eta Coolio 0568 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
28/2/2020
38-46
PL
Urządzenie do chłodzenia powietrza •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-12
Ochlazovač vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
13-20
Ochladzovač vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
21-28
GB
Air cooler
INSTRUCTIONS FOR USE
29-37
H
Léghűtő •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Coolio
47-55
Luftkühler
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
A
D
E
B
A1
A2
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A3
A4
A5
A6
A8
A9
A7
2x
2 / 55
B1
C2
C5
C1
C3
C6
C4
C7
C8
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
B16
B17
B18
B8
2
3
1
2
A
A
A
B
B
B
B
C
B10
B11
B12 B13 B14 B15
3 / 55
120
10
4
4 / 55
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy
Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit
0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység
Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej
Zone 0 = Innere Räume der Wanne oder Duschecke
Ochlazovač vzduchu
eta 0568
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte. Spotřebič je určen pro mírné klima.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou (např. při odnímání ochranného krytu), při plnění nádoby
vodou nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Před demontáží krytu je důležité odpojit vidlici napájecí přívodu
z elektrické sítě! Pro každou osobu, která se spotřebičem přijde do
styku, musí být zřetelné, že je odpojen od elektrické sítě z důvodu
údržby. Vidlice kabelu musí být umístěna na viditelném místě!
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí
se používat v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu včetně bazénu! Pokud by přesto spotřebič spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté
spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Coolio
5
CZ
/ 55
Nikdy nevsunujte prsty ani jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Spotřebič nelze použít v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (obr.4)! Nesmí se používat
v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.),
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby,
grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
Pro stabilní umístění musí být přístroj umístěn na rovném a pevném podkladu.
Neměl by být postaven na měkkém materiálu.
Odnímatelný zásobník naplňujte pouze čistou vodou bez jakýchkoliv jiných látek (např.
vonných olejů) mezi hladinou MIN a MAX. Abyste nepoškodili čerpadlo, nenalévejte vodu
o teplotě vyšší než 35 °C.
Jakmile naplníte zásobník, nepřemisťujte spotřebič, abyste zamezili riziku vylití vody do
vnitřních částí spotřebiče. Stejně tak neobracejte ani neotáčejte spotřebič, pokud je
v zásobníku jakékoliv množství vody! Pokud spotřebič otočíte a do vnitřních částí vnikne
voda, spotřebič nepoužívejte a nechejte jej prověřit v servisním středisku!
Po každém použití vyprázdněte zásobník na vodu a skladujte jej bez vody!
Spotřebič neumísťujte pod / v blízkosti elektrické zásuvky a jiných elektrických spotřebičů.
Pokud při údržbě zcela odnímáte zásobník na vodu, nejprve musíte řádně odjistit připevněné
čerpadlo na vodu. Poté opět čerpadlo řádným způsobem upevněte do své pozice.
Při chodu spotřebiče je nutné, aby nebyly vnější pohyblivé lamely v uzavřené pozici!
Chladící boxy D udržujte mimo dosah dětí a nesvéprávných osob!
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy
apod.). V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění
(viz odst. V. ÚDRŽBA).
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění.
Do proudu vzduchu vycházejícího ze spotřebiče neumisťujte žádné spotřebiče
s otevřeným plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
CZ
6 / 55
Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat.
NAPÁJECÍ KABEL:
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech jej zaneste do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou,
aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – tělo ochlazovače
A1 – vnější pohyblivé lamely (fixní)
A2 vnitřní pohyblivé lamely (automatické)
A3 vodoznak
A4 pojezdová kolečka (obj. č. ETA056800110)
A5 zásobník na vodu (obj. č. ETA056800070)
A6 nádržka stékající vody
A7 otvor pro stékající vodu
A8 čerpadlo (obj. č. ETA056800080)
A9 aretace čerpadla
A10 chladící podložka (obj. č. ETA056800010)
A11 kryt podložky
A12 otvory pro odvod vody
A13 aretační pojistka
A14 šroubky pro uchycení krytu
A15 napájecí kabel
B – ovládací panel s displejem
B1 – tlačítko zapnutí/vypnutí
B2 tlačítko režimu foukání
B3 tlačítko zvlhčování
B4 tlačítko časovače
B5 tlačítko oscilace vnitřních lamel
B6 tlačítko nastavení rychlosti foukání
B7 tlačítko ionizace
B8 tlačítko chlazení
B9 ikona nastavené rychlosti foukání
B10 ikona aktivovaného chlazení
B11 ikona aktivované ionizace
B12 ikona aktivované oscilace lamel
B13 displej časovače
B14 ikona aktivovaného zvlhčování
B15 ikona zapnutí/vypnutí
B16 ikona normálního režimu
B17 ikona přírodního režimu
B18 ikona spánkového režimu
C – dálkový ovladač (obj. č. ETA056800090)
C1 – tlačítko zapnutí/vypnutí
C2 tlačítko chlazení
C3 tlačítko nastavení rychlosti foukání
C4 tlačítko režimu foukání
C5 tlačítko oscilace vnitřních lamel
C6 tlačítko ionizace
C7 tlačítko zvlhčování
C8 tlačítko časovače
D – chladící box (300 ml)
E – utahovací klíč
7
CZ
/ 55
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Spotřebič umístěte na vhodný rovný
a suchý povrch. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory se nesmí zakrývat
ani blokovat. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod
spotřebičem a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná,
aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě. Vidlici napájecího
přívodu zasuňte do el. zásuvky.
Pro naplnění vody vysuňte zásobník na vodu a nalijte do ní čistou vodu mezi rysky MIN
a MAX. Pro co největší chladící efekt doporučujeme nalévat vodu chladnou, nejlépe pak do
zásobníku vložit i chladící boxy D, které předtím necháte dostatečně namrazit v mrazničce,
nebo do vody přidat kostky ledu. Tím udržíte vodu v zásobníku déle nachlazenou.
Princip fungování spotřebiče spočívá v přečerpávání vody čerpadlem A8 ze zásobníku A5
přes otvory v krytu pro odvod vody A12 na chladící podložku A10, po které voda stéká
a zároveň skrze ni proudí proud vzduchu, čímž se stává chladnějším (dle teploty vody)
a s vysokou relativní vlhkostí. Voda stéká zpátky do zásobníku na její vrchní část do nádržky
A6, poté otvorem A7 steče zpátky do zásobníku A5.
INSTALACE KOLEČEK
Součástí balení jsou i 4 pojezdová kolečka A4 a utahovací klíč E, pomocí kterého je nutné
kolečka připevnit na tělo ochlazovače A. Postupujte podle obr. 3. Dvě kolečka mají aretační
zámky (kolečka A, obr. 3), pomocí kterých můžete zajistit spotřebič proti nechtěnému
pohybu. Pro lepší stabilitu doporučujeme připevnit tato kolečka do kříže podle obr. 3.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Po zapojení do elektrické sítě se spotřebič přepne do pohotovostního režimu. Zároveň se
zobrazí symbol „ “. Pro spuštění spotřebiče stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí B1 - zapne
se v normálním režimu na střední rychlost foukání vzduchu, přičemž se na displeji rozsvítí
příslušné ikony. Nyní je možné pomocí příslušných tlačítek měnit režim a funkce viz níže.
Pro ukončení jakékoliv funkce a vypnutí spotřebiče stiskněte opětovně tlačítko zapnutí/
vypnutí B1.
1) REŽIM FOUKÁNÍ
K dispozici máte 3 různé režimy foukání vzduchu. Normální, přírodní a spánkový režim. Tento
nastavíte stisknutím tlačítka B2. Režim lze měnit pouze v rámci funkce chlazení a ventilátoru.
Režim zvlhčování používá pouze normální režim při nízké rychlosti foukání vzduchu.
A) Normální režim ( ) je závislý na manuálním nastavení rychlosti foukání, kterou stabilně
udržuje.
B) Přírodní režim ( ) se snaží imitovat cirkulaci vzduchu v přírodě. Proto v závislosti
na nastavení rychlosti foukání střídavě vypíná a zapíná ventilaci, přičemž zároveň
mění rychlost foukání. Intenzita foukání se mění při nastavení dané rychlosti foukání
následovně:
CZ
8 / 55
Nízká rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Střední rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Vysoká rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
C) Spánkový režim ( )
Průběh režimu je v mnohém identický s přírodním režimem (kromě průběhu při nastavení
střední rychlosti viz níže). Hlavní rozdíl je v tom, že po uplynutí 1 hodiny sníží nastavení
rychlosti, které odpovídá nejnižšímu stupni. Pokud tedy ve spánkovém režimu nastavíte
vysokou rychlost, po 30 minutách se přepne do režimu se střední rychlostí a po dalších
30 minutách na rychlost nízkou. Pokud začnete s nastavením střední rychlosti, přepne
se po dané době na rychlost nízkou. Nízký režim pak probíhá beze změny frekvence
a intenzity foukání.
Střední rychlost
Vysoká rychlost
Střední rychlost
Nízká rychlost
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
2) RYCHLOST FOUKÁNÍ
K dispozici jsou 3 rychlosti foukání vzduchu (nízká - střední - vysoká ), které
přepnete při funkci chlazení či ventilace stisknutím tlačítka B6. Dané nastavení je
signalizováno na displeji příslušnou ikonou B9.
9
CZ
/ 55
3) FUNKCE
Spotřebič disponuje třemi základními funkcemi s různými vlastnostmi:
a) Funkce chlazení
Pro chlazení ovzduší stiskněte tlačítko chlazení B8. Aktivovanou funkci signalizuje
rozsvícená ikona B10. Při této funkci je aktivní čerpadlo A8, které přečerpává vodu ze
zásobníku na chladící podložku A10. Opětovným stiskem tlačítka B8 funkci vypnete (ikona
B10 zmizí) a přepnete spotřebič na funkci klasického ventilátoru.
b) Funkce zvlhčování
Pro zvlhčování ovzduší stiskněte tlačítko B3. Aktivovanou funkci signalizuje rozsvícená
ikona B14. Při tomto režimu je rovněž aktivní čerpadlo. Při této funkci nelze měnit rychlost
ani režim foukání. Opětovným stiskem tlačítka B3 funkci vypnete (ikona B14 zmizí)
a přepnete spotřebič na funkci klasického ventilátoru.
c) Funkce ventilátoru
Standardní funkce větrání bez aktivovaného čerpadla a bez nutnosti mít v zásobníku A5
vodu. Je výchozí funkcí při zapnutí spotřebiče. Případně je aktivována vypnutím funkce
chlazení a zvlhčování. Je signalizována pouze rozsvícenou ikonou zapnutí/vypnutí B1
a příslušnými ikonami nastavení rychlosti a režimu foukání.
Upozornění a doporučení
Pokud chcete aktivovat funkci chlazení a zvlhčování, je nutné, aby byla v zásobníku
A5 voda. Pravidelně také sledujte hladinu vody, aby neklesla pod rysku MIN.
Spotřebič nenechávejte bez vody se zapnutým čerpadlem!
V případě, že spotřebič nebudete delší dobu používat doporučujeme ho před vypnutím
alespoň na 20 minut spustit ve funkci ventilátoru 3 c) na vysokou rychlost.
Tím dojde k prosušení vnitřních částí spotřebiče.
4) OSCILACE
Stisknutím tlačítka B5 aktivujete oscilaci vnitřních lamel A2. Funkci signalizuje rozsvícená
ikona B12. Vnější lamely A1 je nutné nastavit manuálně.
5) IONIZACE
Aktivujete a deaktivujete stisknutím tlačítka B7. Funkce je signalizována rozsvícením ikony
B11. Při této funkci je procházející vzduch ionizován.
6) ČASOVAČ
Pomocí tlačítka časovače B4 je možné nastavit odložené vypnutí spotřebiče až na 8 hodin.
Každé stisknutí tlačítka nastavuje odložení vypnutí následovně:
1H - 2H - 3H - 4H - 5H - 6H - 7H - 8H - vypnutí časovače - 1H - 2H - 3H ...
CZ
10 / 55
Dálkové ovládání
Pro přepínání režimů a funkcí můžete použít také dálkový ovladač C. Chování
spotřebiče je stejné, jako při ovládání tlačítkami na ovládacím panelu B.
Ovladačem miřte na ovládací panel B z jeho přední strany.
Pro výměnu baterie (3V CR2025) postupujte podle obr. 2. Dodržte správnou polaritu.
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
Udržujte baterii a spotřebič mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Osoba, která spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc!
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit ovladač.
V. ÚDRŽBA
Jednotlivé části vnějšího pláště spotřebiče, včetně ovládacího panelu, otřete vlhkou látkou
nebo houbou. Zabraňte vniknutí vody do přístroje, nebo ovládacího panelu. Nepoužívejte
žádné agresivní ani abrazivní čisticí prostředky.
Kryt podložky a chladící podložka
Při normálním provozu zadní kryt podložky A11 neodnímejte. Tento odnímejte pouze
v případě, že chcete vyměnit chladící podložku A10 (ta má životnost při běžném provozu
až 3 roky), nebo chcete jednou za čas provést důkladnou údržbu. Pro uvolnění krytu je
nutné odšroubovat 2 šroubky A14. Poté dle detailu v obr.1 odejměte chladicí podložku.
Kryt i s podložkou vyčistěte pomocí jemného kartáčku s přídavkem neutrálního mycího
prostředku, poté opláchněte čistou vodou a nechejte uschnout. Vnitřní části spotřebiče pod
krytem utřete pouze vlhkou látkou. Opačným způsobem sestavte oba díly a vložte zpátky
do spotřebiče.
Upozornění
Při opětovném nasazování krytu jej nezapomeňte řádně utáhnout přiloženými šrouby
A14 a aretační pojistkou krytu A13.
Nikdy nestrkejte do vnitřní části za krytem (za plastovou mřížku) žádné předměty, ani
ruce! Dbejte také zvýšené opatrnosti při práci s vodou, pokud je kryt odejmut.
Zásobník na vodu
Zásobník můžete vyčistit např. za pomoci jemného kartáčku a látky pouhým povysunutím
z těla ochlazovače, nebo jej můžete cele odejmout a provést důkladnou údržbu. K tomu je
však nutné podle obr. 1 odjistit aretaci čerpadla A9. Abyste při instalaci zabránili skřípnutí
hadičky a kabelu čerpadla, veďte je výkrojem podle detailu v obr.1.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti, objednání náhradních dílů atp. získáte
na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
11
CZ
/ 55
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný. Vybitou baterii
vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí
bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 7,2
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 380 x 315 x 760
Vzduchový výkon: 6 m
3
/ min
Spotřeba vody max. 1 l / h
Určeno pro místnosti cca 20 m
2
Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W
Deklarovaná hladina akustického výkonu 63 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER –
Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY; Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
DO NOT EAT – nejíst!
OPEN – otevřete, PUSH – stiskněte, RELEASE – uvolněte
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
12 / 55
Ochladzovač vzduchu
eta 0568
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte. Spotrebič je určený pre mierne klíma.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou (napr. pri odnímaní ochranného krytu), pri plnení
nádoby vodou alebo po ukončení práce, spotrebič vypnite
a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el.
zásuvky!
Pred demontážou krytu je dôležité odpojiť vidlicu napájacieho
prívodu z elektrickej siete! Pre každú osobu, ktorá so spotrebičom
príde do styku, musí byť zreteľné, že je odpojený od elektrickej
siete z dôvodu údržby. Vidlica musí byť na viditeľnom mieste!
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Spotrebič sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) ani
používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu
vrátane bazénu! Ak by ventilátor do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr
vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom ventilátor vyberte.
V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu,
aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Coolio
13
SK
/ 55
Neupravujte akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča!
Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov ventilátora.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku
na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič vonku.
Spotrebič sa nesmie používať v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2, viď obr.4
v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Spotrebič používajte iba na rovných miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných
zdrojov (napr. kachlí, sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých
povrchov (drezov, umývadiel a pod.).
Pre stabilné umiestnenie musí byť prístroj umiestnený na rovnom a pevnom podklade.
Nemal by byť postavený na mäkkom materiáli.
Odnímateľný zásobník napĺňajte iba čistou vodou bez akýchkoľvek iných látok (napr.
vonných olejov) medzi hladinou MIN a MAX. Aby ste nepoškodili čerpadlo, nenalievajte
vodu o teplote vyššej ako 35 °C.
Akonáhle naplníte zásobník, nepremiestňujte spotrebič, aby ste zamedzili riziku vyliatia
vody do vnútorných častí spotrebiča. Rovnako tak neobracajte ani neotáčajte spotrebič,
pokiaľ je v zásobníku akékoľvek množstvo vody! Pokiaľ spotrebič otočíte a do vnútorných
častí vnikne voda, spotrebič nepoužívajte a nechajte ho preveriť v servisnom stredisku!
Po každom použití vyprázdnite zásobník na vodu a skladujte ho bez vody!
Spotrebič neumiestňujte pod / v blízkosti elektrickej zásuvky a iných elektrických
spotrebičov.
Pokiaľ pri údržbe úplne odnímete zásobník na vodu, najprv musíte riadne odistiť
pripevnené čerpadlo na vodu. Potom opäť čerpadlo riadnym spôsobom upevnite do svojej
pozície.
Pri chode spotrebiča je nutné, aby neboli vonkajšie pohyblivé lamely v uzavretej pozícii!
Chladiace boxy D udržujte mimo dosah detí a nesvojprávnych osôb!
Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty (napríklad chuchvalce prachu, vlasov
a pod.). V prípade nasatia takýchto nečistôt spotrebič vyčistite (pozri text V. ÚDRŽBA).
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili.
Do prúdu vzduchu vychádzajúceho z spotrebiča neumiestňujte žiadne spotrebiče
s otvoreným plameňom, pretože hrozí nebezpečenstvo narušenia procesu horenia.
Nikdy na seba (alebo zvieratá) nenechajte pôsobiť po dlhší čas prúd vzduchu.
Môže to spôsobovať zdravotné problémy.
SK
14 / 55
Používajte iba originálne diely určené pre tento typ spotrebiča.
Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch ho zaneste do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol
poškodený a vyhovoval platným normám.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A – telo ochladzovača
A1 – vonkajšie pohyblivé lamely (fixné)
A2 – vnútorné pohyblivé lamely (aut.)
A3 – vodoznak
A4 – pojazdné kolieska (obj. ETA056800110)
A5 – zásobník na vodu (obj. ETA056800070)
A6 – nádržka stekajúcej vody
A7 – otvor pre stekajúcu vodu
A8 – čerpadlo (obj. ETA056800080)
A9 – aretácia čerpadla
A10 – chladiaca podložka (obj. ETA056800010)
A11 – kryt podložky
A12 – otvory pre odvod vody
A13 – aretačná poistka
A14 – skrutky pre uchytenie krytu
A15 – napájací kábel
B – ovládací panel s displejom
B1 – tlačidlo zapnutia/vypnutia
B2 – tlačidlo režimu fúkania
B3 – tlačidlo zvlhčovania
B4 – tlačidlo časovača
B5 – tlačidlo oscilácie vnútorných lamiel
B6 – tlačidlo nastavenia rýchlosti fúkania
B7 – tlačidlo ionizácie
B8 – tlačidlo chladenia
B9 ikona nastavenej rýchlosti fúkania
B10 – ikona aktivovaného chladenia
B11 – ikona aktivovanej ionizácie
B12 – ikona aktivovanej oscilácie lamiel
B13 – displej časovača
B14 – ikona aktivovaného zvlhčovania
B15 – ikona zapnutia/vypnutia
B16 – ikona normálneho režimu
B17 – ikona prírodného režimu
B18 – ikona spánkového režimu
C – diaľkový ovládač (obj. č. ETA056800090)
C1 – tlačidlo zapnutia/vypnutia
C2 tlačidlo chladenia
C3 tlačidlo nastavenia rýchlosti fúkania
C4 tlačidlo režimu fúkania
C5 – tlačidlo oscilácie vnútorných lamiel
C6 tlačidlo ionizácie
C7 tlačidlo zvlhčovania
C8 tlačidlo časovača
D – chladiaci box (300 ml)
E – uťahovací kľúč
15
SK
/ 55
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte hriankovač. Zo spotrebiča odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Spotrebič umiestnite na vhodný rovný
a suchý povrch. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú
prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Presvedčite sa,
že napájací prívod nie je poškodený, nieje položený pod spotrebičom, ani vedený po
ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade
nebezpečenstva hriankovač dal ľahko odpojiť od elektrickej siete. Vidlicu napájacieho
prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky.
Pre naplnenie vody vysuňte zásobník na vodu a nalejte do nej čistú vodu medzi rysky MIN
a MAX. Pre čo najväčší chladiaci efekt odporúčame nalievať vodu chladnú, najlepšie potom
do zásobníka vložiť aj chladiace boxy D, ktoré predtým necháte dostatočne namraziť
v mrazničke alebo do vody pridáte kocky ľadu. Tým udržíte vodu v zásobníku dlhšie
chladnú. Princíp fungovania spotrebiča spočíva v prečerpávaní vody čerpadlom A8 zo
zásobníka A5 cez otvory v kryte pre odvod vody A12 na chladiacu podložku A10, po ktorej
voda steká a zároveň cez ňu prúdi prúd vzduchu, čím sa stáva chladnejšou (podľa teploty
vody) a s vysokou relatívnou vlhkosťou. Voda steká späť do zásobníka na jej vrchnú časť
do nádržky A6, potom otvorom A7 stečie späť do zásobníka A5.
INŠTALÁCIA KOLIESOK
Súčasťou balenia sú aj 4 pojazdové kolieska A4 a uťahovací kľúč E, pomocou ktorého je
nutné kolieska pripevniť na telo ochladzovača A. Postupujte podľa obr. 3. Dve kolieska
majú aretačné zámky (kolieska A, obr.3), pomocou ktorých môžete zaistiť spotrebič proti
nechcenému pohybu. Pre lepšiu stabilitu odporúčame pripevniť tieto kolieska do kríža podľa
obr. 3.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Po zapojení do elektrickej siete sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu. Zároveň
sa zobrazí symbol „ “. Pre spustenie spotrebiča stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia B1 -
zapne sa v normálnom režime na strednej rýchlosti fúkania vzduchu, pričom sa na displeji
rozsvietia príslušné ikony. Teraz je možné pomocou príslušných tlačidiel meniť režim a
funkcie, viď nižšie. Pre ukončenie akéjkoľvek funkcie a vypnutie spotrebiča stlačte opätovne
tlačidlo zapnutia/vypnutia B1.
1) REŽIM FÚKANIA
K dispozícii máte 3 rôzne režimy fúkania vzduchu. Normálny, prírodný a spánkový režim.
Tento nastavíte stlačením tlačidla B2. Režim je možné meniť iba v rámci funkcie chladenia
a ventilátora. Režim zvlhčovania používa iba normálny režim pri nízkej rýchlosti fúkania
vzduchu.
A) Normálny režim ( ) je závislý na manuálnom nastavení rýchlosti fúkania, ktorú
stabilne udržuje.
B) Prírodný režim ( ) sa snaží imitovať cirkuláciu vzduchu v prírode. Preto v závislosti
na nastavení rýchlosti fúkania striedavo vypína a zapína ventiláciu, pričom zároveň mení
rýchlosť fúkania. Intenzita fúkania sa mení pri nastavení danej rýchlosti fúkania nasledovne:
SK
16 / 55
Nízka rýchlosť
Vysoká rýchlosť
Stredná rýchlosť
Nízka rýchlosť
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Stredná rýchlosť
Vysoká rýchlosť
Stredná rýchlosť
Nízka rýchlosť
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
Vysoká rýchlosť
Vysoká rýchlosť
Stredná rýchlosť
Nízka rýchlosť
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
C) Spánkový režim ( )
Priebeh režimu je v mnohom identický s prírodným režimom (okrem priebehu pri nastavení
strednej rýchlosti viď nižšie). Hlavný rozdiel je v tom, že po uplynutí 1 hodiny zníži
nastavenie rýchlosti, ktoré odpovedá najnižšiemu stupňu. Pokiaľ teda v spánkovom režime
nastavíte vysokú rýchlosť, po 30 minútach sa prepne do režimu so strednou rýchlosťou
a po 30 minutách na rýchlosť nízku. Pokiaľ začnete s nastavením strednej rýchlosti, prepne
sa po danej dobe na rýchlosť nízku. Nízky režim potom prebieha bez zmeny frekvencie
a intenzity fúkania.
Stredná rýchlosť
Vysoká rýchlosť
Stredná rýchlosť
Nízka rýchlosť
Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s
2) RÝCHLOSŤ FÚKANIA
K dispozícii sú 3 rýchlosti fúkania vzduchu (nízka - stredná - vysoká ), ktoré
prepnete pri funkcii chladenia či ventilácie stlačením tlačidla B6. Dané nastavenie je
signalizované na displeji príslušnou ikonou B9.
17
SK
/ 55
3) FUNKCIE
Spotrebič disponuje tromi základnými funkciami s rôznymi vlastnosťami:
a) Funkcia chladenia
Pre chladenie ovzdušia stlačte tlačidlo chladenia B8. Aktivovanú funkciu signalizuje
rozsvietená ikona B10. Pri tejto funkcii je aktívne čerpadlo A8, ktoré prečerpáva vodu zo
zásobníka na chladiacu podložku A10. Opätovným stlačením tlačidla B8 funkciu vypnete
(ikona B10 zmizne) a prepnete spotrebič na funkciu klasického ventilátora.
b) Funkcia zvlhčovania
Pre zvlhčovanie ovzdušia stlačte tlačidlo B3. Aktivovanú funkciu signalizuje rozsvietená
ikona B14. Pri tomto režime je rovnako aktívne čerpadlo. Pri tejto funkcii nie je možné
meniť rýchlosť ani režim fúkania. Opätovným stlačením tlačidla B3 funkciu vypnete (ikona
B14 zmizne) a prepnete spotrebič na funkciu klasického ventilátora.
c) Funkcia ventilátora
Štandardná funkcia vetrania bez aktivovaného čerpadla a bez nutnosti mať v zásobníku
A5 vodu. Je to východzia funkcia pri zapnutí spotrebiča. Prípadne je aktivovaná vypnutím
funkcie chladenia a zvlhčovania. Je signalizovaná iba rozsvietenou ikonou zapnutia/
vypnutia B1 a príslušnými ikonami nastavenia rýchlosti a režimu fúkania.
Upozornenie a odporučenie
Pokiaľ chcete aktivovať funkciu chladenia a zvlhčovania, je nutné, aby bola
v zásobníku A5 voda. Pravidelne tiež sledujte hladinu vody, aby neklesla pod rysku
MIN. Spotrebič nenechávajte bez vody so zapnutým čerpadlom!
V prípade, že spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, odporúčame ho pred vypnutím
aspoň na 20 minút spustiť vo funkcii ventilátora 3 c) na vysokú rýchlosť.
Tým dôjde k presušeniu vnútorných častí spotrebiča.
4) OSCILÁCIA
Stlačením tlačidla B5 aktivujete osciláciu vnútorných lamiel A2. Funkciu signalizuje
rozsvietená ikona B12. Vonkajšie lamely A1 je nutné nastaviť manuálne.
5) IONIZÁCIA
Aktivujete a deaktivujete stlačením tlačidla B7. Funkcia je signalizovaná rozsvietením ikony
B11. Pri tejto funkcii je prechádzajúci vzduch ionizovaný.
6) ČASOVAČ
Pomocou tlačidla časovača B4 je možné nastaviť odložené vypnutie spotrebiča
až na 8 hodín. Každé stlačenie tlačidla nastavuje odloženie vypnutia nasledovne:
1H - 2H - 3H - 4H - 5H - 6H - 7H - 8H - vypnutie časovača - 1H - 2H - 3H ...
SK
18 / 55
Diaľkové ovládanie
Pre prepínanie režimov a funkcií môžete použiť tiež diaľkový ovládač C. Správanie
spotrebiča je rovnaké ako pri ovládaní tlačidlami na ovládacom paneli B.
Ovládačom mierte na ovládací panel B z jeho prednej strany.
Pre výmene batérie (3V CR2025) postupujte podľa obr. 2.
Dodržte správnu polaritu.
Ak ovladač nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
Udržujte batériu a ovladač mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá
prehltne batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže ovladač poškodiť.
V. ÚDRŽBA
Jednotlivé časti vonkajšieho plášťa spotrebiča, vrátane ovládacieho panelu, utrite vlhkou
látkou alebo hubkou. Zabráňte vniknutiu vody do prístroja, nebo ovládacího panela.
Nepoužívajte žiadne agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
Kryt podložky a chladíaca podložka
Počas normálnej prevádzky zadný kryt podložky A11 neodoberajte. Tento odoberte iba
v prípade, že chcete vymeniť chladiacu podložku A10 (tá má životnosť pri bežnej
prevádzke až 3 roky), alebo chcete raz za čas urobiť dôkladnú údržbu.
Na uvoľnenie krytu je nutné odskrutkovať 2 skrutky A14. Potom podľa detailu v obr.1
odobrať chladiacu podložku. Kryt aj s podložkou vyčistite pomocou jemnej kefky s
prídavkom neutrálneho mycieho prostriedku, potom opláchnite čistou vodou a nechajte
uschnúť. Vnútorné časti spotrebiča pod krytom utrite iba vlhkou látkou. Opačným
spôsobom zostavte oba diely a vložte späť do spotrebiča.
Upozornenie
Pri opätovnom nasadzovaní krytu ho nezabudnite riadne utiahnuť priloženými skrutkami
A14 a aretačnou poistkou krytu A13.
Nikdy nedávajte do vnútornej časti za krytom (za plastovou mriežkou) žiadne predmety,
ani ruky! Dbajte tiež na zvýšenú opatrnosť pri práci s vodou, pokiaľ je kryt odobratý.
Zásobník na vodu
Zásobník môžete vyčistiť napr. pomocou jemnej kefky a látky vytiahnutím z tela
ochladzovača alebo hoj môžete celý odobrať a vykonať dôkladnú údržbu. K tomu je však
nutné podľa obr. 1 odistiť aretáciu čerpadla A9. Aby ste pri opätovnej inštalácii zabránili
priškripnutiu hadičky a kábla čerpadla, veďte ho výkrojom podľa detailu v obr.1.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
19
SK
/ 55
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený
z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod.
Spotrebič tak bude nepoužiteľný. Vybitú batériu vyberte a zlikvidujte ju prostredníctvom
špecializovanej zbernej siete. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 7,2
Spotrebič ochrannej triedy II.
Rozmery (DxHxV), (mm) 380 x 315 x 760
Vzduchový výkon: 6 m
3
/ min
Spotreba vody 1 l / h
Určené pre miestnosť do 20 m
2
Príkon v pohotovostnom režime je < 0,50 W
Deklarovaná hladina akustického výkonu 63 dB(A) re 1pW
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO
V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT COVER —
Nezakrývať. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody
alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE
vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
DO NOT EAT – nejesť!
OPEN – otvorte, PUSH – stlačte, RELEASE – uvoľnite
Symbol znamená UPOZORNENIE.
SK
20 / 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

eta Coolio 0568 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi