal het apparaat automatisch
uitgeschakeld worden.
Start het apparaat opnieuw
met een voldoende lagere
kamertemperatuur.
Lawaai De vloer is niet een of niet vlak
genoeg
Het geluid komt van de
stroming van de koelvloeistof in
de airconditioner
Plaats het apparaat op een vlak,
een oppervlak, indien mogelijk
Dit is normaal.
E0 Code Defect van de sensor voor de
kamertemperatuur
Vervang de sensor voor de
kamertemperatuur (het apparaat
werkt ook zonder vervanging.)
E2 Code Waterreservoir vol Leeg het waterreservoir.
Het product of de apparatuur bevat geuoriseerde broeikasgassen.
GARANTIE
Dit product heeft een garantie van 24 maanden. Uw garantiebewijs is
geldig als het product in overeenstemming met de instructies wordt
gebruikt en voor het doel waarvoor het was gemaakt. Daarnaast
moet het oorspronkelijke aankoopbewijs (factuur, kassabon of
kwitantie) met de datum van aankoop, de naam van de retailer en
het artikelnummer van het product worden ingediend.
Bezoek onze service website voor de gedetailleerde
garantievoorwaarden: www.princesshome.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het eind van zijn duurzaamheid niet bij het
normale huisafval worden gezet, maar moet bij een centraal punt voor de
recycling van elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten
worden aangeboden. Dit symbool op het apparaat, de handleiding en de
verpakking richt uw aandacht op deze belangrijke kwestie. De gebruikte
materialen in dit apparaat kunnen gerecycled worden. Door het recyclen
van gebruikte huishoudelijke apparaten draagt u bij aan een belangrijke
stap in de richting van de bescherming van ons milieu. Vraag uw lokale
overheid voor informatie over het inzamelpunt.
ON
DERSTEUNING
U kunt alle beschikbare informatie en onderdelen vinden op
http://www.princesshome.eu
Art.nr. 01.359000.01.001
Koelvloeistof: R410a
Hoeveelheid in kg: 0,29
Potentieel Global Warning: 2088
CO2 Equivalent in tonnen: 0,6055
NL
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisateur pour
assurer une utilisation, un entretien et une installation
appropriés.
L'appareil est uniquement destiné à une utilisation
intérieure.
Ne pas utiliser l’appareil avec une prise en cours de
réparation ou mal installée.
Ne pas utiliser l’appareil, respectez ces consignes :
o A proximité d’un lieu d’incendie.
o Un lieu susceptible aux éclaboussures d’huile.
o Un lieu exposé au plein soleil.
o Un lieu susceptible aux éclaboussures d’eau.
o A proximité d'une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
Ne jamais introduire les doigts ou des tiges dans
la sortie d'air. Prendre bien soin de prévenir les
enfants de ces dangers.
Maintenir l’appareil debout pendant le transport
et le stockage, pour que le compresseur reste
correctement en place..
Avant de nettoyer le climatiseur, veuillez toujours
l’éteindre ou débrancher l’alimentation.
Lors du déplacement du climatiseur, veuillez
toujours l’éteindre ou débrancher l’alimentation et
le déplacer lentement.
Pour éviter un éventuel incendie, le climatiseur ne
doit pas être couvert.
Toutes les prises du climatiseur doivent être
conformes aux normes locales de sécurité
électrique. Veuillez si nécessaire, vérier les normes.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou toute personne de qualication similaire
an d’éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de l’âge de 8 ans et des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou sans expérience et connaissance si elles
en ont la surveillance ou l’instruction concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent
les risques possibles. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
régulier ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Lappareil devra être installé conformément aux
règlementations électriques nationales.
Remarques :
o Si une pièce est endommagée, contacter le reven-
deur ou un atelier de réparation agréé ;
o En cas de dégâts éventuels, veuillez éteindre le
commutateur d’air, débrancher l’alimentation et
contacter
o Le revendeur ou un atelier de réparation agréé ;
o Dans tous les cas, le cordon d’alimentation doit
être bien relié à la terre.
o Pour éviter un risque éventuel, en cas de cordon
défectueux, veuillez éteindre le commutateur d’air
et débrancher l’alimentation. Il doit être remplacé
par le revendeur ou un atelier de réparation agréé.
Mode d’emploi
15
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Entrée d'air
2. Sortie d'air
3. Panneau de commande
4. Cordon d’alimentation
5. Roulette
1
4
2
5
3
ACCESSOIRES
Pièce Description
Tuyau d'évacuation d’air chaud
Connecteur de tuyau (extrémité
fenêtre)
Connecteur de tuyau (extrémité
climatiseur)
Kit de fenêtre
Télécommande
FR
16
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton Power
2. Boutons Temperature
3. Bouton Mode
4. Bouton de réglage Fan speed
5. Bouton Marche/Arrêt Timer
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant le commencement des opérations dans cette section :
Trouver un endroit à proximité d’une alimentation électrique.
Installer le tuyau d'évacuation et bien régler la position de la fenêtre.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise CA220~240V/50Hz
reliée à la terre ;
Appuyer sur le bouton POWER pour allumer le climatiseur.
Plage de températures de fonctionnement : 18°C - 35°C
Vérier que le tuyau d’évacuation soit correctement monté.
Lors de l’utilisation des fonctions de refroidissement et de
déshumidication, observer un intervalle d’au moins 3 minutes entre
chaque POWER.
UTILISATION
Refroidissement
Appuyer sur le bouton “Mode” jusqu'à ce que l'icône “Cool” apparaisse.
Appuyer sur le bouton p ou q pour sélectionner une température
ambiante désirée. (16ºC-31ºC)
Appuyer sur le bouton “Fan Speed” pour sélectionner la vitesse de l’air.
Déshumidication
Appuyer sur le bouton “Mode” jusqu'à ce que le voyant lumineux
“Déshumidication clignote
Régler automatiquement la température choisie à la température
ambiante actuelle moins 2ºC. (16ºC-31ºC)
Régler automatiquement le moteur du ventilateur sur la vitesse d’air
BASSE
Ventilateur
Appuyer sur le bouton “Mode” jusqu'à ce que l'icône “Fan apparaisse.
Appuyer sur le bouton “Fan Speed” pour sélectionner la vitesse d’air.
Minuteur
Réglage Minuteur MARCHE
Lorsque le climatiseur est sur ARRÊT, appuyer sur le bouton Timer
et sélectionner une heure souhaitée de MISE EN MARCHE avec les
boutons de réglage de température et d’heure.
“Preset ON Time” s’ache sur le panneau de commandes.
L’heure de MISE EN MARCHE peut être réglée à tout moment entre
0-24 heures.
1 2
2 3
4 5
Mode d’emploi
17
Réglage Minuteur ARRÊT
Lorsque le climatiseur est EN MARCHE, appuyer sur le bouton Timer
et sélectionner une heure souhaitée d’ARRÊT avec les boutons de
réglage de température et d’heure.
“Preset OFF Time” s’ache sur le panneau de commandes.
L’heure d’ARRÊT peut être réglée à tout moment entre 0-24 heures.
Vidange continue
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
veuillez enlever le bouchon en caoutchouc de l’orice de vidange au
bas de l'appareil, et relier un tuyau de vidange au collier de xation le
plus bas. Toute l’eau du réservoir d’eau s’évacuera vers l’extérieur.
Si la pompe à eau est endommagée, la vidange continue peut être
utilisée, et dans ce cas, la pompe à eau n'est pas déclenchée. L’appareil
peut également bien fonctionner.
Si la pompe à eau est endommagée, une vidange intermittente peut
également être utilisée. Dans ce cas, si le voyant lumineux du réservoir
d’eau plein s'allume, relier un tuyau de vidange au collier de xation le
plus bas.
Alarme Réservoir d’eau intérieur plein
Le réservoir d'eau intérieur du climatiseur dispose d’un commutateur de
sécurité de niveau d’eau, qui commande le niveau de l’eau. Lorsque le
niveau d'eau atteint une hauteur prévue, le voyant lumineux du réservoir
d’eau plein s'allume. (Si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réser-
voir d’eau est plein, veuillez enlever le bouchon en caoutchouc au bas de
l’appareil et toute l’eau s’évacueraà l’extérieur.)
INSTALLATION
Un climatiseur amovible doit être installé dans un lieu plat et dégagé tout
autour. Ne pas bloquer la sortie d'air, et lespace nécessaire tout autour
doit être d’au moins 30 cm.
Le câblage de la prise doit être conforme aux normes locales de sécurité
électrique.
Installation du tuyau d'évacuation
FR
18
Entrelacer les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de
xation carré et le collier de xation plat.
Insérer le collier de xation carré dans les ouvertures à l’arrière du
climatiseur.
Mettre l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur l’appui de fenêtre à
proximité.
Installation du Kit à châssis de fenêtre
Le processus d'installation du kit à châssis de fenêtre est
principalement « horizontal » et « vertical ». Le processus actuel varie
de peu.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de nettoyer, veiller à débrancher l’appareil de la prise électrique.
Nettoyer d'abord la surface avec un détergent neutre et un chion
humide, et puis essuyez-le avec un chion sec.
Ne pas utiliser d’essence ou autre produits chimiques pour nettoyer
l’appareil.
Ne pas laver directement l’appareil.
Si le climatiseur est endommagé, veuillez contacte le revendeur ou
l’atelier de réparation.
Filtre à air
Si le ltre à air est bouché par la poussière/saleté, il devrait être nettoyé
une fois toutes les deux semaines.
Ouvrir la grille d’entrée d’air et retirer le ltre à air.
Nettoyer le ltre à air avec un détergent neutre à l’eau tiède (40°C) et le
sécher- à l’ombre.
En replaçant le ltre à air dans la grille d’entrée d’air, remettez les
éléments dans leurs positions.
DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles
Suggestions de
solutions
L'appareil ne
démarre pas
en appuyant
sur le bouton
d’alimentation
Le voyant lumineux du réservoir d’eau
plein clignote, et le réservoir d'eau
est plein.
La température ambiante est
supérieure à la température de réglage.
(Mode de chauage électrique)
La température ambiante est inférieur
à la température de réglage. (Mode
Refroidissement)
Vider l'eau du réservoir d'eau.
Re-régler la température
Re-régler la température
L'appareil ne
refroidit pas
susamen
Les portes ou les fenêtres ne sont
pas fermées.
La pièce contient des sources de
chaleur.
Le tuyau d'évacuation d’air n’est pas
relié ou est bloqué.
La température réglée est trop élevée.
L'entrée d'air est bouchée.
Veillez à ce que les fenêtres et
les portes soient fermées.
Retirer les sources de chaleur
si possible
Relier ou nettoyer le tuyau
d’évacuation d’air.
Re-régler la température
Nettoyer l'entrée d'air.
Mode d’emploi
19
Problèmes Causes possibles
Suggestions de
solutions
Arrêt automa-
tique en mode
chauage
Protection de chauage: lorsque
la température de la sortie d'air
dépasse 70ºC, l'appareil s’arrêtera
automatiquement.
Redémarrer l’appareil à
une température ambiante
moindre.
Bruyant Le sol n'est pas de niveau ou
susamment plat
Le bruit vient de l’écoulement du
uide frigorigène à l'intérieur du
climatiseur
Placer l’appareil sur une
surface au sol de niveau et
plate si possible
Ceci est normal.
Code E0 Défaillance du capteur de
température ambiante
Remplacer le capteur de
température ambiante (l’appareil
peut également fonctionner sans
remplacement.)
Code E2 Réservoir d’eau plein Veuillez vider le réservoir
d'eau.
Ce produit contient des gaz uorés à eet de serre.
GARANTIE
Ce produit est garantit 24 mois. Votre garantie est valable si le produit
est
utilisé conformément aux instructions et aux fins pour lesquelles il
a été prévu. De plus, la preuve d'achat originale (facture, ticket de
caisse ou reçu) doit être soumise avec la date d'achat, le nom du
revendeur et le numéro d'identification du produit.
Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site
internet d'assistance : www.princesshome.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n
de sa durée de vie, mais doit être remis à un centre de recyclage
d’appareils domestiques électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur
ce sujet important. Les matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être
recyclés. En recyclant les appareils domestiques usagés, vous contribuerez
à un e
ort important de la protection de notre environnement. Renseign-
ez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.
ASSISTANCE
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces détachées
sur http://www.princesshome.eu
Art. N°. 01.359000.01.001
Réfrigérant : R410a
Quantité en kg : 0,29
Potentiel de réchauement climatique : 2088
Équivalent CO2 en tonnes : 0,6055
FR
20
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um
die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und
Installation sicherzustellen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innenbereich
bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht an einer Steckdose,
die repariert wird oder nicht ordnungsgemäß
installiert wurde
Verwenden Sie das Gerät nicht unter folgenden
Voraussetzungen:
o In der Nähe einer Wärmequelle.
o In einem Bereich, in dem Öl verspritzt werden
könnte.
o In einem Bereich, der direktem Sonnenlicht ausge-
setzt ist.
o In einem Bereich, in dem Wasser verspritzt werden
könnte.
o In der Nähe eines Badezimmers, einer Wäscherei,
einer Dusche oder eines Swimmingpools.
Führen Sie niemals Finger oder Stangen in den
Luftaustritt ein. Achten Sie besonders darauf, dass
Kinder vor diesen Gefahren gewarnt werden.
Achten Sie während des Transports und der
Lagerung auf einen aufrechten Stand des Gerätes,
damit der Kompressor ordnungsgemäß positioniert
ist.
Vor der Reinigung der Klimaanlage schalten Sie sie
immer aus und trennen die Stromversorgung.
Vor einer Bewegung der Klimaanlage schalten Sie
sie immer aus und trennen die Stromversorgung.
Um die Gefahren eines Brandes zu vermeiden,
dürfen Sie die Klimaanlage niemals abdecken.
Alle Steckdosen für die Klimaanlage müssen die
örtlichen Sicherheitsanforderungen erfüllen. Prüfen
Sie diese Anforderungen bei Bedarf.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter oder
ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
ein Risiko zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränktem physischen,
sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen
oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und
Nutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern ausgeführt werden.
Das Gerät muss gemäß nationaler
Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
Hinweise:
o Wenn Teile des Gerätes beschädigt sind, kontak-
Bedienungsanleitung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Princess 9K BTU AIR CONDITIONER 2020 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla