Kenwood AT340 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
53 54
Polski
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję
i zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
l
Tarki ostre. Przy ich zdejmowaniu,
zakładaniu i czyszczeniu należy
zachować ostrożność.
l
Żywności nie wolno popychać w dół
gardzieli zasypowej palcami. Do tego
celu używać wyłącznie załączonych w
zestawie popychaczy.
l
Nie zdejmować pokrywy z nasadki zanim
tarka całkowicie się nie zatrzyma.
l
Nie wpychać składników do gardzieli
zasypowej na siłę – może to spowodować
uszkodzenie nasadki.
l
Nie używać uszkodzonej nasadki. W
razie uszkodzenia oddać nasadkę do
sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt.
„serwis i punkty obsługi klienta”).
l
Nie dotykać części znajdujących się w
ruchu.
l
Przed zdejmowaniem lub zakładaniem
oraz czyszczeniem części wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Dodatkowe informacje na temat
bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji
obsługi robota kuchennego, do którego
przeznaczona jest nasadka.
53 54
Szatkownica/tarka ciągła służy
do do krojenia i rozdrabniania
składników takich jak marchewka,
ogórek, ser, ziemniaki, kapusta,
orzechy i czekolada. Szatkownica/
tarka ciągła służy także do
do krojenia i rozdrabniania
składników takich jak marchewka,
ogórk, ser, ziemniaki, kapusta,
orzechy i czekolada.
Tarek do krojenia w słupki można
używać do krojenia ziemniaków
i innych twardych warzyw i
owoców.
l
Urządzenie spełnia wymogi
rozporządzenia Wspólnoty
Europejskiej nr 1935/2004
dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
1 Umyć części (zob. ustęp pt.
„czyszczenie”).
legenda
a popychacze: duży i mały
b gardziel zasypowa
c pokrywa
d sprzęgło
e tarka
f ramię nagarniające
g korpus
h otwór wylotowy
i układ napędowy
j osłona otworu wylotowego
dostępne tarki
Poniższe tarki są załączone w
zestawie. Każda tarka oznaczona
jest numerem, który ułatwia jej
rozpoznanie:
Tarka 1 tarcie na bardzo drobne
wiórka. Przeznaczona do tarcia
parmezanu, czekolady, orzechów
(np. laskowych).
Tarka 2 tarcie na drobne
wiórka. Przeznaczona do sera,
czekolady, orzechów i twardych
owoców lub warzyw.
Tarka 3 tarcie na grube wiórka.
Przeznaczona do sera i twardych
owoców lub warzyw.
Tarka 4 do krojenia na cienkie
plasterki. Przeznaczona do sera i
twardych owoców lub warzyw.
Tarka 5 do krojenia na grube
plastry. Przeznaczona do sera i
twardych owoców lub warzyw.
Tarka 6 do krojenia w bardzo
cienkie słupki (tzw. julienne).
Umożliwia pokrojenie ziemniaków
na bardzo cienkie frytki, a także
krojenie składników sałatek,
potraw duszonych i potraw z
warzywami na sposób chiński (np.
marchwi, cukinii, ogórków).
Tarka 7 do krojenia w słupki
standardowej grubości. Umożliwia
krojenie ziemniaków na cienkie
frytki oraz składników na potrawy
duszone oraz dipy (np. ogórków,
jabłek, gruszek).
montaż i obsługa
1 Zdjąć pokrywę głowicy napędu
szybkoobrotowego 1.
2 Założyć układ napędowy na
mikser 2.
3 Na sprzęgło nasadzić
odpowiednią tarkę 3. Każda
tarka oznaczona jest numerem,
co ułatwia ich rozpoznawanie.
Tarkę na sprzęgło należy założyć
tak, by powierzchnia z numerem
znajdowała się na wierzchu.
4 Nasadzić ramię nagarniające na
sprzęgło 4 w taki sposób, by
jego płaska strona przylegała do
tarki.
l
Używając tarek do krojenia
oraz krojenia w słupki najlepszy
rezultat osiąga się zakładając
ramię nagarniające tak, by
stanowiło przedłużenie linii ostrza
tnącego (zob. rys. poniżej).
5 Założyć pokrywę na korpus
tak, by symbol
na pokrywie
przylegał do symbolu
na
korpusie, a następnie przekręcić
w kierunku symbolu
, by
zablokować ją w odpowiednim
miejscu 5.
55 56
6 Zmontowaną nasadkę założyć na
układ napędowy i przekręcić
do zablokowania w odpowiednim
miejscu 6.
7 W razie konieczności
zamontować osłonę otworu
wylotowego, mocno wsuwając
ją na miejsce 7. Jeżeli nasadka
używana jest z modelem KM070/
TYPE KM08/TYPE KCC90,
osłona otworu wylotowego MUSI
być założona. Może ona być
stosowana także do wszystkich
innych mikserów w celu
nakierowywania rozdrobnionych
składników do miski, do której są
zbierane.
8 Włożyć wtyczkę przewodu
przyłączeniowego miksera do
gniazda sieciowego, a pod otwór
wylotowy podstawić miskę.
9 Wybrać odpowiednią gardziel
zasypową. W popychaczu
znajduje się mniejsza gardziel
zasypowa, umożliwiająca
rozdrabnianie pojedynczych lub
cienko pokrojonych składników.
Aby użyć mniejszej gardzieli
zasypowej - Do gardzieli
zasypowej należy najpierw
wsunąć większy popychacz 8.
Aby użyć większej gardzieli
zasypowej - użyć obu
popychaczy jednocześnie 9.
10 Włożyć składniki do gardzieli
zasypowej.
11 Włączyć mikser na prędkość 3 i
w tym samym czasie za pomocą
popychacza równomiernie
popchnąć składniki w dół
gardzieli. Do gardzieli nie wolno
wkładać palców.
l
Aby zmniejszyć ilość pozostałych
na tarce po zakończeniu
rozdrabniania resztek, należy
kilkakrotnie wsunąć i wysunąć
popychacz z gardzieli zasypowej.
12 Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
wskazówki
l
Używać świeżych składników.
l
Nie kroić składników na zbyt
małe kawałki. Dużą gardziel
zasypową w całości wypełnić
składnikami. Zapobiega to
przesuwaniu się składników na
boki podczas rozdrabniania.
Można także użyć mniejszej
gardzieli zasypowej.
l
Używając tarek do krojenia w
słupki, cienkie składniki należy
umieścić poziomo.
l
Składniki umieszczone
pionowo są po pokrojeniu
lub rozdrobnieniu krótsze niż
składniki umieszczane poziomo.
czyszczenie
l
Przed zdjęciem nasadki z robota
kuchennego należy zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
l
Przed czyszczeniem całkowicie
rozmontować nasadkę.
l
Mycie części bezpośrednio po
użyciu ułatwia utrzymywanie
nasadki w czystości.
l
Dotykając tarek należy zachować
szczególną ostrożność – są
bardzo ostre.
l
Nie zanurzać układu
napędowego w wodzie ani nie
dopuszczać, by woda się do
niego dostała.
Wszystkie pozostałe części
można myć w gorącej wodzie
z dodatkiem płynu do naczyń.
Należy je potem dokładnie
wysuszyć, zachowując
szczególną ostrożność, ponieważ
tarki są bardzo ostre. Części
można także myć w zmywarce
do naczyń (wyłącznie w górnym
koszu).
55 56
serwis i punkty obsługi
klienta
l
W razie wszelkich problemów
z obsługą nasadki, przed
wystąpieniem o pomoc
prosimy o odwiedzenie strony
www.kenwoodworld.com.
l
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją,
która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich
istniejących praw konsumenta
oraz gwarancyjnych w kraju, w
którym produkt został zakupiony.
l
W razie wadliwego działania
produktu marki Kenwood lub
wykrycia wszelkich usterek
prosimy przesłać lub dostarczyć
urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego firmy
KENWOOD. Aktualne informacje
na temat najbliższych punktów
serwisowych firmy KENWOOD
znajdują się na stronie
internetowej firmy, pod adresem
www.kenwoodworld.com lub
adresem właściwym dla danego
kraju.
l
Zaprojektowała i opracowała
firma Kenwood w Wielkiej
Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO
USUWANIA PRODUKTU,
ZGODNEGO Z WYMOGAMI
DYREKTYWY WSPÓLNOTY
EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE
ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ELEKTRYCZNEGO I
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze
miejskie punktu zajmującego się
segregacją odpadów lub zakładu
oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne
i zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na
śmieci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Kenwood AT340 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi