Extraflame Diadema ACS Idro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MADE IN ITALY
design & production
DIADEMA ACS
004276529 - Rev 010
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
TeRMOPRODUKTÓW
2
POLSKI
POLSKI ........................................................................................................................................................................................................................................... 4
Uwaga .......................................................................................................................................................................................................................................... 4
BezPIeczeńStwO ....................................................................................................................................................................................................................... 4
KOSerwacja zwyczajna ........................................................................................................................................................................................................ 6
UKŁaD HyDraULIczny .............................................................................................................................................................................................................. 7
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA.....................................................................................................................................................................................................................7
UrzĄDzenIe anty-KOnDenSacyjne (OBOwIĄzKOwe) ..................................................................................................................................................... 8
POZyCjA PIECA kOMINkOWEgO ..........................................................................................................................................................................................................................................9
eLeMenty UaKtywnIajĄce ..................................................................................................................................................................................................... 9
cecHy DIaDeMa acS IDrO ........................................................................................................................................................................................................ 9
MOnt ..................................................................................................................................................................................................................................... 10
PRZygOTOWANIE DO kONSERWACjI................................................................................................................................................................................................................................10
PeLet I jegO ŁaDOwanIe ........................................................................................................................................................................................................ 12
KOntrOLe I ŚrODKI OStrOŻnOŚcI w PrzyPaDKU PIerwSzegO zaPaLenIa ............................................................................................................... 12
SILNIk UkŁADU ŁADOWANIA PELET NIE DZIAŁA: ........................................................................................................................................................................................................12
taBLIca SterOwanIa ..............................................................................................................................................................................................................13
OPIS IkON DISPLAy ...................................................................................................................................................................................................................................................................13
MenU gŁówne ..........................................................................................................................................................................................................................14
OSTRZEŻENIA OgóLNE ...........................................................................................................................................................................................................................................................14
PILOt zDaLnegO SterOwanIa .............................................................................................................................................................................................. 15
AkTyWUjE OPóźNIONE WyŁĄCZENIE .............................................................................................................................................................................................................................15
RODZAj I WyMIANA BATERII .................................................................................................................................................................................................................................................15
UStawIenIa DO PIerwSzegO wŁĄczenIa ..........................................................................................................................................................................16
USTAWIENIE gODZINy, DNIA, MIESIĄCA I ROkU...........................................................................................................................................................................................................16
USTAWIENIE jęZykA .................................................................................................................................................................................................................................................................16
Inne fUnKcje ............................................................................................................................................................................................................................ 16
ODPOWIETRZANIE ....................................................................................................................................................................................................................................................................16
PIERWSZE ŁADOWANIE ...........................................................................................................................................................................................................................................................16
fUnKcjOnOwanIe I LOgIKa ................................................................................................................................................................................................... 17
zeStaw natycHMIaStOwej PrODUKcjI c.w.U. ................................................................................................................................................................. 18
TRyB .................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
W.U. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
C.O. ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
PUffER ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................18
terMOStat DODatKOwy ........................................................................................................................................................................................................ 19
DZIAŁANIE DODATkOWEgO TERMOSTATU Z AkTyWNĄ fUNkCjĄ STBy ........................................................................................................................................................19
DZIAŁANIE DODATkOWEgO TERMOSTATU Z NIEAkTyWNĄ fUNkCjĄ STBy .................................................................................................................................................19
MONTAŻ TERMOSTATU DODATkOWEgO ........................................................................................................................................................................................................................19
Set MOcy ...................................................................................................................................................................................................................................20
Set teMPeratUry .................................................................................................................................................................................................................... 20
SET TEMPERATURA kOTŁA ....................................................................................................................................................................................................................................................20
SET TEMPERATURA PUffER ...................................................................................................................................................................................................................................................20
MenU UŻytKOwnIKa ...............................................................................................................................................................................................................20
BURN POT CLEANINg ...............................................................................................................................................................................................................................................................20
RESET ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................21
PELLET ............................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Set cHrOnO ..............................................................................................................................................................................................................................21
Stan ............................................................................................................................................................................................................................................ 22
UStawIenIa ............................................................................................................................................................................................................................... 22
SET CLOCk ....................................................................................................................................................................................................................................................................................22
USTAWIENIE jęZykA .................................................................................................................................................................................................................................................................22
DISPLAy ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................22
STAND - By ....................................................................................................................................................................................................................................................................................23
aUX .............................................................................................................................................................................................................................................. 23
PORA ROkU ..................................................................................................................................................................................................................................................................................24
SET kOCIOŁ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................24
ENABLE BOILER CHRONO ......................................................................................................................................................................................................................................................24
BOILER CHRONO ........................................................................................................................................................................................................................................................................24
KOntrOLa I KOnSerwacja .................................................................................................................................................................................................... 25
KOnSerwacja ...........................................................................................................................................................................................................................25
CZySZCZENIE I kONSERWACjA WykONyWANE PRZEZ UŻyTkOWNIkA ............................................................................................................................................................25
KOnSerwacja zwyczajna wyKOnywana Przez wySPecjaLIzOwanycH OPeratOrów
......................................................................................................27
ZAPRZESTANIE UŻyTkOWANIA (kONIEC SEZONU gRZEWCZEgO)......................................................................................................................................................................27
wIzUaLIzacja ...........................................................................................................................................................................................................................29
aLarMy ......................................................................................................................................................................................................................................29
warUnKI gwarancjI .............................................................................................................................................................................................................31
UnIeSzKODLIwIanIe ................................................................................................................................................................................................................ 32
Uwaga
POwIerzcHnIe MOgĄ ByĆ BarDzO gOrĄce!
zawSze StOSOw rĘKawIce OcHrOnne!
Podczas spalania jest uwalniana energia cieplna, która prowadzi do znacznego nagrzania powierzchni, drzwiczek, klamek, elementów
sterowniczych, szybek, przewodów spalinowych i ewentualnie przedniej części urządzenia.
Unikać kontaktu z takimi elementami, jeżeli nie posiada się odpowiedniej odzieży ochronnej (rękawice ochronne znajdujące się w
wyposażeniu).
Poinformować dzieci o takim zagrożeniu i podczas funkcjonowania trzymać je z dala od paleniska.
3
4 POLSKI
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu: należy upewnić się,
że zawsze towarzyszy urządzeniu, nawet w przypadku przekazania go innemu
właścicielowi lub użytkownikowi lub w razie przeniesienia do innego miejsca. W
przypadku jej uszkodzenia lub zagubienia, zwrócić się po kolejny egzemplarz do
serwisu technicznego znajdującego się na Państwa terenie. Niniejszy produkt jest
przeznaczony do zastosowania, do którego został wyprodukowany. Wyklucza się
jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i poza kontraktową producenta za
obrażenia na osobach i zwierzętach oraz za szkody na rzeczach wynikające z błęd-
nego montażu, regulacji, konserwacji oraz nieprawidłowego użycia.
Montażu musi dokonać wykwalikowany personel, który podejmie się całkowi-
tej odpowiedzialności za ostateczne zainstalowanie i poprawne funkcjonowanie
produktu. Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich przepisów i roz-
porządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w którym
zostało zamontowane urządzenie, oraz do wskazówek zawartych w niniejszej in-
strukcji obsługi.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, Producent uchy-
la się od odpowiedzialności.
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego za-
wartości. W przypadku nieprawidłowości, zwrócić się do sprzedawcy, od którego
zakupiono urządzenie. Wszystkie komponenty elektryczne wchodzące w skład
produktu, gwarantujące jego poprawne funkcjonowanie, muszą być wymieniane
wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicz-
nego.
BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU PO-
WYŻEJ 8 ROKU ŻYCIA I OSOBY O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FI-
ZYCZNYCH, ZMYOWYCH I PSYCHICZNYCH LUB NIEPOSIADAJĄCE WY-
STARCZAJĄCEGO DOŚWIADCZENIA, POD WARUNKIEM, ŻE BĘDĄ ONE
NADZOROWANE LUB ZOSTANĄ POUCZONE NA TEMAT BEZPIECZNEGO
Dziękujemy Państwu za wybranie naszej rmy; nasz produkt jest idealnym rozwiązaniem pod względem
ogrzewania stworzonym dzięki najnowszej technologii, wysokiej jakości wykonania oraz design zawsze
na czasie, w celu zagwarantowania Państwu bezwzględnego bezpieczeństwa podczas ogrzewania, które
zapewnią Wam płomienie.
5POLSKI
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA I ZWIĄZANYCH Z NIM ZAGROŻEŃ.
ZABRANIA SIĘ OBSŁUGI GENERATORA OSOBOM (RóWNIEŻ DZIECIOM)
O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH CZUCIOWYCH I PSYCHO-FIZYCZ-
NYCH LUB NIEDOŚWIADCZONYM CHYBA, ŻE SĄ ONE NADZOROWANE I
POUCZONE PRZEZ OSOBĘ ODPOWIEDZIALNĄ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA NALEŻĄCE DO ZADAŃ UŻYTKOWNIKA
NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU.
NALEŻY NADZOROWAĆ DZIECI, ABY NIE BAWIŁY SIĘ URZĄDZENIEM.
NIE DOTYKAĆ GENERATORA, JEŻELI JEST SIĘ NA BOSO ORAZ Z MOKRY-
MI LUB WILGOTNYMI CZĘŚCIAMI CIAŁA.
ZABRANIA SIĘ WPROWADZANIA ZMIAN NA URZĄDZENIA BEZPIECZEŃ-
STWA LUB REGULACJI BEZ AUTORYZACJI I WSKAZóWEK PRODUCENTA.
NIE CIĄGNĄĆ, ODŁĄCZAĆ, SKRĘCAĆ KABLI ELEKTRYCZNYCH WYCHO-
DZĄCYCH Z PRODUKTU, NAWET JEŻELI SĄ ONE ODŁĄCZONE OD SIECI ZA-
SILANIA ELEKTRYCZNEGO.
ZALECA SIĘ UMIESZCZENIE KABLA ZASILACEGO TAK, ABY NIE WCHO-
DZIŁ W KONTAKT Z GORĄCYMI CZĘŚCIAMI URZĄDZENIA.
PO WYKONANIU MONTAŻU WTYCZKA ZASILANIA MUSI BYĆ DOSTĘP-
NA.
UNIKAĆ ZATYKANIA LUB ZMNIEJSZANIA OTWORóW NAPOWIETRZA-
CYCH W LOKALU ZAMONTOWANIA, OTWORY NAPOWIETRZAJĄCE
NIEZBĘDNE DO POPRAWNEGO SPALANIA.
NIE POZOSTAWIAĆ ELEMENTóW OPAKOWANIA W ZASIĘGU DZIECI LUB
OSóB NIEPEŁNOSPRAWNYCH, KTóRE NIE SĄ NADZOROWANE.
PODCZAS ZWYCZAJNEGO FUNKCJONOWANIA PRODUKTU, DRZWICZ-
KI PALENISKA MUSZĄ POZOSTAWAĆ ZAMKNIĘTE.
GDY URZĄDZENIE FUNKCJONUJE JEST GORĄCE, W SZCZEGóLNOŚCI
ZEWNĘTRZNE POWIERZCHNIE I DLATEGO TEŻ ZALECA SIĘ ZWRóCENIE
MAKSYMALNEJ UWAGI
PRZED WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA POUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWA-
NIA, SPRAWDZIĆ OBECNOŚĆ EWENTUALNE ZATKANIA.
GENERATOR ZOST ZAPROJEKTOWANY DO FUNKCJONOWANIA W
KAŻDYCH WARUNKACH KLIMATYCZNYCH, W PRZYPADKU SZCZEGóLNIE
NIESPRZYJAJĄCYCH WARUNKóW (SILNY WIATR, MRóZ) MOGĄ INTER-
WENIOW SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA, KTóRE GO WYŁĄCZĄ. W TAKIM
PRZYPADKU, NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ Z SERWISEM TECHNICZNYM I
NIGDY NIE DEZAKTYWOWAĆ SYSTEMóW BEZPIECZEŃSTWA.
W PRZYPADKU POŻARU W KANALE DYMOWYM NALEŻY ZASTOSOW
6 POLSKI
ODPOWIEDNIE ŚRODKI GASZĄCE PŁOMIEŃ LUB ZWRóCIĆ SIĘ DO STRAŻY
POŻARNEJ.
URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE DO SPALANIA ODPADóW
DO ZAPALANIA NIE UŻYWYNóW ŁATWOPALNYCH
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU PRO-
DUKTU Z WORKIEM Z PELETAMI
MAJOLIKI SĄ WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKTAMI RZEMIEŚLNICZYMI I
JAKO TAKIE MOGĄ POSIADAĆ MIKROPUNKCIKI, PĘKNIĘCIA POWIERZCH-
NIOWE I ZNIEKSZTCENIA CHROMATYCZNE. TAKIE WŁAŚCIWOŚCI
ŚWIADCZĄ O ICH WYSOKIEJ JAKOŚCI. EMALIA I MAJOLIKA, ZE WZGLĘ-
DU NA ICH RóŻNY WSPóŁCZYNNIK ROZSZERZALNOŚCI CIEPLNEJ, WY-
TWARZAJĄ NIEWIELKIE ZARYSOWANIA (PĘKNIĘCIA POWIERZCHNIOWE),
KTóRE ŚWIADCZĄ O ICH AUTENTYCZNOŚCI. DO CZYSZCZENIA MAJOLIK
ZALECA SIĘ UŻYCIE SUCHEJ MIĘKKIEJ SZMATKI; W PRZYPADKU ZASTOSO-
WANIA ŚRODKA MYJĄCEGO LUB PŁYNU, NALEŻY WZIĄĆ POD UWA, ŻE
MOŻE ON SIĘ PRZEDOSTAĆ DO PĘKNIĘĆ I UWIDOCZNIĆ JE.
PONIEWAŻ PRODUKT MOŻE SIĘ ĄCZAĆ SAMODZIELNIE ZA POMO-
TERMOSTATU CZASOWEGO LUB ZDALNIE ZA POMOCĄ ODPOWIED-
NICH APLIKACJI, SUROWO ZABRANIA SIĘ POZOSTAWIANIA WSZELKICH
ŁATWOPALNYCH PRZEDMIOTóW W ZAKRESIE ODLEGŁOŚCI WSKAZA-
NYCH NA TABLICZCE DANYCH TECHNICZNYCH.
WYGLĄD WEWNĘTRZNYCH CZĘŚCI KOMORY SPALANIA MOŻE SIĘ PO-
GORSZYĆ, JEDNAK NIE MA TO WPŁYWU NA PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE.
KOSERWACJA ZWYCZAJNA
Zgodnie z dekretem z 22 stycznia 2008 nr 37 art. 2 za zwyczajną konserwację
uważa się interwencje mające na celu ograniczenie zużycia podczas normalnego
ytkowania jak również stawienie czoła wydarzeniom prowadzącym do wyko-
nania podstawowych interwencji, które nie zmieniają konstrukcji danej instalacji
oraz jej przeznaczenia zgodnie z zaleceniami obowiązującej normy technicznej i
instrukcją obsługi i konserwacji producenta.
7POLSKI
UKŁAD HYDRAULICZNY
W niniejszym rozdziale opisano niektóre zasady odnoszące się do włoskiej normy UNI 10412-2 (2009).
Jak opisano wcześniej, podczas montażu należy przestrzegać wszystkich ewentualnych przepisów krajowych, regionalnych, gminnych
obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia.
Podczas montażu generatora należy OBOWIĄZKOWO wyposażyć instalację w manometr wyświetlający ciśnienie wody.
TABELA URZĄDZEŃ Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM ZNAJDUJĄCYCH SIĘ I NIE NA PRODUKCIE
Zawór bezpieczeństwa
p
Termostat sterowania pompą obiegową (jest zarządzany przez sondę powietrza i program karty)
p
Wskaźnik temperatury wody (wyświetlacz)
p
Przemiennik ciśnienia z wizualizacją na wyświetlaczu
p
Automatyczny wyłącznik termiczny regulacji (zarządzany przez program karty)
p
Przemiennik ciśnienia z alarmem presostatu minimum i maksimum
p
Automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady) nadmiernej temperatury wody
p
System obiegowy (pompa)
p
System wzbiorczy
p
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Montaż, podłączenia instalacji, uruchomienie i kontrola poprawnego funkcjonowania muszą być wykonane zgodnie z zasadami sztuki
budowlanej, z zachowaniem obowiązujących przepisów, zarówno krajowych jak i regionalnych i gminnych oraz niniejszych instrukcji. We
Włoszech, montaż musi być wykonany przez profesjonalnie wykwalikowany personel (DM 22 stycznia 2008 nr 37).
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody na rzeczach i/lub obrażenia na osobach wynikające z instalacji.
RODZAJ INSTALACJI
Istnieją 2 różne rodzaje instalacji:
Instalacja z naczyniem otwartym i instalacja z naczyniem zamkniętym.
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany do pracy z instalacjami z naczyniem zamkniętym.
NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY WSTĘPNE OBCIĄŻENIE NACZYNIA WZBIORCZEGO WYNOSI 1.5 BARA.
ZABEZPIECZENIA DO INSTALACJI Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM
Zgodnie z normą UNI 10412-2 (2006) obowiązującą we Włoszech, instalacje typu zamkniętego muszą być wyposażone w: zawór
bezpieczeństwa, termostat sterowania pompą obiegową, wskaźnik temperatury, wskaźnik ciśnienia, automatyczne urządzenie regulacji
temperatury, automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady), system obiegowy, system wyrównawczy, system rozpraszania
wbudowany w generator z zaworem upustowym ciepła (włączający się samoczynnie), jeżeli sprzęt nie jest wyposażony w system samoregulacji
temperatury.
Zwrócić uwagę, aby zagwarantować prawidłowe wartości systemu:
moc generatora w stosunku do zapotrzebowania ciepła
ewentualna konieczność zbiornika inercyjnego (puer)
8 POLSKI
ODLEGŁOŚCI URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z NORMĄ
Czujniki bezpieczeństwa temperatury muszą się znajdować na urządzeniu lub w odległości nie przekraczającej 30 cm od podłączenia tłoczenia.
Jeżeli generatory nie są wyposażone we wszystkie urządzenia, te których brakuje, mogą być zamontowane na rurze doprowadzającej
generatora, w odległości od urządzenia, nie przekraczającej 1 m.
KONTROLE PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU
Przed podłączeniem kotła:
a) dokładnie wymyć wszystkie rury instalacji w celu usunięcia ewentualnych pozostałości, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na poprawne
funkcjonowanie jednego z komponentów instalacji (pompy, zawory itd.).
b) Firma zaleca zamontowanie na przewodzie powrotnym generatora ltr magnetyczny, który wydłuży trwałość urządzenia, zapewni
usuwanie zanieczyszczeń i zwiększy ogólną skuteczność instalacji.
Poza tym, zaleca się przeprowadzenie kontroli przy użyciu odpowiednich narzędzi, w celu sprawdzenia prądów wirowych, które mogą być
przyczyną korozji.
c) przeprowadzić kontrolę w celu sprawdzenia, czy komin posiada odpowiedni ciąg, nie zawiera zwężeń i do kanału dymowego nie są
podłączone odprowadzenia innych urządzeń. W celu uniknięcia nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Tylko po takiej kontroli można
zamontować złączkę komina pomiędzy kotłem a kanałem dymowym. Zaleca się kontrolę złączek z kanałami dymowymi istniejącymi wstępnie.
URZĄDZENIE ANTYKONDENSACYJNE OBOWIĄZKOWE
Należy obowiązkowo wykonać odpowiedni obieg zapobiegający powstawaniu skroplin, który zagwarantuje temperaturę powrotu urządzenia
o wartości przynajmniej 55°C. Zawór anty-kondensacyjny, znajduje na przykład zastosowanie w kotłach na paliwo stałe ponieważ uniemożliwia
powrót zimnej wody w wymienniku. Wysoka temperatura dopływu pozwala na poprawienie skuteczności, ogranicza tworzenie się skroplin i
wydłuża okres funkcjonowania generatora. Producent zaleca zastosowanie modelu 55°C z króćcami hydraulicznymi 1’ .
W przypadku produktów z kontrolą pompy obiegowej *PWM montaż jest równoznaczny z wykonaniem odpowiedniego obiegu anty-
kondensacyjnego w przypadku, gdy:
- pompa obiegowa generatora ciepła jest jedyna w instalacji lub
- pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się wymiennik płytkowy lub
- pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się hydrauliczne złącze kompensacyjne lub zbiornik inercyjny (puer)
*Skonsultować kartę techniczną na stronie internetowej.
Zawór sprzedawany jako dodatkowy (opcja)
100°C
85°C
TA
0
1
2
3
4
5
6
7
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
POLSKI
Pozycja Pieca kominkowego
W celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania zaleca się ustawienie produktu tak, aby był idealnie poziomy, używając do tego celu
poziomicy.
Przedstawiony z boku wykres wskazuje zachowanie pompy obiegowej
użytej w naszych termoproduktach z ustawionymi prędkościami.
Natężenie przepływu (m
3
/h)
Wysokość ciśnienia (m)
cecHy DiaDema acs iDro
DiaDema acs iDro
Zawartość wody wymiennika (l) termoproduktu 21
Objętość naczynia wzbiorczego zainstalowanego na termoprodukcie (l) 8
Zawór bezpieczeństwa 3 bary zainstalowany na termoprodukcie TAK
Presostat minimum i maksimum zamontowany na termoprodukcie TAK
Pompa obiegowa zainstalowana na termoprodukcie TAK
Max Wysokość ciśnienia pompy (m) 6
*Przygotować uzuPełniające naczynie wzbiorcze w zależności od zawartości wody w instalacji.
eLemenTy UakTywniace
Na poniższych rysunkach przedstawiono pozycję elementów uaktywniających zbiornika (85°C) i H2O (100°C). W przypadku aktywacji jednego
z elementów należy się skontaktować z wykwalikowanym technikiem, aby określić przyczynę.
*
9
10 POLSKI
MONTAŻ WKŁADÓW
W przypadku montażu wkładów należy uniemożliwić dostęp do części wewnętrznych urządzenia, a podczas wyjmowania należy unimożliwić
dostęp do części pod napięciem.
Wszelkie przewody, jak na przykład kabel zasilający lub sondy otoczenia lub w pokojach muszą być umieszczone tak, aby nie ulec uszkodzeniu
podczas ruchu wkładki lub stykać się z gorącymi elementami. W przypadku montażu w szybie wykonanym z materiału palnego, zaleca się
zastosowanie wszelkich środków ostrożności wskazanych w przepisach dotyczących montażu.
WENTYLACJA I WIETRZENIE POMIESZCZEŃ INSTALACJI
Jeżeli generator nie jest hermetyczny i/lub montaż nie jest hermetyczny, wentylacja musi być wykonana z uwzględnieniem minimalnego
obszaru wskazanego poniżej (uwzględniając wartości większe od proponowanych):
Kategorie urządzeń Norma odniesienia
Procent przekroju
netto w odniesieniu do przekroju
wyjściowego dymu urządzenia
Minimalna wartość netto otworu
przewodu wentylacyjnego
Piece kominkowe na pelety UNI EN 14785 - 80 cm²
Kotły UNI EN 303-5 50% 100 cm²
MONTAŻ
INFORMACJE OGÓLNE
Przyłącze hydrauliczne i przyłącze do odprowadzania spalin powinny być wykonane przez wykwalikowany personel, który powinien
przygotować dokumentację zgodności instalacji z przepisami krajowymi.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami instalator powinien dostarczyć właścicielowi lub użytkownikowi deklarację zgodności instalacji
wraz z:
1) instrukcją obsługi i konserwacji urządzenia oraz elementów instalacji (jak na przykład czopuchy, komin itp.);
2) fotostat lub zdjęcie tabliczki komina;
3) instrukcję obsługi instalacji (jeśli jej dotyczy).
Zaleca się, aby poprosić instalatora o pokwitowanie dostarczonej dokumentacji i przechować je z kopią dokumentacji technicznej dotyczącej
wykonanej instalacji.
W przypadku montażu w budynku mieszkalnym wielorodzinnym należy uzyskać wcześniej zgodę administratora.
Gdzie przewidziano, po zainstalowaniu spradzić emisję spalin. Ewentualnie przygotowany punkt odbioru musi gwarantować szczelność.
ZGODNOŚĆ
Zabroniona jest instalacja wewnątrz budynków, w których istnieje zagrożenie pożarem. Zabrania się również instalacji wewnątrz pomieszczeń
mieszkaniowych, w których istnieją następujące warunki:
1. w których znajdują się urządzenia na ciekłe paliwo o działaniu ciągłym lub nieciągłym, które pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym są one zainstalowane lub
2. w których znajdują się urządzenia gazowe typu B przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, z ogrzewaniem lub bez ogrzewania wody
użytkowej oraz w przyległych lub połączonych pomieszczeniach.
3. w których podciśnienie mierzone podczas działania, między środowiskiem zewnętrznym i wewnętrznym jest większe od 4 Pa.
NB.: Urządzenia szczelne można również zainstalować w warunkach wskazanych w punktach 1, 2 ,3 niniejszego paragrafu.
INSTALACJA W ŁAZIENCE, SYPIALNI I W KAWALERKACH
W łazienkach, sypialniach i apartamentach typu kawalerka jest dopuszczalna tylko instalacja szczelna lub instalacja urządzeń z komorą
paleniskową zamkniętą i z poborem powietrza spalania z zewnątrz.
W każdych warunkach, również w przypadku obecności okapów wyciągowych i/lub instalacji kontrolowanej wymuszonej wentylacji, różnica
w ciśnieniu pomiędzy lokalami, w których jest zainstalowany piec a środowiskiem zewnętrznym musi być równa lub niższa niż 4 Pa.
zabezpieczenie podłoża
ROZMIESZCZENIE I ODLEGŁOŚCI BEZPIECZEŃSTWA
Nośność płaszczyzny oparcia i/lub punktów podtrzymujących powinna utrzymywać całkowitą
masę urządzenia, akcesoriów i jego obudowy. Jeśli podłoga jest wykonana z materiału palnego,
zaleca się zastosowanie materiału niepalnego zabezpieczającego również część przednią
przed ewentualnym wydostaniem się paliwa podczas rutynowych czynności czyszczenia. Aby
generator działał prawidłowo, należy umieścić go w zbiorniku. Zaleca się, aby boczne i tylne
ścianki oraz powierzchnia nośna były wykonane z niepalnego materiału.
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich
przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych
i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało
zamontowane urządzenie.
Wlot powietrza
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI PIECE KOMINKOWE NA PELETY
Jest dopuszczalny montaż obok łatwopalnych lub wrażliwych na ciepło materiałów pod
warunkiem, że zostanie zachowana minimalna odległość bezpieczeństwa, wskazana
na etykiecie umieszczonej na początku instrukcji (str.2). W przypadku niepalnych
materiałów należy zachować odległość z boku i z tyłu równą przynajmniej 100 mm
(wykluczając wkłady).W przypadku produktów posiadających tylne elementy odległościowe
jest dopuszczalny montaż na równi ze ścianą, ale wyłącznie tylnej części.
PRZYGOTOWANIE DO KONSERWACJI
W celu przeprowadzenia konserwacji nadzwyczajnej produktu może się okazać konieczne jego odsunięcie od przylegających ścian, Taką czynność musi
wykonać technik upoważniony do rozłączenia kanałów odprowadzania produktów spalania i ich późniejszego podłączenia. W przypadku urządzeń
podłączonych do instalacji hydraulicznej, należy przygotować podłączenie pomiędzy instalacją a produktem w taki sposób, aby na etapie konserwacji
nadzwyczajnej, wykonywanej przez wykwalikowanego technika, można było odsunąć urządzenie na przynajmniej 1 metr od przyległych ścian.
3 - 5%
Max 3 mt
11POLSKI
PRZYKŁADY WŁAŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
W obecności urządzeń gazowych typu B o działaniu przerywanym, nie przeznaczonych do ogrzewania, należy wykonać dla nich otwór do napowietrzania
lub wentylacji.
Wloty powietrza muszą spełniać następujące wymagania:
muszą być zakryte kratką, metalową siatką itd. nie ograniczając jednak przekroju użytkowego netto;
muszą być wykonane tak, aby umożliwić konserwację;
muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie powodować zatkania;
Czyste i niezanieczyszczone powietrza można pozyskać również z pomieszczenia przyległego do pomieszczenia montażu (napowietrzanie i wentylacja
bezpośrednia), o ile taki dopływ jest swobodny i pochodzi ze stałych otworów połączonych z zewnątrz.
Przylegające pomieszczenie nie może być wykorzystywane, jako garaż, magazyn materiałów łatwopalnych ani przeznaczony do działalności zagrożonej
pożarem, łazienka, sypialnia czy wspólne pomieszczenie w budynku.
ODPROWADZANIE SPALIN
Generator ciepła pracuje w podciśnieniu i jest wyposażony na wyjściu w wentylator do odprowadzania spalin. Generator powinien być wyposażony w
dedykowany system odprowadzający, nie może odprowadzać spalin do kanału dymowego dzielonego z innymi urządzeniami.
Elementy systemu odprowadzania dymu należy wybrać w zależności od rodzaju montowanego urządzenia, zgodnie z:
UNI/TS 11278 w przypadku kominów metalowych, w szczególności w odniesieniu do tego, co jest wskazane w opisie;
UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806: w przypadku kominów niemetalowych:
Poziomy odcinek powinien być minimalnej długości i nie powinien być dłuższy nić 3 metry, z 3% nachyleniem w górę.
Liczba zmian kierunków łącznie z zastosowaniem elementu w kształcie T nie może przekraczać 4.
W dolnej części pionowego odcinka należy przystosować trójnik rurowy z korkiem na kondensat.
Jeśli spust nie jest częścią istniejącego kanału dymowego, należy przystosować pionowy odcinek z końcówką chroniącą przed wiatrem (UNI 10683).
Przewód pionowy może znajdować się wewnątrz lub na zewnętrz budynku. Jeśli kanał spalinowy jest częścią istniejącego komina, musi być
poświadczony na paliwa stałe.
Jeśli kanał spalinowy znajduje się na zewnątrz budynku, powinien być izolowany.
Kanały spalinowe powinny być wyposażone w co najmniej jeden szczelny wlot do ewentualnego próbkowania spalin.
Należy umożliwić kontrolę wszystkie odcinków przewodu spalinowego.
Należy przystosować otwory kontrolne do czyszczenia.
Jeżeli temperatura spalin urządzenia jest niższa niż 160°C+ temperatura otoczenia z powodu dużej wydajności (skonsultować dane techniczne) musi
być koniecznie odporna na wilgoć.
System dymowy, który nie spełnia wymienionych wcześniej punktów lub, ogólnie, nie jest zgodny z przepisami, może doprowadzić do pojawienia się
w nim zjawiska kondensacji.
NASADA KOMINOWA
Nasady kominowe muszą spełniać następujące wymagania:
wyjściowy przekrój użytkowy nasady kominowej nie może być mniejszy niż podwojony przekrój komina/przewodu z wkładem kominowym, w którym
się znajduję;
muszą być wykonane tak, aby uniemożliwić przedostawanie się deszczu, śniegu do komina/systemu z wkładem kominowym;
muszą być wykonane tak, aby w przypadku wiatru wiejącego z każdej strony i pod jakimkolwiek kątem, zapewnić odprowadzanie produktów spalania;
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Trójnik rurowy do ochrony
przed kondensatem z
korkiem kontrolnym
Kanał dymowy
izolowany
Trójnik rurowy
izolowany
z korkiem
kontrolnym
Ochrona przed deszczem i wiatrem
Trójnik
rurowy z
korkiem
kontrolnym
PRZYŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Generator jest wyposażony w przewód zasilania elektrycznego przyłączany do gniazda wtykowego AC 230V, 50 Hz, w miarę możliwości przy
użyciu wyłącznika magneto termicznego. Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne.
Instalacja elektryczna powinno być zgodne z przepisami; w szczególności należy sprawdzić, czy obwód uziemienia jest sprawny.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować nieprawidłowe działanie, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiana zasilania przekraczająca 10% może powodować zakłócenia w pracy urządzenia.
12 POLSKI
PELET I JEGO ŁADOWANIE
Proces produkcji peletu polega na bardzo mocnym sprasowaniu trocin, czyli ścinków czystego drewna (bez domieszek chemicznych)
produkowanych w tartakach, warsztatach stolarskich i innych warsztatach zajmujących się obróbką i przeróbką drewna.
Taki rodzaj paliwa jest w pełni ekologiczny, ponieważ do jego sprasowania nie stosuje się żadnego rodzaju klejów. Pelet utrzymuje się zwarty
dzięki naturalnej substancji znajdującej się w drewnie nazywanej lignitem.
Poza tym, że jest paliwem ekologicznym ze względu na wykorzystanie do jego produkcji wszystkich ścinków pochodzących z przeróbki
drewna, pelet posiada również wiele zalet technicznych.
Wartość opałowa drewna wynosi 4,4 kWh/kg (przy 15% wilgoci, czyli po około 18 miesiącach sezonowania), natomiast wartość opałowa
peletu to 5 kWh/kg.
Gęstość peletu jest równa 650 kg/m
3
i zawartość wody wynosi 8% jego ciężaru. Z tego powodu nie jest konieczne jego sezonowanie w celu
uzyskania odpowiedniej wartości opałowej.
ZASTOSOWANIE PELETU NISKIEJ JAKOŚCI LUB INNEGO MATERIAŁU MOŻE USZKODZIĆ FUNKCJE WASZEGO
GENERATORA I MOŻE STAĆ SIĘ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI
PRODUCENTA.
Używany rodzaj peletu musi być zgodny z wymogami opisanymi w
normach:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 3035 o następującej charakterystyce: zawartość wody ≤
12%, zawartość popiołu ≤ 0,5% i wartość opałowa dolna >17 MJ/kg (w
przypadku pieców).
Producent zaleca zawsze stosowanie w swoich urządzeniach peletu o
średnicy 6 mm.
MAGAZYNOWANIE PELETU
Aby zagwarantować bezproblemowe spalanie pelet musi być
przechowywany w suchym miejscu.
Otworzyć pokrywę zbiornika i wsypać pelet za pomocą szufelki.
KONTROLE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU PIERWSZEGO ZAPALENIA
WAŻNE!
ABY PIEC PRACOW POPRAWNIE, CIŚNIENIE W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM MUSI MIEŚCIĆ SIĘ W ZAKRESIE OD
0,6 DO 2,5 BAR.
Jeśli cyfrowy przełącznik ciśnieniowy wykryje ciśnienie niższe niż 0,6 bar lub wyższe niż 2,5 bar, wyzwolony zostanie alarm bojlera.
Po przywróceniu poprawnej wartości ciśnienia wody alarm można zresetować, naciskając przycisk
/1
przez 3 sekundy.
(Alarm można zresetować wyłącznie wtedy, gdy silnik układu odprowadzania spalin jest zatrzymany, a od wyświetlenia alarmu upłynęło 15
minut).
SILNIK UKŁADU ŁADOWANIA PELET NIE DZIAŁA:
Napełnianie systemu wiąże się z pojawieniem się powietrza w obwodzie.
Podczas pierwszego cyklu zapalania ruch wody powoduje wyparcie pęcherzyków powietrza na zewnątrz systemu przez automatyczne otwory
wentylacyjne. Może to spowodować spadek ciśnienia i aktywację przełącznika ciśnienia minimalnego, co skutkować będzie zatrzymaniem silnika
transportującego pelety, a w konsekwencji także całego pieca.
Odpowietrzyć system (kilka razy, jeśli jest to konieczne), aby usunąć powietrze, i ponownie załadować, jeśli ciśnienie jest zbyt niskie.
Zjawisko to nie jest awarią, lecz naturalnym efektem napełniania. Po napełnieniu hydraulik powinien dokładnie odpowietrzyć system, używając
specjalnych otworów wentylacyjnych w obwodzie oraz uruchamiając funkcję odpowietrznika urządzenia. (Po pierwszym zapaleniu oraz przy
zimnym urządzeniu włączyć ponownie funkcję odpowietrznika — patrz rozdział „INNE FUNKCJE”).
TERMOSTATY Z BAŃKĄ POMIAROWĄ  RESETOWANIE:
Przed skontaktowaniem się z technikiem nacisnąć przyciski resetowania (85–100°C) znajdujące się w tylnej części urządzenia w celu ich
OFF
13POLSKI
TABLICA STEROWANIA
PRZYCISK
ON/OFF
WIZUALIZACJA RÓŻNYCH
KOMUNIKATÓW TEKSTOWYCH
ABY WEJŚĆ
DO MENU
USTAWIENIE
TEMPERATURY
REGULACJA MOCY
FUNKCJONOWANIA
OPIS IKON DISPLAY
Wskazuje odbiór sygnału radiowego
Zapalona = podczas połączenia radiowego
Zgaszona = brak połączenia radiowego
Migająca = port szeregowy wykluczony
Wskazuje modulację pieca
Zapalona = piec pracuje z ustawioną mocą
Migająca = moc, z którą pracuje piec różni się od ustawionej, piec
moduluje (z różnych powodów)
Wskazuje obecność alarmu.
Świeci się: wskazuje obecność alarmu.
Nie świeci się: wskazuje brak alarmu.
Miga: wskazuje dezaktywację czujnika podciśnienia.
Wskazuje funkcję programowania tygodniowego
Kontrolka włączona = zaprogramowanie tygodniowe aktywne
Kontrolka wyłączona = zaprogramowanie tygodniowe nieaktywne
Wskazuje stan temperatury wody
Wyłączona = T° odczytana przez sondę jest wyższa od ustawionej
set temperatury
Włączona = T° odczytana przez sondę jest niższa od ustawionej set
temperatury
Wskazuje styk dodatkowego termostatu zewnętrznego
Styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego termostatu jest
zamknięty i funkcja STBY nie jest aktywna.
Styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego termostatu jest
otwarty i funkcja STBY nie jest aktywna.
Miga - styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego termosta-
tu jest zamknięty i funkcja STBY jest aktywna
Miga - styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego termostatu
jest otwarty i funkcja STBY jest aktywna
Wskazuje funkcjonowanie silnika spalin.
Wyłączona = silnik spalin nieaktywny
Włączona = silnik spalin aktywny
Migająca = awaria (zwrócić się do serwisu technicznego)
Wskazuje funkcję lato/zima
Wyłączony: Uaktywnia funkcję zima
Włączony: Uaktywnia funkcję lato
Nie używany
Wskazuje żądanie w.u.
Zgaszona: żądanie w.u. spełnione, pompa obiegowa wyłączona
Migająca: obecne jest żądanie w.u., lecz brak warunków pracy,
pompa obiegowa wyłączona
Zapalona: żądanie w.u. w toku i spełnione są warunki pracy, pompa
obiegowa włączona
Wskazuje funkcjonowanie silnika ładowania peletów.
Zgaszona = silnik ładowania peletów nieaktywny
Zapalona = silnik ładowania peletów aktywny
Wskazuje żądanie c.o.
Zgaszona: żądanie ogrzewania spełnione, pompa obiegowa wyłączona
Migająca: obecne jest żądanie ogrzewania, lecz brak warunków pracy,
pompa obiegowa wyłączona
Zapalona: żądanie ogrzewania w toku i spełnione są warunki pracy,
pompa obiegowa włączona
Wskazuje funkcjonowanie pompy obiegowej
Wyłączona = pompa obiegowa nieaktywna
Włączona = pompa obiegowa aktywna
Migająca = zabezpieczenie jest aktywne (temperatura H2O > 85°C)
Wskazuje żądanie puera, jeśli jest włączony.
Zgaszona: żądanie puer spełnione, pompa obiegowa wyłączona
Migająca: obecne jest żądanie puer, lecz brak warunków pracy,
pompa obiegowa wyłączona
Zapalona: żądanie puer w toku i spełnione są warunki pracy,
pompa obiegowa włączona
1
2
3
4
5
6
OFF
1 4
3
2
5
6
6
14 POLSKI
MENU GŁÓWNE
Powróć do tyłu - wyjdź
Przewijanie parametrów: następny (2) poprzedni (3)
Zmienić dane ustawień: zwiększenie (4), zmniejszenie (5)
Potwierdzenie - dostęp do Menu
SET POWER POWER
SET TEMPERATURE
SET H2O
USER MENU
BURN POT CLEANING
RESET
SET CHRONO
ENABLE CHRONO PELLETS
ENABLE PRG1
ENABLE PRG2
STATUS
* STOVE STATUS ENABLE PRG3
ENABLE PRG4
SETTINGS
SET CLOCK START PRG1
LANGUAGE
STOP PRG1
DISPLAY MONDAY PRG1...
STANDBY
...SUNDAY PRG1
SEASON SET PRG1
SET BOILER
REPEAT THE SAME
STEPS FOR THE
OTHER 3 TIME SLOTS
ENABLE CHRONO
BOILER
* MENU
TECHNICIAN
BOILER CHRONO
* RESERVED TO THE
TECHNICIAN
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Porady, do których należy się zastosować podczas pierwszych
uruchomień produktu:
Podczas pierwszych godzin działania, może się pojawiać dym i
charakterystyczny zapach; wynika to z normalnego procesu „docierania”.
Podczas takiego procesu, którego czas trwania zależy od rodzaju
produktu, zaleca się:
Dobrze wietrzyć lokal
Usunąć wszelkie elementy majoliki, jeżeli obecne, z górnej części
produktu
Uaktywnić produkt na maksymalnej mocy i z maksymalną
temperaturą
Unikać długotrwałego przebywania w pomieszczeniu
Nie dotykać powierzchni produktu
Uwagi:
Proces zakończy się po kilku cyklach nagrzewania/chłodzenia.
Do spalania nie używać elementów lub substancji innych niż wskazano
w niniejszej instrukcji.
Przed włączeniem produktu, koniecznie przeprowadzić następujące
kontrole:
Jeżeli przewidziano podłączenie do instalacji hydraulicznej, musi
być ona kompletna i działać prawidłowo, zgodnie z zaleceniami
wskazanymi w instrukcji produktu i z obowiązującymi przepisami.
Zbiornik na pelety musi być całkowicie załadowany
Komora spalania i palenisko muszą być czyste
Sprawdzić hermetyczne zamknięcie drzwiczek, szuady na
popiół i zbiornika na pelety (w przypadku wersji hermetycznej), które
muszą być zamknięte i pozbawione wszelkich ciał obcych w pobliżu
uszczelnień.
Sprawdzić, czy kabel zasilający jest poprawnie podłączony
Wyłącznik dwubiegunowy (jeżeli obecny) musi być ustawiony na
pozycji „1”.
15POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można wyregulować wszystko to co jest możliwe do wykonania na wyświetlaczu Lcd.
W poniższej tabeli szczegółowo przedstawiono różne funkcje:
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 ON / OFF
Przytrzymując wciśnięty przez 3 sekundy przycisk, piec włączy się lub
wyłączy
2 WZROST MOCY Wciskając przycisk można zwiększyć moc funkcjonowania
3 SPADEK MOCY Wciskając przycisk można zmniejszyć moc funkcjonowania
4 WZROST T° Przycisk pozwala na zwiększenie set temperatury
5 SPADEK T° Przycisk pozwala na zmniejszenie set temperatury
6
AKTYWUJE /
DEZAKTYWUJE
CHRONO
Wciskając przycisk jeden raz, można aktywować lub dezaktywować
chrono
7
AKTYWUJE OPÓŹNIONE
WYŁĄCZENIE
Przycisk pozwala na opóźnienie wyłączenia programując jego
opóźnienie.
Na przykład, ustawiając wyłączenie za godzinę, piec wyłączy się
automatycznie po upływie ustawionego czasu, wyświetlając co minutę
odliczanie automatycznego opóźnionego wyłączenia.
8 MENU
Przycisk pozwala na wejście do menu użytkownika i technika (menu
technika jest zastrzeżone dla serwisu)
9 ZWIĘKSZENIE Przycisk pozwala na zwiększenie set temperatury
10 PRZYCISK ESC
Przycisk pozwala na wyjście z jakiegokolwiek programowania lub
wizualizacji, przywracając początkowe menu, bez zapisywania danych
11 DO TYŁU Przycisk cofa się wyświetlając poprzednie menu
12
PRZYCISK
POTWIERDZENIA
Przycisk potwierdza dokonane regulacje na etapie programowania menu
użytkownika
13 DO PRZODU Przycisk służy do przejścia do różnych menu
14 AKTYWACJA FUNKCJI F1 Przycisk przygotowany do zastosowania w przyszłości
15 ZMNIEJSZENIE Przycisk do zmniejszenia wartości do ustawienia
16 STAN PIECA Wciskając przycisk, wyświetla się ogólny stan pieca
RODZAJ I WYMIANA BATERII
Baterie znajdują się w dolnej części pilota zdalnego sterowania.
Aby ją wymienić, należy wyjąć uchwyt na baterię, wyjąć lub włożyć baterię zgodnie z symbolami na pilocie i na baterii.
Do funkcjonowania potrzebna jest 1 litowa Bateria buforowa CR2025 3V.
Stosowane baterie zawierają szkodliwe dla środowiska metale i dlatego należy je usuwać oddzielnie, do odpowiednich pojemników.
Uwaga: liczby przedstawione na pilocie są przykładowe i nie znajdują się na pilocie dostarczonym z produktem.
JEŻELI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA JEST WYŁĄCZONY Z POWODU BRAKU BATERII, MOŻNA STEROWAĆ PIECEM
KOMINKOWYM ZA POMOCĄ PANELA STEROWNICZEGO ZNAJDUJĄCEGO SIĘ NA JEGO GÓRNEJ CZĘŚCI. PODCZAS WYMIANY
BATERII NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA BIEGUNOWOŚĆ I ZASTOSOWAĆ SIĘ DO OZNACZEŃ ZNAJDUJĄCYCH SIĘ WE WNĘCE
PILOTA.
J
ALL CLEAN CHECK UP
JEŚLI POJAWI SIĘ "ALL CLEAN CHECK UP", NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DNO
PALENISKA JEST WOLNE OD POZOSTAŁOŚCI LUB OSADU. ABY ZAPEWNIĆ
POPRAWNE SPALANIE, OTWORY ZNAJDUJĄCE SIĘ W DNIE MUSZĄ BYĆ
CZYSTE I NIE ZATKANE. MOŻNA UŻYĆ FUNKCJI ''REGULACJA ŁADOWANIA
PELETÓW'', ABY DOSTOSOWAĆ SPALANIE DO OPISANYCH WYMAGAŃ.
JEŻELI SPRAWDZONO WYMIENIONE WYŻEJ WARUNKI A ALARM TRWA,
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM SERWISEM OBSŁUGI.
OTWORY PALENISKA
16 POLSKI
USTAWIENIE GODZINY, DNIA, MIESIĄCA I ROKU
Set zegara pozwala na ustawienie daty i godziny
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
USTAWIEŃ.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
JĘZYKA.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Do ustawienia języka należy użyć przycisku 4 lub 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET LANGUAGE
JĘZYK
WŁOSKI
ANGIELSKI
NIEMIECKI
FRANCUSKI
HISZPAŃSKI
USTAWIENIA DO PIERWSZEGO ĄCZENIA
Po podłączeniu kabla zasilającego na tylnej części pieca kominkowego, ustawić wyłącznik również znajdujący się z tyłu na pozycji (I).
Znajdujący się z tyłu wyłącznik służy do włączenia napięcia na karcie pieca kominkowego.
Piec pozostaje wyłączony a na panelu pojawia się pierwszy ekran z napisem OFF.
INNE FUNKCJE
ODPOWIETRZANIE
Niniejsza funkcja pozwoli na ewentualne odpowietrzenie pieca. Po aktywacji funkcji, na wyświetlaczu włączy się lampka pompy obiegowej
(przez 15 minut i 30 sekund pompy obiegowe będą zasilane w sposób ciągły, po 30 sekundach od postoju będą zasilane w sposób przemienny).
Aby włączyć funkcję:
Przy wyłączonym piecu kominkowym "OFF" wcisnąć jednocześnie przyciski 1 i 4, wprowadzić hasło "77" za pomocą przycisków 4 i 5 i
potwierdzić przyciskiem 6.
Aby zatrzymać urządzenie, należy wyłączyć zasilanie.
PIERWSZE ŁADOWANIE
Ta funkcja pozwala na uaktywnienie motoreduktora ładowania peletów do pracy ciągłej.
Aby włączyć funkcję:
Gdy piec kominkowy jest zimny i w stanie "OFF", należy nacisnąć jednocześnie przez kilka sekund na przycisk 2 i 5, na wyświetlaczu
pojawi się napis “pierwsze ładowanie”.
Aby przerwać ciągłe ładowanie wystarczy nacisnąć na przycisk 1.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
USTAWIEŃ.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Potwierdzić SET ZEGARA przyciskiem 6.
Aby ustawić, należy użyć przycisku 4 lub 5 i przycisku 2, aby przejść do przodu i
ustawić godzinę, minuty, datę, miesiąc i rok.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET CLOCK
DZIEŃ PON, WTO, ŚRO, ...NIEDZ
GODZINY 0...23
MINUTY 00...59
DATA 1...31
MIESIĄC 1...12
ROK 00...99
USTAWIENIE JĘZYKA
Można wybrać żądany język wizualizacji komunikatów.
17POLSKI
FUNKCJONOWANIE I LOGIKA
WŁĄCZENIE
Po sprawdzeniu wymienionych wyżej punktów, nacisnąć na przycisk 1 przez trzy sekundy w celu włączenia pieca.
Faza włączenia trwa 15 minut; po włączeniu i osiągnięciu temperatury kontrolnej, piec kominowy przerywa fazę włączenia i przechodzi do
STARTING.
URUCHOMIENIE
Na etapie uruchomienia piec stabilizuje spalanie, stopniowo je zwiększając aby następnie uruchomić wentylację i przejść do trybu PRACA.
PRACA
Na etapie pracy, piec kominkowy ustawia się na ustawionym set power, patrz dalej.
REGULACJA SET POWER
Ustawić moc funkcjonowania (od 1 do 5) za pomocą przycisku.
Moc 1 = minimalny poziom - Moc 5 = maksymalny poziom.
REGULACJA SET TEMPERATURY H2O
Ustawić temperaturę kotła od 65 - 80°C .
FUNKCJONOWANIE POMPY OBIEGOWEJ
Pompa obiegowa uaktywnia obieg wody, gdy w piecu temperatura wody osiągnie około 60° C. Ponieważ pompa funkcjonuje zawsze powyżej
60°, zaleca się strefę ogrzewania zawsze otwartą w celu jednolitego funkcjonowania produktu i uniknięcia blokad z powodu nadmiernej
temperatury, zazwyczaj ta strefa jest określana jako “strefa bezpieczeństwa”.
CZYSZCZENIE PALENISKA
W ustalonych odstępach piec wykonuje czyszczenie paleniska, a następnie następuje jego wyłączenie.
Po zakończeniu etapu czyszczenia piec kominkowy będzie pracował ponownie ustawiając się na wybraną moc.
MODULACJA i HOFF
Stopniowo, gdy temperatura wody zbliża się do ustawionego set następuje modulacja i piec automatycznie ustawia się na minimalnej
mocy.
Jeżeli temperatura zwiększa się przekraczając ustawiony set automatycznie przechodzi do wyłączenia sygnalizując HOFF, automatycznie
włącza się jak tylko temperatura zejdzie poniżej ustawionego set.
WYŁĄCZENIE
Nacisnąć na przycisk 1 przez trzy sekundy.
Po wykonaniu tej czynności urządzenie przechodzi automatycznie do fazy wyłączenia, blokując dostarczanie peletów.
Silnik zasysania spalin pozostaje włączony dopóki temperatura pieca nie obniży się poniżej wartości parametrów ustawionych fabrycznie.
PONOWNE WŁĄCZENIE
Zarówno automatyczne jak i ręczne ponowne włączenie kotła jest możliwe wyłącznie, gdy stan cyklu chłodzenia i wstępnie ustawiony zegar
zostaną zakończone.
J
JEŻELI NIE CHCE SIĘ WŁĄCZYĆ
PIERWSZE WŁĄCZENIE MOŻE SIĘ NIE UDAĆ, PONIEWAŻ ŚLIMAK JEST PUSTY I NIE ZAWSZE MOŻE ZAŁADOWAĆ NA
CZAS PALENISKO WYSTARCZAJĄCĄ ILOŚCIĄ PELETÓW DO ZAPALENIA.
JEŻELI PROBLEM POJAWI SIĘ PO KILKU MIESIĄCACH PRACY SPRAWDZIĆ, CZY CZYNNOŚCI CZYSZCZENIA
WSKAZANE W INSTRUKCJI PIECA ZOSTY POPRAWNIE PRZEPROWADZONE
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNÓW ŁATWOPALNYCH!
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU WORKA Z PELETAMI Z GORĄCYM PIECEM!
W PRZYPADKU CIĄGŁEGO BRAKU WŁĄCZENIA SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM TECHNIKIEM.
ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA URZĄDZENIA BEZ PRZEGRODY I/LUBYTY
OGNIOWEJ PATRZ RYSUNEK Z BOKU. ICH USUNIĘCIE WPŁYWA NA
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I DOPROWADZA DO NATYCHMIASTOWEJ
UTRATY GWARANCJI. W PRZYPADKU ZUŻYCIA LUB POGORSZENIA STANU,
NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ O WYMIANĘ DO SERWISU OBSŁUGI WYMIANA NIE
PODLEGA GWARANCJI, PONIEWAŻ DOTYCZY PRODUKTU NARAŻONEGO NA
ZUŻYWANIE SIĘ.
PRZEGRODA GÓRNA PALENISKA
I4B
I4A
I4A
I6
I5
I4B
I7
18 POLSKI
Termo-piecyk wyposażony jest w zestaw do wytwarzania c.w.u.
złożony z wymiennika płytowego, zaworu rozdzielczego z napędem
silnikowym i uksostatu.
Wytwarzanie w.u. = 11 l/min (t 30°C)
Gdy nie ma żądania c.w.u., generator ciepła podgrzewa wodę
instalacji. W razie żądania w.u., cała moc generatora przeznaczona
jest do wytwarzania c.w.u. (ciepło nie jest przekazywane do instalacji
c.o.).
Aby zapewnić prawidłowość działania w trybie w.u., termo-piecyk
musi być włączony i działać w trybie normalnym.
Jeśli generator ciepła znajduje się w trybieHOFF, TOFF,
CZUWANIE, CZYSZCZENIE KOŃCOWE i OFF, nie może dostarczać
ciepła do wytwarzania ciepłej wody.
W trybie HOFF, TOFFpiec kominkowy jest wyłączony, ponieważ
spełnił wszystkie żądania ciepła; w takim przypadku, żądanie c.w.
ponownie włączy piec, lecz należy poczekać na osiągnięcie trybu
normalnej pracy.
W przypadku CZUWANIA, piec jest wyłączony ponieważ spełnił
wymagania termostatu dodatkowego (zacisk STBY); w takim
przypadku żądanie w.u. nie włączy piecyka kominkowego, dopóki
termostat dodatkowy nie zostanie ponownie uaktywniony,
ponieważ styk ma pierwszeństwo przed jakimkolwiek żądaniem.
Również w tym przypadku należy poczekać na normalną pracę.
Unikać pobierania c.w. o niewielkim natężeniu przepływu.
Natężenie przepływu niższe niż 3 litry na minutę może spowodować
przejście termo-piecyka z trybu PRACA do trybu HOFF, co wiąże
się z wyłączeniem urządzenia.
Zaleca się, aby jedna ze stref ogrzewania była zawsze otwarta, aby
zapewnić zużycie ewentualnego nadmiaru ciepła wytworzonego
przez termokominek.
Aby uniknąć oparzeń, należy przygotować zawór mieszający
termostatyczny, aby móc ograniczyć temperaturę w.u.
Należy przygotować odpowiedni system ltracyjny i zmiękczający
wodę, w oparciu o twardość właściwą miejsca instalowania
generatora ciepła.
Nadmierne odkładanie się wapienia nie tylko ogranicza sprawność
płytowego wymiennika ciepła, lecz również może negatywnie
wpłynąć na jego działanie.
Wymiana wymiennika płytowego w razie nadmiernego
zabrudzenia, nie jest objęta gwarancją.
Zestaw do wytwarzania c.w.u. (wymiennik płytowy, zmechanizowany
zawór rozdzielający i uksostat) zarządzany jest przez kar
wbudowaną w piecyk (zestaw z kartą instalacji), która umożliwia
różne konguracje hydrauliczne - maksymalnie cztery strefy
ogrzewania, puer i kocioł pomocniczy.
NF Neutralny i Faza
OUT1/N wyjście 230 V 50 Hz strefa 1 ogrzewanie (max. 5A)
OUT2/N wyjście 230 V 50 Hz strefa 2 ogrzewanie (max. 5A)
OUT3/N wyjście 230 V 50 Hz strefa 3 ogrzewanie (max. 5A)
OUT4/N wyjście 230 V 50 Hz strefa 4 ogrzewanie lub pompa puer (maks 5A)
05NZ/N wyjście 230 V 50 Hz (maks. 5A) normalnie zamknięty dla w.u.
05NO/N wyjście 230 V 50 Hz (max. 5A) normalnie otwarty dla w.u.
O6 NO/O6C wyjście pomocnicze normalnie otwarte
O6 NZ/O6C wyjście pomocnicze normalnie zamknięte
I1/GND wejście strefy 1 (styk beznapięciowy)
I2/GND wejście strefy 2 (styk beznapięciowy)
I3/GND wejście strefy 3 (styk beznapięciowy)
I4A/GND wejście strefy 4 (styk beznapięciowy)
I4B/GND W przyszłości
I5/GND wejście sondy boiler / wymiennika
I6/GND wejście sondy puera górnego
I7/GND wejście sondy puera dolnego
OC połączenie PLC (+ = czerwony, - = czarny)
TRYB
LATO - ZIMA :LATO - ZIMA: tryb umożliwia ustawienie trybu działania
LATO lub ZIMA.
W trybie LATO wymagania termostatów otoczenia związane z
instalacją ogrzewania oraz puera są zawsze spełnione, a termo-
piecyk pracuje, aby zapewnić w.u.
W trybie ZIMA uwzględniane są wszystkie żądania (w.u. instalacji
ogrzewania i puer).
W.U.
Wodą użytkową zarządza się za pomocą wbudowanego wymiennika
przepływowego ACS (PH11=ON) i ma zawsze pierwszeństwo.
C.O.
Aktywacja wyjść związanych z c.o. jest uwarunkowana trybem
działania (Lato/Zima) i obecnością puera.
Gdy puer jest wyłączony, wyjścia włączą się, jeśli wydano polecenie
a temperatura wody termo-piecyka jest wystarczająco ciepła.
Gdy puer jest włączony, wyjścia się włączą, jeśli aktywne jest żądanie
i temperatura puera jest wystarczająco wysoka.
Można włączyć 4 Strefę ogrzewania. Ustawiając parametr PH13 na
“1”.
Aby włączyć puer, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
(Ustawienie fabryczne PH13=0 = wyłączony).
PUFFER
Gdy puer jest włączony (ustawić PH12=ON), termo-piecyk
pracuje, aby wykonać polecenie puera i żądanie w.u. (zawsze ma
pierwszeństwo). Ustawienie fabryczne: PH12= OFF - wyłączony
Aby włączyć puer, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
ZESTAW NATYCHMIASTOWEJ PRODUKCJI C.W.U.
100°C
85°C
TA
100°C
85°C
TA
19POLSKI
TERMOSTAT DODATKOWY
NB. : Montaż musi być wykonany przez autoryzowanego technika
Istnieje możliwość uregulowania stałej temperatury pokoju przylegającej do pomieszczenia, w którym jest umieszczony piec: należy
podłączyć termostat) zgodnie z procedurą opisaną w następnym etapie (zaleca umieszczenie dodatkowego termostatu na wysokości 1,50
m od podłogi) . Działanie pieca z termostatem zewnętrznym przyłączonym w zacisku TA może różnić się w zależności od uaktywnienia lub
dezaktywacji funkcji STBY.
W ustawieniu fabrycznym zacisk TA znajduje się na mostku i dlatego jest zawsze w styku zamkniętym (w żądaniu).
DZIAŁANIE DODATKOWEGO TERMOSTATU Z AKTYWNĄ FUNKCJĄ STBY
Gdy funkcja STBY jest aktywna, led
miga. Gdy kontakt lub termostat zewnętrzny są zaspokojone (styk otwarty= / temperatura osiągnięta)
piec się wyłączy. Jak tylko kontakt lub zewnętrzny termostat przejdzie do stanu “niezaspokojony (kontakt zamknięty / temperatura do
osiągnięcia) nastąpi włączenie.
Nota bene: Funkcjonowanie pieca jest niezależne od temperatury wody wewnątrz pieca oraz ustawionych ograniczeń fabrycznych.
Jeśli piec znajduje się na H OFF (temperatura wody osiągnięta), ewentualne żądanie styku lub dodatkowego termostatu będzie
ignorowane.
DZIAŁANIE DODATKOWEGO TERMOSTATU Z NIEAKTYWNĄ FUNKCJĄ STBY
Gdy funkcja STBY jest nieaktywna, led świeci się
ciągle.
Gdy kontakt lub termostat zewnętrzny są zaspokojone (kontakt otwarty / temperatura osiągnięta) piec ustawi się na minimum. Jak tylko
kontakt lub zewnętrzny termostat przejdzie do stanu “niezaspokojony” (kontakt zamknięty / temperatura do osiągnięcia) piec rozpocznie
pracę z ustawioną wstępnie mocą.
Nota bene: Funkcjonowanie pieca jest niezależne od temperatury wody wewnątrz pieca oraz ustawionych ograniczeń fabrycznych.
Jeśli piec znajduje się na H OFF (temperatura wody osiągnięta), ewentualne żądanie styku lub dodatkowego termostatu będzie
ignorowane.
MONTAŻ TERMOSTATU DODATKOWEGO
Wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego znajdującego się na tylnej części pieca.
Wyjąć wtyczkę z gniazda prądu.
Odnosząc się do schematu elektrycznego, należy przyłączyć dwa małe kable do termostatu na odpowiednich zaciskach umieszczonych
z tyłu maszyny, jeden w kolorze czerwonym, a drugi w kolorze czarnym TA). Pozycja odpowiednich zacisków z tyłu maszyny może
różnić się w zależności od modelu. Rysunek jest wyłącznie przykładowy.
J
INFORMACJE DOTYCZĄCE UAKTYWNIENIA CZUWANIA ZNAJDUJĄ SIĘ W ROZDZIALE "USTAWIENIA"
UWAGA:
WYTWARZANIE C.W.U. JEST JUŻ FUNKCJĄ MASZYNY.
WYTWARZANIE C.W.U. JEST MOŻLIWE TYLKO, GDY PIEC JEST WŁĄCZONY DZIAŁA W PRZECIWNYM RAZIE NALEŻY
POCZEKAĆ NA WŁĄCZENIE PIECA.
GDY UŻYWANE SĄ WYJŚCIA OPCJONALNE PUFFER LUB OGRZEWANIE, JEŚLI STAN URZĄDZENIA TO: TOFF, HOFF
LUB STBY ŻĄDANIA SPEŁNIONE NALEŻY POCZEKAĆ NA PONOWNE WŁĄCZENIE SIĘ URZĄDZENIA!
20 POLSKI
SET TEMPERATURA PUFFER
Uwaga: ekran nie jest wyświetlany, jeśli puer jest wyłączony
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
USTAWIEŃ.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Premere il tasto 2 no alla visualizzazione SET PUFFER MAX
(regolare con 4-5).
Wciskać przycisk 2, dopóki nie wyświetli się SET PUFFER MIN (wyregulować za
pomocą 4-5).
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET TEMPERATURA KOTŁA
NIE MOŻNA WŁĄCZYĆ
UWAGA: W DIADEMA ACS ZNAJDUJE SIĘ WYMIENNIK PRZEPŁYWOWY DO WYTWARZANIA C.W.U. I NIE MOŻNA USTAWIĆ ŻADNEGO SET
TEMPERATURY BOILERA
SET MOCY
Poniższe menu pozwala na ustawienie temperatury generatora. Moc minimalna 1, moc maksymalna 5.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 6.
Zatwierdzić przyciskiem 6 - SET MOCY.
Aby ustawić moc, należy użyć przycisku 4 lub 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET TEMPERATURY
Poniższe menu umożliwia ustawienie:
Temperatura kotła od 65 - 80°C.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu
wyświetlenia SET TEMPERATURY.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Należy użyć przycisku 4 lub 5, aby ustawić SET H2O.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
MENU UŻYTKOWNIKA
BURN POT CLEANING
Menu pozwala na automatyczne zwiększenie częstotliwości czyszczenia paleniska.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
MENU UŻYTKOWNIKA.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Aby zwiększyć częstotliwość automatycznego czyszczenia wcisnąć przycisk 4.
Aby powrócić do wartości domyślnych (00) zmniejszyć wciskając 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Diadema ACS Idro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi