Panasonic sc pm 33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PM33
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde
este manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím
cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na
je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli
sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
RQTV0121-1E
E
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DOSTARCZONE WYPOSA˚ENIE
DODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVÍDODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVÍ
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios
suministrados.
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané
pfi íslu‰enství.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel pívodu stídavého proudu
1 x Mando a distancia
1 x Pilot zdalnego sterowania
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000005)
1 x Antena interior de FM
1 x Antena wewn´trzna FM
1 x FM pokojová anténa
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Antena p´tlowa AM
1 x AM rámová anténa
2 x Pilas del mando a distancia
2 x
Baterie do pilota zdalnego sterowania
2 x Baterie dálkového ovládání
PM33_E_SP.indd 1PM33_E_SP.indd 1 2/20/06 1:52:58 PM2/20/06 1:52:58 PM
2
RQTV0121
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PM33
Aparato principal SA-PM33
Altavoces SB-PM33
Parte interior del
aparato
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la
clavija del cable de alimentación deberá poder accederse
fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Preparativos iniciales .................................. 4
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Cintas de casete .......................................... 9
Radio ............................................................. 10
Temporizador ............................................... 11
Ajuste del sonido ......................................... 13
Equipo externo ............................................ 13
Guía para la solución de problemas .......... 14
Especifi caciones ......................................... 15
Mantenimiento ............................................. 15
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
PM33_E_SP.indd 2PM33_E_SP.indd 2 2/20/06 1:53:02 PM2/20/06 1:53:02 PM
RQTV0121
3
3
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en
una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un
centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de
la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo
tiempo.
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos
en cierto sentido o en otro.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
PM33_E_SP.indd 3PM33_E_SP.indd 3 2/20/06 1:53:03 PM2/20/06 1:53:03 PM
4
RQTV0121
4
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Al enchufe
de conexión
a la red
Rojas (ª)
Negras (·)
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable
de la antena alejado de otros cables.
3
Conecte los cables de los altavoces.
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
2
Conecte la antena interior de FM.
Cinta
adhesiva
Antena
interior de FM
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con las
menores interferencias.
Negras (·)
Rojas (ª)
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar
el aparato.
Toma del aparato
PM33_E_SP.indd 4PM33_E_SP.indd 4 2/20/06 1:53:05 PM2/20/06 1:53:05 PM
RQTV0121
5
5
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
Ω
(no suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Antena de cuadro de
AM (suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
m directamente delante del aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración
de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
PM33_E_SP.indd 5PM33_E_SP.indd 5 2/20/06 1:53:11 PM2/20/06 1:53:11 PM
6
RQTV0121
6
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
3 Selector de sintonizador/banda (10)
Sensor de señal de mando a
distancia
1 Interruptor de alimentación en espera/
conectada (y/l) (7, 12)
Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato
sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente.
Soporte de casete
Toma de auriculares (PHONES)
Procure evitar utilizarlos durante
un periodo de tiempo prolongado
con el fi n de evitar lesiones
auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
(no suministrada)
Visualizador
6 Control de volumen
Inicio/pausa de grabación
(9, 13)
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8, 9)
7 Reproducción de la cinta (9)
Abra la tapa del casete (9)
Omitir/buscar disco, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos
5
Selección de graves/agudos (13)
Paro/demostración (5, 7, 8, 9)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
Conector de puerto de música (13)
4 Selección de puerto de música (13)
Bandeja de disco
Abrir/cerrar bandeja de disco
(7, 9)
Nota:
La unidad tarda unos segundos en encenderse después
de conectarla a la toma de corriente principal CA.
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco o cinta sólo después
de 10 minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
3
6
Programas (8)
Borrado (8)
Modo de reproducción
(7, 9, 10)
Repetición (8)
Introducir (8)
Sonido envolvente (13)
Visualizador (7, 10)
Reducción de la
iluminación del
visualizador
Temporizador para
dormir (11)
Selección de álbum
(7, 8)
Reloj/temporizador (11, 12)
Temporizador de reproducción/grabación (12)
Numérico (7, 8, 10)
Borrado (8)
Silenciamiento
Apagado automático
5
Ecualizador preajustado (13)
Omitir/buscar disco, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos (7 a 13)
2
Parada (7, 8, 9)
1
7
4
PM33_E_SP.indd 6PM33_E_SP.indd 6 2/20/06 1:53:13 PM2/20/06 1:53:13 PM
RQTV0121
7
7
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Discos
Reproducción básicaReproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
detener el disco Pulse [ 7 ].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para
reanudar la reproducción.
saltar pistas Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [4/REW/4] o
[3/FF/¢] durante la reproducción o
la pausa.
saltar álbum
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y
los botones numéricos en el modo
de parada.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [CD 6].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo de reproducción actual se cancela cuando usted cambia
el disco o abre la bandeja del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempro de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Botones
numéricos
PM33_E_SP.indd 7PM33_E_SP.indd 7 2/20/06 1:53:15 PM2/20/06 1:53:15 PM
8
RQTV0121
8
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Reproducción de acceso directoReproducción de acceso directo
Esta función le permitirá iniciar la reproducción desde
cualquier pista específi ca.
CD
Pulse los botones numéricos para seleccionar y
reproducir el número de la pista deseada.
MP3
1
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
2
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar y reproducir el número
de la pista deseada.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego
los tres dígitos.
Nota
Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
” se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [CD 6] y después [ 7 ].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Ejemplo:
Número de pista
Número de programa
Indicador de programa
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y después [ 7 ].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
4
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Ejemplo:
Número de álbum
Número de pista
5
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para Acción
cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
verifi car el
contenido del
programa
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse
[ /REW/4] o
[ /FF/¢].
añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] ] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
disco.
CD
Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Tecnología de descodifi cación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Discos (continuación)
PM33_E_SP.indd 8PM33_E_SP.indd 8 2/20/06 1:53:19 PM2/20/06 1:53:19 PM
RQTV0121
9
9
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Cintas de casete
Parte superior del aparato
Reproducción básicaReproducción básica
1
Pulse [0] en la parte superior del aparato.
Introduzca un casete.
Introduzca dentro de
las guías
Lado de avance
"
2
Cierre la tapa con la mano.
3
Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al
casete.
Para Acción
detener la
reproducción
Pulse [ 7 ].
iniciar la
reproducción con
una pulsación
Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] en el
modo de parada.
Nota
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista,
hasta un máximo de 9.
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista
encontrada.
Nota
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos
siguientes:
Con partes sin grabar breves
Cuando hay un ruido entre las pistas
Con partes sin grabar dentro de las pistas
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la
grabación.
Grabación de la radioGrabación de la radio
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Sintonice la emisora deseada (consulte la página 10).
3
Pulse [ REC/
8
] para empezar la grabación.
Grabación de discosGrabación de discos
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Pulse [0] para introducir el disco. Vuélvalo a pulsar
para cerrar.
3
Pulse [CD 3/8] y después [7, –DEMO].
4
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado (consulte la página 7).
5
Pulse [ REC/
8
] para empezar la grabación.
Grabación de pistas programadasGrabación de pistas programadas
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Programe las pistas que desee (consulte la página 8).
3
Pulse [ REC/
8
] para empezar la grabación.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
detener la grabación Pulse [ 7 ].
detener la grabación
temporalmente
1) Pulse [ REC/
8
].
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
grabar en el otro lado
de la cinta
Dé la vuelta al casete y pulse [ REC/
8
].
borrar un sonido
grabado
1) Inserte la cinta que desea utilizar para
la grabación.
2)
Pulse [TAPE 3] y después [7 –DEMO].
3) Pulse [ REC/
8
].
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
PM33_E_SP.indd 9PM33_E_SP.indd 9 2/20/06 1:53:21 PM2/20/06 1:53:21 PM
10
RQTV0121
10
Radio
Botones
numéricos
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
ST
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /REW/4] o [ /FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [
h
10] y después los dos
dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
2
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de
arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que
usted preajustó previamente en la memoria se
cancelarán.
PM33_E_SP.indd 10PM33_E_SP.indd 10 2/20/06 1:53:24 PM2/20/06 1:53:24 PM
RQTV0121
11
11
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o
[ /FF/¢] para ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilizacn del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
PM33_E_SP.indd 11PM33_E_SP.indd 11 2/20/06 1:53:26 PM2/20/06 1:53:26 PM
12
RQTV0121
12
Temporizador (continuación)
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducción/grabaciónreproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj (consulte la
página 11).
Temporizador Acción
Temporizador de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, o fuente de
puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador de
grabación
Compruebe las lengüetas de prevención
de borrado del casete (consulte la página
9), inserte la cinta (consulte la página 9)
y sintonice la emisora de radio (consulte
la página 10) o seleccione la fuente del
puerto de música (consulte la página 13).
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar el temporizador deseado.
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
sin visualización (apagado)
˚ PLAY
˚ REC
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
1) Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar
el indicador del temporizador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
˚PLAY o ˚REC.
cancelar Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar
los indicadores del temporizador del
visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
PM33_E_SP.indd 12PM33_E_SP.indd 12 2/20/06 1:53:28 PM2/20/06 1:53:28 PM
RQTV0121
13
13
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Ajuste del sonido
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
BASS TREBLE
Visulización original
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el
nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Equipo externo
Reproduciendo desde un equipo portátil Reproduciendo desde un equipo portátil
de músicade música
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo
de audio portátil antes de introducir el conector del puerto
de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del
altavoz saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
pulse [MUSIC PORT].
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Grabando desde un equipo portátil de Grabando desde un equipo portátil de
audioaudio
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Pulse [MUSIC PORT].
3
Reproducir el equipo portátil de audio.
4
Pulse [ REC/
8
] en la unidad principal para iniciar
la grabación.
Nota
Para otras operaciones de grabación, consulte la página 9, “Otras
operaciones básicas”.
Conectando con un equipo portátil de Conectando con un equipo portátil de
audioaudio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
PM33_E_SP.indd 13PM33_E_SP.indd 13 2/20/06 1:53:29 PM2/20/06 1:53:29 PM
14
RQTV0121
14
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (consulte la página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (consulte la página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (consulte la página 11).
Se visualiza “F76”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (consulte la página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (consulte la página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(consulte la página 10).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (consulte la página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (consulte la página 9).
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El disco está al revés (consulte la página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (consulte la página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
PM33_E_SP.indd 14PM33_E_SP.indd 14 2/20/06 1:53:32 PM2/20/06 1:53:32 PM
RQTV0121
15
15
âESKY POLSKI ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una
buena calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos canales
simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
20 W por canal (6 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 3,8 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 1,2 µV
Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas 15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz)
1122 µV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción Cabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borrado Borrado de CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB) en DECK OUT
Normal 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido 47 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo 0,08 % (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Fuente de rayo láser Láser de semiconductor
Longitud de onda 785 nm
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas 20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
Altavoces
RANGO COMPLETO Tipo cónico doble de 10 cm 6 Ω
ALTAVOZ PARA AGUDOS Tipo piezoeléctrico
Impedancia 6 Ω
Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida 83 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias 70 Hz a 17 kHz (-16 dB)
85 Hz a 15,5 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf) 138 x 227 x 141 mm
Peso 1,3 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 63 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 165 x 227 x 327 mm
Peso 3,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento +5 a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,8 W
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
PM33_E_SP.indd 15PM33_E_SP.indd 15 2/20/06 1:53:32 PM2/20/06 1:53:32 PM
POLSKI POLSKI ESPAÑOL
RQTV0121
2
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà
obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej
instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego
zestawu.
Zestaw SC-PM33
Urzàdzenie g∏ówne SA-PM33
Zestawy g∏oÊnikowe SB-PM33
Wewnàtrz
urzàdzenia
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane
u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia
wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci
pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Sprz´t powinien zostaç umieszczony w pobli˝u gniazda
Êciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byç
∏atwo dost´pna na wypadek wystàpienia trudnoÊci.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE,
LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE
DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y
INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE
NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE
MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ÂWIECE.
POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO
PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB
USZKODZENIA URZÑDZENIA, NIE NALE˚Y
WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU
NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡
ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
16
Spis treÊci
Ârodki ostro˝noÊci .................................... 3
Umieszczanie g∏oÊników .......................... 3
CzynnoÊci wst´pne ................................... 4
Opis elementów sterowania ..................... 6
P∏yty kompaktowe ..................................... 7
Kasety magnetofonowe ............................ 9
Radio ........................................................... 10
Timer ........................................................... 11
Regulacja dêwi´ku ..................................... 13
Urzàdzenie zewn´trzne ............................. 13
Rozwiàzywanie problemów ...................... 14
Dane techniczne ........................................ 15
Konserwacja .............................................. 15
PM33_E_PL.indd 2PM33_E_PL.indd 2 2/20/06 1:51:55 PM2/20/06 1:51:55 PM
âESKY POLSKI ESPAÑOL
RQTV0121
3
Umieszczanie g∏oÊników
G∏oÊniki sà identyczne, wi´c nie ma znaczenia, który
b´dzie po prawej stronie, a który po lewej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników
razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych
g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i
pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç
dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y
umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia
magnetyczne.
Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç sto˝ków
g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Ostrze˝enie
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem,
do którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw
g∏oÊników, a tak˝e mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli
nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci
pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà osobà z punktu
us∏ugowego.
Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´
urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji
informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ
elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na
wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia
si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na
przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych
krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie
cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na
zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez
nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe
informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç
u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z
najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy
udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià
Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu
prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze
sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym
sposobie post´powania.
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala od
bezpoÊredniego oÊwietlenia s∏onecznego, wysokiej temperatury,
du˝ej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogà
doprowadziç do uszkodzenia obudowy i innych cz´Êci i przez
to skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej
15 cm od Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia.
Mo˝e to przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie
upewnij si´, jakie parametry ma napi´cie sieciowe,
zw∏aszcza na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa
stosowana sieç pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony i nie
mo˝e byç uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i uszkodzenie
przewodu sieciowego mo˝e byç przyczynà po˝aru lub
pora˝enia pràdem. Nie rozciàgaj, zginaj i nie umieszczaj
ci´˝kich przedmiotów na przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´.
Ciàgni´cie za przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do
pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to
doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Cia∏a obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty
przypadkowo wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç
pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza.
Mo˝e to spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie
urzàdzenia. JeÊli do tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz
urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w
pobli˝u urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które
mogà si´ zapaliç je˝eli dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie.
JeÊli dêwi´k jest przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia
si´ dym lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz
urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y
lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Mo˝e dojÊç
do pora˝enia pràdem lub uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli
urzàdzenie b´dzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane
przez niewykwalifi kowane osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas,
wy∏àcz je z sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
17
PM33_E_PL.indd 3PM33_E_PL.indd 3 2/20/06 1:51:57 PM2/20/06 1:51:57 PM
POLSKI POLSKI ESPAÑOL
RQTV0121
4
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1Krok 1
- Po∏àczenia - Po∏àczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych
po∏àczeƒ.
18
Do
domowego
gniazdka
zasilajàcego
3
Pod∏àcz kable g∏oÊników.
2
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w pozycji,
w której sygna∏y radiowe sà odbierane z jak
najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
1
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu
antenowego do innych przewodów.
4
Pod∏àcz kabel sieciowy.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany
tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z
innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Wtyk przewodu
sieciowego
Czerwony
(ª)
Czarny (·)
Czerwony
(ª)
Czarny
(·)
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza
mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
Gniazdo zasilania
sieciowego w urzàdzeniu
Nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e uszkodziç
urzàdzenie.
Antena p´tlowa AM
TaÊma
samoprzylepna
Antena
wewn´trzna FM
PM33_E_PL.indd 4PM33_E_PL.indd 4 2/20/06 1:51:59 PM2/20/06 1:51:59 PM
âESKY POLSKI ESPAÑOL
RQTV0121
5
Pod∏àczanie dodatkowej antenyPod∏àczanie dodatkowej anteny
Zewn´trzna antena FM Zewn´trzna antena AM
Zewn´trzna antena FM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Kabel koncentryczny o rezystancji
75
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM.
Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà w sprawie monta˝u.
Od∏àcz anten´ wewn´trznà FM, jeÊli zamontowana jest zewn´trzna antena FM.
Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. U∏ó˝ poziomo 5 do 12 metrów przewodu w winylowej
izolacji wzd∏u˝ okna lub w innym dogodnym miejscu.
Krok Krok 22
- Wk∏adanie baterii do pilota - Wk∏adanie baterii do pilota
Baterie
Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –) pasowa∏y
do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez
d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
• Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego
∏adowania.
Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e spowodowaç
wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
Nie nale˝y:
∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi;
u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie;
nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego
p∏omienia;
rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia;
próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych;
u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
U˝ytkowanie
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika urzàdzenia (unikaç
przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci 7
metrów.
Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 6.
Krok Krok 33
- Funkcja DEMO - Funkcja DEMO
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç,
wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i
przytrzymany ten przycisk.
DEMO OFF
(wy∏àczone)
DEMO ON
(w∏àczone)
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
19
PM33_E_PL.indd 5PM33_E_PL.indd 5 2/20/06 1:52:05 PM2/20/06 1:52:05 PM
POLSKI POLSKI ESPAÑOL
RQTV0121
6
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Uwaga
:
Po pod∏àczeniu zasilania sieciowego minie
kilka sekund, zanim urzàdzenie si´ w∏àczy.
Góra urzàdzenia
3 Przycisk wyboru stacji i zakresu
cz´stotliwoÊci (10)
Kieszeƒ kasety
Czujnik sygna∏u zdalnego
sterowania
1 Prze∏àcznik „prze∏àczania w tryb
gotowoÊci/w∏àczania” (y/l) (7, 12)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç je z
powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal
pobiera niewielkà moc.
Szuflady p∏yt
Gniazdo s∏uchawek (PHONES)
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego
s∏uchania, aby zapobiec
uszkodzeniu s∏uchu.
Typ wtyku: stereofoniczny o
Êrednicy 3,5 mm.
(S∏uchawki nie nale˝à do
wyposa˝enia)
Otwarta pokrywka kasety (9)
WyÊwietlacz
6
Sterowanie g∏oÊnoÊcià
Przycisk uruchamiania
nagrywania/pauzy (9, 13)
2 Przycisk odtwarzania p∏yty/pauzy (7, 8, 9)
7
Przycisk odtwarzania
kasety
(9)
Przycisk otwierania/zamykania
szuflady p∏yt (7, 9)
Przyciski pomijania/wyszukiwania
na p∏ycie, przewijania taÊmy
do przodu/do ty∏u, dostrajania/
wyboru zaprogramowanych
kana∏ów, nastawiania czasu,
regulacja tonów niskich/wysokich
5 Wybór tonów niskich/
wysokich (13)
Przyciski zatrzymywania/
demonstracji (5, 7, 8, 9)
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten zapala si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
4 Wybór gniazda audio (13)
Wtyczka gniazda audio (13)
PilotPilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
1
Przycisk zegara/timera (11, 12)
Przycisk timera odtwarzania/
nagrywania (12)
Numeryczne (7, 8, 10)
Przycisk usuwania (8)
Przyciski zatrzymywania
(7, 8, 9)
Przyciski pomijania/
wyszukiwania na p∏ycie,
przewijania taÊmy do przodu/
do ty∏u, dostrajania/wyboru
zaprogramowanych kana∏ów,
nastawiania czasu, regulacja
tonów niskich/wysokich (7 do 13)
Przycisk wyciszania
Przycisk automatycznego
wy∏àczania
Przycisk
programowania
(8)
Przycisk kasowania
(8)
Przycisk wyboru trybu
odtwarzania
(7, 9, 10)
Przycisk powtarzania
(8)
3
Przycisk wprowadzania (8)
Dêwi´k surround (13)
Przycisk wyÊwietlacz
(7, 10)
Przycisk przyciemniania
wyÊwietlacza
Ustawianie czasu
czuwania (11)
5
Programowanie
korektora dêwi´ku
(13)
6
2
Wybór albumu (7, 8)
4
7
Ta funkcja umo˝liwia
automatyczne wy∏àczenie
urzàdzenia dzia∏ajàcego
w trybie dysku lub
magnetofonu, jeÊli nie
by∏o u˝ywane przez 10
minut.
To ustawienie jest
zapami´tywane nawet po
wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania
wyÊwietlacza.
S∏u˝y do wyciszania
dêwi´ku.
NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
20
PM33_E_PL.indd 6PM33_E_PL.indd 6 2/20/06 1:52:07 PM2/20/06 1:52:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic sc pm 33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla