ESAB Powercut 875 Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Powercut 875
Plasma Arc Cutting Package
0558005171 01/2008
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SV)
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PowerCut (PC) 875, (0558004939, 0558004941) & Torch PT-32EH, (0558003548, 0558003549)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
LATVIAN (LV) .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .5
LITHUANIAN (LT).. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . .25
NORWEGIAN (NO) . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . .45
POLISH (PL) . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . .65
PORTUGUESE (PT) . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . .85
RUSSIAN (RU).. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 105
SLOVAKIAN (SK). .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 125
SLOVENIAN (SL). .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 145
SPANISH (ES) .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 165
SWEDISH (SV) . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 185
MAINTENANCE . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 205
REPLACEMENT PARTS . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. 215
4
TABLE OF CONTENTS
Šī rokasgrāmata sniedz uzstādīšanas un darbības instrukcijas sekojošiem Powercut 875 griešanas komplektiem,
sākot ar sērijas numuru (PxxJ434xxx).
Powercut 875
Plazmas Loka Griešanas Komplekts
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
0558005171
P/N 0558004942 - 230 V, CE 7.6m (25’) Komplekts
P/N 0558004940 - 400 V, CE 7.6m (25’) komplekts
P/N 0558005167 - 230 V, CE 15.2m (50’) komplekts
P/N 0558005168 - 400 V, CE 15.2m (50’) komplekts
P/N 0558007823 - 400 V, 7.6m (25’) komplekts
6
Šī iekārta darbojas atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajam aprakstam, saskaņā ar norādēm un/vai papildierīcēm, ja
uzstādīta, darbināta, apkopta un labota atbilstoši norādītajām instrukcijām. Šī ierīce ir periodiski jāpārbauda.
Aprīkojumu, kas darbojas nepareizi vai nav pienācīgi apkopts, izmantot nedrīkst. Detaļas, kuras ir salauztas,
nodilušas, bojātas, piesārņotas, vai tās trūkst, ir nekavējoties jānomaina.
Ja šāda veida labošana vai nomaiņa ir nepieciešama, ražotājs iesaka veikt telefonisku vai rakstisku pakalpojuma
pieprasījumu autorizētajam izplatītājam, pie kura tika veikta ierīces iegāde.
Šo iekārtu vai jebkādas tās detaļas nedrīkst modicēt, pirms nav saņemta ražotāja rakstiska atļauja.
Šīs iekārtas lietotājs ir pilnībā atbildīgs par nepareizu iekārtas darbību, kas var rasties no nepareizas darbības,
apkopes, bojāšanas, nepareizas labošanas vai modikācijām, kuras nav izdarījis ražotājs vai ražotāja iecelta
iestāde.
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM.
PIE SAVA PIEGĀDĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS.
Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams
ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu
grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨
(Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā un izgrebšanā) no
52.-529. lpp.. Neļaujiet neapmācītām personām uzstādīt, darbināt iekārtu vai veikt apkopi
šai iekārtai. NEĢINIET uzstādīt vai darboties ar šo iekārtu, līdz jūs neesat izlasījis un
pilnībā izpratis šīs instrukcijas. Ja jūs pilnībā neizprotat šīs instrukcijas, sazinieties ar
savu piegādātāju, lai iegūtu papildus informāciju. Pirms šīs iekārtas uzstādīšanas un
darbināšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis “Piesardzības Pasākumus”.
UZMANĪBU
LIETOTĀJA ATBILDĪBA
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
7
NODAĻA NOSAUKUMS LAPPUSE
RINDKOPA
1. NODAĻA DROŠĪBA ................................................................................................................................................... 9
2. NODAĻA APRAKSTS ................................................................................................................................................ 11
2.1 Vispārēji ...................................................................................................................................................... 11
2.2 Nolūks ........................................................................................................................................................ 11
2.3 Pieejamie komplekti .............................................................................................................................. 11
2.4 Specikācijas ............................................................................................................................................ 12
2.5 Papildus piederumi ................................................................................................................................ 14
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA ........................................................................................................................................ 15
3.1 Vispārēji ...................................................................................................................................................... 15
3.2 Nepieciešamais aprīkojums ................................................................................................................ 15
3.3 Vieta ............................................................................................................................................................. 15
3.4 Pārbaude .................................................................................................................................................... 15
3.5 Primārie elektriskās ievades savienojumi ...................................................................................... 15
3.6 Sekundārie izvades savienojumi ....................................................................................................... 16
4. NODAĻA Darbība ..................................................................................................................................................... 19
4.1 Darbība ....................................................................................................................................................... 19
4.2 Powercut 875 vadības ierīces ............................................................................................................. 19
4.3 Griešana ar PT-32EH ............................................................................................................................... 20
4.4 Izplatītas griešanas problēmas .......................................................................................................... 23
SATURS
8
SATURS
9
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
1.0 Piesardzības pasākumi
ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas
tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām,
kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Viss darbs jāveic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību.
Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultātā operators var tik ievainots un
iekārta bojāta.
1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina:
- iekārtas darbība
- avārijas slēdžu atrašanās vieta
- iekārtas funkcijas
- attiecīgi piesardzības pasākumi
- metināšana un / vai plazmas loka griešana
2. Operatoram ir jāgādā, lai:
- iekārtas darbības laukā, kad tā tiek iedarbināta, neatrastos neviena nepiederoša persona.
- neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts.
3. Darba vietai ir jābūt:
- piemērotai dotajam nolūkam;
- tīrai.
4. Personiskais drošības aprīkojums:
- vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu
apģērbu, drošības cimdus.
- Neapvelciet vaļīgas lietas, piemēram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iespst vai
radītapdegumus.
5. Vispārēji piesardzības pasākumi:
- pārliecinieties, lai atgriešanās kabelis būtu cieši pievienots;
- darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalicēts elektriķis;
- tuvumā jāatrodas skaidri apzīmētam attiecīgam ugunsdzēšamajam aparātam;
- eļļošanu un apkopi iekārtai nedrīkst veikt tās darbības laikā.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
A kategorijas (400V CE) iekārtas nav paredzēts lietot dzīvo-
jamā vidē, kur elektrību nodrošina publiskais zemsprieguma
tīkls. Ňemot vçrâ vadîtos un izstarotos traucçjumus, A kate-
gorijas iekârtu elektromagnçtiskâs saderîbas nodrođinâđana
đâdâs vietâs var bűt problemâtiska.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
UZMANÎBU!
10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN
CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI
VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI,
KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt.
- Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgiem standartiem.
- Nepieskarieties darbībā esošām elektriskajām detaļām vai elektrodiem ar ādu, slapjiem cimdiem vai mitru
apģērbu.
- Izolējieties no zemes un apstrādājamā materiāla.
- Pārliecinieties, ka jūsu darba stāvoklis ir drošs.
IZGAROJUMI UN GĀZES - var būt bīstamas veselībai.
- Turiet galvu tālāk no izgarojumiem.
- Izmantojiet ventilāciju, noņēmēju pie loka vai abus, lai noņemtu izgarojumus un gāzes no jūsu elpošanas
zonas un apkārtnes.
LOKA STARI - var ievainot acis un apdedzināt ādu.
- Aizsargājiet acis un ķermeni. Izmantojiet pareizu metināšanas / plazmas griešanas aizsargekrānu un ltra
lēcas un apģērbiet aizsargapģērbu.
- Aizsargājiet blakus stāvētājus ar attiecīgiem ekrāniem vai aizkariem.
AIZDEGŠANĀS DRAUDI
- Dzirksteles (šļaksti) var izraisīt aizdegšanos. Tādēļ pārliecinieties, lai tuvumā neatrastos viegli uzliesmojoši
materiāli.
SKAĻUMS - pārāk liels skaļums var sabojāt dzirdi.
- Aizsargājiet ausis. Izmantojiet ausu sildītāju vai citu dzirdes aizsardzības līdzekli.
- Brīdiniet blakus stāvētājus par iespējamo risku.
NEPAREIZA DARBĪBA - nepareizas darbības gadījumā meklējiet eksperta palīdzību.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
BRĪDINĀJUMS
11
2. NODAĻA APRAKSTS
2.1 VISPĀJI
Powercut ir kompakta, pilnīgi visaptveroša plazmas grianas sisma.
Piegādājot, sistēma ir pilnīgi nokomplektēta un gatava griešanai pēc tam, kad tiek
pievienota strāvas padeves avotam un saspiestam gaisam 6.2- 10.3bar (90-150
psi). The Powercut 875 komplekts izmanto lieljaudas PT-32EH griezējdegli, lai
nodrošinātu griešanas spēku cietiem materiāliem līdz 31.8mm (1-1/4”) biezumā.
Vadieties pēc nākamajām rindkopām, lai uzzinātu par pieejamajiem Powercut
875 komplektiem, kā arī par veiktspējas specikācijām.
2.2 NOLŪKS
Šīs rokasgrāmatas nolūks ir sniegt operatoram visu nepieciešamo informāciju,
lai uzstādītu un izmantotu Powercut 875 plazmas griešanas komplektu. Šeit
ietverts arī tehniskais uzziņas materiāls, lai palīdzētu griešanas komplekta
problēmu novēršanā.
2.3 PIEEJAMIE KOMPLEKTI
2.3.1 Manuālie griešanas komplekti
Powercut 875 komplekti, kas norādīti uz priekšējā vāka un zemāk, ietver
sekojošus komponentus.
PT-32EH griezējdegli, 75o galvu, 7.6m (25’) ........................................0558003548
PT-32EH griezējdegli, 75o galvu, 15.2m (50’) .....................................0558003549
PT-32EH 230V/400V garu karstuma vairogu (LHS)
Rezerves daļu komplektu – Tikai Centrāleiropas vienības .............0558004949
Piezīme:
Griezējdegļi un griezējdegļu komplekti tiek piegādāti bez
elektrodiem, sprauslām, karstuma vairogiem vai vārstiem. Pasūtiet
atsevišķas dilstošās detaļas, kas parādītas rezerves daļu komplektā
14. lappusē.
Atkarībā no ieejas strāvas padeves, katrs komplekts iekļauj attiecīgu
Powercut 875 vadības pulti/strāvas padevi.
230V, 50Hz, 3-fāzu CE .........................................................................P/N 0558004941
400V, 50Hz, 3-fāzu CE .........................................................................P/N 0558004939
Powercut 875 Manuālās griešanas komplekti:
230V, 50Hz, 3-fāzu CE, 7.6m (25’) komplekts .............................P/N 0558004942
400V, 50Hz, 3-fāzu CE, 7.6m (25’) komplekts .............................P/N 0558004940
230V, 50Hz, 3-fāzu CE, 15.2m (50’) komplekts ..........................P/N 0558005167
400V, 50Hz, 3-fāzu CE, 15.2m (50’) komplekts ..........................P/N 0558005168
400V, 50Hz, 3-fāzu, 7.6m (25’) komplekts ...................................P/N 0558007823
Šai konsolei izmantojiet tikai ESAB PT-
32EH plazmas loka griezējdegli. Tādu
griežņu izmantošana, kas nav radīti
šai konsolei, var izraisīt ELEKTRISKĀ
STRĀVAS TRIECIENA DRAUDUS.
BRĪDINĀJUMS
12
Primārā ievade 230 Vac, 50/60 Hz, 3-fāzu 24 A/fāze
@
7.2 kW Maks. Izejas jauda 400 Vac, 50/60 Hz, 3-fāzu 13 A/fāze
60 A @ 120 Vdc
Jaudas faktors @ 60 Ampēru izejai 74% (208/230 V, 1-fāze)
90% (208/230 V, 3-fāze)
92% (400 V & 460 V, 3-fāzes)
Efektivitāte @ 60 Ampēru izejai 90% Tipiska
Strāvas kapacitāte PT-32EH 90 A DCSP
Gaisa padeves prasības PT-32EH 320 cfh @ 75 psig
(151 l/min @ 5.2 bars)
Izmēri Garums 30,3” (770 mm)
Augstums 16,5” (419 mm)
Platums
bez papildus glabātuves
12,5” (318 mm)
ar papildus 15,5” (394 mm)
griezējdegļa glabātuvi
Powercut 875 sistēmas svars 87 mārciņas (39.5 kg)
Piegādes svars 112 mārciņas (51 kg)
2. NODAĻA APRAKSTS
2.4 SPECIFIKĀCIJAS
Tabula 2-1. Powercut 875 specikācijas
* Darba cikls ir balstīts uz 10 minūšu periodu; tādēļ 60 procentu darba cikls nozīmē, ka strāvas padeves avots darbojas 6
minūtes, bet atdzišanas periods ir 4 minūtes, savukārt 100 darba cikls nozīmē, ka strāvas avots var darboties nepārtraukti.
Novērtētā
Izeja 60% Darba cikls* 60 A @ 100 V dc
100% Darba cikls* 50 A @ 104 V dc
Izejas strāvas diapazons 20 līdz 60 ampēri
Pārtrauktas ķēdes voltāža 275 V dc
400V CE elektropārvades tīkls,
S
sc min
2.6MVA
Z
maks
0.061Ω
400V CE elektropārvades tīkls, S
sc min
Tîkla minimâlâ îsslçguma jauda saskaňâ ar IEC61000-3-12.
400V CE elektropārvades tīkls, Z
maks
Maksimâlâ pieďaujamâ tîkla lînijas pretestîba saskaňâ ar IEC61000-3-11.
13
2. NODAĻA APRAKSTS
Tabula 2-2. PT-32EH griezējdegļa specikācijas
1.16"
(27mm)
75°
3,031"
(77mm)
Attēls 2-1. PT-32EH Izmēri
Strāvas kapacitāte (100% darba cikls)
Darba līniju garums
Svars
7,6m (25')
15,2m (50')
90 A DCSP
7,6m (25’) vai 15,2m (50’)
5,2 mārciņas (2,4kg)
9,6 mārciņas (4,4kg)
PT-32EH GRIEŠANAS ĀTRUMI
GAISS @ 4,8 bar (70 PSI) un IZEJAS STRĀVA 40AMPS
Biezums Griešanas ātrums
Materiāls mm (collās)
mm/min. (collas/min.)
Rūdītais tērauds 1,6mm (1/16") 5080mm (200")
3,2mm (1/8") 2489mm (98")
6,4mm (1/4") 914mm (36")
9,5mm (3/8") 457mm (18")
12,7mm (1/2") 279mm (11")
Nerūsējošais 1,6mm (1/16") 3505mm (138")
tērauds 3,2mm (1/8") 1473mm (58")
6,4mm (1/4") 457mm (18")
9,5mm (3/8") 254mm (10")
12,7mm (1/2") 152mm (6")
Alumīnijs 1,6mm (1/16") 5080mm (200")
3,2mm (1/8") 2794mm (110")
6,4mm (1/4") 1219mm (48")
9,5mm (3/8") 432mm (17")
12,7mm (1/2") 356mm (14")
Attēls 2-2. PT-32EH / Powercut 875 griešanas veiktspēja
PT-32EH GRIEŠANAS ĀTRUMI – rūdītais tērauds
3048mm (120")
2540mm (100")
2032mm (80")
1524mm (60")
1016mm (40")
508mm (20")
0
Griešanas ātrums
Materiāla biezums
6,4mm
(0,25")
12,7mm
(0,50")
19,1mm
(0,75")
25,4mm
(1,00")
31,8mm
(1,25")
Parādītajos ātrumos tiek panākta
priekšzīmīga griešanas kvalitāte
Maksimālais ātrums ir aptuveni
par 20% lielāks.
14
2. NODAĻA APRAKSTS
Attēls 2-3. Attālums un Strāvas padeves izeja
SVARĪGI!!!
Uzturiet pareizu
attāluma distanci
4.8mm līdz 6.4mm
(3/16” līdz 1/4”)
Strāvas padeve palielinās līdz ar attāluma palielināšanos!
2.5 PAPILDUS PIEDERUMI
1. Griezējdegļa iesaiņotājs / Rezerves daļu turētājs, P/N 0558003013
Aprīkojumu var piestiprināt abās mašīnas pusēs, izmantojot divas augšējās piestiprināšanas pozīcijas gala pārsega
rokturos.
2. Riteņratiņi, P/N 0558003014
Šie 98.4mm (3-7/8”) augstajiem ratiņiem ir jaudīgi priekšējie un aizmugurējie grozāmie riteņi, lai Powercut 875 sistēmu
darba vietā būtu vieglāk pārvietot.
Tabula 2-3. PT-32EH CE rezerves daļu komplekts, P/N 0558004949, Saturs
Apraksts Produkta numurs Daudzums
50-70 Amp Sprausla 0558002618 4
40A Sprausla 0558002908 1
Elektrods 0558001969 3
Garais karstuma vairogs 0558003110 2
Vārsts 0558001959 1
Kontaktgriešanas siltumekrāns (lielai slodzei) 0558004206 1
Uzgriežņu atslēga 0558000808 (19129) 1
15
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.1 VISPĀJI
Lai Powercut 875 sistēma darbotos apmierinoši un bez problēmām, ir loti
svarīga pareiza uzstādīšana. Ieteicams, lai katra procedūra šajā nodaļā tiktu
rūpīgi izlasīta un cieši ievērota.
3.2 NEPIECIAMAIS APRĪKOJUMS
Griešanas operācijai ir nepieciešams tīra, sausa gaisa avots, kas piegādā gaisu
170l/m pie 5.2 bar (360 cfh pie 75 psig). Gaisa padevei nevajadzētu pārsniegt 10.3
bar (150 psig) – maksimālo ieejas spiediena robežu gaisa ltram regulatoram,
kas iekļauts komplektā. Ieteicams izmanto vara 45° 6.4mm (1/4”) NPT Female
x 6.4mm (1/4”) NPT male līkumu, lai pievienotu gaisa cauruli regulatoram. Šis
līkums nodrošinās lielāku brīvo vietu ap rokturi.
3.3 VIETA
Lai nodrošinātu pareizu Powercut 875 dzesēšanu, ir nepieciešama attiecīga
ventilācija. Vajadzētu samazināt netīrumu, putekļu un pārmērīga karstuma
daudzumu, kam aprīkojums ir pakļauts. Vajadzētu pastāvēt vismaz vienai pēdai
brīvai vietai starp Powercut 875 strāvas padeves avotu un sienu vai kādu citu
šķērsli, lai ļautu gaisam brīvi plūst caur strāvas padeves avotu.
3.4 PĀRBAUDE
A. Noņemiet piegādāšanas konteineru un visu iepakojamo materiālu un
pārbaudiet, vai nav apslēpti bojājumi, kuri var nebūt bijuši redzami,
saņemot Powercut 875. Uzreiz paziņojiet kurjeram par defektiem vai
bojājumiem.
B. Pārbaudiet, vai konteinerā nav vaļīgu detaļu, pirms izmetat piegādes
materiālus.
C. Pārbaudiet gaisa lūkas un citas atveres, lai pārliecinātos, ka jebkādi šķēršļi
ir noņemti.
3.5 PRIS ELEKTRISKĀS IEEJAS
SAVIENOJUMI ATLS 31
Powercut 875 konsoles ir aprīkotas ar 3.0m (10’), 4-konduktoru strāvas padeves
vadu 3-fāzu savienojumam. Ja ir nepieciešams vienas fāzes savienojums, attiniet
atpakaļ strāvas padeves kabeļa sarkano vadu.
Jebkādu filtrēšanas iekārtu uzlikšana vai
uzstādīšana ierobos iepdes gaisu, tā
pakļaujot stvas padeves avota iekšējās
sastāvdaļas pārkaršanai. Ja tiek izmantota
jebkāda veida ltrējošā ierīce, garantija nav
derīga.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS VAR NOGALINĀT!
Vajadzētu ievērot piesardzības pasākumus,
lai nodrošinātu maksimālu aizsardzību pret
elektriskās strāvas triecienu. Pārliecinieties, lai
visa strāvas padeve būtu atslēgta, atvienojot līnijas
(sienas) atvienošanas slēdzi un izraujot strāvas
padeves vadu no iekārtas, kad strāvas padeves
avota iekšienē tiek izdarīti savienojumi.
Pārliecinieties, lai strāvas padeves avots būtu
pareizi kongurēts jūsu ieejas strāvas padeves
avotam. NEPIEVIENOJIET strāvas avotu, kas
kongurēts 230 V pie 400 V ieejas strāvas avota.
Var rasties bojājums jūsu iekārtā.
UZMANĪBU
UZMANĪBU
BRĪDINĀJUMS
16
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Tabula 3-1. Ieteicamie izmēri ievades konduktoriem
un savienojuma drošinātājiem
Ievades prasības Ievades & galv. Drošinātāju
Volti Fāzes Ampēri Konduktors lielumi
CU/AWG ampēros
230 3 24A/Ph. 6 50
400 3 13A/Ph. 10 25
Savienojuma (sienas) atvienošanas slēdzis ar drošinātājiem vai ķēdes
atvienotājiem ir jāuzstāda galvenajā kontroles panelī (sk. attēlu 3-1 un
Tabulu 3-1, lai iegūtu informāciju par drošinātāju lielumiem). Konsoles
ievades kabeli var pievienot tieši pie atvienošanas slēdža, vai arī jūs
varat iegādāties attiecīgu kontaktligzdu un kontaktdakšu pie vietējā
elektropreču pārdevēja. Ja tiek izmantota kontaktslēdža/kontaktligzdas
kombinācija, skatiet tabulu 3-1, lai iegūtu informāciju par ieteicamajiem
konduktoriem, lai pievienotu kontaktligzdu pie sienas atvienošanas
slēdža.
Šasijām ir jābūt savienotām ar apstiprinātu
elektrisko sazemējumu. Nesekošana šim
norādījumam var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu, smagus apdegumus vai nāves
iestāšanos.
Pirms jebkādu savienojumu izdarīšanas strāvas
padeves izejas termināliem pārliecinieties,
ka primārā strāvas padeve strāvas avotam ir
deenerģizēta (atslēgta) galvenajā atvienošanas
slēdzī un strāvas ieejas kabelis ir atvienots.
3.6 SEKUNDĀRIE IZEJAS SAVIENOJUMI
VADIETIES PĒC ATT. 31
1. Operatora drošībai, griejdegļa savienojumi atrodas izejas
termināla pulaiz priekšējā paneļa zemākās daļas. Noņemiet pieejas
vāku izejas termināla nodalījumam no strāvas padeves priekšējā
paneļa apakšdaļas.
2. Izvelciet strāvas padeves kabeli, pilota loka kabeli un PT-32EH
slēdža galu caur atvērumu vākā. Pievienojiet strāvas padeves vadu
pie griezējdegļa stiprinājuma (kreisās puses); pievienojiet pilota
loka kabeļa savienojumu pie pilota loka starpsienas adaptera, un
iespraudiet slēdža galu griejdegļa slēdža kontaktā izejas terminālā.
Pārliecinieties, lai strāvas padeves un pilota loka kabeļu savienojumi
būtu cieši pievilkti. Pārliecinieties, ka slēdža dakša ir cieši ievietota
savā vietā.
3. Atlieciet atpakaļ piekļuves vāku strāvas padevei.
4. Pievienojiet gaisa padevi ltra regulētāja ieejas savienojumam.
5. Piekabiniet darba kabeli pie apstrādājamā materiāla Pārliecinieties,
lai apstrādājamais materiāls būtu pievienots pie apstiprināta
sazemējuma ar pareiza izmēra sazemējuma vadu.
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
IEVÇROJIET!
Prasîbas attiecîbâ uz 400V CE elektropârvades tîkliem:
Tâ kâ đo jaudîgo iekârtu primârais barođanas avots ir elektropârvades tîkls, tâs var ietekmçt elektrotîkla
strâvas kvalitâti. Tâdçď uz daţiem iekârtu veidiem, iespçjams, attiecas pieslçgđanas ierobeţojumi vai
prasîbas par maksimâlo pieďaujamo elektrotîkla pretestîbu vai minimâlo obligâto barođanas strâvas jaudu
saskarnes punktâ ar publisko elektrotîklu (skatiet tehniskos datus). Đajâ gadîjumâ iekârtas uzstâdîtâjam
vai lietotâjam, konsultçjoties ar sadales tîkla operatoru (ja nepiecieđams), ir jâpârliecinâs, ka iekârtu drîkst
pieslçgt tîklam.
17
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Attēls 3-1. Powercut 875 starpsavienojumu diagramma
DARBS
DROŠĪBAS
SAZEMĒJUMS
PT-32EH
Nodrošiniet vismaz 10 pēdu (3 m) atstatumu
starp darba vietu un strāvas padeves avotu.
PIEEJA CNC INTERFEISA SAVIENOJUMIEM.
(Sk. Detaļas A”)
PIEKĻUVES VĀKS GRIEZĒJDEGĻA
SAVIENOJUMAM
Neltrēta GAISA PADEVE
(Klienta piegādāta)
6.2 līdz 10.3 bar
(90 līdz 150 psig maks.)
KLIENTA AR DROŠINĀTĀJIEM APRĪKOTS
SIENAS ATVIENOŠANAS SLĒDZIS (sk.
Tabulu 2.1 un BRĪDINĀJUMU attiecībā uz
šasijas sazemējumu nodaļā 3.5)
IEEJAS STRĀVAS PADEVES KABELIS
(Sk. Tabulu 3.1)
Izmantojiet Vara 45° 6.4mm (1/4”) NPT
Female x 6.4mm (1/4”) NPT male līkumu,
lai iegūtu vairāk vietas ap rokturi.
18
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
19
4. NODAĻA DARBĪBA
4.1 DARBĪBA
4.2 Powercut 875 VADĪBAS IERĪCES (ATTĒLS 4-1)
A. Strāvas padeves slēdzis (atrodas paneļa aizmugurē). Kad ieslēgta
pozīcijā ON, iedegsies balta pilota gaisma un iedarbosies dzesēšanas
ventilators, norādot, ka kontroles ķēde ir enerģizēta.
B. Izejas strāvas kontrole. Noregulējama no 20 līdz 60 ampēriem.
C. Gaisa pārbaudes slēdzis / gaisa regulētājs. Kad ieslēgts pozīcijā Test
(pārbaude), pirms griešanas operāciju sākšanas gaisa ltru regulatoru
var noregulēt līdz nepieciešamajam spiedienam 4.5 - 5.2 bar (65-75 psig).
Ļaujiet gaisam plūst dažas minūtes. Tas noņems kondensātu, kas varētu
rasties bezdarbības laikā. Pirms griešanas darbību sākšanas pārliecinieties,
ka slēdzis ir pozīcijā OPERATE (darboties).
D. Sprūda bloķētāja slēdzis. Kad ieslēgts pozīcija LOCK (bloķēts), tas ļauj
atlaist griezējdegļa slēdža pogu pēc tam, kad griešanas loks ir uzsākts. Lai
izdzēstu loku griešanas beigās, nospiediet un atlaidiet griezējdegļa pogu
vēlreiz vai pavelciet griezējdegli atstatus no apstrādājamā materiāla. Kad
ieslēgts UNLOCK (atslēgt) pozīcijā, griezējdegļa slēdzi operatoram ir jātur
nospiestu visu griešanas darbības laiku, un griešanas beigās tas jāatlaiž.
E. Bojājuma gaisma. Sekojošos apstākļos iedegsies dzintarkrāsas gaisma
un darbība tiks apturēta.
Plūsmas bojājums: Bojājuma gaisma būs iedegta, tomēr izdzisīs uz
1/10 no sekundes katru sekundi. Tas norāda, ka gaisa plūsma ir zema vai
tai nav pamata spiediena.
Pārāk liela temperatūra: Bojājuma gaisma būs izdzēsta, tomēr iedegsies
uz 1/10 no sekundes katru sekundi. Tas norāda, ka darba cikls ir pārsniegts.
Pirms turpināšanas darboties ļaujiet strāvas padevei atdzist.
Augsta/zema līnijas voltāža: Bojājuma gaisma ātri mirgos (piecas reizes
sekundē). Tas norāda, ka ieejas voltāža ir ārpus "+ vai –" ieejas diapazona
robežām.
Pārāk liela strāva: Bojājuma gaisma degs nepārtraukti. Tas norāda, ka
ieejas strāva ir pārsniegta.
Visi bojājumu signāli paliks ieslēgti vismaz uz 10 sekundēm. Ja
bojājums izbeidzas, viss tiks automātiski atgriezts, izņemot pārāk
lielas strāvas gadījumu. Lai novērstu pārāk lielu strāvu, strāvas padevei
jātiek uz 5 sekundēm atslēgtai, un tad tā atkal jāpievieno.
F. Gaisa spiediena mēraparāts: Ieteicamajam gaisa spiedienam vajadzētu
būt iestatītam uz 4.8 bar (70 psi).
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS var nogalināt.
• NEDARBINIETiekārtu,javāksirnoņemts.
• NEPIESLĒDZIETstrāvaspadevipieiekārtas,ja
tā tiek turēta vai pārvietota.
• NEPIESKARIETIES nekām griejdea
daļām, kas atrodas aiz griezējdegļa roktura
(sprauslas, karstuma vairoga, elektroda, utt.),
kad strāvas padeves slēdzis ir ieslēgts.
LOKA STARI var apdedzināt acis un ādu;
TROKSNIS var sabojāt dzirdi.
• IzmantojietmetināšanasaizsargcepuriarNr.
6 vai 7 lēcu ēnojumu.
•
Apģērbiet acu, ausu un ķermeņa aizsargapģērbu.
Novietojiet Powercut 875 vismaz 10 pēdu (3
metru) attālumā no griešanas vietas. Dzirksteles
un karsti izdedži no griešanas darbības var
sabojāt iekārtu.
BRĪDINĀJUMS
UZMANĪBU
BRĪDINĀJUMS
20
4. NODAĻA DARBĪBA
Attēls 4-1. Powercut 875 Vadības ierīces
AIZMUGURES SKATS
GAISA REGULĒŠANAS
KONTROLES POGA
BOJĀJUMA GAISMA
(DZINTARKRĀSAS)
STRĀVAS PADEVES
GAISMA (BALTA)
GAISA
SPIEDIENA
MĒRAPARĀTS
GAISA
PĀRBAUDES
SLĒDZIS
SPRŪDA
BLOĶĒTĀJA
SLĒDZIS
STRĀVAS
KONTROLES
POGA
STRĀVAS PADEVES IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS (I-O)
DROŠINĀTĀJS (3A)
4.3 GRIANA PT32EH
Izmantojiet sekojošās procedūras, lai grieztu ar PT-32EH griezējdegli (Attēls 4-4).
A. Turiet griezējdegļa sprauslu aptuveni 3.2mm līdz 4.8mm (1/8” līdz 3/16”) virs apstrādājamā materiāla un 15 - 30° leņķī.
Tas samazinās iespēju šļakatām iekļūt sprauslā. Ja tiek izmantota PT-32EH attāluma ierīce (P/N 0558002393), atšķirība
starp elektrodu un apstrādājamo materiālu ir apmēram 4.8mm (3/16”).
B. Nospiediet griezējdegļa slēdzi. No griezējdegļa sprauslas vajadzētu plūst gaisam.
C. Divas sekundes pēc griezējdegļa slēdža nospiešanas, pilota lokam vajadzētu sākties. Nekavējoties vajadzētu sekot
galvenajam lokam, ļaujot sākt griešanu. (Ja tiek izmantos sprūda bloķētāja (LOCK) režīms, pēc griešanas loka iegūšanas
griezējdegļa slēdzi var atlaist).
D. Pēc griešanas sākšanas, griezējdegli vajadzētu uzturēt 5-15° uz priekšu vērstā leņķī (attēls 4-2). Šis leņķis ir sevišķi
noderīgs, ja jāveido „atzara” grieziens. Kad tiek izmantots attāluma vednis, griezējdegli vajadzētu turēt apmēram 6.4mm
(1/4 “) no apstrādājamā materiāla.
E. Kad griešana tiek pabeigta, griezējdegļa slēdzi vajadzētu atlaist (nospiediet un atlaidiet, ja tiek izmantots sprūda
LOCK režīms) un pacelt prom no apstrādājamā materiāla tieši pirms griešanas pabeigšanas. Tas jādara, lai izvairītos no
augstas frekvences no atkārtotas aizdegšanās, kad griezējdeglis izdziest un bojājumu radīšanas sprauslai (dubultloka
veidošanās).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

ESAB Powercut 875 Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach