Sencor SFN 5011WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
05/2020
- 1 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL Schładzacz powietrza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SFN 5011WH
05/2020
- 2 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL
Schładzacz powietrza
Ważne przepisy dot. bezpieczeństwa
PRZECZYTAJ UWAŻNIE IZACHOWAJ WCELU
SKORZYSTANIA WPRZYSZŁOŚCI.
Ostrzeżenia ogólne
Zniniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
wwieku od 8 lat oraz osoby oobniżonych zdolnościach
fizycznych, percepcyjnych iumysłowych lub niewielkim
doświadczeniu iwiedzy, oile jest nad nimi sprawowany
nadzór lub zostały one pouczone okorzystaniu
zurządzenia wbezpieczny sposób izdają sobie sprawę
zewentualnego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia
ikonserwacji nie mogą dokonywać dzieci, nad którymi nie
jest sprawowany nadzór.
Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego wymianę
należy wykonać wspecjalizowanym punkcie serwisowym,
wcelu uniknięcia pojawienia się niebezpiecznych sytuacji.
Zabrania się używania urządzenia zuszkodzonym
przewodem zasilającym.
To urządzenie nie jest przeznaczone do montażu na
ścianie.
Zapewnij, by urządzenie zostało odłączone od sieci przed
zdjęciem kratki ochronnej.
Zasobnik na wodę oznakowany jest ryską minimum
imaksimum. Zawsze upewnij się, że woda sięga co
najmniej do ryski minimum. Nie napełniaj zasobnika nad
kreskę maksimum.
05/2020
- 3 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
ywaniu urządzenia powinna być poświęcona uwaga,
ponieważ produkuje parę wodną.
Podczas napełniania albo czyszczenia odłącz urządzenie
przez wyciągnięcie wtyczki zgniazdka.
Wysokie wartości wilgotności mogą wspierać wzrost
organizmów biologicznych wśrodowisku naturalnym.
Nie pozwól, by obszar wokół schładzacza był wilgotny
albo mokra. Jeżeli dojdzie do oroszenia urządzenia,
przełącz go na niższy poziom mocy. Jeżeli nie można
zmniejszyć mocy urządzenia, używaj urządzenia
przerywanie. Nie pozwól, by materiały pochłaniające
(np. dywany, firanki, zasłony albo obrusy itp.) stały się
wilgotnymi.
Nigdy nie zostawiaj wody wzbiorniku, kiedy nie
korzystasz zurządzenia.
Przed przechowywaniem urządzenie opróżnij iwyczyść.
Przed kolejnym użyciem urządzenie wyczyść.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym, biurze ipodobnego rodzaju pomieszczeniach. Nie jest przeznaczone do celów
komercyjnych.
Urządzenia nie używaj wpomieszczeniach, gdzie magazynowane są chemikalia albo wybuchowe chemikalia, wśrodowisku przemysłowym albo na
zewnątrz.
Urządzenie należy zawsze umieszczać na czystej, równej, suchej, gładkiej istabilniej powierzchni. Urządzenia nie umieszczaj na niestabilnych
powierzchniach jakimi są np. dywany zdługimi igęstymi włóknami.
Nie umieszczaj urządzenia wpobliżu otwartego ognia lub urządzeń, które są źródłem ciepła.
Nie używaj urządzenia do odkładania przedmiotów.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że napięcie znamionowe podane na etykiecie jest zgodne znapięciem elektrycznym
wgniazdku.
Urządzenie podłączaj tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Gniazdko sieciowe, do którego jest urządzenie podłączone, musi być swobodnie
dostępne, by wrazie konieczności można można było szybko odłączyć przewód zasilający od źródła energii elektrycznej.
Przewód zasilający zainstaluj tak, aby nie można było potykać się oniego.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone wkółka jezdne, bądź nadzwyczaj ostrożnym podczas manipulacji, by np. nie spadło ze schodów albo nie zjechało
zpochyłej powierzchni. Aby nie doszło do wywrócenia urządzenia, nie próbuj kółkami przejeżdżać przez dywan.
Jeżeli urządzenie się wywróciło, kiedy woda była wzasobniku, natychmiast wyłącz urządzenie iodłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka
elektrycznego. Wprowadź urządzenie do pozycji pionowej izostaw stać przez 24 godzin. Potem możesz je ponownie włączyć.
Nie dotykaj mokrymi rękami pracującego urządzenia, które podłączone jest do gniazdka sieciowego.
Urządzenia nie używaj wpobliżu prysznica, basenu itp., nie spryskuj je wodą ani innymi płynami ani nie zanurzaj je wwodzie ani innej cieczy.
Otworów do zasysania albo wylotu powietrza nie przekrywaj ani nie wkładaj do nich żadnych przedmiotów. Wprzeciwnym razie mogłoby dojść do
uszkodzenia urządzenia.
Podczas używania urządzenia zapewnij dostateczną przestrzeń dla obiegu powietrza wokół urządzenia.
Urządzenia nie używaj bez poprawnie zainstalowanego filtra wodnego ifiltra powietrza.
Zasobnik napełniaj tylko czystą zimną wodą. Nie dodawaj do niej żadnych innych dodatków, jakimi są np. odświeżacze powietrza, olejki aromatyczne itp.
Wodwrotnym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia. Zasobnika nie napełniaj powyżej ryski maksimum.
Zanim uruchomisz urządzenie wtrybie chłodzenia/zwilżania, upewnij się, że poziom wody wzasobniku sięga do ryski minimum.
Do wyłączenia urządzenia użyj odpowiedniego przycisku na panelu sterującym albo zdalnym sterowaniu. Urządzenia nie wyłączaj przez odłączenie
przewodu zasilającego od gniazdka.
Zpowodów zdrowotnych nie narażaj siebie ani zwierząt na bezpośrednie działanie chłodnego powietrza przez dłuższy czas.
05/2020
- 4 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Urządzenie zawsze wyłącz iodłącz od gniazdka sieciowego przed jego montażem lub demontażem, jeżeli nie będziesz zniego korzystał, przed
napełnianiem, czyszczeniem albo jego przemieszczaniem.
Czyszczenie wykonuj zgodnie zzaleceniami podanymi wrozdziale Czyszczenie ikonserwacja.
Urządzenie przemieszczaj, magazynuj itransportuj wpozycji pionowej.
Nie próbuj demontować zewnętrznej powłoki urządzenia.
Odłącz urządzenie zgniazdka sieciowego poprzez pociąganie za wtyczkę, anie za przewód. Inaczej mogłoby dojść do uszkodzenia przewodu zasilającego
lub gniazdka.
Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, zostało uszkodzone lub zanurzone wwodzie. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie
naprawiaj urządzenia sam ani wżaden sposób je nie przerabiaj. Wszystkie naprawy należy zlecić do autoryzowanego punktu serwisowego. Ingerując
wurządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa ztytułu wadliwego świadczenia lub gwarancji jakości.
Jeżeli odnotujesz nieprzyjemny zapach albo hałas podczas używania, przerwij używanie urządzenia, wyłącz je iodłącz wtyczkę przewodu zasilającego od
gniazdka sieciowego. Skontaktuj się zautoryzowanym punktem serwisowym.
Pilot zdalnego sterowania używa baterii do zasilania. Baterii nie spożywaj. Grozi ryzyko poparzeń chemicznych, ito nawet wbardzo krótkim czasie, co
prowadzić może do śmierci. Wprzypadku podejrzenia na spożycie baterii natychmiast wyszukaj pomocy lekarskiej.
Baterie przechowuj poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli nie można poprawnie zamknąć pojemnika na baterie, nie korzystaj zpilota iprzechowuj go poza zasięgiem dzieci.
Wyładowane baterie zlikwiduj ekologicznie.
05/2020
- 5 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SFN 5011WH
A
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
MAX
MIN
1
2
3
4
5
6
05/2020
- 6 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
7
1 2 3 4 5 6
8 9 10 11
B
1 4
2 5
3 6
C D
E1 E2
05/2020
- 7 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
F1
F2
- 8 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
PL
Schładzacz powietrza
Instrukcja obsługi
Przed zastosowaniem tego urządzenia prosimy zapoznać się z jego instrukcją
obsługi, i to nawet w wypadku, gdy jest Ci znana obsługa urządzeń podobnego
typu. Używaj urządzenia zgodnie z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Niniejszą
instrukcję obsługi zachowaj do zastosowania wprzyszłości.
Minimum przez okres ustawowej rękojmi za wady produktu lub gwarancji na
jakość zalecamy przechować oryginalne opakowanie transportowe, materiał
opakowaniowy, paragon oraz potwierdzenie o zakresie odpowiedzialności, lub
kartę gwarancyjną. Wrazie konieczności przewozu urządzenia, zaleca się zapakować
urządzenie woryginalny karton producenta.
OPIS URZĄDZENIA
A1 Odbiornik sygnału zpilota zdalnego
sterowania
A2 Panel sterujący zwyświetlaczem
A3 Lamele poziome zmożliwością
ręcznego ustawiania wychylenia
A4 Otwory wylotu powietrza
A5 Lamele pionowe
A6 Wskaźnik poziomu wody zryskami
MIN iMAX
A7 Integrowana rękojeść
A8 Przestrzeń do włożenia pilota
zdalnego sterowania
A9 Zmywalny filtr pyłowy
A10 Zmywalny filtr wodny
A11 Przewód zasilający
A12 Wyjmowany zasobnik na wodę
oobjętości 3 l
A13 Pokrywa zasobnika na wodę
A14 Kółka jezdne
A15 Pilot zdalnego sterowania
A16 Wkładka chłodząca (2 szt.)
OPIS PANELU STEROWANIA
B1 Przycisk włączania / wyłączania
B2 Wskaźnik ustawienie prędkości
wentylatora
B3 Przycisk trybu chłodzenia / zwilżania
B4 Przycisk do wyboru trybu pracy
B5 Wskaźnik timera automatycznego
wyłączenia
B6 Przycisk ruchu lameli
B7 Kontrolka świetlna ustawienia
prędkości wentylatora
B8 Kontrolka świetlna trybu chłodzenia
/ zwilżania
B9 Kontrolka świetlna trybów pracy
B10 Kontrolka świetlna timera
B11 Kontrolka świetlna ruchu lameli
OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
C1 Przycisk włączania / wyłączania
C2 Przycisk ruchu lamel
C3 Przycisk do wyboru trybu pracy
C4 Przycisk trybu chłodzenia / zwilżania
C5 Przycisk timera
C6 Przycisk ustawienie prędkości
wentylatora
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem wyjmij urządzenie ijego akcesoria zopakowania iusuń
wszystkie etykietki propagacyjne lub metki. Skontroluj czy urządzenie ani żadna
jego część nie jest uszkodzona.
WKŁADANIE I WYJMOWANIE BATERII W PILOCIE ZDALNEGO
STEROWANIA
Z części dolnej pilota zdalnego sterowania A15 wysuń szufladkę do włożenia
baterii iwłóż do niej baterię 3V typu CR2032, patrz rysunek D. Podczas wkładania
przestrzegaj poprawnej biegunowości.
Jeżeli bateria wpilocie zdalnego sterowania A15 jest wyładowana, wymień ją na
nową identycznego typu.
Jeżeli zdecydujesz, że nie będziesz korzystał zpilota zdalnego sterowania A15 przez
dłuższy czas, zalecamy wyjąć zniego baterię. Jeżeli doszłoby do wycieku baterii do
przestrzeni wewnętrznej pilota zdalnego sterowania A15, mogłoby dojść do jego
uszkodzenia.
Notatka:
Baterii nigdy nie wkładaj do ognia, nie dokonuj ich zwarcia ani też
wżaden inny sposób nie dokonuj ich uszkodzenia. Po zakończeniu ich
żywotności, dokonaj ich proekologicznej utylizacji. Nigdy nie wyrzucaj
baterii do odpadu zgospodarstw domowych.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Instalacja
Urządzenie postaw na równej, suchej istabilnej powierzchni wzasięgu poprawnie
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Do zabezpieczenia dostatecznego przepływu powietrza zostaw z każdej strony
urządzenia wolną przestrzeń co najmniej 30 cm.
Upewnij się, że urządzenie jest poprawnie zmontowane i podłącz je do gniazdka
sieciowego. Zabrzmi ostrzeżenie dźwiękowe i urządzenie się przełączy do trybu
gotowości. Wszystkie przyciski oprócz przycisku B1
nie będą działać.
Włączenie /wyłączenie urządzenia
Wciśnij krótko przycisk B1
, do włączenia urządzenia. Zabrzmi sygnalizacja
dźwiękowa iruszy praca urządzenia wustawieniu wstępnym.
Ustawienie wstępne
1) tryb wentylatora ustawiony jest na niską prędkość. (Po pierwszym włączeniu
urządzenie ruszy zśrednią prędkością wentylatora przez czas ok.3 sekund ipotem
automatycznie przełączy się na niską prędkość. Jeżeli włączysz urządzenie ztrybu
czuwania, ponownie włączy się zśrednią prędkością wentylatora przez czas ok.3
sekund ipotem automatycznie przełączy się na niską prędkość, oile prędkość ta
ustawiona była przed jego wyłączeniem.)
2) tryb chłodzenia jest wyłączony.
3) Tryby pracy NORMAL (zwykły) ikontrolka świetlna
świeci się.
4) Timer jest wyłączony.
5) Ruch lameli pionowych jest wyłączony.
Do wyłączenia urządzenia wciśnij przycisk B1
. Zabrzmi ostrzeżenie dźwiękowe
iurządzenie się przełączy do trybu czuwania. Po wyłączeniu urządzenia do trybu
czuwania ostatnie ustawienie zapisane jest wpamięci. To jednak nie obowiązuje
wprzypadku odłączenia urządzenia od gniazdka sieciowego.
Urządzenie zawsze wyłącz i odłącz od gniazdka elektrycznego po zakończeniu
używania.
Ustawienie prędkości wentylatora
Do ustawienia prędkości obrotów wentylatora służy przycisk B2
. Wciśnij
przycisk B2
iwybierz wymaganą prędkości wentylatora wkolejności: (niska
prędkość) - (średnia prędkość) - (wysoka prędkość). Po każdym kolejnym
wciśnięciu zapali się odpowiednia kontrolka świetlna.
Ustawienie trybu chłodzenia / zwilżania
Przycisk B3
służy do włączenia i wyłączenia trybu chłodzenia/zwilżania.
Kontrolka B8 zaświeci się oznaczając, że tryb został włączony. Ruszy pompa.
Przed uruchomieniem tego trybu sprawdź, że zasobnik A12 jest napełniony wodą
do ryski minimum. Do napełnienia zasobnika wodą postępuj zgodnie zinstrukcjami
podanymi wczęści „NAPEŁNIANIE ZASOBNIKA WODĄ“.
Notatka:
Aby nie doszło do wyłączenia pompy na skutek długotrwałego używania,
pompa automatycznie się wyłączy po 10 godzinach pracy w trybie
chłodzenia / zwilżania.
Ustawienie timera automatycznego wyłączenia
Przycisk B5
służy do włączenia timera. Ponownym wciśnięciem przycisku
B5
będziesz zmieniał timer wkolejności: 1H – 2H – 4H – 8H – wyłączone. Po
każdym kolejnym wciśnięciu zapali się odpowiednia kontrolka świetlna. Jeżeli
wybierzesz „wyłączone“, żadna kontrolka świetlna nie będzie się świecić. Czasów
timera automatycznego nie można kumulować. Po upływie wybranego czasu
urządzenie automatycznie przełączy się wtryb czuwania.
Ustawienie trybu pracy
Przycisk B4
służy do ustawienia trybu pracy. Ponownym wciśnięciem przycisku
B4
będziesz zmieniał tryb pracy wkolejności: (NORMAL = zwykły tryb) -
(NATURAL = naturalny powiew) - (SLEEP = tryb snu). Po każdym kolejnym
wciśnięciu zapali się odpowiednia kontrolka świetlna.
Wtrybie pracy NORMAL prędkość wentylatora jest stała.
W trybie pracy NATURAL prędkość przepływu powietrza sterowana jest
automatycznie w zależności od wybranej prędkości wentylatora. W ten sposób
osiągnięto efektu naturalnego powiewu.
Przebieg trybu przy ustawieniu wysokiej prędkości wentylatora
Wysoka
prędkość
Średnia
prędkość
Niska prędkość
Zatrzymanie
wentylatora
Przebieg trybu przy ustawieniu średniej prędkości wentylatora
Wysoka
prędkość
Średnia
prędkość
Niska prędkość
Zatrzymanie
wentylatora
Przebieg trybu przy ustawieniu niskiej prędkości wentylatora
Wysoka
prędkość
Średnia
prędkość
Niska prędkość
Zatrzymanie
wentylatora
- 9 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SLEEP (sen) to kombinacja trybu NATURAL (naturalny powiew) i stopniowego
obniżania prędkości wentylatora.
Ustawienie wentylatora Przebieg trybu SLEEP
Wysoka prędkość Urządzenie będzie pracowało 30 minut w trybie
NATURAL przy ustawieniu wysokiej prędkości
wentylatora. Po 30 minutach przełączy się wysoka
prędkość wentylatora na średnią. Po kolejnych
30 minutach dojdzie do obniżenia prędkość
wentylatora do niskiego stopnia wentylatora.
Urządzenie pracować będzie w trybie NATURAL
przy niskiej prędkości wentylatora.
Średnia prędkość Urządzenie będzie pracowało 30 minut w trybie
NATURAL przy ustawieniu średniej prędkości
wentylatora. Po 30 minutach przełączy się średnia
prędkość wentylatora na niską. Urządzenie
pracować będzie w trybie NATURAL przy niskiej
prędkości wentylatora.
Niska prędkość Urządzenie będzie pracowało w trybie NATURAL
przy ustawieniu niskiej prędkości wentylatora.
Funkcja suszenia filtra wodnego
Funkcja służy wyłącznie do suszenia filtra wodnego A10. Jeżeli chcesz urządzenie
przez dłuższy przechowywać inie używać je, trzeba starannie wysuszyć filtr wodny
A10 iinne części urządzenia, by je chronić przed pleśnią.
Wciśnij iprzytrzymaj przycisk B2
przez ok. 3 sekundy, aby zaktywować funkcję
suszenia. Prędkość wentylatora automatycznie się zmieni na wysoką prędkość
i będzie pracować przez 20 minut. W tym czasie nie można zmienić ustawienia
urządzenia. Działać będzie tylko przycisk B1
. Po upływie 20 minut urządzenie
automatycznie przełączy się wtryb czuwania.
Notatka:
Jeżeli podczas suszenia wyłączysz urządzenie przyciskiem B1
inastępnie je włączysz, urządzenie ruszy zostatnim ustawieniem przed
włączeniem funkcji suszenia.
Ustawienie ruchu lameli pionowych
Przycisk B6
służy do włączenia iwyłączenia ruchu lameli pionowych. Kontrolka
B11 zaświeci się oznaczając, że ruch został włączony. Ponownym wciśnięciem
przycisku B6
zatrzymasz ruch lameli pionowych.
Ustawienie kąta lameli poziomych
Kąt lameli poziomych A2 możesz ustawić ręcznie przez ich przesunięcie wkierunku
do góry lub wdół. Podczas manipulacji bądź ostrożnym, aby ich nie uszkodzić.
Funkcja wyłączania automatycznego
Urządzenie wyposażone jest w funkcję wyłączenia automatycznego po 15
godzinach nieprzerwanej pracy. To znaczy, że po 15 godzinach pracy, kiedy nie
zostanie wciśnięty żaden z przycisków, dojdzie do automatycznego wyłączenia
urządzenia.
Jeżeli chcesz anulować niniejszą funkcję, wciśnij przycisk B6
przez czas około
3 sekund. Zabrzmi ostrzeżenie dźwiękowe i funkcja wyłączania automatycznego
zostanie anulowana. Jeżeli chcesz funkcję ponownie zaktywować, wciśnij przycisk
B6
przez czas około 3 sekund. Zabrzmi ostrzeżenie dźwiękowe ifunkcja będzie
znowu aktywna.
Tryb oszczędny
Wyświetlacz zgaśnie po upływie 1 minuty nieczynności. Jest to normalne zjawisko.
Po wciśnięciu jakiegokolwiek przycisku wyświetlacz ponownie się zapali.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Funkcje przycisków na pilocie zdalnego sterowania A15 i panelu sterującym
A2 są identyczne. Jeżeli chcesz użyć pilota zdalnego sterowania A15, skieruj go
wkierunku odbiornika sygnału A1 na panelu sterującym A2. Maksymalny zasięg
sygnału wysłanego zpilota zdalnego sterowania A15 wynosi 6 m.
Notatka:
Jeżeli pomiędzy pilotem zdalnego sterowania A15 i odbiornikiem
umieszczone są przeszkody, nie musi dojść do transmisji sygnału.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
Przed napełnianiem zasobnika A12 wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazdka
sieciowego izabezpiecz kółka jezdne.
Zluzuj zamek A13 przekręceniem do pozycji poziomej – patrz rysunek E1.
Wyjmij zasobnik A12 inapełnij go czystą zimną wodą – patrz rysunek E2.
Włóż zasobnik A12 zpowrotem do urządzenia iprzekręć zamkiem A13 do pozycji
pionowej, aby zabezpieczyć zasobnik A12 wurządzeniu.
Podczas pełnienia używaj zawsze czystej zimnej wody. Nie zostawiaj stać w nim
wody dłużej niż przez jeden dzień, by nie rozmnażały się w nim niepożądane
bakterie, mikroorganizmy albo pleśni.
Ostrzeżenie:
Podczas napełniania uważaj na to, by poziom wody przekrywał
przynajmniej ryskę minimum, ale by nie przekraczał ryski
maksimum.
Notatka:
Podczas pierwszego użycia można odczuć delikatny zapach i lekkie
zabarwienie wody wzasobniku A12. Chodzi onormalne zjawisko, który
zniknie przy kolejnym użyciu, i które nie ma żadnego negatywnego
wpływu na nasze zdrowie.
UŻYCIE WKŁADEK CHŁODZĄCYCH
Wkładki chłodzące A16 pozwalają na obniżenie temperatury w zasobniku, co
powoduje chłodniejsze powietrze iszybsze schłodzenie pomieszczenia.
Włóż wkładki chłodzące A16 do zamrażalnika na co najmniej 12 godzin. Potem włóż
je do części zasobnika na wodę A12, które oznakowana jest symbolem wkładki
chłodzącej. Napełnij zasobnik A12 wodą izasobnik A12 włóż do środka urządzenia.
Urządzenie dostarczane jest zdwoma wkładkami chłodzącymi A16, co zapewnia
nieprzerwaną pracę. Możesz według potrzeb używać jednej albo obydwu.
Ostrzeżenie:
Zabrania się otwierania zamknięcia wkładki chłodzącej A16
albo jakkolwiek uszkadzać jej płaszcza zewnętrznego. Zawartość
wkładki chłodzącej A16 jest szkodliwa dla zdrowia. Wprzypadku
podejrzenia na spożycie natychmiast wyszukaj fachowej pomocy
lekarskiej.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
elektrycznego.
Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nie używaj ściernych środków
czyszczących, rozcieńczalników itp., które mogłyby uszkodzić powierzchnię
urządzenia.
Ostrzeżenie:
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani
wtyczki sieciowej wwodzie albo innej cieczy.
CZYSZCZENIE ZASOBNIKA NA WODĘ
Po zakończeniu używania opróżnij zasobnik A12 iwypłucz czystą wodą.
Przynajmniej 1 raz na miesiąc wyczyść zasobnik A12 szmatką zwilżoną w letniej
wodzie zdodatkiem neutralnego środka do mycia naczyń, by usunąć zniego osady
wapnia iby nie rozmnażały się wnim niepożądane bakterie, mikroorganizmy albo
pleśni. Następnie dokładnie opłucz go pod czystą bieżącą wodą, wysusz czystą
szmatką.
CZYSZCZENIE FILTRA PYŁOWEGO IWODNEGO
Podczas używania na filtrze pyłowym A9 ina filtrze wodnym A10 mogą osadzać
się zanieczyszczenia, które mogą mieć negatywy wpływ na pracę urządzenia.
Zalecamy czyszczenie tych filtrów co najmniej 1 raz na miesiąc. Liczność czyszczenia
zależna jest od używania urządzenia. Ich nadmierne zanieczyszczenie może obniżyć
sprawność urządzenia.
1. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego.
2. Wciśnij bezpiecznik na górnej części filtra pyłowego A9 i wywróć go wspólnie
zfiltrem wodnym A10 zurządzenia – patrz rysunek F1.
3. Ostrożnie wyjmij obydwa filtry – patrz rysunek F2.
4. Usuń filtr wodny A10 zfiltra pyłowego A9.
5. Filtr pyłowy A9 wytrzyj miękką gąbką lekko zwilżoną wciepłej wodzie zodrobiną
neutralnego środka do mycia.
6. Zanurz filtr wodny A10 wciepłej wodzie zodrobiną neutralnego środka do mycia.
Następnie ostrożnie wyżymaj go wręce izainstaluj wfiltrze pyłowym A9.
7. Włóż obydwa filtry zpowrotem iwłącz funkcję suszenia (więcej winstrukcji wczęści
Funkcja suszenia filtra wodnego“).
CZYSZCZENIE PŁASZCZA ZEWNĘTRZNEGO
Do czyszczenia płaszcza zewnętrznego użyj tkaniny lekko zwilżonej wletniej wodzie
zdodatkiem neutralnego środka do mycia naczyń.
Przechowywanie
Jeśli nie będziesz korzystał z urządzenia przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę
zgniazdka, wyczyść je zgodnie z zaleceniami zrozdziału „Konserwacja iczyszczenie".
Przed przechowaniem upewnij się, że urządzenie oraz wszystkie akcesoria są czyste
isuche.
Wyjmij baterie zpilota zdalnego sterowania A14.
Przechowuj urządzenie wsuchym, czystym idobrze wentylowanym miejscu, gdzie
nie będzie ono narażone na ekstremalne temperatury ibędzie poza zasięgiem dzieci
lub zwierząt.
- 10 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ........................................................................................220–240 V~
Częstotliwość znamionowa ....................................................................................................... 50 Hz
Znamionowy pobór mocy .......................................................................................................... 45 W
Poziom hałasu.................................................................................................................. 45 – 57 dB(A)
Pobór mocy wentylatora .........................................................................................................35,39 W
Maksymalny przepływ wentylatora ............................................................................ 1,71 m
3
/min
Wartość robocza ...................................................................................................... 0,05 (m
3
/min)/W
Zużycie energii elektrycznej wtrybie gotowości do pracy ...........................................0,31 W
Sezonowe zużycie energii ............................................................................................11,7 kWh/rok
Maksymalna szybkość przepływu powietrza ................................................................. 1,14 m/s
Norma do pomiaru wartości eksploatacyjnych ......... EN ISO 5801:2017; EN 50564:2011;
EN 60704-1:2010+A11:2012; EN 60704-2-7:1998
Kontakt wcelu udzielenia dalszych informacji.........FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621,
251 01 Říčany, Czech Republic
Deklarowany poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi 45 – 57 dB (A), co
oznacza poziom Amocy akustycznej wstosunku do referencyjnej mocy akustycznej
1 pW.
Stopień ochrony przed porażeniem prądem:
Klasa II – Ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zabezpiecza
podwójna lub wzmocniona izolacja.
Zmiany tekstu oraz specyfikacji technicznych zastrzeżone.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O MANIPULACJI ZE ZUŻYTYM
OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy odłóż wmiejscu wyznaczonym przez władze lokalne
do zbiórki odpadów.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNY
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach
oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie
wolno wyrzucać do zwykłego odpadu komunalnego. Do poprawnej
utylizacji, renowacji irecyklingu przekaż produkty do specjalistycznych
punktów zbiórki odpadów. Wniektórych krajach Unii Europejskiej lub
w innych krajach europejskich możesz zwrócić swoje produkty
lokalnemu sprzedawcy w przypadku zakupu podobnego nowego
produktu.
Poprawną utylizacją produktu pomagasz zachować cenne źródła naturalne
i przyczyniasz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko naturalne i zdrowie człowieka, które mogłyby być następstwem
niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać szczegółowych informacji, skontaktuj
się zlokalnym urzędem lub najbliższym miejscem zbiórki odpadów.
Wprzypadku niedotrzymania postępowania utylizacji tego rodzaju odpadów, zgodnie
krajowymi przepisami, mogą zostać nałożone kary.
Dla podmiotów gospodarczych na terenie Unii Europejskiej
Przed przystąpieniem do utylizacji urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
uzyskaj potrzebne informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wkrajach poza Unię Europejską
Symbol ten obowiązuje w Unii Europejskiej. Przed przystąpieniem do utylizacji
produktu, zażądaj wlokalnych urzędach lub od sprzedawcy potrzebnych informacji
opoprawnym sposobie utylizacji.
Niniejszy produkt spełnia wszelkie właściwe podstawowe wymagania
dyrektyw UE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sencor SFN 5011WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi