Extraflame PR 30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PK 15-20-30 / PR 20-30
MADE IN ITALY
design & production
004280296 - Rev 001
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOY PeLLeT
2
3
POLSKI
polski ............................................................................................................................................................................................................... 4
WpRoWADZENiE ............................................................................................................................................................................................. 5
UWAgA .............................................................................................................................................................................................................. 7
BEZpiEcZEństWo ........................................................................................................................................................................................... 7
kosERWAcjA ZWycZAjNA ............................................................................................................................................................................ 9
MoNt ......................................................................................................................................................................................................... 10
PRZYGOTOWANIE DO KONSERWACJI ..............................................................................................................................................................................................10
UkŁAD HyDRAUlicZNy ................................................................................................................................................................................ 12
MONTAż I uRZąDZENIA bEZPIECZEńSTWA .................................................................................................................................................................................12
URZĄDZENiE ANty-koNDENsAcyjNE (oBoWiĄZkoWE) ....................................................................................................................... 13
KOMPONENTY PR.....................................................................................................................................................................................................................................14
KOMPONENTY PK.....................................................................................................................................................................................................................................15
REsEt tERMostAtU Z soNDĄ ..................................................................................................................................................................... 16
cHARAktERystykA ...................................................................................................................................................................................... 16
pElEt i jEgo ŁADoWANiE ............................................................................................................................................................................ 17
EkRAN DotykoWy ....................................................................................................................................................................................... 18
tABlicA stERoWANiA .................................................................................................................................................................................. 19
LEGENDA IKON ..........................................................................................................................................................................................................................................19
MENu GłóWNE .........................................................................................................................................................................................................................................20
OSTRZEżENIA OGóLNE .........................................................................................................................................................................................................................20
UstAWiENiA Do piERWsZEgo WŁĄcZENiA .............................................................................................................................................. 21
DATA - GODZ./DATE-TIME .....................................................................................................................................................................................................................21
JEZYK/LANGuAGE ....................................................................................................................................................................................................................................21
STOPNI/DEGREES .....................................................................................................................................................................................................................................21
FUNkcjoNoWANiE i logikA ....................................................................................................................................................................... 22
stAND-By - tERMostAt DoDAtkoWy ...................................................................................................................................................... 23
FuNKCJONOWANIE DODATKOWEGO TERMOSTATu Z z aktywnym
STAND bY ......................................................................................................... 23
FuNKCJONOWANIE DODATKOWEGO TERMOSTATu Z WYłąCZONYM
STAND bY ........................................................................................................ 23
MONTAż TERMOSTATu DODATKOWEGO ......................................................................................................................................................................................23
cHRoNo .......................................................................................................................................................................................................... 24
AKTYWACJA/ DEZAKTYWACJA FuNKCJI ChRONO ...................................................................................................................................................................24
UstAWiENiA/sEttiNgs ................................................................................................................................................................................ 26
WYśWIETLACZ/DISPLAY .......................................................................................................................................................................................................................26
STAND-bY ....................................................................................................................................................................................................................................................26
PIERWSZE LADOWANIE/FIRST LOAD ...............................................................................................................................................................................................26
ODPOWIETRZANIE/OuTLET AIR ........................................................................................................................................................................................................26
CZYSZCZENIE KOMORY SPALANIA ...................................................................................................................................................................................................27
Wi-Fi ...............................................................................................................................................................................................................................................................27
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................27
AUX .................................................................................................................................................................................................................. 27
DoDAtkoWA kARtA optioNAl (W WyposAŻENiU pR20 i pR30) .......................................................................................................... 27
cZysZcZENiE i koNsERWAcjA .................................................................................................................................................................... 28
koNsERWAcjA ............................................................................................................................................................................................... 28
OKRESOWE CZYSZCZENIE WYKONYWANE PRZEZ użYTKOWNIKA ....................................................................................................................................28
tABElA poDsUMoWANiE cZysZcZENiA i koNsERWAcji ....................................................................................................................... 31
CZYSZCZENIE użYTKOWNIKA ............................................................................................................................................................................................................31
WYKWALIFIKOWANY TEChNIK ...........................................................................................................................................................................................................31
koNsERWAcjA ZWycZAjNA WykoNyWANA pRZEZ WykWAliFikoWANycH tEcHNikóW .............................................................. 31
WYCOFANIE Z użYTKOWANIA (KONIEC SEZONu GRZEWCZEGO) ......................................................................................................................................31
WiZUAliZAcjA ............................................................................................................................................................................................... 33
AlARMy .......................................................................................................................................................................................................... 33
WARUNki gWARANcji ................................................................................................................................................................................. 35
UNiEsZkoDliWiANiE .................................................................................................................................................................................... 36
UWAgA
poWiERZcHNiE MogĄ ByĆ BARDZo goRĄcE!
ZAWsZE stosoW RĘkAWicE ocHRoNNE!
Podczas spalania jest uwalniana energia cieplna, która prowadzi do znacznego nagrzania powierzchni, drzwiczek, klamek, elementów
sterowniczych, szybek, przewodów spalinowych i ewentualnie przedniej części urządzenia.
Unikać kontaktu z takimi elementami, jeżeli nie posiada się odpowiedniej odzieży ochronnej (rękawice ochronne znajdujące się w
wyposażeniu).
Poinformować dzieci o takim zagrożeniu i podczas funkcjonowania trzymać je z dala od paleniska.
4
POLSKI
DANE
PK15 PK20 PK30
PR20 PR30
Ciężar kg 295 295(PK)/310(PR) 310(PK)/325(PR)
Wysokość mm 1398 1398 1398
Szerokość mm 822 822 892
Głębokość mm 745 745 (PK)/817(PR) 745 (PK)/817(PR)
Średnica rury odprowadzania spalin mm 100 100 120
Średnica rury zasysania powietrza mm 60 60 60
Całkowita min moc cieplna kW 4,7 6,5 9,6
Użyteczna min moc cieplna kW 4,1 5,7 8,9
Całkowita max moc cieplna kW 16,2 21,7 32,5
Użyteczna max moc cieplna (oddana wodzie) kW 15 20 30
Min zużycie paliwa na godzinę kg/h 1,0 1,4 2,0
Max zużycie paliwa na godzinę kg/h 3,4 4,6 6,8
Pokrywa zasobnika na pelety kg-l 75-121 75-121 75-121
Zalecany ciąg komina
Pa 3 ÷ 5 3 ÷ 5 3 ÷ 5
mbar 0,03 ÷ 0,05 0,03 ÷ 0,05 0,03 ÷ 0,05
Znamionowa moc elektryczna W 410 410 410
Napięcie znamionowe Vac 230 230 230
Częstotliwość znamionowa Hz 50 50 50
Średnica rury wejścia/wyjścia wody 1 1 1
Średnica rury automatycznego odprowadzania 1/2 1/2 1/2
Wysokość słupa wody pompy m 6 6 6
Max dopuszczalne ciśnienie robocze wody bar 3 3 3
Min dopuszczalne ciśnienie robocze wody bar 0,6 0,6 0,6
Temperatura spalin przy mocy ograniczonej °C 63,6 62 66,5
Temperatura spalin przy mocy znamionowej °C 99,8 106,6 113,8
Natężenie przepływu spalin przy mocy ograniczonej
g/s 5,1 5,8 9,1
Natężenie przepływu spalin przy mocy znamionowej
g/s 8,5 10,4 15,9
Klasa kotła
---
5 5 5
Okres spalania h 22 16 11
Pole regulacji termostatu wodnego °C 65/80 65/80 65/80
Minimalna temperatura powrotu wody °C 55 55 55
Wydajność przy mocy znamionowej % 93,0 92,4 92,4
Wymiary drzwiczek ładowania
mm
306X400 306X400 306X400
5
POLSKI
NATĘŻENIE PRZEPŁYWU
WODY(kg/h)
OPÓR
STRONY WODY(mbar)
PK15
Odpowiadający skok temperatury
ΔT = 10K 1300 60
ΔT = 20K 650 15
PK20
Odpowiadający skok temperatury
ΔT = 10K 1730 106
PR20
ΔT = 20K 865 26
PK30
Odpowiadający skok temperatury
ΔT = 10K 2601 1687
PR30
ΔT = 20K 1301 422
WPROWADZENIE
Piece wyprodukowane w naszym zakładzie, są skonstruowane z uwagą na pojedyncze komponenty, chroniąc w ten sposób zarówno
użytkownika jak i montażystę przed ewentualnymi wypadkami. Dlatego też, po każdej interwencji wykonanej na produkcie, zaleca się
autoryzowanemu personelowi, zwrócenie szczególnej uwagi i sprawdzenie podłączenia elektrycznego, zwłaszcza jeżeli chodzi o odkrytą
część przewodów, aby nie wychodziły w żaden sposób poza panel zaciskowy, uniemożliwiając w ten sposób kontakt z takimi częściami.
Wymogi w zakresie informacji dotyczące kotłów na paliwo stałe
(Rozporządzenie komisji (UE) 2015/1189 - ECODESIGN)
Identyfkikator(-y) modelu --- PK15 PK20 / PR20 PK30 / PR30
Sposób podawania paliwa ---
Automatyczne
podawanie paliwa
Automatyczne
podawanie paliwa
Automatyczne
podawanie paliwa
Pojemność zasobnika l 300 450 600
Kocioł kondensacyjny --- Nie
Kocioł kogeneracyjny na paliwo stałe --- Nie
Kocioł wielofunkcyjny --- Nie
Paliwo zalecane --- Drewno prasowane w postaci peletów
Wytworzone ciepło użytkowe przy znamionowej
mocy cieplnej (P
n
)
kW 15,0 20,0 30,0
Wytworzone ciepło użytkowe odpowiednio przy 30
% znamionowej mocy cieplnej (P
p
)
kW 4,1 5,7 8,9
Sprawność użytkowa przy znamionowej mocy
cieplnej (η
n
)
% 86,2 85,7 85,6
Sprawność użytkowa odpowiednio przy 30 %
znamionowej mocy cieplnej (η
p
)
% 81,3 82,0 85,9
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
przy znamionowej mocy cieplnej (el
max
)
kW 0,025 0,030 0,045
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
odpowiednio przy 30 % znamionowej mocy
cieplnej (el
min
)
kW 0,020 0,020 0,027
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne w
trybie czuwania (P
SB
)
kW 0,003 0,003 0,003
Emisje dotyczące
sezonowego ogrzewania
pomieszczeń
Cząstki stałe (PM)
mg/m
3
18 7 14
Organiczne związki
gazowe (OGC)
8 3 4
Tlenek węgla (CO) 392 65 136
Tlenki azotu (NO
x
) 147 152 156
Sezonowa efektywność energetyczną ogrzewania
pomieszczeń (η
s
)
% 78 79 82
Współczynnik efektywności energetycznej (EEI) --- 115 116 121
Klasa efektywności energetycznej --- A+ A+ A+
6
POLSKI
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu: upewnić się, że znajduje się na wyposażeniu urządzenia, nawet w przypadku
przekazania urządzenia nowemu właścicielowi lub użytkownikowi lub przeniesienia w inne miejsce. W przypadku jej uszkodzenia lub
zagubienia, zwrócić się po kolejny egzemplarz do serwisu technicznego znajdującego się na Państwa terenie.
Ten piec jest przeznaczony do użycia do którego został wyprodukowany. Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i poza
kontraktową producenta za obrażenia na osobach i zwierzętach oraz za szkody na rzeczach wynikające z błędnego montażu, regulacji,
konserwacji oraz nieprawidłowego użycia.
MONT
Montaż pieca i dodatkowego wyposażenia związanego z instalacją ogrzewania musi być wykonany zgodnie z aktualnymi normami i
rozporządzeniami oraz z obowiązującymi przepisami. Montaż musi wykonać autoryzowany personel, który wyda nabywcy deklarację
zgodności instalacji i przekaże mu instrukcje niezbędne do użytkowania; podejmie się całkowitej odpowiedzialności za końcową instalację
oraz związane z tym poprawne funkcjonowanie zamontowanego produktu.
Należy się również koniecznie zastosować się do wszystkich przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych i gminnych obowiązujących
w kraju, w którym zostało zamontowane urządzenie.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, rma Extraame S.p.A. uchyla się od odpowiedzialności. Przed zamontowaniem
zaleca się dokładne umycie wszystkich rur instalacji celem usunięcia ewentualnych pozostałości, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na
prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Podczas montażu należy poinformować użytkownika, że:
a. W przypadku wydobywania się wody musi zamknąć zasilanie wodą i jak najszybciej powiadomić serwis techniczny.
b. Należy okresowo sprawdzać ciśnienie robocze instalacji. Jeżeli piec nie będzie używany przez dłuższy okres czasu zaleca się interwencję
serwisu technicznego w celu wykonania przynajmniej poniższych czynności:
- Ustawić główny wyłącznik na pozycji 0.
- Zamknąć kurki wody instalacji cieplnej i w.u.
- Opróżnić instalację cieplną i w.u. jeżeli istnieje możliwość mrozu.
PIERWSZE WŁĄCZENIE
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego zawartości.
W przypadku nieprawidłowości, zwrócić się do sprzedawcy, od którego zakupiono urządzenie.
Podczas pierwszego włączenia produktu należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie wszystkich urządzeń, zarówno bezpieczeństwa
jak i kontroli wchodzących w skład kotła. Wszystkie komponenty elektryczne wchodzące w skład kotła, gwarantujące jego prawidłowe
funkcjonowanie, mogą być wymieniane wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicznego. Przed
pozostawieniem instalacji, personel wyznaczony do pierwszego uruchomienia musi sprawdzić funkcjonowanie, uruchamiając go na
przynajmniej jeden całkowity cykl roboczy. Przynajmniej raz w roku należy dokonywać konserwacji kotła, programując ją w porozumieniu z
serwisem technicznym.
ZATWIERDZENIA
Kotły Extraame zostały zaprojektowane i wykonane zgodnie z następującymi dyrektywami:
UNI EN 303-5 Kotły grzewcze. Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW
DYREKTYWY
2006/42/WE: Dyrektywa Maszynowa
RED (2014/53/EU)
2011/65/WE: Dyrektywa RoHS 2”
DLA BEZPIECZEŃSTWA
Zabrania się stosowania kotła dzieciom lub osobom niepełnosprawnym bez nadzoru.
Nie dotykać kotła, jeżeli jest się na boso oraz z mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała.
Zabrania się wprowadzania zmian na urządzenia bezpieczeństwa lub regulacji bez autoryzacji i wskazówek producenta.
Nie ciągnąć, odczepiać, skręcać kabli elektrycznych wychodzących z kotła nawet, jeżeli jest on odłączony od sieci zasilania elektrycznego.
Unikać zatykania lub zmniejszania otworów napowietrzających w lokalu zamontowania.
Otwory napowietrzające są niezbędne do poprawnego spalania.
Nie pozostawiać elementów opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych, które nie są nadzorowane.
Podczas zwyczajnego funkcjonowania produktu, drzwiczki paleniska muszą pozostawać zamknięte.
Unikać bezpośredniego kontaktu z elementami urządzenia, które podczas funkcjonowania rozgrzewają się.
Przed włączeniem urządzenia po dłuższym okresie nieużywania, sprawdzić obecność ewentualnego zatkania.
Piec został zaprojektowany do funkcjonowania w każdych warunkach klimatycznych, w przypadku szczególnie niesprzyjających
warunków (silny wiatr, mróz) mogą zainterweniować systemy bezpieczeństwa, które go wyłączą.
W takim przypadku, należy się skontaktować z serwisem technicznym i nigdy nie dezaktywować systemów bezpieczeństwa.
W przypadku pożaru w kanale dymowym należy zastosować odpowiednie środki gaszące płomień lub zwrócić się do straży pożarnej.
W przypadku zablokowania kotła, które zostanie wskazane na wyświetlaczu i nie jest związane z niewykonaniem konserwacji zwyczajnej
skonsultować się z serwisem obsługi technicznej.
KOTŁY MUSZĄ BYĆ ZASTOSOWANE DO PODGRZESWANIA WODY DO TEMPERATURY NIE PRZEKRACZAJĄCEJ
WRZENIA W WARUNKACH MONTAŻU.
7
POLSKI
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu: należy upewnić się,
że zawsze towarzyszy urządzeniu, nawet w przypadku przekazania go innemu
właścicielowi lub użytkownikowi lub w razie przeniesienia do innego miejsca. W
przypadku jej uszkodzenia lub zagubienia, zwrócić się po kolejny egzemplarz do
serwisu technicznego znajdującego się na Państwa terenie. Niniejszy produkt jest
przeznaczony do zastosowania, do którego został wyprodukowany. Wyklucza się
jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i poza kontraktową producenta za
obrażenia na osobach i zwierzętach oraz za szkody na rzeczach wynikające z błęd-
nego montażu, regulacji, konserwacji oraz nieprawidłowego użycia.
Montażu musi dokonać wykwalikowany personel, który podejmie się całkowi-
tej odpowiedzialności za ostateczne zainstalowanie i poprawne funkcjonowanie
produktu. Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich przepisów i roz-
porządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w którym
zostało zamontowane urządzenie, oraz do wskazówek zawartych w niniejszej in-
strukcji obsługi.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, Producent uchy-
la się od odpowiedzialności.
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego za-
wartości. W przypadku nieprawidłowości, zwrócić się do sprzedawcy, od którego
zakupiono urządzenie. Wszystkie komponenty elektryczne wchodzące w skład
produktu, gwarantujące jego poprawne funkcjonowanie, muszą być wymieniane
wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicz-
nego.
BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU PO-
WYŻEJ 8 ROKU ŻYCIA I OSOBY O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FI-
ZYCZNYCH, ZMYSŁOWYCH I PSYCHICZNYCH LUB NIEPOSIADACE WY-
STARCZACEGO DOŚWIADCZENIA, POD WARUNKIEM, ŻE BĘDĄ ONE
NADZOROWANE LUB ZOSTANĄ POUCZONE NA TEMAT BEZPIECZNEGO
Dziękujemy Państwu za wybranie naszej rmy; nasz produkt jest idealnym rozwiązaniem pod względem
ogrzewania stworzonym dzięki najnowszej technologii, wysokiej jakości wykonania oraz design zawsze
na czasie, w celu zagwarantowania Państwu bezwzględnego bezpieczeństwa podczas ogrzewania, które
zapewnią Wam płomienie.
8
POLSKI
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA I ZWIĄZANYCH Z NIM ZAGROŻEŃ.
ZABRANIA SIĘ OBSŁUGI GENERATORA OSOBOM (RóWNIEŻ DZIECIOM)
O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH CZUCIOWYCH I PSYCHO-FIZYCZ-
NYCH LUB NIEDOŚWIADCZONYM CHYBA, ŻE SĄ ONE NADZOROWANE I
POUCZONE PRZEZ OSOBĘ ODPOWIEDZIALNĄ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA NALEŻĄCE DO ZADAŃYTKOWNIKA
NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU.
NALEŻY NADZOROW DZIECI, ABY NIE BAWIŁY SIĘ URZĄDZENIEM.
NIE DOTYKAĆ GENERATORA, JEŻELI JEST SIĘ NA BOSO ORAZ Z MOKRY-
MI LUB WILGOTNYMI CZĘŚCIAMI CIAŁA.
ZABRANIA SIĘ WPROWADZANIA ZMIAN NA URZĄDZENIA BEZPIECZEŃ-
STWA LUB REGULACJI BEZ AUTORYZACJI I WSKAZóWEK PRODUCENTA.
NIE CIĄGNĄĆ, ODŁĄCZAĆ, SKRĘCAĆ KABLI ELEKTRYCZNYCH WYCHO-
DZĄCYCH Z PRODUKTU, NAWET JEŻELI SĄ ONE ODŁĄCZONE OD SIECI ZA-
SILANIA ELEKTRYCZNEGO.
ZALECA SIĘ UMIESZCZENIE KABLA ZASILACEGO TAK, ABY NIE WCHO-
DZIŁ W KONTAKT Z GORĄCYMI CZĘŚCIAMI URZĄDZENIA.
PO WYKONANIU MONTAŻU WTYCZKA ZASILANIA MUSI BYĆ DOSTĘP-
NA.
UNIKAĆ ZATYKANIA LUB ZMNIEJSZANIA OTWORóW NAPOWIETRZA-
CYCH W LOKALU ZAMONTOWANIA, OTWORY NAPOWIETRZACE SĄ
NIEZBĘDNE DO POPRAWNEGO SPALANIA.
NIE POZOSTAWIAĆ ELEMENTóW OPAKOWANIA W ZASIĘGU DZIECI LUB
OSóB NIEPEŁNOSPRAWNYCH, KTóRE NIE SĄ NADZOROWANE.
PODCZAS ZWYCZAJNEGO FUNKCJONOWANIA PRODUKTU, DRZWICZ-
KI PALENISKA MUSZĄ POZOSTAW ZAMKNIĘTE.
GDY URZĄDZENIE FUNKCJONUJE JEST GORĄCE, W SZCZEGóLNOŚCI
ZEWNĘTRZNE POWIERZCHNIE I DLATEGO TEŻ ZALECA SIĘ ZWRóCENIE
MAKSYMALNEJ UWAGI
PRZED WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA POUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWA-
NIA, SPRAWDZIĆ OBECNOŚĆ EWENTUALNE ZATKANIA.
GENERATOR ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO FUNKCJONOWANIA W
KAŻDYCH WARUNKACH KLIMATYCZNYCH, W PRZYPADKU SZCZEGóLNIE
NIESPRZYJAJĄCYCH WARUNKóW (SILNY WIATR, MRóZ) MOGĄ INTER-
WENIOW SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA, KTóRE GO WYŁĄCZĄ. W TAKIM
PRZYPADKU, NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ Z SERWISEM TECHNICZNYM I
NIGDY NIE DEZAKTYWOW SYSTEMóW BEZPIECZEŃSTWA.
W PRZYPADKU POŻARU W KANALE DYMOWYM NALEŻY ZASTOSOWAĆ
9
POLSKI
ODPOWIEDNIE ŚRODKI GASZĄCEOMIEŃ LUB ZWRóCIĆ SIĘ DO STRAŻY
POŻARNEJ.
URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE DO SPALANIA ODPADóW
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNóW ŁATWOPALNYCH
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU PRO-
DUKTU Z WORKIEM Z PELETAMI
MAJOLIKI SĄ WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKTAMI RZEMIEŚLNICZYMI I
JAKO TAKIE MOGĄ POSIAD MIKROPUNKCIKI, PĘKNIĘCIA POWIERZCH-
NIOWE I ZNIEKSZTCENIA CHROMATYCZNE. TAKIE WŁAŚCIWOŚCI
ŚWIADCZĄ O ICH WYSOKIEJ JAKOŚCI. EMALIA I MAJOLIKA, ZE WZGLĘ-
DU NA ICH RóŻNY WSPóŁCZYNNIK ROZSZERZALNOŚCI CIEPLNEJ, WY-
TWARZAJĄ NIEWIELKIE ZARYSOWANIA (PĘKNIĘCIA POWIERZCHNIOWE),
KTóRE ŚWIADCZĄ O ICH AUTENTYCZNOŚCI. DO CZYSZCZENIA MAJOLIK
ZALECA SIĘ UŻYCIE SUCHEJ MIĘKKIEJ SZMATKI; W PRZYPADKU ZASTOSO-
WANIA ŚRODKA MYCEGO LUB PŁYNU, NALEŻY WZIĄĆ POD UWAGĘ, ŻE
MOŻE ON SIĘ PRZEDOSTAĆ DO PĘKNIĘĆ I UWIDOCZNIĆ JE.
PONIEWAŻ PRODUKT MOŻE SIĘ WŁĄCZAĆ SAMODZIELNIE ZA POMO-
TERMOSTATU CZASOWEGO LUB ZDALNIE ZA POMOCĄ ODPOWIED-
NICH APLIKACJI, SUROWO ZABRANIA SIĘ POZOSTAWIANIA WSZELKICH
ŁATWOPALNYCH PRZEDMIOTóW W ZAKRESIE ODLEGŁOŚCI WSKAZA-
NYCH NA TABLICZCE DANYCH TECHNICZNYCH.
WYGLĄD WEWNĘTRZNYCH CZĘŚCI KOMORY SPALANIA MOŻE SIĘ PO-
GORSZYĆ, JEDNAK NIE MA TO WPŁYWU NA PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE.
KOSERWACJA ZWYCZAJNA
Zgodnie z dekretem z 22 stycznia 2008 nr 37 art. 2 za zwyczajną konserwację
uważa się interwencje mające na celu ograniczenie zużycia podczas normalnego
ytkowania jak również stawienie czoła wydarzeniom prowadzącym do wyko-
nania podstawowych interwencji, które nie zmieniają konstrukcji danej instalacji
oraz jej przeznaczenia zgodnie z zaleceniami obowiązującej normy technicznej i
instrukcją obsługi i konserwacji producenta.
10
POLSKI
MONTAŻ WKŁADÓW
W przypadku montażu wkładów należy uniemożliwić dostęp do części wewnętrznych urządzenia, a podczas wyjmowania należy unimożliwić
dostęp do części pod napięciem.
Wszelkie przewody, jak na przykład kabel zasilający lub sondy otoczenia lub w pokojach muszą być umieszczone tak, aby nie ulec uszkodzeniu
podczas ruchu wkładki lub stykać się z gorącymi elementami. W przypadku montażu w szybie wykonanym z materiału palnego, zaleca się
zastosowanie wszelkich środków ostrożności wskazanych w przepisach dotyczących montażu.
WENTYLACJA I WIETRZENIE POMIESZCZEŃ INSTALACJI
Jeżeli generator nie jest hermetyczny i/lub montaż nie jest hermetyczny, wentylacja musi być wykonana z uwzględnieniem minimalnego
obszaru wskazanego poniżej (uwzględniając wartości większe od proponowanych):
Kategorie urządzeń Norma odniesienia
Procent przekroju
netto w odniesieniu do przekroju
wyjściowego dymu urządzenia
Minimalna wartość netto otworu
przewodu wentylacyjnego
Piece kominkowe na pelety UNI EN 14785 - 80 cm²
Kotły UNI EN 303-5 50% 100 cm²
MONT
INFORMACJE OGÓLNE
Przyłącze hydrauliczne i przyłącze do odprowadzania spalin powinny być wykonane przez wykwalikowany personel, który powinien
przygotować dokumentację zgodności instalacji z przepisami krajowymi.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami instalator powinien dostarczyć właścicielowi lub użytkownikowi deklarację zgodności instalacji
wraz z:
1) instrukcją obsługi i konserwacji urządzenia oraz elementów instalacji (jak na przykład czopuchy, komin itp.);
2) fotostat lub zdjęcie tabliczki komina;
3) instrukcję obsługi instalacji (jeśli jej dotyczy).
Zaleca się, aby poprosić instalatora o pokwitowanie dostarczonej dokumentacji i przechować je z kopią dokumentacji technicznej dotyczącej
wykonanej instalacji.
W przypadku montażu w budynku mieszkalnym wielorodzinnym należy uzyskać wcześniej zgodę administratora.
Gdzie przewidziano, po zainstalowaniu spradzić emisję spalin. Ewentualnie przygotowany punkt odbioru musi gwarantować szczelność.
ZGODNOŚĆ
Zabroniona jest instalacja wewnątrz budynków, w których istnieje zagrożenie pożarem. Zabrania się również instalacji wewnątrz pomieszczeń
mieszkaniowych, w których istnieją następujące warunki:
1. w których znajdują się urządzenia na ciekłe paliwo o działaniu ciągłym lub nieciągłym, które pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym są one zainstalowane lub
2. w których znajdują się urządzenia gazowe typu B przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, z ogrzewaniem lub bez ogrzewania wody
użytkowej oraz w przyległych lub połączonych pomieszczeniach.
3. w których podciśnienie mierzone podczas działania, między środowiskiem zewnętrznym i wewnętrznym jest większe od 4 Pa.
NB.: Urządzenia szczelne można również zainstalować w warunkach wskazanych w punktach 1, 2 ,3 niniejszego paragrafu.
INSTALACJA W ŁAZIENCE, SYPIALNI I W KAWALERKACH
W łazienkach, sypialniach i apartamentach typu kawalerka jest dopuszczalna tylko instalacja szczelna lub instalacja urządzeń z komorą
paleniskową zamkniętą i z poborem powietrza spalania z zewnątrz.
W każdych warunkach, również w przypadku obecności okapów wyciągowych i/lub instalacji kontrolowanej wymuszonej wentylacji, różnica
w ciśnieniu pomiędzy lokalami, w których jest zainstalowany piec a środowiskiem zewnętrznym musi być równa lub niższa niż 4 Pa.
zabezpieczenie podłoża
ROZMIESZCZENIE I ODLEGŁOŚCI BEZPIECZEŃSTWA
Nośność płaszczyzny oparcia i/lub punktów podtrzymujących powinna utrzymywać całkowitą
masę urządzenia, akcesoriów i jego obudowy. Jeśli podłoga jest wykonana z materiału palnego,
zaleca się zastosowanie materiału niepalnego zabezpieczającego również część przednią
przed ewentualnym wydostaniem się paliwa podczas rutynowych czynności czyszczenia. Aby
generator działał prawidłowo, należy umieścić go w zbiorniku. Zaleca się, aby boczne i tylne
ścianki oraz powierzchnia nośna były wykonane z niepalnego materiału.
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich
przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych
i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało
zamontowane urządzenie.
Wlot powietrza
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI PIECE KOMINKOWE NA PELETY
Jest dopuszczalny montaż obok łatwopalnych lub wrażliwych na ciepło materiałów pod
warunkiem, że zostanie zachowana minimalna odległość bezpieczeństwa, wskazana
na etykiecie umieszczonej na początku instrukcji (str.2). W przypadku niepalnych
materiałów należy zachować odległość z boku i z tyłu równą przynajmniej 100 mm
(wykluczając wkłady).W przypadku produktów posiadających tylne elementy odległościowe
jest dopuszczalny montaż na równi ze ścianą, ale wyłącznie tylnej części.
PRZYGOTOWANIE DO KONSERWACJI
W celu przeprowadzenia konserwacji nadzwyczajnej produktu może się okazać konieczne jego odsunięcie od przylegających ścian, Taką czynność musi
wykonać technik upoważniony do rozłączenia kanałów odprowadzania produktów spalania i ich późniejszego podłączenia. W przypadku urządzeń
podłączonych do instalacji hydraulicznej, należy przygotować podłączenie pomiędzy instalacją a produktem w taki sposób, aby na etapie konserwacji
nadzwyczajnej, wykonywanej przez wykwalikowanego technika, można było odsunąć urządzenie na przynajmniej 1 metr od przyległych ścian.
3 - 5%
Max 3 mt
11
POLSKI
PRZYKŁADY WŁAŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
W obecności urządzeń gazowych typu B o działaniu przerywanym, nie przeznaczonych do ogrzewania, należy wykonać dla nich otwór do napowietrzania
lub wentylacji.
Wloty powietrza muszą spełniać następujące wymagania:
muszą być zakryte kratką, metalową siatką itd. nie ograniczając jednak przekroju użytkowego netto;
muszą być wykonane tak, aby umożliwić konserwację;
muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie powodować zatkania;
Czyste i niezanieczyszczone powietrza można pozyskać również z pomieszczenia przyległego do pomieszczenia montażu (napowietrzanie i wentylacja
bezpośrednia), o ile taki dopływ jest swobodny i pochodzi ze stałych otworów połączonych z zewnątrz.
Przylegające pomieszczenie nie może być wykorzystywane, jako garaż, magazyn materiałów łatwopalnych ani przeznaczony do działalności zagrożonej
pożarem, łazienka, sypialnia czy wspólne pomieszczenie w budynku.
ODPROWADZANIE SPALIN
Generator ciepła pracuje w podciśnieniu i jest wyposażony na wyjściu w wentylator do odprowadzania spalin. Generator powinien być wyposażony w
dedykowany system odprowadzający, nie może odprowadzać spalin do kanału dymowego dzielonego z innymi urządzeniami.
Elementy systemu odprowadzania dymu należy wybrać w zależności od rodzaju montowanego urządzenia, zgodnie z:
UNI/TS 11278 w przypadku kominów metalowych, w szczególności w odniesieniu do tego, co jest wskazane w opisie;
UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806: w przypadku kominów niemetalowych:
Poziomy odcinek powinien być minimalnej długości i nie powinien być dłuższy nić 3 metry, z 3% nachyleniem w górę.
Liczba zmian kierunków łącznie z zastosowaniem elementu w kształcie T nie może przekraczać 4.
W dolnej części pionowego odcinka należy przystosować trójnik rurowy z korkiem na kondensat.
Jeśli spust nie jest częścią istniejącego kanału dymowego, należy przystosować pionowy odcinek z końcówką chroniącą przed wiatrem (UNI 10683).
Przewód pionowy może znajdować się wewnątrz lub na zewnętrz budynku. Jeśli kanał spalinowy jest częścią istniejącego komina, musi być
poświadczony na paliwa stałe.
Jeśli kanał spalinowy znajduje się na zewnątrz budynku, powinien być izolowany.
Kanały spalinowe powinny być wyposażone w co najmniej jeden szczelny wlot do ewentualnego próbkowania spalin.
Należy umożliwić kontrolę wszystkie odcinków przewodu spalinowego.
Należy przystosować otwory kontrolne do czyszczenia.
Jeżeli temperatura spalin urządzenia jest niższa niż 160°C+ temperatura otoczenia z powodu dużej wydajności (skonsultować dane techniczne) musi
być koniecznie odporna na wilgoć.
System dymowy, który nie spełnia wymienionych wcześniej punktów lub, ogólnie, nie jest zgodny z przepisami, może doprowadzić do pojawienia się
w nim zjawiska kondensacji.
NASADA KOMINOWA
Nasady kominowe muszą spełniać następujące wymagania:
wyjściowy przekrój użytkowy nasady kominowej nie może być mniejszy niż podwojony przekrój komina/przewodu z wkładem kominowym, w którym
się znajduję;
muszą być wykonane tak, aby uniemożliwić przedostawanie się deszczu, śniegu do komina/systemu z wkładem kominowym;
muszą być wykonane tak, aby w przypadku wiatru wiejącego z każdej strony i pod jakimkolwiek kątem, zapewnić odprowadzanie produktów spalania;
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Trójnik rurowy do ochrony
przed kondensatem z
korkiem kontrolnym
Kanał dymowy
izolowany
Trójnik rurowy
izolowany
z korkiem
kontrolnym
Ochrona przed deszczem i wiatrem
Trójnik
rurowy z
korkiem
kontrolnym
PRZYŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Generator jest wyposażony w przewód zasilania elektrycznego przyłączany do gniazda wtykowego AC 230V, 50 Hz, w miarę możliwości przy
użyciu wyłącznika magneto termicznego. Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne.
Instalacja elektryczna powinno być zgodne z przepisami; w szczególności należy sprawdzić, czy obwód uziemienia jest sprawny.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować nieprawidłowe działanie, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiana zasilania przekraczająca 10% może powodować zakłócenia w pracy urządzenia.
12
POLSKI
UKŁAD HYDRAULICZNY
W niniejszym rozdziale opisano niektóre zasady odnoszące się do włoskiej normy UNI 10412-2.
Jak opisano wcześniej, podczas montażu należy przestrzegać wszystkich ewentualnych przepisów krajowych, regionalnych, gminnych
obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia.
Podczas instalowania pieca OBOWIĄZKOWE jest wyposażenie instalacji w odpowiedni manometr do wizualizacji ciśnienia wody.
TABELA URZĄDZEŃ Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM ZNAJDUJĄCYCH SIĘ I NIE NA PRODUKCIE
Zawór bezpieczeństwa
p
Termostat sterowania pompą obiegową (jest zarządzany przez sondę powietrza i program karty)
p
Wskaźnik temperatury wody (display)
p
Przemiennik ciśnienia z wizualizacją na wyświetlaczu
X
Automatyczny wyłącznik termiczny regulacji (zarządzany przez program karty)
p
Manometr
p
Automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady) nadmiernej temperatury wody
p
System obiegowy (pompa)
p
System wzbiorczy
p
Wężownica schładzająca DSA
X
Zawór DSA (Automatyczne Urządzenie Bezpieczeństwa)
X
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Montaż, podłączenia instalacji, uruchomienie i kontrola poprawnego funkcjonowania muszą być wykonane zgodnie z zasadami sztuki
budowlanej, z zachowaniem obowiązujących przepisów, zarówno krajowych jak i regionalnych i gminnych oraz niniejszych instrukcji. We
Włoszech, montaż musi być wykonany przez profesjonalnie wykwalikowany personel (DM 22 stycznia 2008 nr 37).
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody na rzeczach i/lub obrażenia na osobach wynikające z instalacji.
RODZAJ INSTALACJI
Istnieją 2 różne rodzaje instalacji:
Instalacja z naczyniem otwartym i instalacja z naczyniem zamkniętym.
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany do pracy z instalacjami z naczyniem zamkniętym.
J
SPRAWDZIĆ, CZY WSTĘPNE OBCIĄŻENIE NACZYNIA WZBIORCZEGO WYNOSI 1,5 BARA
ZABEZPIECZENIA DO INSTALACJI Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM
Zgodnie z normą UNI 10412-2 obowiązującą we Włoszech, instalacje typu zamkniętego muszą być wyposażone w: zawór bezpieczeństwa,
termostat sterowania pompą obiegową, wskaźnik temperatury, wskaźnik ciśnienia, automatyczne urządzenie regulacji temperatury,
automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady), system obiegowy, system wyrównawczy.
Zwrócić uwagę, aby zagwarantować prawidłowe wartości systemu:
Moc generatora w stosunku do zapotrzebowania ciepła
Ewentualna konieczność zbiornika inercyjnego (puer)
13
POLSKI
ODLEGŁOŚCI URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z NORMĄ
Czujniki bezpieczeństwa temperatury muszą się znajdować na urządzeniu lub w odległości nie przekraczającej 30 cm od podłączenia
doprowadzania. Jeżeli generatory nie są wyposażone we wszystkie urządzenia, te których brakuje, mogą być zamontowane na rurze
doprowadzającej generatora, w odległości od urządzenia, nie przekraczającej 1 m.
KONTROLE PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU
Przed podłączeniem kotła:
a) Odpowietrzać instalację używając odpowietrznika włączanego na piecu i uaktywniając cykl odpowietrzania na wyświetlaczu
b) dokładnie wymyć wszystkie rury instalacji w celu usunięcia ewentualnych pozostałości, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na poprawne
funkcjonowanie jednego z komponentów instalacji (pompy, zawory itd.).
c) Firma zaleca zamontowanie na przewodzie powrotnym generatora ltr magnetyczny, który wydłuży trwałość urządzenia, zapewni
usuwanie zanieczyszczeń i zwiększy ogólną skuteczność instalacji.
Poza tym, zaleca się przeprowadzenie kontroli przy użyciu odpowiednich narzędzi, w celu sprawdzenia prądów wirowych, które mogą być
przyczyną korozji.
d) Przeprowadzić kontrolę w celu sprawdzenia, czy komin ma odpowiedni ciąg, nie zawiera zwężeń i do kanału dymowego nie są podłączone
odprowadzenia innych urządzeń. W celu uniknięcia nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Tylko po takiej kontroli można zamontować złączkę
komina pomiędzy kotłem a kanałem dymowym. Zaleca się kontrolę złączek z kanałami dymowymi istniejącymi wstępnie.
URZĄDZENIE ANTYKONDENSACYJNE OBOWIĄZKOWE
Należy obowiązkowo wykonać odpowiedni obieg zapobiegający powstawaniu skroplin, który zagwarantuje temperaturę powrotu urządzenia
o wartości przynajmniej 55°C. Zawór anty-kondensacyjny, znajduje na przykład zastosowanie w kotłach na paliwo stałe ponieważ uniemożliwia
powrót zimnej wody w wymienniku. Wysoka temperatura dopływu pozwala na poprawienie skuteczności, ogranicza tworzenie się skroplin i
wydłuża okres funkcjonowania pieca. Producent zaleca zastosowanie modelu 55°C z króćcami hydraulicznymi 1’.
W przypadku produktów z kontrolą pompy obiegowej PWM montaż jest równoznaczny z wykonaniem odpowiedniego obiegu anty-
kondensacyjnego w przypadku, gdy:
- pompa obiegowa generatora ciepła jest jedyna w instalacji lub
- pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się wymiennik płytkowy lub
- - pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się hydrauliczne złącze kompensacyjne lub zbiornik inercyjny (bufor/puffer)
*Skonsultować kartę techniczną na stronie internetowej.
Zawór sprzedawany jako dodatkowy (opcja)
14
POLSKI
Komponenty pr
A Wyświetlacz K Reset termostatu z sondą
B Pokrywa zasobnika na Pellet L Wejście szeregowe
C Drzwiczki m Wejście TA
D Rura odprowadzania spalin Ø100 (PR20) t1 Spust bezpieczeństwa 3 bary
e Rura odprowadzania spalin Ø120 (PR30) t2 Odpływ / wyjście kotła
F Urządzenie do usuwania popiołu t3 Dopływ / wejście kotła
G Rura zasycania powietrza do spalania t5 Manometr
H Gniazdo zasilania do kabla elektrycznego t6 Odpowietrznik
I Bezpiecznik
J
ON/OFF
15
POLSKI
Komponenty pK
A Wyświetlacz J Reset termostatu z sondą
B Pokrywa zasobnika na Pellet K Wejście szeregowe
C Drzwiczki L Wejście TA
D Rura odprowadzania spalin Ø100 (PK15-20) t1 Spust bezpieczeństwa 3 bary
e Rura odprowadzania spalin Ø120 (PK30) t2 Odpływ / wyjście kotła
F Rura zasycania powietrza do spalania t3 Dopływ / wejście kotła
G Gniazdo zasilania do kabla elektrycznego t5 Manometr
H Bezpiecznik t6 Odpowietrznik
I ON/OFF
0
1
2
3
4
5
6
7
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
16
POLSKI
Przedstawiony z boku wykres wskazuje
zachowanie pompy obiegowej użytej w naszych
termoproduktach z ustawionymi prędkościami.
CHArAKteryStyKA
PK 15 PK20 PK 30
PR20 PR30
Zawartość wody wymiennika (l) termoproduktu
46 46 63
Objętość naczynia wzbiorczego zainstalowanego na termoprodukcie (l)
8 8 8
Zawór bezpieczeństwa 3 bary zainstalowany na termoprodukcie
P P P
Pompa obiegowa zainstalowana na termoprodukcie
P P P
Max wysokość podnoszenia pompy (m)
6 6 6
*PRzygotować uzuPełniający zbioRniK wyRównawczy na Podstawie zawaRtości wody w instalacji.
reSet termoStAtu z SonDą
Na poniższym rysunku przedstawiono pozycję resetu. W przypadku aktywacji jednego z elementów należy się skontaktować z
wykwalikowanym technikiem, aby określić przyczynę.
Natężenie przepływu (m
3
/h)
Wysokość słupa wody (m)
Do prAwIDłoweGo DzIAłAnIA GenerAtorA, CIśnIenIe InStALACJI HyDrAuLICzneJ muSI SIę
zAwIerAć w zAKreSIe oD 0,6 Do 3 BArA.
17
POLSKI
PELET I JEGO ŁADOWANIE
Proces produkcji peletu polega na bardzo mocnym sprasowaniu trocin, czyli ścinków czystego drewna (bez domieszek chemicznych)
produkowanych w tartakach, warsztatach stolarskich i innych warsztatach zajmujących się obróbką i przeróbką drewna.
Taki rodzaj paliwa jest w pełni ekologiczny, ponieważ do jego sprasowania nie stosuje się żadnego rodzaju klejów. Pelet utrzymuje się zwarty
dzięki naturalnej substancji znajdującej się w drewnie nazywanej lignitem.
Poza tym, że jest paliwem ekologicznym ze względu na wykorzystanie do jego produkcji wszystkich ścinków pochodzących z przeróbki
drewna, pelet posiada również wiele zalet technicznych.
Wartość opałowa drewna wynosi 4,4 kWh/kg (przy 15% wilgoci, czyli po około 18 miesiącach sezonowania), natomiast wartość opałowa
peletu to 5 kWh/kg.
Gęstość peletu jest równa 650 kg/m
3
i zawartość wody wynosi 8% jego ciężaru. Z tego powodu nie jest konieczne jego sezonowanie w celu
uzyskania odpowiedniej wartości opałowej.
Używany rodzaj peletu musi być zgodny z wymogami opisanymi w
normach:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 3035 o następującej charakterystyce: zawartość wody ≤
12%, zawartość popiołu ≤ 0,5% i wartość opałowa dolna >17 MJ/kg (w
przypadku pieców).
Producent zaleca zawsze stosowanie w swoich urządzeniach peletu o
średnicy 6 mm.
MAGAZYNOWANIE PELETU
Aby zagwarantować bezproblemowe spalanie pelet musi być
przechowywany w suchym miejscu.
Otworzyć pokrywę zbiornika i wsypać pelet za pomocą szufelki.
ZASTOSOWANIE PELETU NISKIEJ JAKOŚCI LUB INNEGO MATERIAŁU MOŻE USZKODZIĆ FUNKCJE WASZEGO
GENERATORA I MOŻE STAĆ SIĘ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI
PRODUCENTA.
L
18
POLSKI
EKRAN DOTYKOWY
Piec został wyposażony w nowoczesny ekran dotykowy z technologią WiFi, który pozwala użytkownikowi na regulację poszczególnych funkcji
urządzenia w prosty i intuicyjny sposób.
Dotknięcie przycisków (ikon) na ekranie powoduje aktywację funkcji. Powierzchnia ekranu dotykowego reaguje na dotyk
.
UWAGA!
Nie stosować folii ochronnych, ponieważ mogłyby niekorzystnie wpłynąć na funkcjonowanie wyświetlacza
Nie pozwolić na bezpośredni lub pośredni kontakt z wodą. W przypadku wilgoci lub po zmoczeniu wodą ekran dotykowy może działać
nieprawidłowo.
Aby nie uszkodzić powierzchni ekranu nie należy go dotykać ostrymi przedmiotami i wywierać zbyt dużego nacisku.
Podczas otwierania i zamykania wcisnąć tylko na zewnętrzną ramkę Wyświetlacza
.
CZĘŚCI CZUŁE NA DOTYK
PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI MAKSYMALNA PRZESŁANA MOC
WiFi 20.0 DBM
BLUETOOTH Class-3
2
3
1
4
5
6
19
POLSKI
TABLICA STEROWANIA
WIZUALIZACJA RÓŻNYCH
KOMUNIKATÓW TEKSTOWYCH
1
Włączanie/Wyłączanie pieca.
2
Zwiększa moc działania / nawigacja pomiędzy menu.
3
Zmniejsza moc działania / nawigacja pomiędzy menu.
4
Zwiększa set termostatu działania / nawigacja pomiędzy menu.
5
Zmniejsza set termostatu działania / nawigacja pomiędzy menu.
6
Dostęp do menu/ przycisk potwierdzenia.
LEGENDA IKON
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Oznacza obecność alarmu.
Wyłączona: oznacza brak alarmów
Włączona: oznacza obecność alarmu
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ikona opóźnionego wyłączania.
Wyłączona: nieaktywne.
Włączona: aktywne.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje odbiór sygnału IR
Włączona = polecenie IR odebrane
Wyłączona = brak komunikacji IR
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje stan zaprogramowania tygodniowego
Wyłączona: nieaktywne.
Włączona: aktywne.
Liczba wskazuje aktualny przedział czasowy odniesienia.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje styk dodatkowego termostatu zewnętrznego
Styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest zamknięty.
Styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego termostatu
jest otwarty.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ikona WiFi
Wyłączona: nieaktywne.
Włączona: aktywne i podłączone do sieci domowej.
Migająca: aktywne, ale nie podłączone do sieci domowej.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje moc pieca.
Płomień zapalony: moc stabilna.
Płomień migający: moc zmienia się.
Linie przerywane wskazują rzeczywistą moc urządzenia.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ikona funkcji STANDBY
Wyłączona: nieaktywna.
Włączona: aktywna.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje funkcjonowanie wentylatora obwodowego.
Wyłączona = wentylacja nieaktywna.
Włączona = wentylacja aktywna.
Migająca: wentylacja ze zredukowaną prędkością dla
kompensacji.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Wskazuje funkcjonowanie pompy obiegowej.
Wyłączona = pompa obiegowa nieaktywna.
Włączona = pompa obiegowa aktywna.
Migająca = aktywna funkcja anty-kondensacji.
Nie używany
1
2
3
4
5
6
6
2
3
1
5
4
20
POLSKI
MENU GŁÓWNE
Wróć - wyjdź
Przeglądanie parametrów: następny (3); poprzedni (2)
Zmiana danych ustawienia: zwiększanie (4); zmniejszanie (5)
Potwierdzenie - dostęp do Menu
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Porady, do których należy się zastosować podczas pierwszych
uruchomień produktu:
Podczas pierwszych godzin działania, może się pojawiać dym
i charakterystyczny zapach; wynika to z normalnego procesu
„docierania.
Podczas takiego procesu, którego czas trwania zależy od rodzaju
produktu, zaleca się:
Dobrze wietrzyć lokal
Usunąć wszelkie elementy majoliki, jeżeli obecne, z górnej
części produktu
Uaktywnić produkt na maksymalnej mocy i z maksymalną
temperaturą
Unikać długotrwałego przebywania w pomieszczeniu
Nie dotykać powierzchni produktu
Uwagi:
Proces zakończy się po kilku cyklach nagrzewania/chłodzenia.
Do spalania nie używać elementów lub substancji innych niż
wskazano w niniejszej instrukcji.
Przed włączeniem produktu, koniecznie przeprowadzić
następujące kontrole:
Jeżeli przewidziano podłączenie do instalacji hydraulicznej,
musi być ona kompletna i działać prawidłowo, zgodnie z
zaleceniami wskazanymi w instrukcji produktu i z obowiązującymi
przepisami.
Zasobnik na pellet musi być całkowicie załadowany
Komora spalania i palenisko muszą być czyste
Sprawdzić hermetyczne zamknięcie drzwiczek, szuady na
popiół i zasobnika na pellet (w przypadku wersji hermetycznej),
które muszą być zamknięte i pozbawione wszelkich ciał obcych w
pobliżu uszczelnień.
Sprawdzić, czy kabel zasilający jest poprawnie podłączony
Wyłącznik dwubiegunowy (jeżeli obecny) musi być ustawiony
na pozycji „1”.
J
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE NA DNIE PALENISKA NIE MA RESZTEK LUB OSADU. ABY
ZAPEWNIĆ POPRAWNE SPALANIE, OTWORY ZNAJDUJĄCE SIĘ W DNIE
MUSZĄ BYĆ CZYSTE I NIE ZATKANE.
DNO PALENISKA
CHRONO
AKTYWACJA/
ENABLING
PRG1
PRG2
USTAWIENIA/
SETTINGS
DATA  GODZ./DATETIME PRG3
JEZYK/LANGUAGE PRG4
WYŚWIETLACZ/DISPLAY
STANDBY
PIERWSZE LADOWANIE/
FIRST LOAD
ODPOWIETRZANIE/
OUTLET AIR
CZYSZCZENIE ZWYCZAJNE/
CLEANING
*STAN PIECA/
STOVE STATUS
STOPNI/DEGREES
*
TYLKO DLA TECHNIKA
WIFI
*MENU TECH/
TECH MENU
RESET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame PR 30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla