Solac CVG9605 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

38

• Przed użyciem Kompaktowego Zestawu do Prasowania (dalej zwanego CPC), usuń wszystkie torby papierowe 
lub plastykowe, płytki z tworzywa sztucznego, kartony i ewentualne naklejki znajdujące się wewnątrz lub na ze-
wnątrz aparatu, które służyły do ochrony aparatu podczas transportu  lub do  kampanii promocyjnej towaru.
• Przed uruchomieniem aparatu przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję.
• Nie  włączaj  aparatu  bez  uprzedniego  sprawdzenia,  że  napięcie  podane  na  jego  tabliczce  znamionowej 
odpowiada napięciu w gniazdku.
• Sprawdź czy gniazdko jest zaopatrzone w odpowiednie uziemienie.
• Upewnij się, czy przewód zasilający nie znajduje się w kontakcie z gorącymi częściami aparatu.
• Jeżeli używaszdo prasowania pary, przeczytaj uprzednio rozdział zatytułowany “PRZED PRZYSTĄPIENIEM 
DO PRASOWANIA.
•  W  celu  napełnienia wodą  Kompaktowego Zestawu  do  Prasowania (CPC)  lub  uzupełnienia jej podczas 
prasowania,  należy  postępować  zgodnie  z  instrukcjami  podanymi  w  rozdziale “PRZED  PRZYSTĄPIENIEM
DOPRASOWANIA, wyłączając aparat z siecii posługując sięzałączonym naczyniem. 
• Niech  cię  nie  niepokoi  jeżeli  z  aparatu zacznie  wydzielać  się  dym  przy  pierwszym  użyciu.  Bardzo  szybko 
dym zniknie.
• Zawsze  wyłączaj  przycisk  na  parę  w  swoim  CPC  podczas  przerw  w  prasowaniu.  Nie  włączaj  przycisków 
na  parę  (Rys.  1:  8  i  9)  jeżeli  zbiornik  na  wodę  jest  pusty,  gdyż  mogłoby  to  spowodować  uszkodzenie
mikro-pompy.
• Nie kieruj  pary “pionowej”na odzież zawieszoną w  szafie lub założoną przez  osobę. Prasowanie pionowe 
stosuje się do odzieży zawieszonej na wieszaku i odizolowanej od  innych ubrań, części lub osób.
• Przechowuj CPC w  pozycji pionowej.
• Po zakończeniu prasowania pamiętaj aby  zawsze  opżnić  zbiornik na wodę. Jeżeli  pragniesz  opróżnić 
zbiornik w  trakcie prasowania, uprzednio wyłącz urządzenie z sieci.
• Przy wyłączaniu CPC z sieci nie ciągnij za przewód zasilający, tylko za wtyczkę.
• Jeżeli kabel  zasilający jest  uszkodzony,  powinien zostać  wymieniony,  przez  S.A.T  (Autoryzowany  Serwis 
Techniczny) wskazany przez producenta, ponieważ do tego celu konieczne są  specjalne narzędzia.
• Przechowuj CPC w  pozycji pionowej.
• Nie  należy  używać  CPC  uległ  uszkodzeniu  lub  jeżeli  zbiornik  na  wodę  posiada  jakąś  rysę  lub  przeciek.
Jeżeli  zaobserwujesz  którykolwiek  z  tych  problemów  zanieś  CPC  do  Punktu  Autoryzowanego  Serwisu
Technicznego wskazanego przez producenta.
• Nie pozostawiaj aparatu włączonego bez nadzoru. Przechowuj go w miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne  játszhassanak a termékkel.
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve agyermekeket is), akik nem rendelkeznek 
megfelelő fizikai, érzékszervi  vagy mentális képességekkel, kivéve, ha  felügyelet alatt állnak, és olyan sze-
mély tanította be őket a termék használatára, aki felel a biztonságukért
WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go do kosza na śmieci. Należy 
oddać je do  najbliższego PUNKTU  PRZETWARZANIA lub składowania odpadów. W  ten sposób 
chronimy środowisko naturalne.

1. Przykrywka otworu do nalewania wody.
2. Wylot sprayu.
3. Przycisk sprayu.
4. Zbiornik na wodę.
5. Filtr przeciwwapienny wyjmowany.
6. Stopy przeciwpoślizgowe.
7. Selektor temperatury.
8. Włącznik pary 20 g/min.
9. Włącznik pary 40 g/min.
10. Światełko kontrolne włączenia do sieci.
11. Światełko kontrolne temperatury.
12. Naczynie do nalewania wody.
CVG9601.indd 38 28/10/09 17:40:07
39

• Po odłączeniu żelazka Compact Ironing Centre od źródła zasilania  otworzyć wlew pokazany na rysunku 2 
(1) poprzez obrócenie zamknięcia (patrz strzałka).
• W  związku  z  występowaniem  na  wielu  obszarach  wody  o  dużej  twardości  firma  Solac  zaleca  stosowanie 
do prasowania wody destylowanej lub demineralizowanej. Pozwala to na wydłużenie żywotności i podnie-
sienie niezawodności żelazka Compact Ironing Centre. Jeżeli nie ma możliwości użycia wody destylowanej, 
należy sięgnąć po wodę o niskiej zawartości składników mineralnych (miękkiej).
• Nie wprowadzać do zbiornika na wodę żadnych środków odkamieniających. Nie ywać także perfumowa-
nej wody do prasowania. Produkty te  mogą uszkodzić  wnętrze systemu wytwarzania pary.
• Do napełniania zbiornika ywać dołączonego pojemnika pokazanego na rysunku 1 (12). Nie przekraczać 
poziomu maksymalnego. Żelazko postawić w pozycji pionowej na nóżkach antypoślizgowych znajdujących 
się w tylnej części obudowy (patrz rysunek 2). Po napełnieniu zbiornika zamknąć wlew.
• W związku z tym, że urządzenie wytwarza dużą ilość pary, zalecane jest napełnienie zbiornika do zaznaczo-
nego poziomu maksymalnego 7 w przeciwnym razie konieczne będzie częstsze napełnianie zbiornika.
• Sprawdzić, czy odzież przeznaczona do prasowania posiada metkę, na której określona jest zalecana tem-
peratura prasowania.Zalecamy posegregowanieodzieży napodstawiezalecanejtemperatury prasowania 
i rozpoczęcie prasowania od odzieży wymagającej najniższej temperatury prasowania ( • ).
WEŁNA, Włókno syntetyczne, temperatura minimalna (•)
JEDWAB, temperatura średnia (••)
BAWEŁNA, temperatura wysoka (•••)
LENVÁSZON, maximális hőmérséklet (MAX)
UWAGA: Prasowanie  delikatnej odzieży żelazkiem o temperaturze wyższej od wskazanej,  może  uszkodzić 
tkaninę i spowodować przyklejenie  się przypalonych resztek do powierzchni żelazka.

• Podłącz Zestaw  Kompaktowy  do  Prasowania do  sieci  elektrycznej. Usłyszysz sygnał więkowy, zapali się 
lampka  kontrolna  w  kolorze  pomarńczowym.  Lampka  kontrolna  temperatury  koloru  zielonego  zacznie
mrugać aż do osiągnięcia odpowiedniej temperatury.

• Możeszbardzołatwo sprawdz, w którymmomencie Zestaw Kompaktowy do Prasowaniaosiągawybraną 
temperaturę i jest gotów do prasowania, ponieważ  zapali się lampka kontrolna temperatury koloru zielo-
nego i będzie mrugać aż do osiągnięcia wybranego poziomu.
• CPC posiada 4 pozycje wyboru temperatury (•; ••; •••, MAX), które możesz ustawić selektorem temperatury
Rys. 1(7).
• Jeżeli ustawisz selektor w pozycji 0, CPC wyłączy się.

• Zestaw Kompaktowy  do  Prasowania posiada  dwie  pozycje  wyboru  pary;  para  średnia  (20  gr/min)  i  para
maksymalna (40 gr/min).
• Aby wybrać pożądany poziom pary, wystarczy nacisnąc jeden raz odpowiedni włącznik (Rys. 1(8)) dla pary
średniej lub (Rys. 1(9)) dla pary maksymalnej. W obu przypadkach usłyszymy sygnał dźwiękowy i zapali się
czerwone światełko ikonki wybranego poziomu pary.
• Aby  odciąć  wylot  pary,  należy  ponownie  nacisnąć  włącznik  pary  ,  wówczas  usłyszymy  więk,  zgaśnie
czerwone światełko, i para automatycznie przestanie się wydobywać.
 
-

          -

CVG9601.indd 39 28/10/09 17:40:07
40

• Zestaw  Kompaktowy do  Prasowania  posiada  automatyczny system wyłączania. Po upływie 3  minut  od 
momentu ostatniego użycia, CPC wyłącza się w sposób automatyczny. Oznacza to, że z momentem uaktyw-
nienia się urządzenia, CPC  przestaje się  nagrzewać i  zaczyna stygnąć. W tym momencie  usłyszymy sygnał 
dźwiękowy;  następnie  zgaśnie  lampka  kontrolna  funkcjonowania  Rys.  1(10),  wskazując  że  aparat  został
wyłączony.  Aby  ponownie  go  uaktywnić,  wystarczy  lekko  nim  poruszyć.  Zadźwięczy  sygnał  akustyczny  i 
CPC powróci do  poziomu temperatury i pary wybranej przed jego automatycznym wyłączeniem się.
• Trzeba wziąć pod uwagę, że okres od chwili wyłączenia się aż do momentu ponownego uaktywnienia, będzie
miał wpływ na czas, który CPC będzie potrzebował aby przywrócić pierwotnie wybraną temperaturę.

• Ponieważfunkcjonowanie tego modelu jest podobne doprofesjonalnejprasowalnicyzaleca się prasować 
przy użyciu pary średniej dla pozycji 1 i 2 temperatury, i pary maksymalnej dla pozycji 3 i Max. temperatury. 
Poleca się również, najpierw prasować z yciem pary (odpowiedniej dla prasowanego ubrania) i następnie 
przeprasować ponownie na  sucho w  celu usunięcia wilgoci z ubrania .
• Za każdym razem, gdy będziesz stawiać Zestaw Kompaktowy do Prasowania w pozycji pionowej, zalecamy
wyłączyć wylot pary naciskając jeden raz włącznik pary. Rys. 1(8 lub 9).
• Aby prasować bez pary, wystarczy NIE uaktywniać włączników pary Rys. 1(8 lub 9).NIE potrzeba opróżniać 
zbiornika na wodę.

• Niniejszy  model  zezwala  na  prasowanie  z  użyciem  pary  w  pozycji  1  temperatury  (•).  Dysponuje  dwoma
strumieniami pary, średni 20  gr/min.  i  max.  40  gr/min. W celu poprawnego zastosowania  strumieni  pary, 
prosimy odwołać się do rozdziału zatytułowanego “Zalecenia do Prasowania.


• Pozwala na eliminowanie zmarszczek  z  odzieży delikatnej  bez  potrzeby  położenia jej na desce de praso-
wania: marynarki,  płaszcze, zasłony,  ubrania z zamszu, itd. 
• Powieś ubranie na wieszaku, oddalone od innej odzieży, osób, 
• Ustaw  selektor  temperatury  w  pozycji  (••),  (•••)  lub  (MAX),  ustaw  żelazko  w  pozycji  pionowej  i  naciśnij
przycisk. W pozycji (••) otrzyma się parę bardzo wilgotną i białą, dobrze widoczną , podczas gdy w pozycji 
(•••)  i  (MAX)  będzie  ulatniała  się  para  bardziej  sucha  i  chociaż  strumień  będzie  o  tej  samej  sile  to  będzie
trudniejszy do zauważenia.

• Żelazko pozwala na nawilżanie odzieży wodą wciskając przycisk nawilżania Rys. 1(3).

• Jeżeli  w  trakcie  prasowania  poziom  wody  w  zbiorniku  spadnie  poniżej  Min.,  da  się  usłyszeć  sygnał  aku-
styczny wskazujący, że należy dolać wody.
• Wówczas, wyłącz CPC i uzupełnij wodę w zbiorniku posługując się naczyniem załączonym do aparatu Rys. 
1(2), w pozycji pionowej jak wskazane jest na Rys. 2.
•  W  razie  gdyby zbiornik  opróżnił sie  całkowicie,  usłyszy  się wczas dziwny hałas spowodowany  pracą 
mikro-pompy. Wtedy należy wyłączyć aparat i nalać wody do zbiornika. Po ponownym włączeniu aparatu, 
hałas ten zniknie.

• Zestaw Kompaktowy do Prasowania jest zaopatrzony w nowoczesny system zapobiegający tworzeniu się ka-
mienia wapiennego, polegający na wymiennym filtrze z żywicy, który wyłapuje substancje wapienne zawarte 
CVG9601.indd 40 28/10/09 17:40:07
41
w wodzie, uniemożliwiającprzedostaniesię ich dokomory parowejżelazka, w wynikuczegoprzea czas 
użytkowania  CPC.  W  tym  modelu  istnieje  możliwość  wymiany  filtra,  w  celu  utrzymania  CPC  zawsze  w  jak 
najlepszym stanie. Zalecamy czynić to co 6 miesięcy.Wymiana filtra z żywicy nie oznacza, że można ignorować 
zalecenia dotyczące twardości wody podane w rozdziale “PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRASOWANIA.
• Jeżeli filtr z  żywicy nie będzie wymieniany może nastąć  osadzannie się  kamienia wapiennego.
             

• W celu wymiany filtra i przed jego usunięciem upewnij się, że zbiornik na  wodę jest pusty.
• Obróć część dolną filtra, znajdującą się w stopie aparatu, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra aż do oporu i aż strzałka zbiegnie się ze znakiem otwartej kłódki  (około 180º) oraz pociągnij do tyłu.
• Abyzałożyć goponownie, ustawstrzałkę tak aby zbiegała sięze znakiem otwartej kłódki i przekręć część 
w kierunku ruchu wskazówek zegara, postępując według zaleceń podanych na rysunku, dociskając jedno-
cześnie tą część do wewnątrz, aż strzałka zbiegnie się ze znakiem zamkniętej kłódki. Rys. 3. Upewnij się, że
po założeniu, filtr NIE WYSTAJE z tylnej części CPC. W  przeciwnym razie, filtr został założony niepoprawnie 
i woda wyleje się ze zbiornika.

A) STOPA ŻELAZKA
• Wyłącz aparat i poczekaj  aż stopa żelazka ostygnie.
• Do czyszczenia stopy żelazka ywaj środków ekologicznych.
B) STRONA ZEWNĘTRZNA.
• Do czyszczenia strony zewnętrznej  CPC, ywaj wilgotnej i namydlonej ściereczki.
• Nie  używaj  do  czyszczenia  aparatu  produktów  chemicznych  ściernych  ani  rozpuszczalników,  ponieważ 
mogą zniszczyć niektóre części z plastiku.
• Przechowuj swój CPC w pozycji pionowej, okręć kabel zasilający wokół stopy .
• Pomimo że  kabel  zasilający  posiada  kolanko  obracające się 360º, NIGDY  NIE  NACIĄGAJ  SILNIE  kabla  przy
okręcaniu go  wokół urządzenia.

Solac nie bierze odpowiedzialności za awarie w aparacie, jeżeli nie zostały spełnione warunki gwa-
rancji lub jeżeli awaria jest spowodowana nieprzestrzeganiem instrucji funkcjonowania i utrzymania, 
które załącza się do każdego aparatu.
Warunki gwarancji można znaleźć w załączonej książeczce “World-Wide Guarantee”.
Przypaminamy że szkody spowodowane gromadzeniem się kamienia wapiennego nie są objęte gwarancją.
• ESLOVENSKÝ
Ďakujeme, že  ste si vybrali Solac Evolution,  jediný žehliaci systém na svete,  ktorý ponúka  profe-
sionálne žehlenie spojené s výhodami tradičnej žehličky.

     -

-




• Skôr  než  začnete  používať  vašu  KŽS  (kompaktnú  žehliacu  stanicu),  odstráňte  všetky  papierové  obaly, 
prípadneobalyz umelej hmoty, akoajetky ostatné doštičky, kartóny, či nálepky, vovnútri a na povrchu 
spotrebiča, ktoré slúžia na ochranu pri jeho preprave,  alebo sú  tam za  účelom reklamy pri predaji.
CVG9601.indd 41 28/10/09 17:40:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac CVG9605 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla