Gorenje W8824I Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
PL
SZCZEGÓŁOWA
INSTRUKCJA
OBSŁUGI PRALKI
www.gorenje.com
Dziękujemy Państwu za
zaufanie, jakie okazali nam Państwo,
kupując naszą pralkę. Państwa
nowa pralka spełnia wymagania
nowoczesnej pielęgnacji bielizny,
która będzie całkowicie biała również
po praniu w niższych temperaturach,
a to dzięki zastosowaniu specjalnych
programów prania, takich jak
Ultra White. Problemy z plamami?
Po zastosowaniu programów
StainExpert nie będzie to już
problemem. Technologia SensoCare
umożliwia natomiast proste
sterowanie pralką.
Państwa pralka jest ekonomiczna,
jeśli chodzi o zużycie energii
elektrycznej, wody oraz środków
piorących.
Pralka przeznaczona jest wyłącznie
do użytku domowego, do prania
bielizny, którą można prać w pralce.
Bardzo ważne jest zapoznanie się z tymi instrukcjami.
3
SPIS TREŚCI
354017
PRANIE KROK
PO KROKU
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
URZĄDZENIA
WSTĘP
ROZWIĄZY-
WANIE
PROBLEMÓW
PIERWSZE
URUCHOMIENIE
URZĄDZENIA
INNE
4 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
10 PRALKA
11 Charakterystyka techniczna
12 Panel sterujący
14 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
14 Usuwanie zabezpieczeń transportowych
15 Wybór miejsca
15 Montaż pralki
17 Przyłączenie do dopływu wody
18 Aqua - stop
18 Całkowity aqua - stop
19 Montaż rury odprowadzającej wodę
20 Przyłączenie do sieci elektrycznej
21 Przenoszenie i transport
21 Ponowny transport
22 PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
23 PRANIE KROK PO KROKU (1 - 7)
23 1. Krok: Zalecenia z metek na bieliźnie
24 2. Krok: Przygotowanie bielizny do prania
26 3. Krok: Wybór programu
29 4. Krok: Wybór ustawień
32 5. Krok: Wybór funkcji dodatkowych
35 6. Krok: Uruchomienie programu
35 7. Krok: Koniec prania
36 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
36 Czyszczenie pojemnika dozującego
37 Czyszczenie obudowy pojemnika dozującego, filtru siatkowego
rury doprowadzającej i gumowej uszczelki na drzwiczkach
38 Czyszczenie filtru
39 Czyszczenie pralki
40 PRZERWANIE I ZMIANA PROGRAMU
42 Co zrobić...?
43 Tabela zakłóceń i błędów
46 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRANIA I OSZCZĘDNEGO
UŻYTKOWANIA PRALKI
48 Babcine rady, dotyczące naturalnych sposobów usuwania plam
50 USUWANIE
51 TABELA WARTOŚCI ZUŻYCIA
4
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
354017
Prosimy, aby nie użytkować suszarki przed
przeczytaniem i zapoznaniem się z instrukcją obłsugi.
Przed pierwszym użytkowaniem urządzenia należy
koniecznie usunąć zabezpieczenia transportowe,
ponieważ w przeciwnym razie po włączeniu
zablokowanego urządzenia może dojść do poważnych
uszkodzeń. Uszkodzenia te nie są objęte naprawą
gwarancyjną!
Podłączając pralkę do sieci wodociągowej należy
koniecznie zastosować załączoną rurę doprowadzającą
i uszczelki.
Niezastosowanie się do instrukcji obsługi bądź
niewłaściwe użytkowanie pralki może doprowadzić
do zniszczenia bielizny, urządzenia i zagrażać zdrowiu
użytkownika. Instrukcję obsługi należy przechowywać
w pobliżu pralki.
Urządzenia nie należy stawiać w pomieszczeniu,
gdzie temperatura może spaść poniżej 0 °C, ponieważ
części urządzenia mogą po zamarznięciu wody ulec
uszkodzeniu.
Pralkę należy ustawić równo i stabilnie na twardej
(betonowej) powierzchni.
5
354017
Zastosować się nalezy do zaleceń prawidłowego
ustawienia i podłączenia do sieci wodociągowej i
elektrycznej (patrz: rozdział Ustawienie i podłączenie).
Końcówka rury odprowadzającej nie powinna
dochodzić do wypływającej wody.
Drzwiczki należy przed rozpoczęciem prania docisnąć
na oznaczonym miejscu, aby zaskoczyły.
Podczas działania urządzenia drzwiczek nie można
otworzyć.
Zaleca się, aby przed pierwszym praniem usunąć
ewentualne nieczystości z bębna pralki, stosując
program samoczyszczący (patrz: rozdział Wybór
dodatkowych funkcji).
Stosować należy jedynie środki do pielęgnacji i prania
bielizny w pralce. Nie odpowiadamy za ewentualne
uszkodzenia lub zabarwienie uszczelek i elementów
plastykowych, będących skutkiem nieprawidłowego
stosowania środków do wybielania i farbowania
bielizny.
Do usuwania osadów kamienia kotłowego należy
stosować środki, posiadające dodany środek do
ochrony przed korozją. Należy stosować się do
6
354017
instrukcji producenta. Usuwanie osadów kamienia
kotłowego należy zakończyć kilkukrotnym płukaniem,
usuwając w ten sposób wszystkie pozostałości kwasów
(np. octu).
Nie stosować środków czyszczących, zawierających
rozpuszczalniki, ponieważ może dojść do utworzenia
się (powstania) trujących gazów, uszkodzenia
urządzenia oraz niebezpieczeństwa zapłonu i eksplozji.
W czasie cyklu prania w tym produkcie nie uwalniają
się jony srebra.
Po zakończeniu prania należy zamknąć dopływ wody i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Przed ponownym transportem urządzenie należy
zablokować, wstawiając przynajmniej jeden pręt. Przed
tym należy pamiętać, aby urządzenie odłączyć z sieci
elektrycznej!
Tabela, zawierająca podstawowe dane, znajduje się
pod otworem drzwiczek urządzenia.
Wszelkie ingerencje i naprawy pralki należy
pozostawić fachowcom. Przez niefachową naprawę
może dojść do wypadku lub zakłóceń w działaniu.
7
354017
Gwarancja nie obejmuje materiału ulegającego
zużyciu, mniejszych błędów w kolorze, zwiększonej
głośności, co może być skutkiem starzenia się pralki
i nie wpływa na jej funkcjonalność, a także błędów
natury estetycznej na elementach składowych, które
nie wpływają na funkcjonalność i bezpieczeństwo
pralki.
Pralka przeznaczona jest wyłącznie do stosowania
w gospodarstwie domowym. W razie stosowania
pralki w związku z wykonywanym zawodem, w
celach zarobkowych, profesionalnych bądź w
celach, wykraczających poza zwykłe stosowanie w
gospodarstwie domowym, lub jeżeli suszarkę użytkuje
osoba, nie będąca konsumentem, okres gwarancyjny
jest równy najkrótszemu okresowi gwarancyjnemu,
określonemu w obowiązujących przepisach.
8
354017
Dzieciom poniżej trzech lat nie należy pozwolić zbliżać
się do urządzenia, chyba że przez cały czas będą pod
nadzorem.
Pralka jest wykonana zgodnie ze wszystkimi
zalecanymi normami bezpieczeństwa. Urządzenie
mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat, jak
również osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub psychicznych, czy też osoby, którym
brakuje doświadczenia lub wiedzy, ale jedynie wówczas,
gdy urządzenia używają pod odpowiednim nadzorem,
gdy otrzymały odpowiednie wskazówki o bezpiecznym
użytkowaniu urządzenia i jeżeli zostały pouczone o
niebezpieczeństwie, wynikającym z nieodpowiedniego
użytkowania. Należy zadbać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci nie powinny też czyścić urządzenia
czy wykonywać prac, związanych z jego konserwacją,
bez odpowiedniego nadzoru.
9
354017
PRZED PODŁĄCZENIEM PRALKI
Przed podłączeniem pralki należy
dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Usuwanie zakłócenia bądź
reklamacji, do których doszło z powodu
nieprawidłowego podłączenia lub
użytkowania pralki, nie jest przedmiotem
gwarancji.
Podczas podłączania urządzenia do
instalacji wodnej, należy użyć nowego
węża gumowego doprowadzającego
wodę; stary wąż doprowadzający nie
powinien być ponownie wykorzystany.
Uszkodzony kabel przyłączeniowy
może wymienić jedynie producent, jego
pracownik serwisu lub upoważniona
osoba, zapobiegając w ten sposób
ewentualnemu niebezpieczeństwu.
10
PRALKA
(OPIS PRALKI)
2
1
3
4
1
2
3
4
4
4
4
354017
Z PRZODU
1 Panel sterujący
2 Pojemnik dozujący
3 Drzwiczki
4 Filtr
Z TYŁU
1 Rura doprowadzająca wodę
2 Kabel przyłączeniowy
3 Rura odprowadzająca wodę
4 Regulowane nóżki
11
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
(W ZALEŻNOŚCI OD MODELU URZĄDZENIA)
TYPE: PS10/XXX
Art.No.: XXXXXX
AC 220-240V 50/60 Hz 10A Pmax.: 2400W
2000W XXX/min 0,05-0,8 MPa
MODEL: XXXXXX
Ser.No.: XXXXXX
X
kg
IPX4
MADE IN SLOVENIA
Maksymalny wsad
Patrz: tabliczka znamionowa
Patrz: tabliczka znamionowa
(SLIM)
Szerokość
600 mm 600 mm
Wysokość
850 mm 850 mm
Głębokość
600 mm 440 mm
Głębokość przy otwartych
drzwiczkach
108 cm 92 cm
Ciężar pralki
x kg (w zależności od modelu) x kg (w zależności od modelu)
Napięcie przyłączeniowe
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
Moc przyłączeniowa
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
Przyłącze
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
Prąd
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
Częstotliwość
Patrz: tabliczka znamionowa Patrz: tabliczka znamionowa
354017
Tabliczka znamionowa, zawierająca podstawowe informacje o
pralce, znajduje się pod drzwiczkami urządzenia.
Tabliczka znamionowa
12
PANEL STERUJĄCY
OFF
1
3 42
354017
1
POKRĘTŁO
ĄCZENIA/
WĄCZENIA pralki i
wyboru programu.
2
PRZYCISK TRYB
PRANIA (SensoCare)
NORMALcare
(NORMALNY)
TIMEcare
(CZAS)
ALLERGYcare
(DLA ALERGIKÓW)
ECOcare
(EKOLOGICZNY )
Wybrany tryb (style)
prania zostanie ukazany
na wyświetlaczu nad
przyciskiem.
3
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY PRANIA
Wybrana temperatura
programu zostanie ukazana
na wyświetlaczu nad
przyciskiem.
4
PRZYCISK WYBORU
OBROW
WIRÓWKI (wyżymania)/
WYPOMPOWYWANIE
(DRAIN)/ POMPA STOP (RH)
Wybrane OBROTY
WYMANIA (odwirowania)/
WYPOMPOWYWANIA
(DRAIN)/
POMPY STOP (RH)
zostaną ukazane na
wyświetlaczu nad
przyciskiem.
13
START|PAUSE
9
7c
7b
7a
8
5 6
354017
5
PRZYCISK WYBORU
CZASU (GODZINY)
ZAKOŃCZENIA PRANIA
Wybrany CZAS (GODZINY)
ZAKOŃCZENIA PRANIA
zostanie ukazany na
wyświetlaczu nad
przyciskiem.
6
PRZYCISK WYBORU
RODZAJU PLAMY
(StainExpert)
FRUIT
(OWOCE)
COFFEE
(KAWA)
WINE
(WINO)
ORGANIC
(PLAMY ORGANICZNE)
Wybrany RODZAJ
PLAMY zostanie ukazany
na wyświetlaczu nad
przyciskiem.
--
>lampka w bębnie (w
zależności od modelu)
7
a, b, c PRZYCISKI
FUNKCJI
DODATKOWYCH
7a Pranie wspne
(Prewash)
7b Dodatkowa woda
(Extra water)
7c Program
samoczyszczący
(SterilTub)
8
PRZYCISK START/
PAUZA
do uruchomienia i
przerwania programu.
Lampka na przycisku
pulsuje po włączeniu, po
uruchomieniu programu
zacznie świecić.
9
Wyświetlenie
INFORMACJI O
PROGRAMIE (danych
dotyczących zużyciai)
14
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
USUWANIE ZABEZPIECZEŃ TRANSPORTOWYCH
354017
Uważać należy, aby nie ulec wypadkowi!
Usuwając opakowanie należy uważać, aby ostrym przedmiotem
nie uszkodzić pralki.
Usunąć należy zabezpieczenia transportowe, aby po włączeniu
zablokowanego urządzenia nie doszło do jego uszkodzenia.
Zabezpieczenia należy zachować do ewentualnego ponownego
transportu.
Uszkodzenia te nie są objęte naprawą gwarancyjną!
1
Odsunąć należy
rury i odkręcić
śruby, znajdujące się
z tyłu urządzenia.
2
Zdjąć oba
złącza kątowe.
3
Złącza kątowe
wcisnąć w
szczelinę na pręcie
blokującym – prawe
obracając wcześniej
w drugą stronę.
4
Za pomocą
złącz kątowych
obrócić pręty
blokujące o 90° i je
wyciągnąć.
Otwory zakryć załączonymi
plastykowymi zaślepkami.
15
MONTAŻ PRALKI
WYBÓR MIEJSCA
354017
Powierzchnia, na której stawia się urządzenie, powinna
mieć betonowe podłoże i powinna być sucha i czysta, w
przeciwnym razie pralka może się ślizgać. Oczyścić należy
również regulowane nóżki.
Nieprawidłowe wypoziomowanie pralki z regulowanymi
nóżkami może spowodować wibracje, przemieszczenie
się urządzenia i głośną pracę. Nieprawidłowe
wypoziomowanie pralki nie podlega gwarancji.
1
Urządzenie
należy
wypoziomować
wzdłuż jak i w
poprzek, obracając
regulowane
nóżki. Nóżki dają
możliwość regulacji
+/- 1 cm.
2
Po
wyregulowaniu
wysokości nóżek
mocno dokręcić
przeciwnakrętki
kluczem nr 17
obracając nimi w
kierunku spodu
pralki (patrz
rysunek).
Zastosować należy poziomicę oraz klucz nr 32 (do nóżek) i
nr 17 (do nakrętek).
16
4X
354017
Posiadając suszarkę o podobnych wymiarach, można ją
zamontować na pralce, stosując załączone antypoślizgowe nóżki
lub zamocowując do pralki.
PPrzed podłączeniem pralka powinna ogrzać się do
temperatury pokojowej (odczekać należy przynajmniej 2
godziny).
17
PRZYŁĄCZENIE DO DOPŁYWU WODY
354017
Do nakrętki równego przyłącza rury doprowadzającej należy wstawić uszczelkę z filtrem
siatkowym, a następnie rurę przykręcić do zaworu wody (w określonych modelach
uszczelka z filtrem siatkowym jest już wstawiona i nie trzeba jej umieszczać w nakrętce
równego przyłącza).
Aby pralka mogła działać bez zaóceń, ciśnienie wody w instalacji
wodocgowej powinno wynosić pomdzy 0,05 a 0,8 MPa. Minimalne
ciśnienie wody można sprawdzić, mierc ilć wypływającej
wody. W ciągu 15 sekund z całkowicie odkręconego kranu powinny
wypłynąć 3 litry wody.
Jeżeli posiadany model wyposażony jest w przącza cieej i
zimnej wody, należy wówczas poączyć jedną rurę do zimnej wody
(niebieski kolor naktki motylkowej lub niebieska oznaka na rurze)
i drugą rurę do ciepłej wody (czerwony kolor nakrętki motylkowej
lub czerwone oznaczenie na rurze) tak, jak to zosto oznaczone na
tylnej ściance urdzenia. Widoczne są dwie litery C oraz H. (C-cold =
zimno i H-hot = cieo).
Ciepła woda (mieszanka ciepłej i zimnej wody) dozowana jest jedynie
w przypadku programów prania 60° lub wcej.
A
AQUASTOP
B
CAŁKOWITE
AQUA-STOP
C
ZWYKŁE
PRZYŁĄCZE
A
B
C
1
18
AQUA - STOP
(POSIADAJĄ TYLKO NIEKTÓRE MODELE)
(POSIADAJĄ TYLKO NIEKTÓRE MODELE)
CAŁKOWITY AQUA - STOP
354017
Rury doprowadzającej z systemem Aqua-stop nie należy
zanurzać w wodzie, ponieważ znajduje się w niej zawór
elektryczny.
W przypadku uszkodzenia rury wewnętrznej włączy się system
zamykania dopływu wody, przerywający dopływ wody do pralki.
Okienko (A) się w tym wypadku zabarwi na czerwono. Rurę
doprowadzającą będzie trzeba wymienić.
W przypadku uszkodzenia rury wewnętrznej włączy się system
zamykania dopływu wody, przerywający dopływ wody do
pralki. System zabezpieczający rozpozna również, czy doszło do
wypływu wody do środka urządzenia. W takim wypadku pranie
zostanie przerwane, zamknięty zostanie dopływ wody, urządzenie
włączy pompę i zgłosi błąd.
A
Jeżeli Państwa pralka posiada podłączenie zarówno do ciepłej
jak i zimnej wody, a Państwo zamierzają ją podłączyć jedynie
na przącze zimnej wody, prosimy odkręcić i usunąć wąż
doprowadzający cieą wo, zamocowany z tu urdzenia.
Naspnie otwór doprowadzenia ciepłej wody naly zamkć za
pomocą załączonej zaślepki. (
rysunek 1)
Jeśli posiadane urdzenie ma przyłącze do ciepłej i zimnej
wody z całkowitym aquastopom (opcja B), zamierza pa się go
podłączyć jedynie do zimnej wody, wówczas należy rurę do
ciepłej wody szczelnie zamknąć za pomocą odpowiedniego korka
uszczelniacego 3/4'', który nie jest załączon y do urządzenia.
Korki uszczelniające 3/4'' są do nabycia w specjalistycznych sklepach
hydraulicznych.
Rurę doprowadzającą należy przykręcić ręcznie na tyle mocno
, aby z rury nie wycieka woda. Szczelność rury po przykręceniu
należy koniecznie sprawdzić. Stosowanie obgów czy temu
podobnych narzędzi do zamontowania rury jest zabronione,
ponieważ można nimi uszkodzić gwint nakrętki.
19
MONTAŻ RURY ODPROWADZAJĄCEJ WODĘ
354017
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 90 cm
max 100 cm
max 150 cm
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 30-40 cm
max 160 cm
max 90 cm
Rurę odprowadzającą należy umieścić w umywalce lub wannie
bądź bezpośrednio w odpływie wody (średnicy min. 4 cm).
Końcówka rury odprowadzającej może znajdować się maksymalnie
100 cm i minimalnie 60 cm od podłogi. Można ją zamocować na
trzy sposoby (A, B, C).
A
Rurę
odprowadzającą
można umieścić
w umywalce lub
wannie. Rurę należy
przymocować przez
otwór w kolanku za
pomocą sznurka tak,
by nie zsunęła się na
podłogę.
B
Rurę
odprowadzającą
można umieścić
bezpośrednio
w odpływie
umywalkowym.
C
Rurę
odprowadzającą
można również
zamocować w
zestawie odpływowym
ściennym, który
powinien być
prawidłowo
zamontowany, aby
można go było
oczyścić.
20
PRZYŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
2 h
354017
Po pierwszym montażu urządzenie powinno stać w jednym
miejscu przez 2 godziny zanim zostanie przyłączone do sieci
elektrycznej.
Pralkę należy za pomocą kabla przyłączeniowego, poprzez
gniazdo sieciowe, przyłączyć do sieci elektrycznej. Pralki nie należy
przyłączać do sieci elektrycznej za pomocą przedłużacza – grozi
to niebezpieczeństwem przegrzania i pożaru. Zalecane napięcie
elektryczne i pozostałe informacje są umieszczone na tabliczce
znamionowej pod ramą drzwiczek urządzenia.
Zaleca się zastosowanie zabezpieczenia przeciążeniowego
(overvoltage protection) do ochrony przed uderzeniem pioruna.
Po montażu gniazdo ścienne powinno być łatwo
dostępne i powinno posiadać styk uziemiający (zgodnie z
obowiązującymi przepisami).
Bezpośredniego (trwałego) przyłączenia powinien dokonać
specjalista.
Pralki nie należy przyłączać do gniazdka, przeznaczonego do
podłączania golarki czy suszarki do włosów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje W8824I Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi