Matrix CXM Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

99
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
• Podczas korzystania z urządzenia Matrix Cycles należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: Przed skorzystaniem z urządzenia należy zapoznać się z instrukcją. Właściciel
urządzenia odpowiada za udzielenie odpowiednich informacji w zakresie ostrzeżeń i środków ostrożności wszystkim jego użytkownikom.
• Ten produkt jest przeznaczony do zastosowania komercyjnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony sprzętu należy zapoznać się z instrukcją urządzenia przed jego uruchomieniem.
• Z roweru treningowego należy korzystać zgodnie z jego
przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji. Nie
stosować przystawek niezalecanych przez producenta.
Nigdy nie należy uruchamiać niesprawnego lub
uszkodzonego
roweru treningowego. W celu sprawdzenia
i naprawy należy skontaktować się z działem pomocy
technicznej klienta lub autoryzowanymi punktami sprzedaży.
Nie korzystać z roweru treningowego bez odpowiedniego
obuwia. NIGDY nie korzystać z roweru treningowego
zbosymi stopami.
• Nie nosić odzieży, która mogłaby zaplątać się w
jakiekolwiek ruchome części roweru treningowego.
• Aby uniknąć urazów, dłonie i stopy należy trzymać z daleka
od ruchomych części. Nie należy obracać korby rękami.
• Nie należy schodzić z roweru treningowego przed
całkowitym ZATRZYMANIEM pedałów.
• Nie należy wkładać jakichkolwiek przedmiotów, rąk, czy
stóp do jakichkolwiek otworów oraz wystawiać rąk, ramion
lub stóp w strefę działania mechanizmu napędowego lub
innej potencjalnie ruchomej części roweru treningowego.
• Nie należy używać sprzętu, który jest uszkodzony lub
zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować
wyłącznie części zamienne dostarczane przez dział pomocy
technicznej klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
Nie należy korzystać z urządzenia w miejscu, gdzie używane
są aerozole (produkty w spreju) lub gdzie podawany jest
tlen.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas
użytkowania urządzenia w pobliżu dzieci.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia iwiedzy, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
zurządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Upewnić się, że dźwignie regulacyjne (siodełka i kierownicy
przed i za) są odpowiednio zabezpieczone i nie zakłócają
ruchu podczas treningu.
• Podczas regulacji wysokości siodełka i kierownicy
przytrzymać siodełko lub kierownicę jedną ręką,
jednocześnie podnosząc, a następnie blokując dźwignię.
Przed użyciem upewnić się, że zacisk jest zablokowany.
• Nieprawidłowy lub zbyt intensywny trening może być
przyczyną poważnych urazów lub śmierci. W przypadku
wystąpienia jakichkolwiek bólów, w tym między innymi
bólów w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy lub
duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i przed
kontynuacją skonsultować się z lekarzem.
• Nie skakać na urządzeniu.
• Podczas pracy urządzenia może znajdować się na nim tylko
jedna osoba.
Urządzenia nie powinny stosować osoby ważące więcej
niż
określono w SEKCJI SPECYFIKACJI PRODUKTU.
UWAGA!
PRZED ZASTOSOWANIEM NINIEJSZEGO SPRZĘTU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zamkniętym i klimatyzowanym pomieszczeniu. W przypadku wystawienia urządzenia na działanie chłodniejszych temperatur lub dużej wilgotności, przed
pierwszym użyciem zaleca się rozgrzanie urządzenia do temperatury pokojowej i pozostawienie do wyschnięcia.
OSTRZEŻENIE!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO LUB URAZÓW:
Nieprzestrzeganie
tego zalecenia spowoduje utratę gwarancji.
• Nie stosować przystawek niezalecanych przez producenta.
Przystawki mogą być przyczyną urazów.
Aby wyczyścić urządzenie, przetrzeć powierzchnie
mydłem
ilekko wilgotną szmatką. Nigdy nie stosować
rozpuszczalników.
(patrz KONSERWACJA)
• ZABRANIA się dopuszczania zwierząt domowych oraz
dzieci poniżej 14. roku życia do urządzenia na odległość
mniejszą niż 3metry.
• ZABRANIA się dopuszczania do korzystania z urządzenia
dzieciom poniżej 14. roku życia.
• Zabrania się korzystania z urządzenia dzieciom poniżej
14. roku życia bez nadzoru osoby dorosłej.
• Pulsometry mogą być niedokładne.
• Po treningu nacisnąć dźwignię hamulca, aby spowolnić
koło zamachowe i zmniejszyć ryzyko urazów.
• Rower treningowy nie ma niezależnie poruszającego
się koła zamachowego. Dopóki koło zamachowe się nie
zatrzyma, pedały będą poruszać się wraz z nim.
• Wyposażenia treningowego należy używać pod nadzorem.
POLSKI
100
ROZPAKOWYWANIE
Urządzenie należy rozpakować w miejscu użytkowania.
Umieścić karton na równej, płaskiej powierzchni. Na
podłożu zaleca się umieszczenie maty ochronnej. Zabrania
się otwierania opakowania leżącego na boku.
ISTOTNE UWAGI
Podczas każdego kroku montażowego należy upewnić się, że
WSZYSTKIE nakrętki i śruby są na miejscu i zostały częściowo wkręcone.
Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia
montażu i użytkowania. Nie należy tego zmywać. W przypadku trudności
zaleca sięzastosowanie małej ilości smaru litowego.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka kwestii.
Bardzo ważne jest, aby postępować zgodnie z instrukcją montażu
iupewnić się, że wszystkie części są mocno dokręcone. W przypadku
nieprzestrzegania instrukcji montażu, sprzęt może wydawać irytujące
dźwięki na skutek niedokręconych śrub lub innych luźnych elementów.
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy odwołać się do instrukcji
montażu i podjąć działania naprawcze.
POTRZEBNA POMOC?
W przypadku pytań lub brakujących części należy skontaktować się
zdziałem pomocy technicznej klienta. Dane kontaktowe znajdują się
nakarcie informacyjnej.
MONTAŻ
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz imbusowy 3 mm
F Klucz imbusowy 5mm
F Klucz imbusowy 10 mm
F Klucz płaski (15mm/17mm 325L)
F Śrubokręt krzyżakowy
ELEMENTY ZESTAWU:
F 1 rama główna
F 1 rura przedniego stabilizatora
F 1 rura tylnego stabilizatora
F 1 zestaw kierowniczy
F 1 uchwyt transportowy
F 1 siodełko rowerowe
F 2 pedały
F 1 konsola (wyłącznie CXM)
F 1 zestaw osprzętu
CXC
CXM
POLSKI
SIEDZENIE I KIEROWNICA: PRZYTRZYMAĆ
JEDNĄ RĘKĄ I DOSTOSOWAĆ WYSOKOŚĆ.
PRZED UŻYCIEM UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZACISK
JEST DOBRZE UMOCOWANY.
WYPOSAŻENIA TRENINGOWEGO NALEŻY
UŻYWAĆ W ODPOWIEDNIM ŚRODOWISKU
POD BEZPOŚREDNIM NADZOREM
WYSZKOLONEGO TRENERA.
OBRACAJĄCE SIĘ PEDAŁY MOGĄ
SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA.
KOŁA ROWERU TRENINGOWEGO NIE
OBRACAJĄ SIĘ BEZ PEDAŁOWANIA,
A PRĘDKOŚĆ PEDAŁOWANIA
NALEŻY OBNIŻAĆ
STOPNIOWO.
OSTRZEŻENIE
TEN SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI PONIŻEJ
14 ROKU ŻYCIA.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I
INSTRUKCJE ORAZ UZYSKAĆ WŁAŚCIWE WSKAZÓWKI.
SPRZĘT TEN NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZGODNIE Z
PRZEZNACZENIEM. PRZED SKORZYSTANIEM Z TEGO
SPRZĘTU NALEŻY ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA.
URZĄDZENIE POWINNO BYĆ MONTOWANE I OBSŁUGIWANE
NA STABILNEJ, RÓWNEJ POWIERZCHNI. NALEŻY
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS MONTAŻU LUB
DEMONTAŻU SPRZĘTU. NIE NALEŻY ZSIADAĆ Z
ROWERU TRENINGOWEGO PRZED
ZUPEŁNYM ZATRZYMANIEM SIĘ
PEDAŁÓW.
UWAGA
NUMER SERYJNY
MODEL
F CXC MATRIX ROWER TRENINGOWY
F CXM MATRIX ROWER TRENINGOWY
* Podczas kontaktu z serwisem należy podać powyższe informacje.
101
DŹWIGNIA REGULACJI NACIĄGU
I HAMULCA AWARYJNEGO
SIODEŁKO
DŹWIGNIA REGULACJI
POZIOMEJ SIODEŁKA
DŹWIGNIA REGULACJI
WYSOKOŚCI SIODEŁKA
RAMA GŁÓWNA
PANEL SERWISOWY
KOŁO ZAMACHOWE
UCHWYT TRANSPORTOWY
RURA TYLNEGO
STABILIZATORA
KIEROWNICE
MOCOWANIE URZĄDZENIA
(CXM jest wyposażony w konsolę)
MOCOWANIE BIDONU
DŹWIGNIA REGULACJI
POZIOMEJ KIEROWNICY
DŹWIGNIA REGULACJI
WYSOKOŚCI KIEROWNICY
KORBA
PEDAŁY
KOŁA TRANSPORTOWE
RURA PRZEDNIEGO
STABILIZATORA
NÓŻKI REGULOWANE
(POD RURAMI
STABILIZATORÓW)
POLSKI
102
1 2
CXC
CXM
A
B
C
B
Czerwone opakowanie
zwyposażeniem
Opis Liczba szt.
A
B
C
Śruba (M12 x25L)
Podkładka płaska
Śruba (M12x70L)
2
4
2
Moment dokręcania
A
C
78 Nm / 58 ft-lb
78 Nm / 58 ft-lb
E
D
F
Czarny (CXC) / Żółty (CXM)
Opakowanie z wyposażeniem
Opis Liczba szt.
D
E
F
Ogranicznik
Śruba (M8x20L)
Śruba (M4x6L)
1
1
2
Moment dokręcania
E 20 Nm / 14 ft-lb
Przed montażem (D), (E),
anastępnie (F) należy
przesunąć kierownicę
wkierunku ramy.
POLSKI
103
H
1
2
3
G
CXC
CXM
4
MONTAŻ ZAKOŃCZONY!
3
LEWY
PEDAŁ
Zielone opakowanie
z wyposażeniem
Opis Liczba szt.
H Śruba
(M4x10L)
3
CXM
POLSKI
Wstępnie zamontowany sprzęt
Opis Ilość
G Wkręt (M6x50L) 1
Wartość momentu obrotowego
10Nm / 7,4ft-lb
40 Nm / 29,5 ft-lb
104
CXM
POLSKI
PODŚWIETLANY EKRAN LCD
Wyświetlane:
• Czas
• Obr./min
• Waty
• Poziom oporu
• MPH/KPH
• Dystans
• Tętno (w przypadku
korzystania z paska
do pomiaru tętna)
• Kalorie
STRZAŁKI NAWIGACYJNE
KLAWISZ POTWIERDZENIA
INFORMACJE DOTYCZACE KONSOLI
CXM
Konsola włącza się po poruszeniu pedałami.
Nacisnąć
, aby zmienić duże wskaźniki parametrów na górze z
obr./min na waty, tętno HR lub funkcję okrążeń.
OKRĄŻENIE/INTERWAŁ – na ekranie okrążeń, nacisnąć , aby
rozpocząć pierwszy
interwał. Zostaną wyświetlone numer okrążenia,
czas i pokonany dystans. Aby zatrzymać interwał, należy nacisnąć
. Aby rozpocząć następne okrążenie, ponownie nacisnąć itd. Po
zakończeniu treningu wyświetlone zostaną czasy/odległości okrążeń.
EKRANY PODSUMOWAŃ – po zakończeniu treningu wyświetli
się podsumowanie średnich obr./min, watów, prędkości, tętna HR
itp. Nacisnąć
, aby przejść do ekranu podsumowań osiągnięć
maksymalnych obr./min, watów, prędkości, tętna HRitd. Nacisnąć
ponownie
, aby przejść do ekranu podsumowania okrążenia.
TRYB ZARZĄDZANIA (MANAGER MODE)
Aby przejść do trybu zarządzania, należy jednocześnie przytrzymać
przez 3-5sekund. Aby wyjść z trybu zarządzania, należy
nacisnąć i przytrzymać przez 3-5sekund.
TRENING – ustawianie pożądanego czasu pauzy i czasu
nieaktywności
UŻYTKOWNIK – wybór masy
JEDNOSTKI – ustawianie konsoli tak, aby wyświetlała jednostki
metryczne lubimperialne
OPROGRAMOWANIE – wersja i uaktualnienia
EKSPLOATACJA RAMY – łączny dystans i czas
MASZYNA – typ, numer seryjny, niezdolny do użytkowania
LCD – regulacja ustawień jasności podświetlenia i kontrastu
CZAS WYŁĄCZANIA – w podsumowaniu treningu, w przypadku
braku obrotów, jest to czas, po którym konsola zostanie
wyłączona
POŁĄCZ TĘTNOWyłącz / włącz ekran parowania tętna ANT +
/ BLE
ANT+ – włączanie lub wyłączanie funkcji transmisji i ustawianie
ID transmisji
105
CXM
POLSKI
KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA
Pomiar tętna na tym urządzeniu nie pełni funkcji medycznych. Odczyt tętna ma
jedynie pomagać w określaniu ogólnych parametrów tętna podczas treningu. Należy
skonsultować się z lekarzem.
Przy stosowaniu razem z bezprzewodowym nadajnikiem piersiowym (sprzedawanym
osobno) parametry tętna mogą być bezprzewodowo przesyłane do urządzenia i
wyświetlane na konsoli. Zgodny zurządzeniami do pomiaru tętna za pośrednictwem
protokołów Bluetooth, ANT+ i częstotliwości 5kHz urządzeń firmy Polar.
INFORMACJA: Pasek piersiowy musi być dopasowany i odpowiednio umieszczony, aby
możliwe było otrzymanie dokładnego i spójnego odczytu. Jeżeli pasek piersiowy jest zbyt
luźny lub umieszczony nieprawidłowo, może pojawić się błędny lub niezgodny odczyt
tętna.
OSTRZEŻENIE!
Pulsometry mogą być niedokładne. Przetrenowanie może być przyczyną poważnych
urazów lub śmierci. W przypadku uczucia osłabienia należy natychmiast przerwać
ćwiczenia.
AKUMULATOR
Gdy poziom naładowania jest niski, w prawym górnym rogu konsoli pojawi się ikona
niskiego poziomu naładowania.
Użytkownik zostanie poproszony o pedałowanie w celu ładowania (minimum 67 obr./
min). Po naładowaniu ikona poziomu naładowania zniknie.
Jeśli akumulator będzie wymagał wymiany, konsola wyświetli stosowny komunikat.
DOKŁADNOŚĆ MOCY
Na pulpicie sterowniczym roweru wyświetla się wartość mocy. Dokładność mocy tego
modelu zbadano za pomocą metody testowej ISO 20957-10:2017 w celu zapewnienia
dokładności mocy w zakresie tolerancji ±10% dla mocy wejściowej ≥50 W oraz w zakresie
tolerancji ±5 W dla mocy wejściowej <50 W. Dokładność mocy zweryfikowano przy
zastosowaniu następujących warunków:
Moc znamionowa Liczba obrotów na minutę mierzona przy korbie
50 W 50 obr./min
100 W 50 obr./min
150 W 60 obr./min
200 W 60 obr./min
300 W 70 obr./min
400 W 70 obr./min
Poza wymienionymi wyżej warunkami testowymi producent zbadał dokładność mocy w
jednym dodatkowym punkcie, wykorzystując do tego prędkość obrotową korby ok. 80
obr./min (lub większą) i porównując wyświetlaną moc z mocą wejściową (mierzoną).
106
POZIOMOWANIE SPRZĘTU
Do prawidłowego działania niezwykle ważne jest
prawidłowe ustawienie regulowanych nóżek. Aby
obniżyć, należy obrócić regulowaną nóżkę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie, aby
podnieść urządzenie. W razie potrzeby wyreguluj
każdą stronę, aż sprzęt zostanie wypoziomowany.
Nieodpowiednie wypoziomowanie urządzenia może
skutkować nieprawidłowym wyrównaniem pasa i innymi
problemami. Zaleca się skorzystanie z poziomicy.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
LOKALIZACJA URZĄDZENIA
Urządzenie należy umieścić na płaskiej istabilnej powierzchni, w miejscu chroniącym
przed bezpośrednim światłem słonecznym. Intensywne promieniowanie UV może
powodować przebarwienia na plastiku. Urządzenie należy postawić wchłodnym
miejscu oniskiej wilgotności. Ze wszystkich stron urządzenia należy zostawić
wolną strefę o wymiarze co najmniej 60cm (23,6cala). Strefa ta musi być wolna
odwszelkich przeszkód i zapewniać użytkownikowi możliwość swobodnego zejścia
z urządzenia. Nie należy ustawiać urządzenia wmiejscu, wktórym jakiekolwiek
otwory wentylacyjne lub wylotowe mogą ulec zablokowaniu. Urządzenia nie należy
ustawiać wgarażu, na krytym ganku, blisko wody ani na zewnątrz budynku.
PRAWIDŁOWE ZASTOSOWANIE
1. Należy usiąść na rowerze w stronę kierownicy. Obie stopy powinny
znajdować się na podłodze po obu stronach ramy.
2. Aby ustawić prawidłową pozycję siodełka, należy na nim usiąść i umieścić
obie stopy na pedałach. Przy najdalszym położeniu pedału Twoje kolano
powinno być lekko zgięte. Pedałowanie powinno być możliwe bez
blokowania kolan ani przesuwania ciężaru z boku na bok.
3. Paski pedałów należy wyregulować do pożądanego napięcia.
4. Aby zejść z roweru, należy postępować zgodnie z odpowiednimi
krokamidotyczącymi użytkowania, ale w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE!
Nasze urządzenie jest ciężkie. Podczas przemieszczania, jeśli to konieczne,
należy zachować ostrożność i ewentualnie poprosić o dodatkową pomoc.
Niestosowanie się do niniejszych instrukcji może prowadzić do urazów.
OBSZAR TRENINGU
2m
(78,7 cala)
0,56m
(22,2 cala)
1,45m
(57,2 cala)
WOLNY OBSZAR
2m
(78,7 cala)
1,76m
(69,4 cala)
2,65m
(104,4 cala)
POLSKI
107
A
B
C
D
E
REGULACJA ROWERU TRENINGOWEGO
Rower treningowy można ustawić w celu uzyskania maksymalnej wygody
i skuteczności ćwiczeń. Poniższe instrukcje opisują jedno podejście
do regulacji roweru treningowego, aby zapewnić optymalną wygodę
użytkownika i idealne ułożenie ciała. Można jednak również inaczej
wyregulować rower treningowy.
REGULACJA SIODEŁKA
Prawidłowa wysokość siodełka zapewnia maksymalną wydajność
treningu i wygodę, zmniejszając ryzyko urazów. Wyregulować wysokość
siodełka, upewniając się, że jest w prawidłowej pozycji, tzn. takiej, w której
kolana są lekko ugięte, podczas gdy nogi są prawie wyprostowane.
REGULACJA KIEROWNICY
Prawidłowa pozycja kierownicy to przede wszystkim taka, która zapewnia
wygodę. Zazwyczaj, dla początkujących rowerzystów, kierownica powinna
znajdować się nieco wyżej niż siodełko. Zaawansowani rowerzyści mogą
próbować różnych wysokości, aby uzyskać najbardziej odpowiednie
położenie.
A) POZIOME POŁOŻENIE SIODEŁKA
Pociągnąć dźwignię regulacyjną w dół, aby przesunąć siodełko
do przodu lub do tyłu, zależnie od potrzeb. Popchnąć dźwignię
do góry, aby zablokować siodełko w pozycji. Przetestować
prowadnicę siodełka pod kątem prawidłowego działania.
B) WYSOKOŚĆ SIODEŁKA
Podnieść dźwignię regulacji w górę, jednocześnie przesuwając
siodełko w górę i w dół drugą ręką. Popchnąć dźwignię w dół,
abyzablokować siodełko w pozycji.
C) POZIOME POŁOŻENIE KIEROWNICY
Pociągnąć dźwignię regulacyjną w tył roweru, aby przesunąć
kierownicę do przodu lub do tyłu, zależnie od potrzeb. Popchnąć
dźwignię do przodu, aby zablokować kierownicę w pozycji.
D) WYSOKOŚĆ KIEROWNICY
Pociągnąć dźwignię regulacji w górę, jednocześnie podnosząc
lubobniżając kierownicę drugą ręką. Popchnąć dźwignię w dół,
abyzablokować kierownicę w pozycji.
E) PASKI PEDAŁÓW
Umieścić śródstopie w nosku, aż znajdzie się ono pośrodku pedału,
sięgnąć w dół i pociągnąć pasek pedału do góry, aby dociągnąć go
przed użyciem. Aby wyjąć stopę z noska, należy poluzować pasek
i ją wyciągnąć.
POLSKI
108
STEROWANIE OPOREM / HAMULEC AWARYJNY
Preferowany poziom trudności pedałowania (opór) można regulować małymi etapami za pomocą dźwigni
regulacji naciągu. Aby zwiększyć opór, należy popchnąć dźwignię regulacji naciągu w kierunku podłoża.
Abyzmniejszyć opór, należy pociągnąć dźwignię do góry.
WAŻNE:
Aby zatrzymać koło zamachowe podczas pedałowania, należy mocno popchnąć dźwignię w dół.
Koło zamachowe powinno szybko zostać całkowicie zatrzymane.
Upewnić się, że buty są zamonowane w nosku.
Gdy rower nie jest używany, należy ustawić pełne obciążenie oporu, aby zapobiec urazom powodowanym
przez ruchome elementy napędu.
OSTRZEŻENIE
Rower treningowy nie ma niezależnie poruszającego się koła zamachowego. Dopóki koło zamachowe
się nie zatrzyma, pedały będą poruszać się wraz z nim. Konieczne jest zmniejszanie prędkości
wkontrolowany sposób. Aby natychmiast zatrzymać koło zamachowe, należy popchnąć w dół czerwoną
dźwignię hamulca awaryjnego. Należy zawsze pedałować w kontrolowany sposób i dostosowywać
tempo do swoich możliwości. Popchnięcie w dół czerwonej dźwigni = zatrzymanie awaryjne.
Rower treningowy jest wyposażony w sztywne koło zamachowe, nabierające rozpędu i powodujące
obrót pedałów nawet po zaprzestaniu pedałowania lub ześlizgnięciu się stopy użytkownika. NIE
NALEŻY PRÓBOWAĆ ZDEJMOWAĆ STÓP Z PEDAŁÓW ANI SCHODZIĆ Z ROWERU, DOPÓKI
OBA PEDAŁY I KOŁO ZAMACHOWE NIE ZATRZYMAJĄ SIĘ CAŁKOWICIE. Niestosowanie się do
niniejszych instrukcji może prowadzić do utraty kontroli i potencjalnie poważnych urazów.
POLSKI
109
KONSERWACJA
1. Wszelki demontaż lub wymiana jakichkolwiek części musi być wykonywana przez
wykwalifikowanego serwisanta.
2. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub
zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez
krajowy i autoryzowany serwis marki MATRIX.
3. UTRZYMYWANIE ETYKIET I TABLICZEK ZNAMIONOWYCH: Z żadnego powodu nie
należy usuwać etykiet. Zawierają one ważne informacje. Jeśli są one nieczytelne lub
ich nie ma, należy skontaktować się zserwisem marki MATRIX wcelu uzyskania
zamienników.
4. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza jest kluczem
do sprawnego działania sprzętu, a także do ograniczenia odpowiedzialności
dominimum. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji,
prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie,
serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania ikonserwacji
wsiedzibie firmy.
B
A
C
POLSKI
HARMONOGRAM KONSERWACJI
DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚĆ
Czyścić rower stacjonarny miękką ściereczką, ręcznikami
papierowymi lub innym roztworem zatwierdzonym przez
Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani
amoniaku). Zdezynfekować siodełko i kierownicę oraz usunąć
wszelkie pozostałości powstałe podczas używania urządzenia.
PO KAŻDYM UŻYCIU
Należy upewnić się, że rower stacjonarny jest wypoziomowany
i się nie kołysze.
CODZIENNIE
Czyścić całe urządzenie wodą i łagodnym mydłem lub innym
roztworem zatwierdzonym przez Matrix (środki czyszczące
nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
Wyczyścić wszystkie części zewnętrzne, ramę stalową, przednie
i tylne stabilizatory, siedzisko i kierownicę.
CO TYDZIEŃ
Sprawdzić prawidłowe działanie hamulca bezpieczeństwa.
W tym celu podczas pedałowania należy nacisnąć czerwoną
dźwignię hamulca awaryjnego. Przy prawidłowym działaniu
należy natychmiast zwolnić koło zamachowe, aż do jego
całkowitego zatrzymania.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Nasmarować wspornik siodełka (A). W tym celu podnieść
wspornik siodełka do pozycji MAX, spryskać sprayem
konserwującym i przetrzeć miękką ściereczką wszystkie
powierzchnie zewnętrzne. Wyczyścić prowadnicę siodełka
(B) miękką ściereczką i w razie potrzeby nanieść niewielką
ilość smaru litowo-silikonowego.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Wyczyścić prowadnicę kierownicy (C) miękką ściereczką
i w razie potrzeby nanieść niewielką ilość smaru litowo-
silikonowego.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Sprawdzić prawidłowość dokręcenia wszystkich śrub
montażowych i pedałów maszyny.
CO MIESIĄC
Sprawdzić zamocowanie kierownicy i dźwigni regulacji
wysokości siodełka.
5mm
CO MIESIĄC
110
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Rower treningowy CXM Rower treningowy CXC
Konsola Podświetlany ekran LCD nd.
Maks. masa użytkownika 159kg / 350funtów
Zakres wzrostu użytkownika 147 – 200,7cm / 4'11" – 6'7"
Maks. wysokość siodełka i kierownicy 130,3cm / 51,3"
Maks. długość 145,2cm / 57,2"
Masa produktu 56,5kg / 124,6 funtów 55,2kg / 121,7 funtów
Masa transportowa 62,4kg / 137,6funtów 61,1kg / 134,7funtów
Miejsce wymagane na podstawę (dł. x szer.)* 122,4 x 56,3cm / 48,2" x 22,2"
Wymiary
(maks. wysokość siodełka i kierownicy)
145,2 x 56,4 x 130,2 cm /
57,2" x 22,2 x 51,3"
145,2 x 56,4 x 130,2 cm /
57,2" x 22,2 x 51,3"
Wymiary całkowite
(dł. xszer. xwys.)*
122,4 x 56,4 x 102,8cm /
48,2" x 22,2 x 40,5"
122,4 x 56,4 x 102,8cm /
48,2" x 22,2 x 40,5"
* Wokół maszyny marki MATRIX należy pozostawić wolną przestrzeń ominimalnej szerokości 0,6m (24 cali), która zapewni dostęp do sprzętu imożliwość
swobodnego przejścia koło niego.
Zalecany wustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich wynosi 0,91m (36 cali).
Większość aktualnych instrukcji obsługi i informacji można znaleźć na: www.matrixfitness.com
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Matrix CXM Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla