Panasonic SC-AK270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

RQTV0276-2E
EG
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsług
Návod k obsluze
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-AK270
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que
se muestra.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby
wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak
wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim
dostępne identyczne elementy sterujące.
Urządzenie może się nieznacznieżnić od przedstawionego
na ilustracji.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o
dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji rmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Činnosti v těchto pokynech jsou popsány věinou pro použi
dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlav
jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným
obrázkům.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování
tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTDODÁVANÉ PŘÍSLUŠENST
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
Zidenty kuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego.
Zkontrolujte si prosím a identi kujte dodávané příslušenství.
1 x Cordón de alimentación de CA
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel přívodu střídavého proudu
1 x Mando a distancia
1 x Pilot zdalnego sterowania
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000243)
2 x Pilas del mando a distancia
2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania
2 x Baterie dálkového ovládání
1 x Antena interior de FM
1 x Antena wewnętrzna FM
1 x FM pokojová anténa
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Antena pętlowa AM
1 x AM rámová anténa
RQTV0276-2E_1SP.indd 1RQTV0276-2E_1SP.indd 1 3/12/08 7:22:10 PM3/12/08 7:22:10 PM
2
2
RQTV0276
ESPAÑOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Parte interior del
aparato
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atencn estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente
sistema.
Sistema
SC-AK270
Aparato principal
SA-AK270
Altavoces
SB-AK270
RQTV0276-2E_1SP.indd 2RQTV0276-2E_1SP.indd 2 3/12/08 7:22:23 PM3/12/08 7:22:23 PM
3
3
RQTV0276
ESPAÑOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Ubicación
Coloque el aparato en una super cie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibracn excesiva. Estas
condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de super cies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcacn u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el
cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire,
doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. El tirar
el cordón puede causar choque eléctrico.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
choque eléctrico.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar choque eléctrico o fallos.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
Puede ocurrir un choque ectrico o daño al aparato si este
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no
califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentacn si no va a ser usado por largo tiempo.
Precauciones de seguridad
Índice
Precauciones de seguridad ........................3
Colocación de los altavoces ......................4
Preparando el mando a distancia ..............4
Instalación sencilla ......................................5
Función de demostración ...........................6
Manejo de las bandejas de disco y
discos .......................................................6
Controles ......................................................7
Discos ...........................................................9
Cintas de casete –
reproducción y grabación ..................12
Utilizar la radio FM/AM ..............................13
Utilizar el temporizador .............................14
Utilizar los efectos de sonido ...................15
Utilizando otro equipo ...............................15
Guía para la solución de problemas ........17
Mantenimiento ...........................................18
Cuando se traslade el aparato .................18
Especifi caciones .......................................19
RQTV0276-E_1SP.indd 3RQTV0276-E_1SP.indd 3 1/15/08 6:15:21 PM1/15/08 6:15:21 PM
4
4
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es
necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
No quite la red frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la
unidad y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota:
Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del
sistema para disponer de una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el ampli cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su
funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Preparando el mando a distancia
AA/R6/LR6
Inserte los polos
(+ y –) de la forma
que se indica en el
mando a distancia.
No:
mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
destruir o cortocircuitar las pilas.
intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia (\gina 7), evitando los
obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al
aparato.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
lo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
No utilice baterías recargables.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa
durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
RQTV0276-E_1SP.indd 4RQTV0276-E_1SP.indd 4 1/15/08 6:15:21 PM1/15/08 6:15:21 PM
5
5
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Al enchufe de conexión a la red
(R)
(L)
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo
del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede
sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no hab
problemas para usar el aparato.
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho
tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el
aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con
este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Antena interior de FM
Fije la antena con un trozo de
cinta adhesiva en la posición
que ofrezca la mejor recepción.
Cinta adhesiva
Instalación sencilla
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Antena de cuadro de AM
Coloque la antena
de cuadro sobre
su base.
Conexiones de los altavocesConexiones de los altavoces
Conexiones de la antenaConexiones de la antena
Blanco
Conecte el lado
izquierdo (L)
de la misma
manera
Rojo
Conector
Toma de entrada
Negro
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio
no es adecuada.
Nota:
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el
aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta
eléctrica.
Antena exterior de FM
Antena exterior de FM
(no suministrado)
Cable coaxial de 75 Ω
(no suministrado)
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico
competente.
Antena exterior de AM
Antena exterior de AM
(no suministrado)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
5-12 m
Coloque horizontalmente una parte del cable
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro
lugar conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Conexión de la fuente de alimentaciónConexión de la fuente de alimentación
RQTV0276-E_1SP.indd 5RQTV0276-E_1SP.indd 5 1/15/08 6:15:37 PM1/15/08 6:15:37 PM
6
6
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Función de demostración
-7 STOP, –DEMO
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON.
Mantenga pulsado [-7 STOP, –DEMO] en la aparato principal.
La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.
NO DEMO (desactivación)
DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el
consumo de energía.
Nota:
La función DEMO no se puede activar cuando el DIMMER está encendido.
Manejo de las bandejas de disco y discos
Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato.
Quitar el enchufe de corriente
Pulse [y/I] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes.
Introducir un disco
Precauciones con la bandeja
Coloque el disco correctamente con la etiqueta arriba tal y como muestra el
dibujo.
Introduzca un solo disco en cada bandeja.
Pulse siempre [0, OPEN/CLOSE] para introducir o
extraer un disco.
No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que
eso puede provocar un accidente.
RQTV0276-E_1SP.indd 6RQTV0276-E_1SP.indd 6 1/15/08 6:15:44 PM1/15/08 6:15:44 PM
7
7
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los
controles del mando a distancia.
Controles
Visualizador
Bandeja de discos
Indicador de alimentación
de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá
cuando la unidad esté
conectada a la red de CA.
1 Interruptor de
alimentación en espera/
conectada [y /l] (6, 18)
Pulse este interruptor
para cambiar del modo de
alimentación conectada al
modo de alimentación en
espera o viceversa. En el
modo de alimentación en
espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de
corriente.
6
Salto o búsqueda de
pista, avance rápido o
rebobinado de cinta,
sensor de programa de
cinta (TPS), sintonización
o selección de canales
predeterminados, ajuste
de tiempo, confi guración
EQ manual (MID y TREBLE)
(15)
Función de grabación de
cinta (12)
8Reproducción de casete
(12)
Puerto USB
3
2
Apertura de platina de
casete (12)
!
Conector de puerto de
música (15)
Toma de auriculares ( )
Procure evitar utilizarlos
mucho rato con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los
auriculares puede causar
rdida de audición.
Tipo de clavija:
estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrado)
Sensor de señal del mando
a distancia
Abrir o cerrar la bandeja de
disco (6)
Cambiar múltiples discos
(9)
Cambiar un sólo disco (10)
Reproducción directa de
disco (10)
7
Confi guración de control
de graves de EQ manual
(15)
9
4
Detener la reproduccn
(12), función de
Demostración (6)
5 Control de volumen
Portacinta (12)
RQTV0276-E_1SP.indd 7RQTV0276-E_1SP.indd 7 1/15/08 6:15:48 PM1/15/08 6:15:48 PM
8
8
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
El mando a distancia
Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal.
1
Temporizador para dormir (14),
Apagado automático
Selección de disco (9)
Función del programa (10, 13)
Función del modo de reproducción (9, 13)
2 Selección de puerto de música (15)
Función de borrado (10)
3 Selector del sintonizador (FM/AM) (13)
4 Pausa o reproducción de USB (16)
5
Selección de álbum (9, 16)
Función Enter (10, 15)
6 Visualización (10, 13),
Función del atenuador
Función de repetición (11)
Esta función de apagado automático le
permite apagar el aparato en modo disco,
cinta o USB, sólo después de 10 minutos
sin utilizarlo.
Mantenga pulsado [SLEEP, –AUTO OFF]
para activar esta función.
Mantenga pulsado [SLEEP, –AUTO OFF]
de nuevo para cancelar.
El ajuste se mantiene aunque el aparato
esté apagado.
Para reducir la iluminación del visualizador.
Mantenga pulsado [DISPLAY, –DIMMER]
para activar.
Mantenga pulsado [DISPLAY, –DIMMER]
de nuevo para cancelar.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Pulse el botón de nuevo o ajuste el
volumen para cancelar.
Confi guración del temporizador de
grabación o del temporizador de
reproducción (14)
Confi guración del temporizador o del reloj
(14)
Selección numérica (9, 13, 15)
7 Reproducción o pausa del disco (9)
Detener la reproduccn o borrar el
programa (9, 10, 16)
8
Salto o búsqueda de pista, avance rápido o
rebobinado de cinta, sensor de programa
de cinta (TPS), sintonización o selección de
canales predeterminados, ajuste de tiempo,
confi guración EQ manual (9 a 15)
9 Selección D.BASS (15)
! Selección de EQ manual (15)
Función de enmudecimiento
Selección de EQ predeterminado (15)
Selección RE-MASTER (15)
Controles (continuación)
RQTV0276-E_1SP.indd 8RQTV0276-E_1SP.indd 8 1/15/08 6:15:50 PM1/15/08 6:15:50 PM
9
9
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Reproducción básicaReproducción básica
1 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la
bandeja.
El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con
la etiqueta hacia arriba.
Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
2 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
También puede pulsar [DISC] y a continuacn [1] ~ [5] para
seleccionar y reproducir los otros discos cargados.
Indicador del disco actual
Para Acción
Parar
reproducción
Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción.
Visualización en el modo de parada:
Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
archivos MP3.
Número total
de álbumes
Número total
de pistas
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, CD] durante la reproduccn.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar álbum
Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el
album deseado durante la reproducción o en el
modo de paro.
Esta función no funciona en modo 1-DISC
RANDOM y ALL-DISC RANDOM.
Saltar pistas
Pulse [4, 4 / REW] o [¢, 3 / FF].
•Durante la reproduccn aleatoria
(\ ver derecha, “Función de modo de
reproducción”), no se puede saltar a pistas
que ya han sido reproducidas.
Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM
RANDOM, el salto de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
Buscar por
pistas
Mantenga pulsado [4, 4 / REW] o
[¢,
3 / FF] durante la reproducción o la pausa
para buscar.
Durante la reproducción programada
((\ página 10), o la reproducción aleatoria
(\ ver derecha, “Función de modo de
reproducción”), usted sólo puede buscar
dentro de la pista.
Función de modo de reproducción
Puede escuchar discos específi cos y pistas.
Preparación
Seleccione y reproduzca sus discos deseados.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Modo Para reproducir
1-DISC
1 DISC
Un disco seleccionado.
ALL DISC
ALL DISC
Todos los discos cargados en sucesión
del disco seleccionado al último disco.
Ejemplo: 4
5 1 2 3.
1-TRACK
1-TR
Una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el disco actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Pulse [ALBUM ( o )] para
seleccionar el álbum.
Pulse [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF], o
los botones numéricos para seleccionar
la pista del álbum actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
1-ALBUM
1-ALB
Un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM (
o )] para
seleccionar el álbum.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
Un disco seleccionado aleatoriamente.
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
Todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM (
o )] para
seleccionar el álbum.
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Todos los discos cargados en orden
aleatorio.
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque
se apague el aparato, hasta que se cambie.
Nota:
Usted no puede utilizar el modo de programa con la “Función de
modo de reproducción”.
Cambiado discos múltiples (MULTI CHANGE)
Aparato principal solamente
1 Pulsar [0 , MULTI CHANGE] para abrir las bandejas.
2 Pulse el botón repetidamente para comprobar y cambiar
discos múltiples.
Nota:
La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá.
Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para
cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [0, OPEN/CLOSE].
Discos
RQTV0276-E_1SP.indd 9RQTV0276-E_1SP.indd 9 1/15/08 6:15:52 PM1/15/08 6:15:52 PM
10
10
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Cambiando un disco sencillo (SINGLE CHANGE)
Aparato principal solamente
Puede cambiar el disco en el resto de bandejas que no estén en
reproducción.
1 Pulse [0 , SINGLE CHANGE].
2 Pulse [3, 1] ~ [3, 5] para seleccionar la bandeja deseada.
3 Cambie el disco.
4 Pulsar [0 , SINGLE CHANGE] para cerrar la bandeja.
Comprobando la información de la pista
Puede seleccionar un modo de visualización del disco.
Pulse [DISPLAY, –DIMMER] durante la reproducción o la
pausa.
Tiempo de reproduccn Tiempo de reproduccn
transcurrido restante
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre de
album
Etiqueta
(Arista)
Etiqueta
(Título)
Etiqueta
(Álbum)
Nombre de
pista
Nota:
Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará
de un lado a otro del visualizador. El avance/retroceso
comenzará cada 3 segundos.
Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza “NO
TAG.
Número máximo de caracteres visualizables:
aproximádamente 32
Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista
con etiquetas MP3 ID3 (versión 1.0 y 1.1).
Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este
aparato no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden
visualizar correctamente en esta unidad.
Reproducción avanzadaReproducción avanzada
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [6 , CD] y luego [7 , CLEAR].
2 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
3 Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el disco.
4 Pulse los botones nuricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [6 , CD] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para seleccionar el disco.
2 Pulse [7, CLEAR].
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum
deseado.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numéricos después de pulsar [ALBUM (
o )].
5 Pulse [4, 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] para seleccionar la
pista.
Para seleccionar una pista directamente, pulse los botones
numéricos después de pulsar [4,
4 / REW] o [¢ , 3 / FF] .
6 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 4 y 6 para programar otras pistas.
7 Pulse [6 , CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego los dos
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego los
tres dígitos.
Para Acción
Cancelar
el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Reproducir el
programa otra
vez
Pulse [PROGRAM] y a continuación [6, CD]
en modo paro.
Añadir al
programa
Repita pasos 3 a 4 en el modo paro.
Repita pasos 4 a 6 en el modo paro.
Verifi car el
contenido del
programa
Pulse [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF] cuando
aparezca “PGM” en el modo de paro.
Se visualice el número de pista, orden de
programa y número de disco:
Orden del
programa
Número
de pista
El orden del programa se muestra seguido del
número de álbum y pista.
Cancelar la
última pista
Pulse [DEL] en el modo de paro.
Cancelar todas
las pistas
Pulse [7, CLEAR] en el modo de paro. Se
visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de
que pasen 5 segundos para cancelar todas
las pistas.
Nota:
No puede programar CD-DA con pistas MP3.
La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de
disco o abre la bandeja de disco.
No puede programar más de un disco.
Discos (continuación)
RQTV0276-E_1SP.indd 10RQTV0276-E_1SP.indd 10 1/15/08 6:15:54 PM1/15/08 6:15:54 PM
11
11
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT].
Se visualiza “ ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
” desaparece.
Nota:
Puede utilizar el modo repetir con la “Reproducción programada”
(\ página 10) y “Función de modo de reproduccn” (\gina 9).
NOTA sobre CDs
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Busque el disco con esta marca.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de audio
CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a
la condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
Nota sobre la utilización de DualDisc
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple las
especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
NOTA sobre MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se está
reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa
pista y reproducirá la siguiente.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se
podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera
sesión.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la
condición de disco o de la grabacn.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden
de grabación.
RQTV0276-E_1SP.indd 11RQTV0276-E_1SP.indd 11 1/15/08 6:15:56 PM1/15/08 6:15:56 PM
12
12
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Los botones descritos para “Cintas de casete – reproducción
y grabación” son principalmente para la unidad a no ser que
se indique lo contrario.
Reproducción básicaReproducción básica
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posicn metal pueden
reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente
las características de estas cintas.
1 Pulse [3, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción
empezará automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.
3 Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.
Para Acción
Detener la
reproducción
Pulse [-7 STOP, –DEMO].
Avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse [4 / REW / 4] o [3 / FF / ¢ ] en el
modo de parada.
Nota:
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un
ximo de 9.
Pulse [
4 / REW / 4] o [ 3 / FF / ¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.
Nota:
TPS no podrá funcionar correctamente en las siguientes situaciones:
Si el intervalo entre pistas es inferior a 4 segundos.
Si hay ruido entre las pistas.
Si hay alguna parte en silencio dentro de las pistas.
GrabaciónGrabación
Selección de cintas para la grabacn
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato
no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabacn pueda comenzar
de inmediato.
1 Pulse [0 , OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta
expuesta hacia abajo.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (\ página 13)
Grabación de disco:
Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.
Pulse [6, CD] y luego [-7 STOP, –DEMO].
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Para Acción
Grabar
las pistas
programadas
Ejecutar los pasos de 2 a 4 en “Reproducción
programada” (\ página 10).
Ejecutar los pasos de 3 a 6 en “Reproducción
programada” (\ página 10).
Mando a distancia solamente
Grabar
discos
o pistas
específi cas
1) Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté parado.
2) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado (\gina 9).
3)
Para el modo 1-ALBUM y el modo
1-TRACK:
Pulse [ALBUM (
o )] para
seleccionar el álbum.
Para el modo 1-TRACK:
Pulse [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF] para
seleccionar la pista.
3 Pulse [ REC, TAPE] para iniciar la grabación.
Otras operaciones básicas
Para Acción
Detener la
grabación
Pulse [-7 STOP, –DEMO].
Grabar en la otra
cara de la cinta
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse
[ REC, TAPE].
Borrar un sonido
grabado
1) Pulse [3, TAPE] y luego
[-7 STOP, –DEMO].
2) Inserte la cinta grabada.
3) Pulse [ REC, TAPE].
Nota:
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la
grabación.
Protección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el
borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el
agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
Cintas de casete – reproducción y grabación
RQTV0276-E_1SP.indd 12RQTV0276-E_1SP.indd 12 1/15/08 6:15:57 PM1/15/08 6:15:57 PM
13
13
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [4, 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Se visualizará “
” cuando esté siendo recibida una emisora
estéreo por FM.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF] hasta que la
frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la
sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una
emisora.
La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las
interferencias sean excesivas.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF].
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO
desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [PLAY MODE].
Cada vez que pulse el botón: BP2 BP1
La con guración se renombrará cuando se seleccione “AM.
Emisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales
RDS, “RDS” se encenderá en el visualizador.
Pulse [DISPLAY, –DIMMER] para visualizar:
Nombre de la
emisora (PS)
Tipo de programa
(PTY)
Visualización de
frecuencia
Visualización de tipos de programas
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
*
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music
(Música para todos los públicos)
Nota:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar 25 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
1 Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a
presintonizar.
2 Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine,
se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2 Pulse
[4, 4 / REW] o [¢ , 3 / FF]
para seleccionar la
emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse los botones nuricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 25 pulse [
h
10], y luego los dos dígitos.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones nuricos para seleccionar el canal.
O
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET.
2 Pulse
[4, 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] para seleccionar el
canal.
RQTV0276-E_1SP.indd 13RQTV0276-E_1SP.indd 13 1/15/08 6:15:59 PM1/15/08 6:15:59 PM
14
14
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK / TIMER] para seleccionar “CLOCK.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
˚ REC
2 (
Antes de que pasen unos 8 segundos
)
Pulse [4, 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] para ajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK / TIMER] para terminar de poner la hora.
Visualización del reloj
Pulse una vez [CLOCK
/
TIMER] cuando el aparato esté encendido o
en el modo de espera.
La hora se muestra durante unos pocos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducción/grabaciónreproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproduccn) o
para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de
grabación).
El temporizador de reproduccn no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabacn.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador
de
reproducción
Prepare la fuente de música que desea
escucha, número de disco (1 a 5), radio o
fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (
\gina 12), inserte
el casete y sintonice la emisora de radio
(
\gina 13) o seleccione la fuente del
puerto de música (
\gina 15 a 16).
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador
deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
˚ REC
˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
˚REC : para ajustar el temporizador de grabacn
(Vaya al paso siguiente
antes de que pasen 8 segundos
)
2 Pulse [4, 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] para ajustar la hora de
inicio.
Indicador del
temporizador de reproducción
Hora de inicio
Indicador del
temporizador de grabación
3 Pulse [CLOCK / TIMER] para confi rmar.
4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de fi nalización.
Hora de fi nalización
Utilizar el temporizador
Para activar el temporizador
5 Pulse [ ˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
˚ PLAY
Ninguna visualizacn
(desactivado)
˚ REC
6 Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Otras operaciones básicas
Para Acción
Cambiar la
confi guración
Repita los pasos 1 a 4 y 6 (
\ ver izquierda y
arriba).
Cambiar la
fuente o el
volumen
1) Pulse [ ˚PLAY/REC] para cancelar el
temporizador indicador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Ejecute los pasos 5 a 6 (
\ ver arriba).
Compruebe la
confi guración
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione ˚PLAY o ˚REC.
Cancelar Pulse [ ˚PLAY/REC] para orrar los indicadores
del temporizador de la pantalla.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los
temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta o disco
correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota:
El temporizador de reproduccn se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El temporizador de grabación de registro comenzará 30
segundos antes del tiempo del sistema con el volumen
silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el
temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras es
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de fi nalización.
Si MUSIC PORT o USB están seleccionados como fuente cuando
el temporizador se active, el sistema se encenderá y llama
a MUSIC PORT o USB como fuente. Si desea reproducir de
otros equipos, active el modo de reproducción de los equipos y
aumente el volumen. (Consulte el manual de instrucciones de los
otros equipos.)
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar la hora deseada.
30 MIN 60 MIN
90 MIN 120 MIN OFF
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP, –AUTO OFF] para mostrar la hora y luego
pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota:
El temporizador para reproducción y para dormir o el
temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese
de no superponer los ajustes de temporizador.
El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la
función de grabar.
RQTV0276-E_1SP.indd 14RQTV0276-E_1SP.indd 14 1/15/08 6:16:00 PM1/15/08 6:16:00 PM
15
15
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador preajustado (Preset EQ)Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
HEAVY SOFT CLEAR VOCAL
FLAT (apagado) HALL LIVE
DISCO
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
SOFT Para música de fondo
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
VOCAL Añade brillo a las voces
DISCO Produce un sonido con la misma clase de
reverberación extendida que la que se oye en las
discotecas
LIVE Da más vida a las voces
HALL Añade comunicabilidad al sonido para crear la
atmósfera de una sala de conciertos grande
FLAT Sin efecto
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador manual (Manual EQ)Ecualizador manual (Manual EQ)
1 Pulse [MANUAL EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
BASS MID TREBLE
Ajuste Efecto
BASS Para sonido de frecuencias bajas
MID Para sonido de frecuencias medias
TREBLE Para sonido de frecuencias altas
2 Pulse [4, 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] para ajustar el nivel.
O
Aparato principal solamente
Confi gurar el BASS;
Haga girar [BASS CONTROL] para aumentar (+) o reducir () el
tono.
Nota:
El nivel de frecuencia ha de estar entre -3 y +3.
Los cambios que haga se almacenarán y se recuperarán
automáticamente la próxima vez que seleccione “MANUAL EQ.
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
RE-MASTERRE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar
“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.
Nota:
Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de
remasterizado es digital.
En relación a la seleccn de MUSIC PORT, el efecto de
remasterizado es analógico.
Disfrutar de los graves: D.BASSDisfrutar de los graves: D.BASS
Pulse [D.BASS] repetidamente para seleccionar “D.BASS ON”
o “D.BASS OFF”.
Utilizar los efectos de sonido
Nota:
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por
separado.
Evite interferir con otros equipos Evite interferir con otros equipos
PanasonicPanasonic
Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar
a funcionar cuando utilice la unidad a través del control remoto
proporcionado.
Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de
funcionamiento del control remoto en “REMOTE 2.
La aparato principal y el control remoto deberán funcionar en
el mismo modo.
1 Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la aparato principal y
[2] en el control remoto hasta que la pantalla de la aparato
principal muestre “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el control remoto
durante por lo menos 2 segundos.
Para cambiar el modo otra vez en “REMOTE 1” repita ambos pasos
de arriba sustituyendo [2] por [1].
Conectando con un equipo portátil de audioConectando con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un
equipo portátil de audio.
Cable de audio
(no suministrado)
Equipo portátil de audio
(no suministrado)
Reproducir o grabar desde un equipo de
audio portátil
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio
portátil antes de introducir el conector del puerto de música
(MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá
distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT.
2 Pulse [MUSIC PORT] repetidamente hasta que aparezca
“MUSIC PORT”.
Para escuchar : Proceda con el paso 3.
Para grabar : Pulse [ REC, TAPE] en la unidad principal
para iniciar la grabación.
3 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Utilizando otro equipo
RQTV0276-E_1SP.indd 15RQTV0276-E_1SP.indd 15 1/16/08 9:16:50 AM1/16/08 9:16:50 AM
16
16
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USBalmacenaje masivo USB
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas
MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.
Normalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo
en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo
USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de
seguridad de los datos almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no
es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrado)
Se recomienda no utilizar
un alargador USB. El
dispositivo conectado a
través del cable no será
reconocido por esta unidad.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
2 Pulse [6 , USB] para iniciar la reproduccn.
Otras operaciones básicas
Para Acción
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, USB].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Parar
reproducción
Pulse [7, CLEAR].
Se muestra “RESUME”. Se memorizará la
posición.
Pulse [6, USB] para reanudar la
reproducción.
Pulse [7, CLEAR] de nuevo para borrar la
posición.
Saltar pistas
Pulse [4, 4 / REW] o [¢, 3 / FF].
Saltar álbum
Pulse [ALBUM ( o )] en el modo
reproducción.
Pulse [ALBUM (
o )] una vez y a
continuacn los botones numéricos en el modo
paro.
Grabar desde un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
1 Pulse [4, 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] para seleccionar la
pista que desea grabar.
2 Pulse [ REC, TAPE] en la unidad principal para iniciar la
grabación.
Dispositivos compatibles
Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo
USB:
– Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
– Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidos
Los archivos deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota:
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido.
[Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 12/16/32) son soportados].
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Esta unidad puede acceder hasta en 255 (incluidas carpetas
vacías) álbumes y 2500 pistas.
El número máximo de pistas en una carpeta son 999.
lo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal
el dispositivo.
Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se
cargará en todo momento excepto en modo en espera o durante
la grabación de cinta.
Utilizando otro equipo (continuación)
RQTV0276-E_1SP.indd 16RQTV0276-E_1SP.indd 16 1/15/08 6:16:05 PM1/15/08 6:16:05 PM
17
17
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de
algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para
obtener instrucciones.
Problemas comunes Página
Cuando la unidad se
encuentre en modo de espera,
la pantalla se encenderá y
cambiará continuamente.
Desactive la función de demostración.
Si pone en hora el reloj, la funcn de demostración se apagará automáticamente.
6
14
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones del mando
a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 4
Sonido distorsionado o sin
sonido.
Suba el volumen.
Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo la
unidad.
Podría causarse por una presión en los auriculares a través de energía o volumen
excesivos, o utilizando la unidad en ambientes cálidos.
Se puede oír un zumbido
durante la reproducción.
Un cable de alimentación CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad.
Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.
Se visualiza “ERROR.
Aparece “ERROR” durante la
grabación.
Se ha realizado una operacn incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
No puede seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo: radio, USB y etc.) o pulse
[4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF] durante la grabación.
Pare la función de grabación.
12
“– –:– –” aparece en pantalla
durante el modo de espera.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora.
14
Se visualiza “F61”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces.
Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.
5
Se visualiza “F76”.
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor.
Reproducir los discos
Visualización incorrecta o la
reproducción no se inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.
6
El número total de pistas
mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido de
distorsión.
Ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir; introduzca uno que sea
posible de reproducir.
Ha introducido un disco que no está terminado o debidamente formateado.
Se visualiza “VBR–” en lugar
del tiempo de reproducción
restante.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
Utilización de la platina de casete
Defi ciente calidad de sonido.
• Limpie los cabezales. 18
No se puede realizar la
grabación.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta
adhesiva.
12
Utilizar el dispositivo USB
No hay respuesta cuando se
pulsa el botón [ REC, TAPE].
Desconecte el dispositivo USB y a continuacn vuélvalo a conectar. De modo alternativo,
apague la unidad y vuélvala a encender.
No se puede leer el lector USB
o su contenido.
El formato del lector USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema.
La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos
USB.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no
funcionar en algunas casos.
16
Funcionamiento lento del
dispositivo USB.
Los archivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempo leerlos.
“USB OVER CURRENT
ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiado energía. Desconecte el dispositivo USB.
Apague la unidad y vuélvala a encender.
“NO PLAY”
• Compruebe el contenido.
lo se pueden reproducir archivos con formato MP3.
Guía para la solución de problemas
RQTV0276-E_1SP.indd 17RQTV0276-E_1SP.indd 17 1/15/08 6:16:08 PM1/15/08 6:16:08 PM
18
18
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Escucha de la radio Página
Se oye sonido distorsionado
o ruido.
El indicador de estéreo
parpadea o no se enciende.
Utilice una antena exterior. 5
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o artelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido
durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
Bandeja de discos
La bandeja (s) no se puede(n)
abrir.
Aparece “CHGR ERR ”.
• Pulse [y /I] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Encndala de
nuevo y la(s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s).
Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor.
Restablecer memoria (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria.
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2)
2 Mientras mantenga pulsado [y/I] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
Aparecerá la indicación “– – – – – – – – – en el visualizador.
3 Suelte [y /I].
Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.
Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.
Guía para la solución de problemas (continuación)
Mantenimiento
Si las superfi cies está sucias
Utilice un po suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para
limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claro
(platina de cinta de casete)
Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena
calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza
(no suministrado).
Cuando se traslade el aparato
1 Retire todos los discos.
2 Pulse [y /I] para apagar el aparato.
3 Desconecte el cable de alimentación de CA.
RQTV0276-E_1SP.indd 18RQTV0276-E_1SP.indd 18 1/15/08 6:16:08 PM1/15/08 6:16:08 PM
19
19
RQTV0276
ESPOLITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo estéreo de energía de salida RMS
Distorsión armónica total 10%, ambos canales accionados
1
kHz
125 W por canal (3
Ω
)
Energía total del modo estéreo RMS 250 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Emisoras presintonizadas 25 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4,0 kΩ
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Impedancia de salida 32 Ω (Máx.)
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Tipo 1 vía
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/reproducción Cabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC
Sistema de grabación Polarización de CA 100
kHz
Sistema de borrado Borrado de CA 100
kHz
Velocidad de cinta 4,8
cm/s
Respuesta de frecuencias (+3 dB, –6 dB)
en DECK OUT
NORMAL 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido 50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo 0,18% (WRMS)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pickup
Longitud de onda 780
nm
Fuente de rayo láser Láser de semiconductor
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 (FL, FR)
SECCIÓN USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (
*
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12
FAT 16
FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (Refl ejo de bajos)
Altavoces
Altavoz para graves Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada (IEC) 125
W (Máx.)
Nivel de presión acústica de salida 82 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 6 kHz
Gama de frecuencias 34 Hz a 30 kHz (–16 dB)
41 Hz a 25 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf) 219 x 334 x 196
mm
Peso 2,6 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo 65 W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 250 x 331 x 342 mm
Peso 4,7 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a 40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,4 W (aprox.)
Nota:
1. Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
RQTV0276-E_1SP.indd 19RQTV0276-E_1SP.indd 19 1/15/08 6:16:09 PM1/15/08 6:16:09 PM
2
RQTV0276
DEUTSCHPOLSKIFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
20
Wewnątrz
urządzenia
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Te instrukcje obsługi, mają zastosowanie do następującego
systemu.
Zestaw
SC-AK270
Urządzenie główne
SA-AK270
Zestawy głośnikowe
SB-AK270
RQTV0276-2E_2PO.indd 2RQTV0276-2E_2PO.indd 2 3/12/08 6:19:22 PM3/12/08 6:19:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SC-AK270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla