DeWalt DC305 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DC305
555555 - 79 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
A
12 3 4
5
5
8
7
6
15
16
3
B
C
311 311 311 311
D
412
4
EF
13
14
5
AKUMULATOROWA PILARKA SZABLOWA
DC305
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia
DEWALT, Długoletnie doświadczenie, staranny
rozwój produktów oraz innowacyjność czynią
markę DEWALT niezawodnym partnerem dla
profesjonalnych użytkowników elektronarzędzi
Dane techniczne
DC305
Napięcie VDC 36
Typ 1
Maks. moc wyjściowa W 710
Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 0-3000
Długość skoku mm 28,5
Masa (bez akumulatora) kg 2,7
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 86
Niepewność pomiaru dB(A) 3
Poziom mocy akustycznej dB(A) 97
Niepewność pomiaru dB(A) 3
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745
Wartość skuteczna m/s2 13,5
Niepewność pomiaru m/s2 1,6
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie
całego okresu użytkowania maszyny
mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Akumulator DE9360 DCB360 DCB361
Napięcie VDC 36 36 36
Pojemność A
h 2,0 4,0 2,0
Masa kg 0,9 1,3 0,9
Ładowarka DE9000
Napięcie
sieciowe VAC 230
Przybliżony czas
ładowania min 90 45
(4,0Ah) (2,0 Ah)
Masa kg 0,9
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem
o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
6
wskazówki może doprowadzić do
śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru
Deklaracja zgodności z norma-
mi UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DC305
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
narzędzie nr kat. DC305 opisane w „Danych
technicznych” zostało wykonane zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Wyroby te są zgodne także z dyrektywą
2004/108/WE i 2011/65/UE. Więcej informacji
na ten temat można uzyskać pod podanym
niżej adresem lub w jednej z naszych filii
wymienionych na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
przygotowanie dokumentacji technicznej i składa
tę deklarację w imieniu DEWALT.
Horst Großmann
Wiceprezes ds. Konstrukcji
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
27.08.2010
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
7
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaplątany kabel może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie
postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na
wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem
napraw. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
8
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI
AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przystosowanych do tego celu przez
producenta. Włożenie do ładowarki
innego rodzaju akumulatora, niż
przewidziany przez producenta, grozi
pożarem.
b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone
do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c) Wyjęte akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ, śrub i innych małych
przedmiotów metalowych, które mogą
spowodować zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
d) Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać
elektrolit. Nie dotykaj go. W razie
niezamierzonego kontaktu natychmiast
spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit
może spowodować podrażnienie oczu lub
oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy pilarek szablo-
wych
Po wyłączeniu pilarki nigdy nie hamuj
brzeszczotu palcami.
Pilarkę odkładaj na stole roboczym
zasadniczo tylko po wyłączeniu. Pamiętaj, że
po wyłączeniu elektronarzędzia brzeszczot
nadal jeszcze przez krótki czas pracuje.
Jeżeli używasz brzeszczotu do drewna, przed
rozpoczęciem pracy usuń wszelkie gwoździe
i metalowe przedmioty z obrabianego
przedmiotu.
W miarę możliwości zawsze używaj urządzeń
do mocowania przedmiotu obrabianego.
Nie próbuj piłować bardzo małych
przedmiotów.
Nie pochylaj się za bardzo do przodu. Zawsze
miej poczucie, że zachowujesz stabilną
postawę, zwłaszcza na rusztowaniach
i drabinach.
Pilarkę zawsze trzymaj obiema rękami.
Do cięcia krzywoliniowego i wgłębnego używaj
specjalnych, przeznaczonych do tego celu
brzeszczotów.
Zakładaj maskę przeciwpyłową.
Stosuj tylko brzeszczoty zgodne ze
specy kacją zamieszczoną w tej instrukcji.
Zezwala się na stosowanie tylko ostrych
brzeszczotów w nienagannym stanie
technicznym. Pęknięte lub wygięte
brzeszczoty natychmiast wymień na nowe.
Sprawdź, czy brzeszczot jest dobrze
zamocowany.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń
ochronnych nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Należą do nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchu
niebezpieczeństwo wypadku na skutek
dotknięcia ruchomego brzeszczotu
niebezpieczeństwo skaleczenia przy
wymianie brzeszczotu
zagrożenie zdrowia na skutek wdychania
pyłu drzewnego powstającego podczas
cięcia.
Oznaczenia na elektronarzę-
dziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
9
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie w miejscu
połączenia z akumulatorem:
Przykład:
2013 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki bezpieczeń-
stwa pracy wszystkich ładowa-
rek
ZACHOWAJ tE WSKAZÓWKI: Podręcznik
ten zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i eksploatacji ładowarki DE9000.
Przed użyciem ładowarki przeczytaj
wszystkie instrukcje i ostrzeżenia
zamieszczone na ładowarce, akumulatorze
i elektronarzędziu akumulatorowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Groźba
śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym. Ładowarki są zasilane
prądem o napięciu 230 V. Nie wkładaj
do obudowy żadnych elektrycznie
przewodzących przedmiotów. Może
to bowiem spowodować nawet
śmiertelne porażenie prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała
się jakaś ciecz, ponieważ grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć ryzyko
oparzenia, stosuj tylko akumulatory
firmy DEWALT. Inne akumulatory
mogą pęknąć, co grozi doznaniem
urazu i szkód rzeczowych.
UWAGA: Istnieje pewne
niebezpieczeństwo zwarcia
kontaktów przyłączonej do sieci
ładowarki przez obce, przewodzące
materiały, jak np. wełna stalowa,
folia aluminiowa lub nagromadzone
cząstki metalu. Trzymaj je z dala od
gniazda ładowarki. Gdy nie ma w niej
akumulatora, zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Tak
samo postępuj przed czyszczeniem
ładowarki.
NIGDY nie ładuj akumulatora przy użyciu
ładowarki innej, niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są do
siebie ściśle dostosowane.
Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie
do ładowania akumulatorów DEWALT.
Inne zastosowanie może doprowadzić do
pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet
śmiertelnego urazu na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
Nigdy nie wystawiaj ładowarki na
działanie deszczu ani śniegu.
By odłączyć ładowarkę od sieci, zawsze
ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel. W ten
sposób maleje ryzyko uszkodzenia wtyczki
i kabla.
Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie
mógł na niego nadepnąć ani się o niego
potknąć i by nie był narażony na inne
szkodliwe wpływy lub obciążenia.
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy
jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy
przedłużacz może doprowadzić do
pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet
śmiertelnego urazu na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
Nie stawiaj na ładowarce żadnych
przedmiotów ani nie kładź ładowarki
na miękkiej powierzchni. Może to
doprowadzić do zablokowania szczelin
wentylacyjnych i przegrzania urządzenia.
Umieszczaj ładowarkę z dala od źródeł
ciepła. Ładowarka na górze i dole obudowy
zawiera szczeliny wentylacyjne.
Nie załączaj ładowarki z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtyczką -
uszkodzone elementy niezwłocznie wymień
na sprawne.
Nie używaj ładowarki, która została
mocno uderzona, spadła na podłogę
lub uległa innego rodzaju uszkodzeniu.
Oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nie rozbieraj ładowarki. W razie
konieczności konserwacji lub naprawy
oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nieprawidłowe złożenie może doprowadzić
do pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet
śmiertelnego urazu na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem ładowarki zawsze
odłączaj ją od sieci. W ten sposób maleje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie
akumulatora.
10
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przystosowana do zasilania
prądem elektrycznym o napięciu 230
V. Nie przyłączaj jej do źródła prądu
o innym napięciu z wyjątkiem ładowarki
samochodowej.
ZACHOWAJ TE WSKAZÓWKI:
Ładowarki
Ładowarka DE9000 może ładować akumulatory
litowo-jonowe o napięciu 36 V.
Ładowarki tej nie trzeba regulować i została ona
tak skonstruowana, by zapewnić możliwie jak
najłatwiejszą obsługę.
Przebieg ładowania (rys. A, B)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Śmiertelne
porażenie prądem elektrycznym.
Ładowarka jest zasilana prądem
o napięciu 230 V. Nie wkładaj do
obudowy żadnych elektrycznie
przewodzących przedmiotów. Może
to spowodować nawet śmiertelne
porażenie prądem elektrycznym.
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę (7) do odpowiedniego gniazda
sieciowego.
2. Włóż akumulator do ładowarki. Zawiera
ona wskaźnik, którego trzy diody świecące
migają zależnie od ładunku akumulatora.
3. Po zakończeniu ładowania trzy czerwone
lampki kontrolne zapalają się na stałe.
Akumulator jest całkowicie naładowany
i w każdej chwili można go wyjąć lub
zostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe
osiągają maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przed pierwszym użyciem są w pełni
naładowane.
Wskazania ładowania
Ładunek akumulatora można określić na
podstawie poniższej tabeli.
Ładunek
miga 1 lampka < 33 %
1 lampka miga,
1 lampka świeci się 33 - 66 %
1 lampka miga,
2 lampki świecą się 66 - 99 %
świecą się 3 lampki 100 %
Automatyczne ładowanie wy-
równawcze
Ładowanie wyrównawcze wyrównuje ładunki
poszczególnych ogniw i przyczynia się do
długofalowego utrzymania maksymalnej
sprawności akumulatora. Zaleca się
przeprowadzać je raz na tydzień lub wcześniej
w razie stwierdzenia spadku wydajności
akumulatora.
By naładować wyrównawczo akumulator, włóż
go jak zwykle do ładowarki i pozostaw w niej
przynajmniej na 10 godzin.
Przerywanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania aku-
mulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie się
wyłącza, a następnie znów załącza, gdy osiągnie
on odpowiednią temperaturę. Funkcja ta ma
na celu zapewnienie maksymalnej trwałości
użytkowej akumulatora.
TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE
Akumulatory litowo-jonowe zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
lub głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
elektronarzędzie automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku włóż akumulator do ładowarki
aż do pełnego naładowania.
Ważne wskazówki bezpieczeń-
stwa pracy wszystkich akumu-
latorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych
podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie
naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki
bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie
z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nigdy nie ładuj ani nie używaj
akumulatora w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu
i wyjmowaniu akumulatora z ładowarki takie
substancje mogą się zapalić.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
DEWALT.
11
NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj
jej w wodzie lub innych cieczach.
Ładowarki i akumulatora nigdy nie składuj
ani nie używaj w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40 oC (np.
stodoły lub metalowe budynki w lecie).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy i pod
żadnym pozorem nie próbuj otwierać
akumulatora. Nie wkładaj akumulatora
z pękniętą lub uszkodzoną
obudową do ładowarki. Nie ściskaj
akumulatora, uważaj by nie spadł na
podłogę ani nie uległ uszkodzeniu.
Nigdy nie używaj akumulatora
ani ładowarki, które zostały silnie
uderzone, spadły na podłogę, zostały
przejechane lub uszkodzone w inny
sposób (np. przebite gwoździem,
uderzone młotkiem lub nadepnięte).
Uszkodzone akumulatory oddaj do
punktu serwisowego w celu utylizacji.
UWAGA: Gdy elektronarzędzie
nie jest używane, odłóż je na
stabilnej powierzchni, gdzie nie
występuje ryzyko potknięcia
się ani zrzucenia na podłogę.
Niektóre elektronarzędzia z dużymi
akumulatorami mogą wprawdzie stać
na akumulatorze, ale łatwo je wtedy
przewrócić.
SPECJALNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA PRACY AKUMULATORÓW
LITOWO-JONOWYCH
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulator może
w ogniu eksplodować. W trakcie spalania
akumulatora litowo-jonowego wydzielają się
z niego toksyczne pary i substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach
przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi
podrażnienie. W razie konieczności
skorzystania z pomocy medycznej poinformuj
lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę
ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
Zawartość otwartego ogniwa akumulatora
może spowodować trudności
w oddychaniu. Narażoną osobę wyprowadź
na świeże powietrze, a gdyby objawy się
utrzymywały, wezwij lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Elektrolit może się zapalić od
iskier lub płomieni.
Transport
Akumulatory DEWALT spełniają wszystkie
obowiązujące przepisy transportowe,
przewidziane zarówno przez przemysł jak
i normy prawne, łącznie z zaleceniami unijnymi
dla przewozu substancji niebezpiecznych,
przepisy o przewozie niebezpiecznych substancji
Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników
Powietrznych (IATA), Międzynarodowego
kodeksu ładunków niebezpiecznych (IMDG),
międzynarodowej konwencji dotyczącej
drogowego przewozu towarów i ładunków
niebezpiecznych (ADR).
Ogniwa i akumulatory litowo-jonowe zostały
przebadane zgodnie z rozdziałem 38.3
„Zaleceń Narodów Zjednoczonych dla przewozu
niebezpiecznych materiałów, podręczników
badań i kryteriów”
Najczęściej akumulatory litowo-jonowe
DEWALT nie podlegają państwowym ani
międzynarodowym przepisom dotyczącym
niebezpiecznych towarów klasy 9. Ogólnie są
dwa przypadki, gdy transport odpowiada klasie 9:
1. Transport lotniczy więcej niż dwóch
akumulatorów DEWALT, jeśli pakiet zawiera
tylko akumulatory (bez narzędzia) i
2. Każdy transport, w którym akumulatory
litowo-jonowe posiadają wartość
energetyczną powyżej 100 watogodzin
(Wh). Ta wartość jest podana na każdym
akumulatorze litowo-jonowym.
Niezależnie od tego, czy dany transport podlega
przepisom lub jest z nich wyłączony, nadawca
jest zobowiązany poinformować się o aktualnych
przepisach dotyczących wymagań związanych
z opakowaniem, oznakowaniem i dokumentacją.
Podczas transportu akumulatorów może powstać
pożar, jeśli bieguny baterii doznają kontaktu
z łatwo przewodzącymi materiałami
Aby nie dopuścić do kontaktu z takimi
materiałami i do zwarcia, należy sprawdzić przed
transportem, czy bieguny baterii są chronione
i dobrze izolowane.
Informacje zawarte w tej części instrukcji obsługi
zostały przekazane w dobrej wierze, wychodząc
z założenia, że są one dokładnie takie w dniu
wystawienia dokumentu. Jednakże nie daje to ani
jednoznacznej gwarancji, ani implikacji. Klient
jest odpowiedzialny za zabezpieczenie swoich
działań zgodnie z obowiązującym przepisami
12
Akumulator (rys. A)
RODZAJ AKUMULATORA
Pilarka szablowa DC305 jest zasilana
akumulatorem o napięciu 36 V.
Zalecenia dotyczące składo-
wania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem. Akumulator
osiąga maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przechowuje się go w temperaturze
pokojowej.
WSKAZÓWKA: Gdy akumulatory litowo-
jonowe mają być magazynowane, najpierw
należy je całkowicie naładować.
2. Przy długotrwałym składowaniu w pełni
naładowany akumulator powinien być
przechowywany w chłodnym i suchym
miejscu, poza ładowarką, aby utrzymać
optymalne wyniki.
Tabliczki na ładowarce i aku-
mulatorze
Piktogramy w tej instrukcji oraz tabliczki na
ładowarce i akumulatorze mają następujące
znaczenie:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Czas ładowania podano w tabeli
„Dane techniczne”.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów.
Nigdy nie używaj uszkodzonych
ładowarek
Akumulatory ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4 oC do +40 oC
Uszkodzony kabel natychmiast wymień
na nowy
Problem z ładowarką
Problem z akumulatorem
Gdy akumulatory się zużyją, zutylizuj je
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia
Akumulatory ładuj tylko przy użyciu
przeznaczonych dla nich ładowarek
DEWALT
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 akumulatorowa pilarka szablowa
1 brzeszczot
1 akumulator 2,0 Ah (DC305D1)
2 akumulatory 2,0 Ah (DC305D2)
1 akumulator 4,0 Ah (DC305M1)
2 akumulatory 4,0 Ah (DC305M2)
1 ładowarka
1 walizka transportowa (tylko do modeli K)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek pilarki w rozłożeniu na części
WSKAZÓWKA: W modelach N akumulatory
i ładowarki nie należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy pilarka i przynależne akcesoria
nie uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis pilarki (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
dokonuj żadnych przeróbek
w elektronarzędziu ani jego
elementach, by nie narażać się
na zniszczenie sprzętu, czy też
doznanie urazu ciała. 1 Wyłącznik
z regulatorem prędkości skokowej
2 Przycisk blokujący
3 Dźwignia zaciskowa brzeszczotu
4 Stopa
5 Akumulator
13
6 Guzik zwalniający akumulatora
7 Ładowarka
8 Lampki kontrolne ładowania (czerwone)
CEL ZASTOSOWANIA
Pilarka szablowa DC305 jest przeznaczona
do profesjonalnego cięcia drewna, metali i rur.
Zwarta konstrukcja pozwala na wykorzystywanie
jej w trudno dostępnych miejscach.
NIE używaj jej w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Pilarka ta stanowi elektronarzędzie przeznaczone
do użytku profesjonalnego.
NIE pozwalaj dotykać jej dzieciom. Osoby
niedoświadczone mogą używać elektronarzędzi
tylko pod nadzorem.
Zabrania się używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To
samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem
odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego zawsze
sprawdzaj, czy napięcie akumulatora odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Upewnij się też, czy napięcie
zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu
napięciu sieciowemu.
Ładowarka DEWALT zgodnie z normą
EN 60335 jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć
w przedstawicielstwie firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest
niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy
przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne).
Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla
wynosił 1 mm2
, a jego długość nie przekraczała
30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator.
OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem
lub wyjęciem akumulatora zawsze
najpierw wyłączaj elektronarzędzie.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko
akumulatorów i ładowarek firmy
DEWALT.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. A)
By włożyć akumulator (5), ustaw go
odpowiednio względem rękojeści pilarki.
Wsuń akumulator do rękojeści i wciśnij aż do
zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik
zwalniający (6) i jednocześnie wyciągnij
akumulator z rękojeści.
WSKAŹNIK ŁADUNKU AKUMULATORA
(RYS. A)
Niektóre akumulatory DEWALT zawierają
wskaźnik z trzema zielonymi diodami
świecącymi, które informują o pozostałym
ładunku akumulatora.
By uruchomić wskaźnik, naciśnij i przytrzymaj
klawisz (23). Zapala się kombinacja trzech
zielonych diod świecących, która informuje
o pozostałym ładunku akumulatora. Gdy ładunek
ten jest niewystarczający do pracy akumulatora,
wskaźnik gaśnie i trzeba naładować akumulator.
WSKAZÓWKA: Wskaźnik tylko szacunkowo
informuje o pozostałym ładunku akumulatora.
Nie świadczy on o sprawności działania wkrętarki
i podlega różnym wpływom, jak elementy
urządzenia, temperatura i sposób pracy
użytkownika.
Wymiana brzeszczotu (rys. C)
By zwolnić uchwyt brzeszczotu, przesuń
dźwignię zaciskową (3) do góry.
Włóż brzeszczot w uchwyt (11) aż do
zatrzaśnięcia. Brzeszczot może być
mocowany z zębami skierowanymi do góry lub
do dołu, w lewo lub w prawo.
By zamknąć uchwyt brzeszczotu, przesuń
dźwignię zaciskową (3) do dołu.
By wyjąć brzeszczot, wykonaj opisane wyżej
operacje w odwrotnej kolejności.
14
Brzeszczoty
Materiał Zalecany brzeszczot
Metale żelazne drobne uzębienie
Metale nieżelazne grube uzębienie
Drewno grube uzębienie
Tworzywo sztuczne drobne uzębienie
Mur uzębienie ze spiekami
węglikowymi
Brzeszczoty do wielu różnych zastosowań są do
nabycia jako wyposażenie specjalne.
OSTRZEŻENIE: Starannie dobierz
brzeszczot do rodzaju wykonywanej
pracy.
Ustawianie stopy (rys. D)
Stopę można tak ustawić, by ograniczyć
głębokość cięcia i w ten sposób zwiększyć
trwałość użytkową brzeszczotu.
Naciśnij guzik zwalniający (12).
Przesuń stopę (4) do jednej z trzech
możliwych pozycji.
Zwolnij guzik.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Sprawdź, czy akumulator jest (całkowicie)
naładowany.
Sprawdź, czy akumulator jest prawidłowo
włożony.
Zamontuj właściwy brzeszczot.
Przed użyciem piły sprawdź, czy stopa jest
zabezpieczona w swojej pozycji.
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie poważnego
urazu, przed założeniem lub
zdjęciem akcesoriów bądź przed
rozpoczęciem wykonywania
regulacji lub napraw wyłącz pilarkę
i wyjmij z niej akumulator.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Sprawdź, czy przeznaczony do cięcia
materiał jest dobrze zamocowany.
Podczas pracy tylko lekko dociskaj
pilarkę i nie wywieraj na nią bocznej
siły. W miarę możliwości dociskaj
stopę do przedmiotu obrabianego,
by nie doprowadzić do uszkodzenia
brzeszczotu i uniknąć drgań pilarki.
Przy wycinaniu otworów w ścianach
lub podłogach dokładnie się
poinformuj, jak przebiegają rury i kable
elektryczne.
Unikaj przeciążania pilarki.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwól,
by brzeszczot przez kilka sekund
pracował na biegu jałowym. Nigdy nie
włączaj pilarki, gdy brzeszczot jest
zakleszczony lub dotyka przedmiotu
obrabianego.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. F)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
elektronarzędzie, tak jak pokazano na
rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego
urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj
elektronarzędzie, by w razie potrzeby
móc zawczasu odpowiednio
zareagować w nagłej sytuacji.
Bezpieczne prowadzenie pilarki wymaga
trzymania jedną ręką rękojeści główną (13),
a drugą ręką - od spodu za obudowę, tak jak
pokazano na rysunku.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
Ze względów bezpieczeństwa wyłącznik
z regulatorem prędkości skokowej (1) jest
wyposażony w przycisk blokujący.
By odblokować wyłącznik, naciśnij przycisk
(2).
By załączyć pilarkę, naciśnij wyłącznik (1).
Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie
prędkość skokowa brzeszczotu.
By zatrzymać pilarkę, zwolnij wyłącznik.
OSTRZEŻENIE: Nie załączaj pilarki,
gdy brzeszczot dotyka przedmiotu
obrabianego lub jakiegoś innego
materiału.
15
Piłowanie drewna
Starannie zamocuj przedmiot obrabiany
i usuń z niego wszystkie gwoździe oraz inne
metalowe przedmioty.
Trzymaj pilarkę obiema rękami, dociskając
stopę do przedmiot obrabianego.
PIŁOWANIE WGŁĘBNE DREWNA (RYS. E)
Tak oprzyj stopę pilarki o przedmiot obrabiany,
by brzeszczot znalazł się pod odpowiednim
kątem cięcia wgłębnego.
Załącz pilarkę i powoli przyłóż brzeszczot
do materiału. Staraj się, by stopa zawsze
dotykała przedmiotu obrabianego.
WYRZYNANIE
Wykonaj pomiary i narysuj linię cięcia.
Zamocuj wąski brzeszczot. Dolną część stopy
oprzyj na przedmiocie obrabianym tak, by
brzeszczot pokrył się z linią cięcia.
W razie potrzeby, na przykład w ciasnych
miejscach, użyj zewnętrznej krawędzi stopy
pilarki jako prowadnicy.
Załącz pilarkę i przy pełnej prędkości skokowej
wprowadź brzeszczot w materiał. Mocno
dociskaj przy tym pilarkę do przedmiotu
obrabianego.
Odsysanie pyłu
Odpylacz ssący do drewna musi być
zgodny z obowiązującymi przepisami. Przy
odpylaniu innych materiałów producent musi
uzyskać zgodę właściwego stowarzyszenia
zawodowego.
Piłowanie metali
Przy piłowaniu blachy ustal ją za pomocą
drewnianych nakładek po obydwu stronach
materiału. Zapewniają one czyste cięcie
i zapobiegają uszkodzeniu przedmiotu
obrabianego.
W przypadku długich, prostych cięć narysuj
odpowiednią linię na powierzchni materiału.
Linię cięcia posmaruj cienką warstwą oleju
chłodząco-smarującego, załącz pilarkę
i prowadź ją wzdłuż tej linii.
Piłowanie tworzyw sztucznych
Zawsze pracuj z małą prędkością skokową.
Wykonaj cięcie próbne, by sprawdzić,
czy przedmiot obrabiany jest wrażliwy na
temperaturę.
Cięcie materiałów budowlanych
OSTRZEŻENIE: Przy cięciu
azbestocementu może się
wydzielać pył szkodliwy dla zdrowia.
Przestrzegaj obowiązujących
wytycznych i wskazówek producenta
tego materiału.
Wyrzynanie na styk do wystającego elementu
(rys. F)
Przy użyciu zwykłego, odwrotnie
zamontowanego brzeszczotu zbliż się do
wystającego elementu.
Odnośnie prawidłowych akcesoriów skieruj się po
informację do najbliższego dystrybutora.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Ładowarka i akumulator nie wymagają zabiegów
konserwacyjnych. W ich wnętrzu nie ma
części wymagających konserwacji ze strony
użytkownika
Smarowanie
Pilarka szablowa nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
16
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona łagodnym roztworem
mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz
i żadnej części narzędzia nie zanurzaj
w wodzie.
CZYSZCZENIE ŁADOWARKI
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw
zawsze odłączaj ładowarkę od
sieci. Brud i tłuszcz na obudowie
ładowarki usuwaj szmatą lub miękką
szczoteczką (nie metalową). Nie
używaj do tego celu wody ani
żadnych rozpuszczalników.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do
tej pilarki, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się
na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe. By uzyskać więcej
informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych DEWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwisowych.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową. Z czasem jednak jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje się
coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z urządzenia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do
recyklingu. W celu zawrócenia do obiegu
i usunięcia w sposób niezagrażający
środowisku oddaj akumulatory sprzedawcy lub
do komunalnego zakładu utylizacji odpadów,
który fachowo zajmie się jego recyklingiem
bądź utylizacją.
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość,
dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw
członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru
Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi
DEWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy
od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad
materiałowych lub wad produkcyjnych DEWALT wymieni
bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie
według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków
wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja DEWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy
nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
DEWALT do stosowania w związku z ich działalnością
gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja
DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty
DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów DEWALT,
nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki DEWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii
upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem
wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają
zwarunków europejskiej gwarancji DEWALT (PT).
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte
gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją DEWALT PT
Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez
nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów
UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach
umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone
i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych
warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo DEWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez
nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy
dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej,
gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi
produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.6. Narzędzia ręczne, odzież robocza, oprzyrządowanie.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub
procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane
windywidualnym planie DEWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać
odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie
uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady
materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/
wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania.
Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni
dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru
seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada
oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem
mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi
zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie
nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania
nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane
względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe
lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy
części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po
wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów
iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
Szczotki węglowe Przewody
Obudowy • Uchwyty
Kołnierze Uchwyty brzeszczotów
Uszczelki • O-Ringi
Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
O-Ringi Szyny napędowe
Sprężyny • Ograniczniki
Młotowiertarki
Pobijaki • Cylindry
Uchwyty narzędziowe Zapadki
Impact Tools
Zabieraki • Uchwyty
• Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
DEWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie DEWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis DEWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
DEWALT.
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy DEWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi DEWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki DEWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; [email protected]
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc
Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system:
http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázkyZávada Razítko
Podpis
HSorszámBejelentés időpontja Javítási időpontJavitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravíslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC305 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla