DeWalt DC305K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

555555-79 PL
DC305
DC315
2
3
4
5
AKUMULATOROWA PIŁA SPECJALNA DC305/DC315
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie piły specjalnej fi rmy
DEWALT
, która zgodnie ze swoją długoletnią
tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla
specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój
sprawiły, że fi rma
DEWALT
stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DC305 DC315
Napięcie V
DC
36 28
Maksymalna moc wyjściowa W 710 680
Prędkość skokowa (obr/min) 0 - 3000 0 - 3000
na biegu jałowym
Długość skoku mm 28,5 28,5
Masa (bez akumulatora) kg 2,7 2,7
Akumulator DE9360 DE9280
Napięcie V
DC
36 28
Pojemność Ah 2,2 2,2
Masa kg 1,0 0,92
Ładowarka DE9000
Napięcie sieciowe V
AC
230
Czas ładowania (około) min 60
Masa kg 0,9
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Defi nicje związane z
bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefi niowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i
zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
doznaniem śmiertelnych lub ciężkich
obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do śmiertelnych
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE: Informuje o
potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Deklaracja zgodności z normami UE
DC305/DC315
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że piła specjalna
model: DC305, DC315 została wykonana zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EC,
89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-11, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
ładowarka DE9000 została wykonana zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 89/336/
EEC, 2022/95/EC, 2006/95/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 60336, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej z
naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
DC305 DC315
Poziom ciśnienia akustycznego
86 dB(A) 89 dB(A)
Moc akustyczna 95 dB(A) 100 dB(A)
Ważona wartość skuteczna
przyśpieszeń drgań na rękojeści
21,6 m/s
2
23,5 m/s
2
Współczynnik niepewności
pomiaru ciśnienia akustycznego
2,7 dB(A) 3,4 dB(A)
Współczynnik niepewności
pomiaru mocy akustycznej 2,7 dB(A) 3,4 dB(A)
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany
04/2007
6
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa pracy narzędzi elektrycznych
UWAGA! PRZECZYTAJ WSZYSTKIE
ZAMIESZCZONE TUTAJ WSKAZÓWKI.
Nieprzestrzeganie niniejszych
wskazówek może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję na wypadek,
gdyby znów była kiedyś potrzebna. Występujące
w tekście słowo „elektronarzędzie” oznacza
zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym)
jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1 Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a
Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze
je oświetlaj. Nieporządek i niewystarczające
oświetlenie w miejscu pracy grożą wypadkiem.
b Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie wystę-
pują palne pary, gazy lub pyły. Elektro-
narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się pyłu lub par.
c Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
Twoją uwagę, co grozi wypadkiem.
2 Bezpieczeństwo elektryczne
a
Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pa-
sować do gniazda sieciowego. Wtyczki w
żadnym wypadku nie wolno przerabiać.
Gdy elektronarzędzia zawierają uziemie-
nie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasują-
ce do nich gniazda sieciowe zmniejszają ry-
zyko porażenia prądem elektrycznym.
b Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie-
ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o
wiele niebezpieczniejsze.
c Nie wystawiaj elektronarzędzi na
deszcz ani działanie wilgoci. Przedosta-
nie się wody do wnętrza obudowy grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
d
Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektrona-
rzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem, ostrymi
krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Zastosowanie odpowiedniego
przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3 Bezpieczeństwo osób
a
Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Moment nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b
Używaj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie
wyposażenie ochronne, jak maska przeciw-
pyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie,
kask ochronny lub słuchawki ochronne, za-
leżnie od rodzaju i zastosowania elektrona-
rzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c
Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie elektrona-
rzędzia z palcem opartym na wyłączniku
lub przyłączanie go do sieci przy włączo-
nym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i
przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającym się elemencie może
doprowadzić do urazu ciała.
e Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stra-
cić równowagi w jakiejś pozycji robo-
czej. Takie postępowanie umożliwia za-
chowanie lepszej kontroli nad elektrona-
rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f
Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy,
odzież i rękawice trzymaj z dala od rucho-
mych elementów. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez obracające się elementy narzędzia.
g
Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia się pyłu,
sprawdź czy są one przyłączone i prawidło-
wo zamocowane. Stosowanie tych urządzeń
zmniejsza zagrożenie powodowane pyłem.
7
4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a Nie przeciążaj elektronarzędzia. Stosuj
narzędzia odpowiednie do danego przy-
padku zastosowania. Najlepszą jakość i
osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b
Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzo-
nym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie
daje się normalnie załączać lub wyłączać,
jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d Nieużywane elektronarzędzia przecho-
wuj w miejscu niedostępnym dla dzie-
ci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi zapoznane
lub nie przeczytały niniejszych instruk-
cji. Narzędzia używane przez niedoświad-
czone osoby są niebezpieczne.
e Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się w
odpowiednim kierunku, nie są zaklesz-
czone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
ujemnie wpływają na funkcjonowanie
urządzenia. Uszkodzone elektronarzę-
dzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaści-
wa konserwacja elektronarzędzi.
f Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g Elektronarzędzia, akcesoria, końcówki
itp. używaj zgodnie z ich przeznacze-
niem. Przestrzegaj przy tym obowiązu-
jących przepisów bhp. Używanie elektro-
narzędzi niezgodnie z ich przeznaczeniem
jest niebezpieczne.
5 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
a
Przed włożeniem akumulatora sprawdź,
czy elektronarzędzie jest wyłączone. Wkła-
danie akumulatora do załączonego elektro-
narzędzia może doprowadzić do wypadku.
b
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez produ-
centa. W przypadku ładowarki przeznaczo-
nej tylko do określonego rodzaju akumulatora
włożenie innego akumulatora grozi pożarem.
c Stosuj tylko akumulatory przeznaczo-
ne do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
d Nieużywane akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub i innych małych przed-
miotów metalowych, które mogą spo-
wodować zwarcie biegunów. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
e
Z powodu niewłaściwego zastosowania z
akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie
dotykaj go. W razie niezamierzonego kon-
taktu spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, zgłoś się ponadto
do lekarza. Wyciekły elektrolit może spowodo-
wać podrażnienie oczu lub oparzenia.
6 Serwis
a
Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych spe-
cjalistów przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Jest to istotnym warunkiem
zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy pił specjalnych
Załączanie i wyłączanie
Po wyłączeniu piły nigdy nie hamuj brzesz-
czotu palcami.
Piłę specjalną odkładaj na stole roboczym
zasadniczo tylko po wyłączeniu. Pamiętaj,
że po wyłączeniu piły brzeszczot nadal
jeszcze przez krótki czas pracuje.
Piłowanie
Przed rozpoczęciem pracy usuń wszelkie
gwoździe i metalowe przedmioty z obra-
bianego przedmiotu.
W miarę możliwości zawsze używaj urządzeń
do mocowania przedmiotu obrabianego.
Nie próbuj piłować bardzo małych przed-
miotów.
Nie pochylaj się zbytnio przy pracy. Zawsze
miej poczucie, że zachowujesz stabilną posta-
wę, zwłaszcza na rusztowaniach i drabinach.
Piłę zawsze trzymaj obiema rękami.
Zaleca się zakładać maskę przeciwpyłową.
Kontrola i wymiana brzeszczotów
Stosuj tylko brzeszczoty zgodne ze specy-
kacją zamieszczoną w tej instrukcji.
8
Zezwala się na stosowanie tylko ostrych
brzeszczotów w nienagannym stanie tech-
nicznym. Pęknięte lub wygięte brzeszczoty
należy natychmiast wymienić na nowe.
Sprawdź, czy brzeszczot jest dobrze za-
mocowany.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Przed włożeniem pakietu akumulatorów do
ładowarki sprawdź, czy jest czysty i suchy.
Nigdy nie przenoś ładowarki za kabel. Nig-
dy nie wyciągaj wtyczki z gniazda siecio-
wego za kabel. Chroń kabel przed wysoką
temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.
Naprawę uszkodzonych kabli zawsze zle-
caj jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych D
EWALT. Nigdy
nie próbuj samemu naprawiać ładowarki.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wil-
goci ani wody.
Nigdy nie próbuj ładować mokrych akumu-
latorów.
Nigdy nie próbuj otwierać pakietu akumu-
latorów.
Ładuj tylko akumulatory o specyfi kacji
podanej w tej instrukcji. Nigdy nie próbuj
ładować baterii.
Przy utylizacji akumulatorów zawsze prze-
strzegaj wskazówek zamieszczonych na
końcu tej instrukcji.
Nieużywane ładowarki i pakiety akumulatorów
przechowuj w suchym, dobrze zamkniętym i
niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Transport maszyny
Pakiety akumulatorów litowo-jonowych
D
EWALT spełniają wymagania określone w
podręczniku UE Manual of Test and Criteria
(ST/SG/AC.10/11/Rev. 3, część III, podrozdział
38.3) zgodnie z zaleceniami UE dotyczącymi
transportu niebezpiecznych towarów.
- Pakiety akumulatorów są skutecznie za-
bezpieczone przed wewnętrznym nadci-
śnieniem i zwarciem.
-
Dla zapobieżenia rozerwania i przepływu prą-
du wstecznego podjęto odpowiednie środki.
- Zawartość litu nie przekracza dopuszczal-
nych wartości granicznych.
Akumulatory litowo-jonowe D
E
WALT nie podlega-
ją państwowym ani międzynarodowym przepisom
dotyczącym niebezpiecznych towarów. Przepisy
te jednak nabierają mocy wtedy, gdy jednocze-
śnie transportuje się wiele akumulatorów.
Aby nie dopuścić do zwarcia, sprawdź, czy
akumulatory zostały zapakowane zgodnie
ze wspomnianymi wyżej przepisami o nie-
bezpiecznych towarach.
Tabliczki na ładowarce i pakiecie akumulatorów
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Czas ładowania podano w tabeli
„Dane techniczne”.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących przed-
miotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumu-
latorów.
Nigdy nie używaj uszkodzonych łado-
warek.
Akumulatory ładuj tylko w temperatu-
rze otoczenia od +4
o
C do +40
o
C.
Uszkodzony kabel natychmiast wy-
mieniaj na nowy.
Problem z ładowarką.
Problem z akumulatorem.
Gdy akumulatory się zużyją, zutylizuj
je zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Akumulatory ładuj tylko przy użyciu
przeznaczonych dla nich ładowarek
D
EWALT.
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 akumulatorowa piła specjalna
1 brzeszczot
1 akumulator (DC305K/DC315K)
2 akumulatory (DC305KL/DC315KL)
1 ładowarka
1 walizka transportowa (tylko do modeli K)
1 instrukcja obsługi
1
rysunek piły specjalnej w rozłożeniu na części
Wskazówka: Przy zakupie modeli N pakiety
9
akumulatorów i ładowarki nie należą do zakre-
su dostawy
Sprawdź, czy piła specjalna i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
UWAGA! Nigdy nie dokonuj żadnych
przeróbek w elektronarzędziu, gdyż
może to doprowadzić do szkód
rzeczowych i osobowych.
CEL ZASTOSOWANIA
Akumulatorowa piła specjalna DC305/DC315 jest
przeznaczona do profesjonalnego cięcia drewna,
metalu i rur. Zwarta konstrukcja pozwala na wyko-
rzystywanie jej w trudno dostępnych miejscach.
Nie używaj piły w wilgotnym otoczeniu ani w
pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Te wysoko wydajne piły specjalne są przeznaczo-
ne do użytku profesjonalnego. Nie pozwalaj doty-
kać ich dzieciom. Osoby niedoświadczone mogą
używać elektronarzędzi tylko pod nadzorem.
1
Wyłącznik z regulatorem prędkości skokowej
2 Przycisk blokujący
3 Suwak blokady brzeszczotu
4 Stopa
5 Akumulator
Ładowarka
Ładowarka DE9000 może ładować tylko akumulato-
ry litowo-jonowe D
E
WALT o napięciu 36 V (DE9360)
i 28 V (DE9280) o pojemności 2,2 Ah.
5 Akumulator
6 Guzik zwalniający
7 Ładowarka
8 Lampki kontrolne ładowania (czerwone)
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka do akumulatorów jest przystoso-
wana do zasilania prądem o tylko jednym na-
pięciu. Dlatego sprawdź, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na ta-
bliczce znamionowej ładowarki.
Ładowarka D
EWALT jest zgodnie z
normą EN 60335 podwójnie zaizolo-
wana i dlatego żyła uziemiająca nie
jest potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla sie-
ciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany,
specjalistyczny zakład. Wymieniony kabel sie-
ciowy lub wtyczkę należy następnie fachowo
usunąć jako odpad.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Jego mi-
nimalny przekrój powinien wynosić 1 mm
2
. Za-
wsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu
i regulacji zawsze wyjmuj akumulator.
UWAGA: Przed włożeniem lub wyję-
ciem akumulatora zawsze najpierw
wyłączaj elektronarzędzie.
UWAGA: Używaj tylko akumulatorów i
ładowarek fi rmy D
EWALT.
Wkładanie i wyjmowanie pakietu akumula-
torów (rys. A)
By włożyć pakiet akumulatorów (5), ustaw
go odpowiednio względem kieszeni łado-
warki. Wsuń pakiet akumulatorów do kie-
szeni i wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć pakiet akumulatorów, naciśnij
guzik zwalniający (6) i ostrożnie wyciągnij
go z kieszeni.
Ładowanie akumulatow (rys. rys. A i B)
Przed naładowaniem akumulatorów zawsze
najpierw sprawdzaj, czy ładowarka jest prawi-
dłowo zasilana. Gdy zasilanie jest prawidłowe,
a pomimo to akumulatory nie są ładowane,
oddaj ładowarkę do warsztatu serwisowego
DEWALT
. Podczas ładowania akumulatory i ła-
dowarka mogą się nagrzewać, ale jest to zjawi-
sko normalne i nie świadczy o jakiejś usterce.
OSTROŻNIE: Nie ładuj akumulatorów w
temperaturze otoczenia poniżej 4
o
C lub
powyżej 40
o
C. Zalecana temperatura
ładowania wynosi około 24
o
C.
By naładować akumulatory (5), zgodnie
z rysunkiem umieść je w ładowarce (7) i
przyłącz ładowarkę do sieci. Upewnij się,
czy pakiet akumulatorów został prawi-
dłowo włożony do ładowarki. Czerwone
lampki kontrolne ładowania (8) migają od-
powiednio do ładunku akumulatorów.
10
Po zakończeniu operacji ładowania świe-
cą się wszystkie lampki kontrolne. Łado-
warka automatycznie przełącza się na tryb
ładowania wyrównawczego.
Pakiet akumulatorów można w każdej
chwili wyjąć z ładowarki lub pozostawić w
przyłączonej ładowarce na nieograniczo-
ny okres czasu.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowania
szybko migają, to znaczy że występuje
jakiś problem z ładowaniem. Jeszcze raz
włóż pakiet akumulatorów lub dla kontroli
zastosuj inny. Gdy także nowe akumula-
tory nie są ładowane, oddaj ładowarkę do
warsztatu serwisowego
D
E
WALT
.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowa-
nia migają szybko w taki sposób, że na
przemian po krótkim mignięciu następuje
długie mignięcie, to znaczy że występuje
problem z ładowarką. Oddaj ładowarkę do
warsztatu serwisowego
D
E
WALT
.
Gdy ładowarka jest przyłączona do takich
źródeł napięcia, jak agregaty prądotwór-
cze lub falowniki, czerwone lampki kon-
trolne ładowania (8) mogą razem dwukrot-
nie szybko mignąć, a następnie zgasnąć.
Świadczy to o przejściowym zakłóceniu
zasilania. Ładowarka znów się automa-
tycznie przełącza na normalny tryb pracy.
Przebieg ładowania (B)
Ładunek akumulatorów można określić na
podstawie poniższej tabeli.
Ładunek
miga 1 lampka < 33%
1 lampka miga, 1 lampka świeci się 33-66%
1 lampka miga, 2 lampki świecą się 66-99%
świecą się 3 lampki 100%
Automatyczne ładowanie wyrównawcze
● Ładowanie wyrównawcze zapewnia wy-
równanie ładunków poszczególnych ogniw
akumulatora. Zaleca się przeprowadzać je
raz na tydzień lub w razie stwierdzenia
spadku wydajności akumulatora.
By naładować wyrównawczo akumulatory,
włóż je jak zwykle do ładowarki. Przynajm-
niej na 8 godzin pozostaw pakiet akumula-
torów w ładowarce.
Przerywanie ładowania w celu ochłodzenia
lub ogrzania akumulatorów
Gdy ładowarka wykryje, że akumulatory są
zbyt gorące lub zbyt zimne, automatycznie się
wyłącza, a następnie znów załącza, gdy aku-
mulatory osiągną odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksy-
malnej trwałości użytkowej akumulatorów.
Zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem
Akumulatory przyłączone do elektronarzędzia są
zabezpieczone przed głębokim rozładowaniem.
Wymiana brzeszczotu (rys. C)
By zwolnić uchwyt brzeszczotu, przesuń
suwak blokady (10) do góry.
Włóż brzeszczot w uchwyt (11) aż do zatrza-
śnięcia. Brzeszczot może być mocowany z
zębami skierowanymi do góry lub do dołu.
By zamknąć uchwyt brzeszczotu, przesuń
suwak blokady (10) do dołu.
By wyjąć brzeszczot, wykonaj opisane wy-
żej operacje w odwrotnej kolejności.
Brzeszczoty
Materiał Zalecany brzeszczot
Metale żelazne drobne uzębienie
Metale nieżelazne grube uzębienie
Drewno grube uzębienie
Tworzywo sztuczne drobne uzębienie
Mur uzębienie ze spiekami węglikowymi
Brzeszczoty do wielu różnych zastosowań są
do nabycia jako wyposażenie specjalne.
UWAGA: Starannie dobierz brzeszczot
do rodzaju wykonywanej pracy.
Ustawianie stopy (rys. D)
Stopę można tak ustawić, by ograniczyć głę-
bokość cięcia i w ten sposób zwiększyć trwa-
łość użytkową brzeszczotu.
Naciśnij przycisk zwalniający (12).
Przesuń stopę (4) do jednej z trzech moż-
liwych pozycji.
● Zwolnij przycisk.
Instrukcja obsługi
UWAGA:
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Sprawdź, czy przeznaczony do cięcia
materiał jest dobrze zamocowany.
Podczas pracy tylko lekko dociskaj
piłę i nie wywieraj na nią bocznej
siły. W miarę możliwości dociskaj
stopę do przedmiotu obrabianego,
by nie doprowadzić do uszkodzenia
brzeszczotu i uniknąć drgań piły.
11
Przy wycinaniu otworów w ścia-
nach lub podłogach dokładnie się
poinformuj, jak przebiegają rury i
kable elektryczne.
● Unikaj przeciążania piły.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwól,
by brzeszczot przez kilka sekund
pracował na biegu jałowym. Nigdy
nie włączaj piły, gdy brzeszczot jest
zakleszczony lub dotyka przedmio-
tu obrabianego.
Przed rozpoczęciem pracy
Sprawdź, czy akumulator jest (całkowicie)
naładowany.
Sprawdź, czy pakiet akumulatorów jest
prawidłowo włożony.
● Zamontuj właściwy brzeszczot.
● Przed użyciem piły sprawdź, czy stopa
jest zabezpieczona w swojej pozycji.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
Ze względów bezpieczeństwa wyłącznik z re-
gulatorem prędkości skokowej (1) jest wypo-
sażony w przycisk blokujący.
By odblokować wyłącznik, naciśnij przy-
cisk blokujący (2).
By załączyć piłę, naciśnij wyłącznik z re-
gulatorem prędkości skokowej (1). Im
głębiej go naciśniesz, tym większa będzie
prędkość obrotowa silnika napędowego.
By zatrzymać piłę, zwolnij wyłącznik.
UWAGA: Nie załączaj piły specjalnej,
gdy brzeszczot dotyka przedmiotu obra-
bianego lub jakiegoś innego materiału.
Piłowanie drewna
Starannie zamocuj przedmiot obrabiany
i usuń z niego wszystkie gwoździe oraz
inne metalowe przedmioty.
● Trzymaj piłę obiema rękami, dociskając
stopę do przedmiot obrabianego.
Piłowanie wgłębne drewna (rys. E)
Tak oprzyj stopę piły o przedmiot obrabia-
ny, by brzeszczot znalazł się pod odpo-
wiednim kątem cięcia wgłębnego.
Załącz piłę i powoli przyłóż brzeszczot do
materiału. Staraj się, by stopa zawsze do-
tykała przedmiotu obrabianego.
Wyrzynanie
Wykonaj pomiary i narysuj linię cięcia.
Zamocuj wąski brzeszczot. Dolną część
stopy oprzyj na przedmiocie obrabianym
tak, by brzeszczot pokrył się z linią cięcia.
W razie potrzeby, na przykład w ciasnych
miejscach, użyj zewnętrznej krawędzi sto-
py piły jako prowadnicy.
Załącz piłę i przy pełnej prędkości sko-
kowej wprowadź brzeszczot w materiał.
Mocno dociskaj przy tym piłę do przedmio-
tu obrabianego.
Odsysanie pu
Odpylacz ssący do drewna musi być zgod-
ny z obowiązującymi przepisami. Przy od-
pylaniu innych materiałów producent musi
uzyskać zgodę właściwego związku zawo-
dowego.
Piłowanie metali
Przy piłowaniu blachy ustal ją za pomocą
drewnianych podkładek po obydwu stro-
nach materiału. Zapewnia to czyste cięcie
i zapobiega uszkodzeniu przedmiotu obra-
bianego.
W przypadku długich, prostych cięć nary-
suj odpowiednią linię na powierzchni ma-
teriału.
Linię cięcia posmaruj cienką warstwą oleju
chłodząco-smarującego, załącz piłę i pro-
wadź ją wzdłuż tej linii.
Piłowanie tworzyw sztucznych
Zawsze pracuj z małą prędkością skoko-
wą. Wykonaj cięcie próbne, by sprawdzić,
czy przedmiot obrabiany jest wrażliwy na
temperaturę.
Cięcie muru
UWAGA: Przy cięciu azbestocementu
może powstawać pył szkodliwy dla
zdrowia. Przestrzegaj obowiązujących
wytycznych i wskazówek producenta
tego materiału.
Wyrzynanie na styk do krawędzi
wystającego elementu (rys. F)
Przy użyciu zwykłego, odwrotnie zamon-
towanego brzeszczotu zbliż się do krawę-
dzi wystającego elementu.
Szczegółowych informacji na temat odpowied-
nich akcesoriów chętnie udzielają sprzedawcy
handlujący sprzętem fi rmy D
EWALT.
12
Konserwacja
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznacza-
ją się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Smarowanie
Piła specjalna nie wymaga żadnego dodatko-
wego smarowania.
Czyszczenie
UWAGA:
Obudowę ładowarki czyść miękką
szmatką po uprzednim wyjęciu
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia
piły specjalnej wyjmij akumulator.
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne
zawsze były odsłonięte i regularnie
przecieraj obudowę miękką szmatką.
Akcesoria
UWAGA: Ponieważ akcesoria innych
producentów nie zostały przetestowane
przez fi rmę D
EWALT pod względem
przydatności do tej piły specjalnej,
ich użycie może być niebezpieczne.
By nie narażać się na doznanie urazu
ciała, stosuj wyłącznie oryginalne
wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat odpo-
wiednich akcesoriów. zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić
produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony,
lub do punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych fi rmy D
E
WALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Akumulatory odznaczają się dużą trwałością
użytkową. Z czasem jednak pojemność aku-
mulatorów maleje i wykonanie zaplanowanej
pracy staje się coraz trudniejsze. Zużyte aku-
mulatory zutylizuj zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulatory i wyjmij je
z elektronarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recy-
klingu. W celu zawrócenia do obiegu i usu-
nięcia w sposób niezagrażający środowi-
sku oddaj akumulatory sprzedawcy lub do
komunalnego zakładu utylizacji odpadów,
który fachowo zajmie się jego recyklingiem
bądź utylizacją.
13
zst00064901 - 05-06-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
14
DC305KL - - - A CORDLESS RECIPROCATING SAW 1
©
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DC305K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla